nedis GGPDW110BK User manual

aQuick start guide
Wireless gamepad GGPDW110BK
For more information see the extended manual online: ned.is/ggpdw110bk
Intended use
The Nedis GGPDW110BK is a wireless gamepad with force vibration for your gaming setup.
Connect the gamepad to your PC to fully immerse yourself in your games.
The product is intended for indoor use only.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Main parts (image A)
1Left trigger (L2) button
2Left bumper (L1) button
3Select button
4D-pad
5HOME button
6Left thumbstick
7LED indicator
8Wireless USB dongle
9Cable with USB- and micro-USB connector
qMicro-USB port
wRight trigger (R2) button
eRight bumper (R1) button
rStart button
tABXY buttons
yRight thumbstick
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you
install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
• Only use the product as described in this document.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective
product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Do not open the product.
• This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance to reduce the
risk of electric shock.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Charge the battery for at least 2 hours before using the product for the rst time.
• It is recommended to disconnect the charger when the battery is fully charged.
• Only use the provided charging cable.
Connecting the gamepad to your PC or laptop
1. Plug the wireless USB dongle A8into a USB port of your computer.
2. Press and hold the HOME button A5until the LED indicators A7start blinking.
3. The operating system automatically detects the gamepad.
4The vibration function only works when the product is in X-input mode.
4The LED indicators A7light up when the product is ready for use.
LED indicators A7functions
LED indicator Function
The rst LED lights up The product is in X-input mode.
The rst and second LEDS light up The product is in analog D-input mode.
The rst LED lights up The product is in digital D-input mode.
The four LEDs blink quickly The product is pairing.
The four LEDs blink slowly The product is charging.
The four LEDs switch o The product is fully charged.
Switching between X-input and D-input mode
1. To switch between X-input and D-input mode press the HOME button A5for 8 seconds.
cKurzanleitung
Wireless Gamepad GGPDW110BK
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/ggpdw110bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Nedis GGPDW110BK ist ein kabelloses Gamepad mit Force-Vibration für Ihr
Gaming-Setup.
Verbinden Sie das Gamepad mit Ihrem PC, um komplett in die Spielwelt einzutauchen.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1Linke Triggertaste (L2)
2Linke Schultertaste (L1)
3Auswahltaste
4D-Pad
5HOME-Taste
6Linker Stick
7LED-Anzeige
8Wireless USB Dongle
9Kabel mit USB- und Mikro-USB-Stecker
qMikro-USB-Anschluss
wRechte Triggertaste (R2)
eRechte Schultertaste (R1)
rStart-Taste
tABXY-Tasten
yRechter Stick
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen
und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel
aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
• Önen Sie das Produkt nicht.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die
Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Laden Sie den Akku für mindestens 2 Stunden auf, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal
verwenden.
• Es wird empfohlen, die Verbindung zum Ladegerät zu trennen, wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladekabel.
Verbinden des Gamepads mit Ihrem PC oder Laptop
1. Stecken Sie den Wireless USB Dongle A8in einen USB-Anschluss an Ihrem Computer.
2. Halten Sie die HOME-Taste A5gedrückt, bis die LED-Anzeigen A7blinken.
3. Das Betriebssystem erkennt das Gamepad automatisch.
4Die Vibrationsfunktion funktioniert nur, wenn sich das Produkt im X-Eingabemodus
bendet.
4Die LED-Anzeigen A7leuchten auf, wenn das Produkt verwendet werden kann.
LED-Anzeigen A7Funktionen
LED-Anzeige Funktion
Die erste LED leuchtet auf Das Produkt bendet sich im X-Eingabemodus.
Die erste und zweite LED leuchtet auf Das Produkt bendet sich im analogen
D-Eingabemodus.
Die erste LED leuchtet auf Das Produkt bendet sich im digitalen
D-Eingabemodus.
Die vier LEDs blinken schnell Das Produkt ist im Kopplungsmodus.
Die vier LEDs blinken langsam Das Produkt lädt auf.
Die vier LEDs erlöschen Das Produkt ist vollständig aufgeladen.
Umschalten zwischen X- und D-Eingangsmodus
1. Um zwischen dem X- und D-Eingabemodus umzuschalten, halten Sie die HOME-Taste
A58Sekunden lang gedrückt.
bGuide de démarrage rapide
Manette de jeu sans l GGPDW110BK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/ggpdw110bk
Utilisation prévue
Le Nedis GGPDW110BK est une manette de jeu sans l à vibration forcée, destinée à votre
conguration de jeu.
Connectez la manette de jeu à votre PC pour vous immerger pleinement dans vos jeux.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le
bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
1Gâchette basse gauche (L2)
2Gâchette haute gauche (L1)
3Bouton de sélection
4Bouton multidirectionnel
5Bouton HOME
6Stick gauche
7Voyant LED
8Clé USB sans l
9Câble avec connecteur USB et micro-USB
qPort micro-USB
wGâchette basse droite (R2)
eGâchette haute droite (R1)
rBouton de démarrage
tBoutons ABXY
yStick droit
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant
d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour
référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ne pas ouvrir le produit.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Chargez la batterie pendant au moins 2 heures avant d'utiliser le produit pour la première
fois.
• Il est recommandé de débrancher le chargeur lorsque la batterie est complètement
chargée.
• Utilisez uniquement le câble de charge fourni.
Connectez la manette de jeu à votre PC ou ordinateur portable
1. Branchez la clé USB sans l A8dans un port USB de votre ordinateur.
2. Appuyez et maintenez le bouton HOME A5jusqu’à ce que les voyants LED A7
commencent à clignoter.
Funções dos indicadores LED A7
Indicador LED Função
O primeiro LED acende O produto está em modo X-input.
O primeiro e o segundo LED acendem. O produto está em modo D-input analógico.
O primeiro LED acende O produto está em modo D-input digital.
Os quatro LED piscam rapidamente. O produto está a emparelhar.
Os quatro LED piscam lentamente. O produto está a carregar.
Os quatro LEDs apagam-se O produto está totalmente carregado.
Alternar entre o modo X-input e D-input
1. Para alternar entre o modo X-input e D-input prima o botão HOME A5durante 8
segundos.
eSnabbstartsguide
Trådlös handkontroll GGPDW110BK
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/ggpdw110bk
Avsedd användning
Nedis GGPDW110BK är en trådlös handkontroll med vibrationsfunktion för ditt spelsystem.
Anslut din handkontroll till din PC och gör dina spel ännu mer fängslande.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Huvuddelar (bild A)
1Vänster avtryckare (L2)
2Vänster bumper (L1)
3Valknapp
4Styrkors
5Knappen HOME
6Vänster tumspak
7LED-indikator
8Trådlös USB-dongel
9Sladd med USB- och mikro-USB-kontakt
qMikro-USB-port
wHöger avtryckare (R2)
eHöger bumper (R1)
rStartknapp
tKnapparna ABXY
yHöger tumspak
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar
och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida
referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller
defekt produkt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Öppna inte produkten.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Ladda batteriet i minst 2 timmar innan produkten används första gången.
• Vi rekommenderar att du kopplar bort laddaren när batteriet är fulladdat.
• Använd endast den medföljande laddningskabeln.
Anslut handkontrollen till din PC eller laptop
1. Anslut den trådlösa USB-dongeln A8till en USB-port på din dator.
2. Tryck på samt håll knappen HOME A5intryckt tills LED-lamporna A7börjar blinka.
3. Operativsystemet detekterar handkontrollen automatiskt.
4Vibrationsfunktionen fungerar endast när produkten är i X-inmatningsläge.
4LED-lamporna A7tänds när produkten är redo att användas.
Funktioner för LED-lampor A7
LED-indikator Funktion
Den första LED-lampan tänds Produkten är i X-inmatningsläge.
Den första och den andra LED-lampan tänds Produkten är i analogt D-inmatningsläge.
Den första LED-lampan tänds Produkten är i digitalt D-inmatningsläge.
De fyra LED-lamporna blinkar snabbt Produkten är i parkopplingsläge.
De fyra LED-lamporna blinkar långsamt Produkten laddas.
De fyra lysdioderna släcks Produkten är fulladdad.
Att byta mellan X- och D-inmatningsläge
1. För att byta mellan X- och D-inmatningslägena ska du trycka på samt hålla knappen
HOME A5nedtryckt i åtta sekunder.
gPika-aloitusopas
Langaton peliohjain GGPDW110BK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/ggpdw110bk
Käyttötarkoitus
Nedis GGPDW110BK on langaton voimavärähtelevä peliohjain peleihisi.
Yhdistä peliohjain tietokoneeseesi, niin voit uppoutua täysin peleihisi.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya
inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• No abra el producto.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su mantenimiento
para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• Cargue la batería como mínimo durante 2 horas antes de utilizar el producto por primera
vez.
• Se recomienda desconectar el cargador cuando la batería esté completamente cargada.
• Utilice solamente el cable de carga proporcionado.
Cómo conectar el mando de juegos a su PC o portátil
1. Enchufe el adaptador inalámbrico USB A8a un puerto USB de su ordenador.
2. Mantenga pulsado el botón INICIO A5hasta que los indicadores LED A7empiecen a
parpadear.
3. El sistema operativo detectará automáticamente el mando de juegos.
4La función de vibración solo funciona cuando el producto está en modo de entrada X.
4Los indicadores LED A7se iluminan cuando el producto está listo para su uso.
Funciones de los indicadores LED A7
Indicador LED Función
El primer LED se ilumina El producto se encuentra en modo de entrada X.
El primer y el segundo LED se iluminan El producto se encuentra en modo de entrada D
analógica.
El primer LED se ilumina El producto se encuentra en modo de entrada D
digital.
Los cuatro LEDs parpadean rápidamente El producto se está emparejando.
Los cuatro LEDs parpadean lentamente El producto se está cargando.
Los cuatro LEDs se apagan El producto está completamente cargado.
Cómo cambiar entre el modo de entrada X y modo de entrada D
1. Para cambiar entre el modo de entrada X y D, pulse el botón INICIO A5durante 8
segundos.
iGuia de iniciação rápida
Gamepad sem os GGPDW110BK
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/ggpdw110bk
Utilização prevista
O GGPDW110BK da Nedis é um gamepad sem os com vibração forte para a sua instalação
de gaming.
Ligue o gamepad ao seu PC para mergulhar por completo nos seus jogos.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
1Botão de gatilho esquerdo (L2)
2Botão bumper esquerdo (L1)
3Selecionar botão
4D-pad
5Botão HOME
6Joystick esquerdo
7Indicador LED
8Dongle USB sem os
9Cabo com conetor USB- e micro-USB
qPorta micro-USB
wBotão de gatilho direito (R2)
eBotão bumper direito (R1)
rBotão Iniciar
tBotões ABXY
yJoystick direito
Instruções de segurança
-
AVISO
• Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes
de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência
futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Não abra o produto.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para manutenção a m
de reduzir o risco de choque elétrico.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Carregue a bateria durante pelo menos 2 horas antes de utilizar o produto pela primeira
vez.
• Recomenda-se que o carregador seja desligado quando a bateria está totalmente
carregada.
• Utilize apenas o cabo de carregamento fornecido.
Ligar o gamepad ao seu PC ou portátil
1. Ligue o dongle USB sem os A8a uma porta USB do seu computador.
2. Prima e mantenha o botão HOME A5até os indicadores LED A7começarem a piscar.
3. O sistema operativo deteta automaticamente o gamepad.
4A função de vibração só funciona quando o produto está em modo de entrada X.
4Os indicadores LED A7acendem quando o produto está pronto a ser usado.
Collegare il gamepad al proprio PC per immergersi completamente nel gioco.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
1Tasto trigger sinistro (L2)
2Tasto bumper sinistro (L1)
3Pulsante di selezione
4Tasti direzionali
5Tasto HOME
6Levetta sinistra
7Spia LED
8Dongle USB wireless
9Cavo con connettore USB e micro-USB
qPorta micro-USB
wTasto trigger destro (R2)
eTasto bumper destro (R1)
rPulsante di avvio
tTasti ABXY
yLevetta destra
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima
di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per
farvi riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Non aprire il prodotto.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Caricare la batteria per almeno 2 ore prima di utilizzare il prodotto per la prima volta.
• Si consiglia di scollegare il caricabatteria quando la batteria è completamente carica.
• Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica fornito in dotazione.
Collegamento del gamepad al proprio PC o laptop
1. Inserire il dongle USB wireless A8in una porta USB del proprio computer.
2. Tenere premuto il tasto HOME A5nché gli indicatori LED A7non iniziano a
lampeggiare.
3. Il sistema operativo rileva automaticamente il gamepad.
4La vibrazione funziona solo quando il prodotto è in modalità X-input.
4Gli indicatori LED A7si accendono quando il prodotto è pronto all’uso.
Funzioni degli indicatori LED A7
Spia LED Funzione
Il primo LED si illumina Il prodotto è in modalità X-input.
Il primo e il secondo LED si illuminano Il prodotto è in modalità analogica D-input.
Il primo LED si illumina Il prodotto è in modalità digitale D-input.
I quattro LED lampeggiano rapidamente Il prodotto è in fase di accoppiamento.
I quattro LED lampeggiano lentamente Il prodotto è in fase di ricarica.
I quattro LED si spengono Il prodotto è completamente carico.
Passaggio dalla modalità X-input alla modalità D-input
1. Per passare dalla modalità X-input alla modalità D-input premere il tasto HOME A5per 8
secondi.
hGuía de inicio rápido
Mando para juegos
inalámbrico
GGPDW110BK
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/ggpdw110bk
Uso previsto por el fabricante
Nedis GGPDW110BK es un mando para juegos inalámbrico y vibración de fuerza para su
estación de juego.
Conecte el mando para juegos a su PC para sumergirse completamente en sus juegos.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la
garantía y el funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A)
1Botón disparador izquierdo (L2)
2Botón frontal izquierdo (L1)
3Seleccionar botón
4Control de direcciones
5Botón INICIO
6Joystick izquierdo
7Indicador LED
8Adaptador USB inalámbrico
9Cable con conector USB y micro USB
qPuerto micro USB
wBotón disparador derecho (R2)
eBotón frontal derecho (R1)
rBotón de inicio
tBotones ABXY
yJoystick derecho
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento
para futuras consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
3. Le système d’exploitation détecte automatiquement la manette de jeu.
4La fonction de vibration ne fonctionne que lorsque le produit est en mode d’entrée X.
4Les voyants LED A7s’allument lorsque le produit est prêt à l’emploi.
Fonctions des voyants LED A7
Voyant LED Fonctions
La première LED s’allume Le produit est en mode d’entrée X.
Les première et deuxième LED s’allument Le produit est en mode d’entrée D analogique.
La première LED s’allume Le produit est en mode d’entrée D numérique.
Les quatre LED clignotent rapidement Le produit est en cours d’appairage.
Les quatre LED clignotent lentement Le produit est en cours de charge.
Les quatre LEDs s'éteignent Le produit est complètement chargé.
Commutation entre le mode d’entrée X et le mode d’entrée D
1. Pour basculer entre les modes d’entrée X et D, appuyez sur le bouton HOME A5pendant
8 secondes.
dSnelstartgids
Draadloze gamepad GGPDW110BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/ggpdw110bk
Bedoeld gebruik
De Nedis GGPDW110BK is een draadloze gamepad voor je gaming-installatie.
Sluit de gamepad aan op je pc of om volledig in je games op te gaan.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte
werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1Linker trigger (L2)-knop
2Linker bumper (L1)-knop
3Selecteer knop
4D-pad
5HOME-knop
6Linker duimstick
7LED-indicator
8Draadloze USB-dongle
9Kabel met USB- en micro-USB-aansluiting
qMicro-USB-poort
wRechter trigger (R2)-knop
eRechter bumper (R1)-knop
rStartknop
tABXY-knoppen
yRechter duimstick
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft
voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor
toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Open het product niet.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om
het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Laad de batterij minimaal 2 uur op voordat u het product de eerste keer gaat gebruiken.
• Het wordt aanbevolen om de lader los te koppelen wanneer de accu volledig is opgeladen.
• Gebruik alleen de meegeleverde-oplaadkabel.
De gamepad op je pc of laptop aansluiten
1. Steek de draadloze USB-dongle A8in een USB-poort van je computer.
2. Houd de HOME-knop A5ingedrukt tot de LED-indicatoren A7beginnen te knipperen.
3. Het besturingssysteem detecteert de gamepad automatisch.
4De trilfunctie werkt alleen wanneer het product in de X-ingangmodus staat.
4De LED-indicatoren A7gaan branden wanneer het product klaar is voor gebruik.
LED-indicatoren A7functies
LED-indicator Functie
De eerste LED brandt Het product staat in de X-ingangmodus.
De eerste en tweede LEDs branden Het product staat in de analoge D-ingangmodus.
De eerste LED brandt Het product staat in digitale D-ingangmodus.
De vier LEDs knipperen snel Het product is aan het koppelen.
De vier LEDs knipperen langzaam Het product is aan het opladen.
De vier LED's gaan uit Het product is volledig opgeladen.
Schakelen tussen X-ingangmodus en D-ingangmodus
1. Om tussen de X-ingangmodus en D-ingangmodus te schakelen, druk 8 seconden lang op
de HOME-knop A5.
jGuida rapida all’avvio
Gamepad wireless GGPDW110BK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/ggpdw110bk
Uso previsto
Il Nedis GGPDW110BK è un gamepad wireless con vibrazione per il proprio ambiente di
gioco.
9
1
2
5
3
7
8
t
r
w
e
q
4
6y
A
Wireless gamepad
with force vibration
GGPDW110BK
ned.is/ggpdw110bk
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 08/22
Specications
Product Wireless gamepad
Article number GGPDW110BK
Dimensions (l × w × h) 159 × 69 × 105 mm
Weight 204 g
Battery capacity 600 mAh Li-ion battery
Input power 5.0 V
Output power 0.3 W
Current 15 - 106 mA
Max. transmit power -7.0 dB
Frequency range 2408 - 2485 MHz
Support system Windows 8 or higher
Charging time 3 hours

aQuick start guide
Wireless gamepad GGPDW110BK
For more information see the extended manual online: ned.is/ggpdw110bk
Intended use
The Nedis GGPDW110BK is a wireless gamepad with force vibration for your gaming setup.
Connect the gamepad to your PC to fully immerse yourself in your games.
The product is intended for indoor use only.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Main parts (image A)
1Left trigger (L2) button
2Left bumper (L1) button
3Select button
4D-pad
5HOME button
6Left thumbstick
7LED indicator
8Wireless USB dongle
9Cable with USB- and micro-USB connector
qMicro-USB port
wRight trigger (R2) button
eRight bumper (R1) button
rStart button
tABXY buttons
yRight thumbstick
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you
install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
• Only use the product as described in this document.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective
product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Do not open the product.
• This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance to reduce the
risk of electric shock.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Charge the battery for at least 2 hours before using the product for the rst time.
• It is recommended to disconnect the charger when the battery is fully charged.
• Only use the provided charging cable.
Connecting the gamepad to your PC or laptop
1. Plug the wireless USB dongle A8into a USB port of your computer.
2. Press and hold the HOME button A5until the LED indicators A7start blinking.
3. The operating system automatically detects the gamepad.
4The vibration function only works when the product is in X-input mode.
4The LED indicators A7light up when the product is ready for use.
LED indicators A7functions
LED indicator Function
The rst LED lights up The product is in X-input mode.
The rst and second LEDS light up The product is in analog D-input mode.
The rst LED lights up The product is in digital D-input mode.
The four LEDs blink quickly The product is pairing.
The four LEDs blink slowly The product is charging.
The four LEDs switch o The product is fully charged.
Switching between X-input and D-input mode
1. To switch between X-input and D-input mode press the HOME button A5for 8 seconds.
cKurzanleitung
Wireless Gamepad GGPDW110BK
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/ggpdw110bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Nedis GGPDW110BK ist ein kabelloses Gamepad mit Force-Vibration für Ihr
Gaming-Setup.
Verbinden Sie das Gamepad mit Ihrem PC, um komplett in die Spielwelt einzutauchen.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1Linke Triggertaste (L2)
2Linke Schultertaste (L1)
3Auswahltaste
4D-Pad
5HOME-Taste
6Linker Stick
7LED-Anzeige
8Wireless USB Dongle
9Kabel mit USB- und Mikro-USB-Stecker
qMikro-USB-Anschluss
wRechte Triggertaste (R2)
eRechte Schultertaste (R1)
rStart-Taste
tABXY-Tasten
yRechter Stick
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen
und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel
aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
• Önen Sie das Produkt nicht.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die
Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Laden Sie den Akku für mindestens 2 Stunden auf, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal
verwenden.
• Es wird empfohlen, die Verbindung zum Ladegerät zu trennen, wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladekabel.
Verbinden des Gamepads mit Ihrem PC oder Laptop
1. Stecken Sie den Wireless USB Dongle A8in einen USB-Anschluss an Ihrem Computer.
2. Halten Sie die HOME-Taste A5gedrückt, bis die LED-Anzeigen A7blinken.
3. Das Betriebssystem erkennt das Gamepad automatisch.
4Die Vibrationsfunktion funktioniert nur, wenn sich das Produkt im X-Eingabemodus
bendet.
4Die LED-Anzeigen A7leuchten auf, wenn das Produkt verwendet werden kann.
LED-Anzeigen A7Funktionen
LED-Anzeige Funktion
Die erste LED leuchtet auf Das Produkt bendet sich im X-Eingabemodus.
Die erste und zweite LED leuchtet auf Das Produkt bendet sich im analogen
D-Eingabemodus.
Die erste LED leuchtet auf Das Produkt bendet sich im digitalen
D-Eingabemodus.
Die vier LEDs blinken schnell Das Produkt ist im Kopplungsmodus.
Die vier LEDs blinken langsam Das Produkt lädt auf.
Die vier LEDs erlöschen Das Produkt ist vollständig aufgeladen.
Umschalten zwischen X- und D-Eingangsmodus
1. Um zwischen dem X- und D-Eingabemodus umzuschalten, halten Sie die HOME-Taste
A58Sekunden lang gedrückt.
bGuide de démarrage rapide
Manette de jeu sans l GGPDW110BK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/ggpdw110bk
Utilisation prévue
Le Nedis GGPDW110BK est une manette de jeu sans l à vibration forcée, destinée à votre
conguration de jeu.
Connectez la manette de jeu à votre PC pour vous immerger pleinement dans vos jeux.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le
bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
1Gâchette basse gauche (L2)
2Gâchette haute gauche (L1)
3Bouton de sélection
4Bouton multidirectionnel
5Bouton HOME
6Stick gauche
7Voyant LED
8Clé USB sans l
9Câble avec connecteur USB et micro-USB
qPort micro-USB
wGâchette basse droite (R2)
eGâchette haute droite (R1)
rBouton de démarrage
tBoutons ABXY
yStick droit
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant
d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour
référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ne pas ouvrir le produit.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Chargez la batterie pendant au moins 2 heures avant d'utiliser le produit pour la première
fois.
• Il est recommandé de débrancher le chargeur lorsque la batterie est complètement
chargée.
• Utilisez uniquement le câble de charge fourni.
Connectez la manette de jeu à votre PC ou ordinateur portable
1. Branchez la clé USB sans l A8dans un port USB de votre ordinateur.
2. Appuyez et maintenez le bouton HOME A5jusqu’à ce que les voyants LED A7
commencent à clignoter.
Funções dos indicadores LED A7
Indicador LED Função
O primeiro LED acende O produto está em modo X-input.
O primeiro e o segundo LED acendem. O produto está em modo D-input analógico.
O primeiro LED acende O produto está em modo D-input digital.
Os quatro LED piscam rapidamente. O produto está a emparelhar.
Os quatro LED piscam lentamente. O produto está a carregar.
Os quatro LEDs apagam-se O produto está totalmente carregado.
Alternar entre o modo X-input e D-input
1. Para alternar entre o modo X-input e D-input prima o botão HOME A5durante 8
segundos.
eSnabbstartsguide
Trådlös handkontroll GGPDW110BK
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/ggpdw110bk
Avsedd användning
Nedis GGPDW110BK är en trådlös handkontroll med vibrationsfunktion för ditt spelsystem.
Anslut din handkontroll till din PC och gör dina spel ännu mer fängslande.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Huvuddelar (bild A)
1Vänster avtryckare (L2)
2Vänster bumper (L1)
3Valknapp
4Styrkors
5Knappen HOME
6Vänster tumspak
7LED-indikator
8Trådlös USB-dongel
9Sladd med USB- och mikro-USB-kontakt
qMikro-USB-port
wHöger avtryckare (R2)
eHöger bumper (R1)
rStartknapp
tKnapparna ABXY
yHöger tumspak
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar
och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida
referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller
defekt produkt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Öppna inte produkten.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Ladda batteriet i minst 2 timmar innan produkten används första gången.
• Vi rekommenderar att du kopplar bort laddaren när batteriet är fulladdat.
• Använd endast den medföljande laddningskabeln.
Anslut handkontrollen till din PC eller laptop
1. Anslut den trådlösa USB-dongeln A8till en USB-port på din dator.
2. Tryck på samt håll knappen HOME A5intryckt tills LED-lamporna A7börjar blinka.
3. Operativsystemet detekterar handkontrollen automatiskt.
4Vibrationsfunktionen fungerar endast när produkten är i X-inmatningsläge.
4LED-lamporna A7tänds när produkten är redo att användas.
Funktioner för LED-lampor A7
LED-indikator Funktion
Den första LED-lampan tänds Produkten är i X-inmatningsläge.
Den första och den andra LED-lampan tänds Produkten är i analogt D-inmatningsläge.
Den första LED-lampan tänds Produkten är i digitalt D-inmatningsläge.
De fyra LED-lamporna blinkar snabbt Produkten är i parkopplingsläge.
De fyra LED-lamporna blinkar långsamt Produkten laddas.
De fyra lysdioderna släcks Produkten är fulladdad.
Att byta mellan X- och D-inmatningsläge
1. För att byta mellan X- och D-inmatningslägena ska du trycka på samt hålla knappen
HOME A5nedtryckt i åtta sekunder.
gPika-aloitusopas
Langaton peliohjain GGPDW110BK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/ggpdw110bk
Käyttötarkoitus
Nedis GGPDW110BK on langaton voimavärähtelevä peliohjain peleihisi.
Yhdistä peliohjain tietokoneeseesi, niin voit uppoutua täysin peleihisi.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya
inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• No abra el producto.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su mantenimiento
para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• Cargue la batería como mínimo durante 2 horas antes de utilizar el producto por primera
vez.
• Se recomienda desconectar el cargador cuando la batería esté completamente cargada.
• Utilice solamente el cable de carga proporcionado.
Cómo conectar el mando de juegos a su PC o portátil
1. Enchufe el adaptador inalámbrico USB A8a un puerto USB de su ordenador.
2. Mantenga pulsado el botón INICIO A5hasta que los indicadores LED A7empiecen a
parpadear.
3. El sistema operativo detectará automáticamente el mando de juegos.
4La función de vibración solo funciona cuando el producto está en modo de entrada X.
4Los indicadores LED A7se iluminan cuando el producto está listo para su uso.
Funciones de los indicadores LED A7
Indicador LED Función
El primer LED se ilumina El producto se encuentra en modo de entrada X.
El primer y el segundo LED se iluminan El producto se encuentra en modo de entrada D
analógica.
El primer LED se ilumina El producto se encuentra en modo de entrada D
digital.
Los cuatro LEDs parpadean rápidamente El producto se está emparejando.
Los cuatro LEDs parpadean lentamente El producto se está cargando.
Los cuatro LEDs se apagan El producto está completamente cargado.
Cómo cambiar entre el modo de entrada X y modo de entrada D
1. Para cambiar entre el modo de entrada X y D, pulse el botón INICIO A5durante 8
segundos.
iGuia de iniciação rápida
Gamepad sem os GGPDW110BK
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/ggpdw110bk
Utilização prevista
O GGPDW110BK da Nedis é um gamepad sem os com vibração forte para a sua instalação
de gaming.
Ligue o gamepad ao seu PC para mergulhar por completo nos seus jogos.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
1Botão de gatilho esquerdo (L2)
2Botão bumper esquerdo (L1)
3Selecionar botão
4D-pad
5Botão HOME
6Joystick esquerdo
7Indicador LED
8Dongle USB sem os
9Cabo com conetor USB- e micro-USB
qPorta micro-USB
wBotão de gatilho direito (R2)
eBotão bumper direito (R1)
rBotão Iniciar
tBotões ABXY
yJoystick direito
Instruções de segurança
-
AVISO
• Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes
de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência
futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Não abra o produto.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para manutenção a m
de reduzir o risco de choque elétrico.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Carregue a bateria durante pelo menos 2 horas antes de utilizar o produto pela primeira
vez.
• Recomenda-se que o carregador seja desligado quando a bateria está totalmente
carregada.
• Utilize apenas o cabo de carregamento fornecido.
Ligar o gamepad ao seu PC ou portátil
1. Ligue o dongle USB sem os A8a uma porta USB do seu computador.
2. Prima e mantenha o botão HOME A5até os indicadores LED A7começarem a piscar.
3. O sistema operativo deteta automaticamente o gamepad.
4A função de vibração só funciona quando o produto está em modo de entrada X.
4Os indicadores LED A7acendem quando o produto está pronto a ser usado.
Collegare il gamepad al proprio PC per immergersi completamente nel gioco.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
1Tasto trigger sinistro (L2)
2Tasto bumper sinistro (L1)
3Pulsante di selezione
4Tasti direzionali
5Tasto HOME
6Levetta sinistra
7Spia LED
8Dongle USB wireless
9Cavo con connettore USB e micro-USB
qPorta micro-USB
wTasto trigger destro (R2)
eTasto bumper destro (R1)
rPulsante di avvio
tTasti ABXY
yLevetta destra
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima
di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per
farvi riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Non aprire il prodotto.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Caricare la batteria per almeno 2 ore prima di utilizzare il prodotto per la prima volta.
• Si consiglia di scollegare il caricabatteria quando la batteria è completamente carica.
• Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica fornito in dotazione.
Collegamento del gamepad al proprio PC o laptop
1. Inserire il dongle USB wireless A8in una porta USB del proprio computer.
2. Tenere premuto il tasto HOME A5nché gli indicatori LED A7non iniziano a
lampeggiare.
3. Il sistema operativo rileva automaticamente il gamepad.
4La vibrazione funziona solo quando il prodotto è in modalità X-input.
4Gli indicatori LED A7si accendono quando il prodotto è pronto all’uso.
Funzioni degli indicatori LED A7
Spia LED Funzione
Il primo LED si illumina Il prodotto è in modalità X-input.
Il primo e il secondo LED si illuminano Il prodotto è in modalità analogica D-input.
Il primo LED si illumina Il prodotto è in modalità digitale D-input.
I quattro LED lampeggiano rapidamente Il prodotto è in fase di accoppiamento.
I quattro LED lampeggiano lentamente Il prodotto è in fase di ricarica.
I quattro LED si spengono Il prodotto è completamente carico.
Passaggio dalla modalità X-input alla modalità D-input
1. Per passare dalla modalità X-input alla modalità D-input premere il tasto HOME A5per 8
secondi.
hGuía de inicio rápido
Mando para juegos
inalámbrico
GGPDW110BK
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/ggpdw110bk
Uso previsto por el fabricante
Nedis GGPDW110BK es un mando para juegos inalámbrico y vibración de fuerza para su
estación de juego.
Conecte el mando para juegos a su PC para sumergirse completamente en sus juegos.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la
garantía y el funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A)
1Botón disparador izquierdo (L2)
2Botón frontal izquierdo (L1)
3Seleccionar botón
4Control de direcciones
5Botón INICIO
6Joystick izquierdo
7Indicador LED
8Adaptador USB inalámbrico
9Cable con conector USB y micro USB
qPuerto micro USB
wBotón disparador derecho (R2)
eBotón frontal derecho (R1)
rBotón de inicio
tBotones ABXY
yJoystick derecho
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento
para futuras consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
3. Le système d’exploitation détecte automatiquement la manette de jeu.
4La fonction de vibration ne fonctionne que lorsque le produit est en mode d’entrée X.
4Les voyants LED A7s’allument lorsque le produit est prêt à l’emploi.
Fonctions des voyants LED A7
Voyant LED Fonctions
La première LED s’allume Le produit est en mode d’entrée X.
Les première et deuxième LED s’allument Le produit est en mode d’entrée D analogique.
La première LED s’allume Le produit est en mode d’entrée D numérique.
Les quatre LED clignotent rapidement Le produit est en cours d’appairage.
Les quatre LED clignotent lentement Le produit est en cours de charge.
Les quatre LEDs s'éteignent Le produit est complètement chargé.
Commutation entre le mode d’entrée X et le mode d’entrée D
1. Pour basculer entre les modes d’entrée X et D, appuyez sur le bouton HOME A5pendant
8 secondes.
dSnelstartgids
Draadloze gamepad GGPDW110BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/ggpdw110bk
Bedoeld gebruik
De Nedis GGPDW110BK is een draadloze gamepad voor je gaming-installatie.
Sluit de gamepad aan op je pc of om volledig in je games op te gaan.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte
werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1Linker trigger (L2)-knop
2Linker bumper (L1)-knop
3Selecteer knop
4D-pad
5HOME-knop
6Linker duimstick
7LED-indicator
8Draadloze USB-dongle
9Kabel met USB- en micro-USB-aansluiting
qMicro-USB-poort
wRechter trigger (R2)-knop
eRechter bumper (R1)-knop
rStartknop
tABXY-knoppen
yRechter duimstick
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft
voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor
toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Open het product niet.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om
het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Laad de batterij minimaal 2 uur op voordat u het product de eerste keer gaat gebruiken.
• Het wordt aanbevolen om de lader los te koppelen wanneer de accu volledig is opgeladen.
• Gebruik alleen de meegeleverde-oplaadkabel.
De gamepad op je pc of laptop aansluiten
1. Steek de draadloze USB-dongle A8in een USB-poort van je computer.
2. Houd de HOME-knop A5ingedrukt tot de LED-indicatoren A7beginnen te knipperen.
3. Het besturingssysteem detecteert de gamepad automatisch.
4De trilfunctie werkt alleen wanneer het product in de X-ingangmodus staat.
4De LED-indicatoren A7gaan branden wanneer het product klaar is voor gebruik.
LED-indicatoren A7functies
LED-indicator Functie
De eerste LED brandt Het product staat in de X-ingangmodus.
De eerste en tweede LEDs branden Het product staat in de analoge D-ingangmodus.
De eerste LED brandt Het product staat in digitale D-ingangmodus.
De vier LEDs knipperen snel Het product is aan het koppelen.
De vier LEDs knipperen langzaam Het product is aan het opladen.
De vier LED's gaan uit Het product is volledig opgeladen.
Schakelen tussen X-ingangmodus en D-ingangmodus
1. Om tussen de X-ingangmodus en D-ingangmodus te schakelen, druk 8 seconden lang op
de HOME-knop A5.
jGuida rapida all’avvio
Gamepad wireless GGPDW110BK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/ggpdw110bk
Uso previsto
Il Nedis GGPDW110BK è un gamepad wireless con vibrazione per il proprio ambiente di
gioco.
9
1
2
5
3
7
8
t
r
w
e
q
4
6y
A
Wireless gamepad
with force vibration
GGPDW110BK
ned.is/ggpdw110bk
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 08/22
Specications
Product Wireless gamepad
Article number GGPDW110BK
Dimensions (l × w × h) 159 × 69 × 105 mm
Weight 204 g
Battery capacity 600 mAh Li-ion battery
Input power 5.0 V
Output power 0.3 W
Current 15 - 106 mA
Max. transmit power -7.0 dB
Frequency range 2408 - 2485 MHz
Support system Windows 8 or higher
Charging time 3 hours

aQuick start guide
Wireless gamepad GGPDW110BK
For more information see the extended manual online: ned.is/ggpdw110bk
Intended use
The Nedis GGPDW110BK is a wireless gamepad with force vibration for your gaming setup.
Connect the gamepad to your PC to fully immerse yourself in your games.
The product is intended for indoor use only.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Main parts (image A)
1Left trigger (L2) button
2Left bumper (L1) button
3Select button
4D-pad
5HOME button
6Left thumbstick
7LED indicator
8Wireless USB dongle
9Cable with USB- and micro-USB connector
qMicro-USB port
wRight trigger (R2) button
eRight bumper (R1) button
rStart button
tABXY buttons
yRight thumbstick
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you
install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
• Only use the product as described in this document.
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective
product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Do not open the product.
• This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance to reduce the
risk of electric shock.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Charge the battery for at least 2 hours before using the product for the rst time.
• It is recommended to disconnect the charger when the battery is fully charged.
• Only use the provided charging cable.
Connecting the gamepad to your PC or laptop
1. Plug the wireless USB dongle A8into a USB port of your computer.
2. Press and hold the HOME button A5until the LED indicators A7start blinking.
3. The operating system automatically detects the gamepad.
4The vibration function only works when the product is in X-input mode.
4The LED indicators A7light up when the product is ready for use.
LED indicators A7functions
LED indicator Function
The rst LED lights up The product is in X-input mode.
The rst and second LEDS light up The product is in analog D-input mode.
The rst LED lights up The product is in digital D-input mode.
The four LEDs blink quickly The product is pairing.
The four LEDs blink slowly The product is charging.
The four LEDs switch o The product is fully charged.
Switching between X-input and D-input mode
1. To switch between X-input and D-input mode press the HOME button A5for 8 seconds.
cKurzanleitung
Wireless Gamepad GGPDW110BK
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/ggpdw110bk
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Nedis GGPDW110BK ist ein kabelloses Gamepad mit Force-Vibration für Ihr
Gaming-Setup.
Verbinden Sie das Gamepad mit Ihrem PC, um komplett in die Spielwelt einzutauchen.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1Linke Triggertaste (L2)
2Linke Schultertaste (L1)
3Auswahltaste
4D-Pad
5HOME-Taste
6Linker Stick
7LED-Anzeige
8Wireless USB Dongle
9Kabel mit USB- und Mikro-USB-Stecker
qMikro-USB-Anschluss
wRechte Triggertaste (R2)
eRechte Schultertaste (R1)
rStart-Taste
tABXY-Tasten
yRechter Stick
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen
und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel
aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
• Önen Sie das Produkt nicht.
• Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die
Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
• Laden Sie den Akku für mindestens 2 Stunden auf, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal
verwenden.
• Es wird empfohlen, die Verbindung zum Ladegerät zu trennen, wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladekabel.
Verbinden des Gamepads mit Ihrem PC oder Laptop
1. Stecken Sie den Wireless USB Dongle A8in einen USB-Anschluss an Ihrem Computer.
2. Halten Sie die HOME-Taste A5gedrückt, bis die LED-Anzeigen A7blinken.
3. Das Betriebssystem erkennt das Gamepad automatisch.
4Die Vibrationsfunktion funktioniert nur, wenn sich das Produkt im X-Eingabemodus
bendet.
4Die LED-Anzeigen A7leuchten auf, wenn das Produkt verwendet werden kann.
LED-Anzeigen A7Funktionen
LED-Anzeige Funktion
Die erste LED leuchtet auf Das Produkt bendet sich im X-Eingabemodus.
Die erste und zweite LED leuchtet auf Das Produkt bendet sich im analogen
D-Eingabemodus.
Die erste LED leuchtet auf Das Produkt bendet sich im digitalen
D-Eingabemodus.
Die vier LEDs blinken schnell Das Produkt ist im Kopplungsmodus.
Die vier LEDs blinken langsam Das Produkt lädt auf.
Die vier LEDs erlöschen Das Produkt ist vollständig aufgeladen.
Umschalten zwischen X- und D-Eingangsmodus
1. Um zwischen dem X- und D-Eingabemodus umzuschalten, halten Sie die HOME-Taste
A58Sekunden lang gedrückt.
bGuide de démarrage rapide
Manette de jeu sans l GGPDW110BK
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/ggpdw110bk
Utilisation prévue
Le Nedis GGPDW110BK est une manette de jeu sans l à vibration forcée, destinée à votre
conguration de jeu.
Connectez la manette de jeu à votre PC pour vous immerger pleinement dans vos jeux.
Le produit est prévu pour un usage intérieur uniquement.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le
bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
1Gâchette basse gauche (L2)
2Gâchette haute gauche (L1)
3Bouton de sélection
4Bouton multidirectionnel
5Bouton HOME
6Stick gauche
7Voyant LED
8Clé USB sans l
9Câble avec connecteur USB et micro-USB
qPort micro-USB
wGâchette basse droite (R2)
eGâchette haute droite (R1)
rBouton de démarrage
tBoutons ABXY
yStick droit
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant
d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour
référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ne pas ouvrir le produit.
• Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Chargez la batterie pendant au moins 2 heures avant d'utiliser le produit pour la première
fois.
• Il est recommandé de débrancher le chargeur lorsque la batterie est complètement
chargée.
• Utilisez uniquement le câble de charge fourni.
Connectez la manette de jeu à votre PC ou ordinateur portable
1. Branchez la clé USB sans l A8dans un port USB de votre ordinateur.
2. Appuyez et maintenez le bouton HOME A5jusqu’à ce que les voyants LED A7
commencent à clignoter.
Funções dos indicadores LED A7
Indicador LED Função
O primeiro LED acende O produto está em modo X-input.
O primeiro e o segundo LED acendem. O produto está em modo D-input analógico.
O primeiro LED acende O produto está em modo D-input digital.
Os quatro LED piscam rapidamente. O produto está a emparelhar.
Os quatro LED piscam lentamente. O produto está a carregar.
Os quatro LEDs apagam-se O produto está totalmente carregado.
Alternar entre o modo X-input e D-input
1. Para alternar entre o modo X-input e D-input prima o botão HOME A5durante 8
segundos.
eSnabbstartsguide
Trådlös handkontroll GGPDW110BK
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/ggpdw110bk
Avsedd användning
Nedis GGPDW110BK är en trådlös handkontroll med vibrationsfunktion för ditt spelsystem.
Anslut din handkontroll till din PC och gör dina spel ännu mer fängslande.
Denna produkt är endast avsedd för användning inomhus.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Huvuddelar (bild A)
1Vänster avtryckare (L2)
2Vänster bumper (L1)
3Valknapp
4Styrkors
5Knappen HOME
6Vänster tumspak
7LED-indikator
8Trådlös USB-dongel
9Sladd med USB- och mikro-USB-kontakt
qMikro-USB-port
wHöger avtryckare (R2)
eHöger bumper (R1)
rStartknapp
tKnapparna ABXY
yHöger tumspak
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar
och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som framtida
referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller
defekt produkt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Öppna inte produkten.
• Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Ladda batteriet i minst 2 timmar innan produkten används första gången.
• Vi rekommenderar att du kopplar bort laddaren när batteriet är fulladdat.
• Använd endast den medföljande laddningskabeln.
Anslut handkontrollen till din PC eller laptop
1. Anslut den trådlösa USB-dongeln A8till en USB-port på din dator.
2. Tryck på samt håll knappen HOME A5intryckt tills LED-lamporna A7börjar blinka.
3. Operativsystemet detekterar handkontrollen automatiskt.
4Vibrationsfunktionen fungerar endast när produkten är i X-inmatningsläge.
4LED-lamporna A7tänds när produkten är redo att användas.
Funktioner för LED-lampor A7
LED-indikator Funktion
Den första LED-lampan tänds Produkten är i X-inmatningsläge.
Den första och den andra LED-lampan tänds Produkten är i analogt D-inmatningsläge.
Den första LED-lampan tänds Produkten är i digitalt D-inmatningsläge.
De fyra LED-lamporna blinkar snabbt Produkten är i parkopplingsläge.
De fyra LED-lamporna blinkar långsamt Produkten laddas.
De fyra lysdioderna släcks Produkten är fulladdad.
Att byta mellan X- och D-inmatningsläge
1. För att byta mellan X- och D-inmatningslägena ska du trycka på samt hålla knappen
HOME A5nedtryckt i åtta sekunder.
gPika-aloitusopas
Langaton peliohjain GGPDW110BK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/ggpdw110bk
Käyttötarkoitus
Nedis GGPDW110BK on langaton voimavärähtelevä peliohjain peleihisi.
Yhdistä peliohjain tietokoneeseesi, niin voit uppoutua täysin peleihisi.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya
inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• No abra el producto.
• Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su mantenimiento
para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• Cargue la batería como mínimo durante 2 horas antes de utilizar el producto por primera
vez.
• Se recomienda desconectar el cargador cuando la batería esté completamente cargada.
• Utilice solamente el cable de carga proporcionado.
Cómo conectar el mando de juegos a su PC o portátil
1. Enchufe el adaptador inalámbrico USB A8a un puerto USB de su ordenador.
2. Mantenga pulsado el botón INICIO A5hasta que los indicadores LED A7empiecen a
parpadear.
3. El sistema operativo detectará automáticamente el mando de juegos.
4La función de vibración solo funciona cuando el producto está en modo de entrada X.
4Los indicadores LED A7se iluminan cuando el producto está listo para su uso.
Funciones de los indicadores LED A7
Indicador LED Función
El primer LED se ilumina El producto se encuentra en modo de entrada X.
El primer y el segundo LED se iluminan El producto se encuentra en modo de entrada D
analógica.
El primer LED se ilumina El producto se encuentra en modo de entrada D
digital.
Los cuatro LEDs parpadean rápidamente El producto se está emparejando.
Los cuatro LEDs parpadean lentamente El producto se está cargando.
Los cuatro LEDs se apagan El producto está completamente cargado.
Cómo cambiar entre el modo de entrada X y modo de entrada D
1. Para cambiar entre el modo de entrada X y D, pulse el botón INICIO A5durante 8
segundos.
iGuia de iniciação rápida
Gamepad sem os GGPDW110BK
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/ggpdw110bk
Utilização prevista
O GGPDW110BK da Nedis é um gamepad sem os com vibração forte para a sua instalação
de gaming.
Ligue o gamepad ao seu PC para mergulhar por completo nos seus jogos.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
1Botão de gatilho esquerdo (L2)
2Botão bumper esquerdo (L1)
3Selecionar botão
4D-pad
5Botão HOME
6Joystick esquerdo
7Indicador LED
8Dongle USB sem os
9Cabo com conetor USB- e micro-USB
qPorta micro-USB
wBotão de gatilho direito (R2)
eBotão bumper direito (R1)
rBotão Iniciar
tBotões ABXY
yJoystick direito
Instruções de segurança
-
AVISO
• Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes
de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência
futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Não abra o produto.
• Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para manutenção a m
de reduzir o risco de choque elétrico.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Carregue a bateria durante pelo menos 2 horas antes de utilizar o produto pela primeira
vez.
• Recomenda-se que o carregador seja desligado quando a bateria está totalmente
carregada.
• Utilize apenas o cabo de carregamento fornecido.
Ligar o gamepad ao seu PC ou portátil
1. Ligue o dongle USB sem os A8a uma porta USB do seu computador.
2. Prima e mantenha o botão HOME A5até os indicadores LED A7começarem a piscar.
3. O sistema operativo deteta automaticamente o gamepad.
4A função de vibração só funciona quando o produto está em modo de entrada X.
4Os indicadores LED A7acendem quando o produto está pronto a ser usado.
Collegare il gamepad al proprio PC per immergersi completamente nel gioco.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
1Tasto trigger sinistro (L2)
2Tasto bumper sinistro (L1)
3Pulsante di selezione
4Tasti direzionali
5Tasto HOME
6Levetta sinistra
7Spia LED
8Dongle USB wireless
9Cavo con connettore USB e micro-USB
qPorta micro-USB
wTasto trigger destro (R2)
eTasto bumper destro (R1)
rPulsante di avvio
tTasti ABXY
yLevetta destra
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima
di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per
farvi riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Non aprire il prodotto.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Caricare la batteria per almeno 2 ore prima di utilizzare il prodotto per la prima volta.
• Si consiglia di scollegare il caricabatteria quando la batteria è completamente carica.
• Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica fornito in dotazione.
Collegamento del gamepad al proprio PC o laptop
1. Inserire il dongle USB wireless A8in una porta USB del proprio computer.
2. Tenere premuto il tasto HOME A5nché gli indicatori LED A7non iniziano a
lampeggiare.
3. Il sistema operativo rileva automaticamente il gamepad.
4La vibrazione funziona solo quando il prodotto è in modalità X-input.
4Gli indicatori LED A7si accendono quando il prodotto è pronto all’uso.
Funzioni degli indicatori LED A7
Spia LED Funzione
Il primo LED si illumina Il prodotto è in modalità X-input.
Il primo e il secondo LED si illuminano Il prodotto è in modalità analogica D-input.
Il primo LED si illumina Il prodotto è in modalità digitale D-input.
I quattro LED lampeggiano rapidamente Il prodotto è in fase di accoppiamento.
I quattro LED lampeggiano lentamente Il prodotto è in fase di ricarica.
I quattro LED si spengono Il prodotto è completamente carico.
Passaggio dalla modalità X-input alla modalità D-input
1. Per passare dalla modalità X-input alla modalità D-input premere il tasto HOME A5per 8
secondi.
hGuía de inicio rápido
Mando para juegos
inalámbrico
GGPDW110BK
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/ggpdw110bk
Uso previsto por el fabricante
Nedis GGPDW110BK es un mando para juegos inalámbrico y vibración de fuerza para su
estación de juego.
Conecte el mando para juegos a su PC para sumergirse completamente en sus juegos.
El producto está diseñado únicamente para uso en interiores.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la
garantía y el funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A)
1Botón disparador izquierdo (L2)
2Botón frontal izquierdo (L1)
3Seleccionar botón
4Control de direcciones
5Botón INICIO
6Joystick izquierdo
7Indicador LED
8Adaptador USB inalámbrico
9Cable con conector USB y micro USB
qPuerto micro USB
wBotón disparador derecho (R2)
eBotón frontal derecho (R1)
rBotón de inicio
tBotones ABXY
yJoystick derecho
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento
para futuras consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
3. Le système d’exploitation détecte automatiquement la manette de jeu.
4La fonction de vibration ne fonctionne que lorsque le produit est en mode d’entrée X.
4Les voyants LED A7s’allument lorsque le produit est prêt à l’emploi.
Fonctions des voyants LED A7
Voyant LED Fonctions
La première LED s’allume Le produit est en mode d’entrée X.
Les première et deuxième LED s’allument Le produit est en mode d’entrée D analogique.
La première LED s’allume Le produit est en mode d’entrée D numérique.
Les quatre LED clignotent rapidement Le produit est en cours d’appairage.
Les quatre LED clignotent lentement Le produit est en cours de charge.
Les quatre LEDs s'éteignent Le produit est complètement chargé.
Commutation entre le mode d’entrée X et le mode d’entrée D
1. Pour basculer entre les modes d’entrée X et D, appuyez sur le bouton HOME A5pendant
8 secondes.
dSnelstartgids
Draadloze gamepad GGPDW110BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/ggpdw110bk
Bedoeld gebruik
De Nedis GGPDW110BK is een draadloze gamepad voor je gaming-installatie.
Sluit de gamepad aan op je pc of om volledig in je games op te gaan.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte
werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1Linker trigger (L2)-knop
2Linker bumper (L1)-knop
3Selecteer knop
4D-pad
5HOME-knop
6Linker duimstick
7LED-indicator
8Draadloze USB-dongle
9Kabel met USB- en micro-USB-aansluiting
qMicro-USB-poort
wRechter trigger (R2)-knop
eRechter bumper (R1)-knop
rStartknop
tABXY-knoppen
yRechter duimstick
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft
voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor
toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Open het product niet.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om
het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Laad de batterij minimaal 2 uur op voordat u het product de eerste keer gaat gebruiken.
• Het wordt aanbevolen om de lader los te koppelen wanneer de accu volledig is opgeladen.
• Gebruik alleen de meegeleverde-oplaadkabel.
De gamepad op je pc of laptop aansluiten
1. Steek de draadloze USB-dongle A8in een USB-poort van je computer.
2. Houd de HOME-knop A5ingedrukt tot de LED-indicatoren A7beginnen te knipperen.
3. Het besturingssysteem detecteert de gamepad automatisch.
4De trilfunctie werkt alleen wanneer het product in de X-ingangmodus staat.
4De LED-indicatoren A7gaan branden wanneer het product klaar is voor gebruik.
LED-indicatoren A7functies
LED-indicator Functie
De eerste LED brandt Het product staat in de X-ingangmodus.
De eerste en tweede LEDs branden Het product staat in de analoge D-ingangmodus.
De eerste LED brandt Het product staat in digitale D-ingangmodus.
De vier LEDs knipperen snel Het product is aan het koppelen.
De vier LEDs knipperen langzaam Het product is aan het opladen.
De vier LED's gaan uit Het product is volledig opgeladen.
Schakelen tussen X-ingangmodus en D-ingangmodus
1. Om tussen de X-ingangmodus en D-ingangmodus te schakelen, druk 8 seconden lang op
de HOME-knop A5.
jGuida rapida all’avvio
Gamepad wireless GGPDW110BK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/ggpdw110bk
Uso previsto
Il Nedis GGPDW110BK è un gamepad wireless con vibrazione per il proprio ambiente di
gioco.
9
1
2
5
3
7
8
t
r
w
e
q
4
6y
A
Wireless gamepad
with force vibration
GGPDW110BK
ned.is/ggpdw110bk
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 08/22
Specications
Product Wireless gamepad
Article number GGPDW110BK
Dimensions (l × w × h) 159 × 69 × 105 mm
Weight 204 g
Battery capacity 600 mAh Li-ion battery
Input power 5.0 V
Output power 0.3 W
Current 15 - 106 mA
Max. transmit power -7.0 dB
Frequency range 2408 - 2485 MHz
Support system Windows 8 or higher
Charging time 3 hours
Table of contents