NEFF N14D30N2 User manual

[fr] Notice d’utilisation ..............2
[en] Instruction manual ............11
[de] Gebrauchsanleitung .........19
[it] Istruzioni per l’uso ............27
[es] Instrucciones de uso .......35
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........44
[pt] Instruções de serviço ......52
N14D30N2
Table de cuisson
Hob
Kochfeld
Piano di cottura
Placa de cocción
Kookplaat
Placa de cozinhar

2
ÞTable des matières
[fr]Noticed’uti li sation
Consignes de sécurité............................................................... 2
Causes de dommages ......................................................................3
Protection de l'environnement ................................................. 4
Elimination écologique.......................................................................4
Conseils pour économiser de l'énergie..........................................4
Se familiariser avec l'appareil................................................... 4
Le bandeau de commande...............................................................4
Les foyers.............................................................................................5
Indicateur de chaleur résiduelle.......................................................5
Réglage de la table de cuisson................................................. 5
Mettre la table de cuisson sous et hors tension ..........................5
Réglage d'un foyer .............................................................................5
Tableau de cuisson ............................................................................5
Sécuritéenfants......................................................................... 7
Activer et désactiver la sécuritéenfants.........................................7
Sécuritéenfants automatique ...........................................................7
Fonction Maintien au chaud ..................................................... 7
Minuterie..................................................................................... 7
Un foyer doit s'éteindre automatiquement.....................................7
Minuteur................................................................................................7
Anti-effacement.......................................................................... 8
Limitation automatique du temps ............................................ 8
Réglages de base ...................................................................... 8
Modifier les réglages de base..........................................................9
Nettoyage et entretien ............................................................... 9
Vitrocéramique ....................................................................................9
Cadre de la table de cuisson...........................................................9
Remédier à une anomalie de fonctionnement ...................... 10
Service après-vente................................................................. 10
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant
les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur
Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en
ligne : www.neff-eshop.com
: Consignes de sécurité
Lire attentivement cette notice. Conserver la
notice d'utilisation et de montage ainsi que le
passeport de l'appareil pour une utilisation
ultérieure ou pour de futurs propriétaires.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir
déballé. Ne pas le raccorder s'il présente
des avaries de transport.
Seul un expert agréé peut raccorder
l'appareil sans fiche. La garantie ne couvre
pas les dommages résultant d'un mauvais
raccordement.
Cet appareil est destiné exclusivement à
une utilisation domestique et non
professionnelle. Utiliser l'appareil
uniquement pour préparer des aliments et
des boissons. Le processus de cuisson doit
être effectué sous surveillance. Un
processus de cuisson court doit être
surveillé sans interruption. Utiliser l'appareil
uniquement dans des pièces fermées.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
N’utilisez pas de recouvrements pour la
table de cuisson. Cela pourrait entraîner des
accidents, p. ex. en raison de surchauffe,
inflammation ou d’éclats de matériau.
Utilisez uniquement des dispositifs de
protections et grilles de protection-enfants
que nous avons homologués. Les
dispositifs de protections et grilles de
protection-enfants inadéquats risquent de
provoquer des accidents.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans ou plus et par des personnes
dotées de capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience
insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers
responsable de leur sécurité ou bien
lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à
1
'
1

3
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis
par des enfants, sauf s'ils sont âgés de
15 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
Risque d'incendie !
■L'huile et la graisse chaude s'enflamme
rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la
graisse chaude sans surveillance. Ne
jamais éteindre le feu avec de l'eau.
Eteindre le foyer. Etouffer les flammes
prudemment avec un couvercle, une
couverture ou similaire.
Risque d'incendie !
■Les foyers deviennent très chauds. Ne
jamais poser des objets inflammables sur
la table de cuisson. Ne pas conserver des
objets sur la table de cuisson.
Risque d'incendie !
■L'appareil devient chaud. Ne jamais
ranger des objets inflammables ni
d'aérosols dans les tiroirs situés
directement sous la table de cuisson.
Risque d'incendie !
■La table de cuisson se coupe
automatiquement et ne peut plus être
réglée. Elle peut ultérieurement se mettre
en service involontairement. Couper le
fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le
service aprèsvente.
Risque de brûlure !
■N’utilisez pas de recouvrements pour la
table de cuisson.Cela pourrait entraîner des
accidents, p. ex. en raison de surchauffe,
inflammation ou d’éclats de matériau.
Risque de brûlure !
■Les foyers et leurs alentours (notamment
lorsque des cadres sont présents sur les
surfaces de cuisson), deviennent très
chauds. Ne jamais toucher les surfaces
chaudes. Éloigner les enfants.
Risque de brûlure !
■Le foyer chauffe, mais l'affichage ne
fonctionne pas. Couper le fusible dans la
boîte à fusibles. Appeler le service après
vente.
Risque de brûlure !
■Utilisez uniquement des dispositifs de
protections que nous avons homologués,
par ex. les grilles de protection-enfants.
Les dispositifs de protections et grilles de
protection-enfants inadéquats risquent de
provoquer des accidents.
Risque de choc électrique !
■Tenter de réparer vous-même l'appareil
est dangereux. Seul un technicien du
service après-vente formé par nos soins
est habilité à effectuer des réparations et à
remplacer des câbles d'alimentation
défectueux. Si l'appareil est défectueux,
débrancher la fiche secteur ou enlever le
fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler
le service après-vente.
Risque de choc électrique !
■De l'humidité qui pénètre peut
occasionner un choc électrique. Ne pas
utiliser de nettoyeur haute pression ou de
nettoyeur à vapeur.
Risque de choc électrique !
■Un appareil défectueux peut provoquer un
choc électrique. Ne jamais mettre en
service un appareil défectueux.
Débrancher la fiche secteur ou enlever le
fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler
le service après-vente.
Risque de choc électrique !
■Les fêlures et cassures dans la
vitrocéramique peuvent occasionner des
chocs électriques. Couper le fusible dans
la boîte à fusibles. Appeler le service
aprèsvente.
Risque de blessure !
Les casseroles peuvent se soulever
brusquement dû à du liquide se trouvant
entre le dessous de la casserole et le foyer.
Maintenir toujours le foyer et le dessous de
casserole secs.
Causes de dommages
Attention !
■Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la
vitrocéramique.
■Evitez de faire chauffer à vide les casseroles. Des dommages
peuvent survenir.
■Ne déposez jamais des poêles ou des casseroles chaudes
sur le bandeau de commande, la zone d'affichage ou le
cadre. Des dommages peuvent survenir.
■Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de
cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
■Les feuilles en aluminium ou les récipients en plastique fondent
sur les foyers chauds. Les feuilles de protection pour cuisinières
ne sont pas appropriées pour votre table de cuisson.
Vue d'ensemble
Dans le tableau suivant vous trouverez les dommages les plus
fréquents :
Dommages Cause Mesure
Taches Aliments débordés Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre.
Produits nettoyants inappropriés Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique
Rayures Sel, sucre et sable Ne vous servez pas de la table de cuisson comme surface de rangement
ou de travail
Les dessous rugueux des casse-
roles et des poêles rayent la vitrocé-
ramique
Vérifiez vos récipients.

4
Protection de l'environnement
Elimination écologique
Conseils pour économiser de l'énergie
■Fermez toujours les récipients avec un couvercle approprié.
Une cuisson sans couvercle nécessite nettement plus
d'énergie. Un couvercle en verre permet de voir le mets sans
devoir soulever le couvercle.
■Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond plat. Des
fonds qui ne sont pas plats augmentent la consommation
d'énergie.
■Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit
correspondre à la dimension du foyer. En particulier, des
casseroles trop petites sur le foyer conduisent à des pertes
d'énergie. Attention : les fabricants de récipients indiquent
souvent le diamètre supérieur. Il est généralement plus grand
que le diamètre du fond.
■Pour des petites quantités, utilisez une petite casserole. Une
grande casserole, peu remplie, nécessite beaucoup
d'énergie.
■Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de l'énergie.
Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés.
■Couvrez avec votre récipient toujours une surface maximale
du foyer.
■Réglez à temps à une position de chauffe inférieure.
■Choisissez une position de mijotage appropriée. Avec une
position de mijotage trop haute vous gaspillez de l'énergie.
■Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Si les
temps de cuisson sont assez longs, éteignez le foyer 5 -10
minutes avant la fin du temps de cuisson.
Se familiariser avec l'appareil
A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des modèles
avec les dimensions.
Le bandeau de commande
Remarques
■Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective
sera activée.
■Veillez à ce que les surfaces de commande soient toujours
sèches. L'humidité compromet le fonctionnement.
■Ne tirez pas de casseroles à proximité des affichages et
sondes. L'électronique risque de surchauffer.
Décolorations Produits nettoyants inappropriés Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique
Abrasion des récipients (p.ex. alumi-
nium) Soulevez les casseroles et les poêles pour les déplacer.
Egratignure Sucre, aliments à forte teneur en
sucre Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre.
Dommages Cause Mesure
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans
les pays de la CE.
Affichages
‚-ŠPositions de chauffe
•/œChaleur résiduelle
–Maintien au chaud
‰‰ Minuterie
Surfaces de commande
#interrupteur principal
"Anti-effacement
( ) Sélection du foyer
A @ Champs de réglage
ðActivation d'une zone
–Maintien au chaud / sécuritéenfants
3Minuterie
Surfaces de commande

5
Les foyers
Indicateur de chaleur résiduelle
La table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur
de chaleur résiduelle à 2 positions.
Si un •apparaît dans l'affichage, le foyer est encore chaud.
Vous pouvez p.ex. maintenir un petit plat au chaud ou faire
fondre du chocolat de couverture. Quand le foyer continue de
refroidir, l'affichage passe à œ. L'affichage s'éteint lorsque le
foyer est suffisamment refroidi.
Réglage de la table de cuisson
Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers.
Dans le tableau vous trouverez les positions de chauffe et les
temps de cuisson pour différents plats.
Mettre la table de cuisson sous et hors tension
Vous allumez et éteignez la table de cuisson par l'interrupteur
principal.
Allumer : Effleurez le symbole #. Un signal retentit. L'affichage
au-dessus de l'interrupteur principal s'allume. La table de
cuisson est en ordre de marche.
Eteindre : Effleurez le symbole #, jusqu'à ce que l'affichage au-
dessus de l'interrupteur principal s'éteigne. Tous les foyers sont
éteints. L'indicateur de chaleur résiduelle reste allumé jusqu'à
ce que les foyers soient suffisamment refroidis.
Remarques
■La table de cuisson s'éteint automatiquement lorsque tous
les foyers sont éteints depuis plus de 15 secondes.
■Les réglages restent mémorisés pendant les 4 premières
secondes après la mise hors tension. Si vous rallumez
pendant ce temps, la table de cuisson se remet en service
avec les réglages précédents.
Réglage d'un foyer
Les symboles +et -permettent de régler la position de chauffe
désirée.
Position de chauffe 1 = puissance minimale
Position de chauffe 9 = puissance maximale
Chaque position de chauffe possède une position
intermédiaire. Elle est marquée par un point.
Réglage de la position de chauffe
La table de cuisson doit être allumée.
1. Effleurer le symbole ( ) du foyer désiré. ‹s'allume dans
l'affichage.
2. Dans les 5 secondes suivantes, effleurer le symbole +ou -.
Le réglage de base apparaît.
Symbole +position de chauffe 9
Symbole position de chauffe 4
3. Modifier la position de chauffe : Effleurer le symbole +ou -,
jusqu'à ce que la position de chauffe désirée apparaisse.
Eteindre le foyer :
Sélectionner le foyer au moyen du symbole ( ). Effleurer le
symbole + ou -jusqu'à ce que ‹apparaisse. L'indicateur de
chaleur résiduelle apparaît après env. 5 secondes.
Remarque : Le foyer est régulé par l’enclenchement et l’arrêt
du chauffage.Même à la puissance maximale, le chauffage
peut s’allumer et s’éteindre.
Ceci permet, p. ex.
■de protéger les composants sensibles contre une surchauffe
■de protéger l’appareil contre une surcharge électrique
■d’obtenir de meilleurs résultats de cuisson
Tableau de cuisson
Vous trouverez quelques exemples dans le tableau suivant.
Les temps de cuisson et les positions de chauffe dépendent du
type, du poids et de la qualité des mets. Des écarts sont donc
possibles.
Pour le chauffage rapide, utilisez la position de chauffe 9.
Remuer de temps en temps les aliments épais filants.
Foyer Activer et désactiver
$Foyer à une zone
ðFoyer à deux zones Sélectionner le foyer au moyen du symbole ( ) , effleurer le symbole d'enclenchement ð .
Enclenchement du foyer : l'affichage correspondant s'allume.
Position de mijo-
tage Durée de mijotage
en minutes
Faire fondre
Chocolat, couverture
Beurre, miel, gélatine
1-1.
1-2
-
-
* mijoter sans couvercle
** sans couvercle
*** retourner plusieurs fois

6
Chauffer et maintenir au chaud
Ragoût/potée (p.ex. ragoût de lentilles)
Lait**
Chauffer des saucisses dans de l'eau**
1-2
1.-2.
3-4
-
-
-
Décongeler et chauffer
Epinards surgelés
Goulasch surgelée
2.-3.
2.-3.
10-20 min.
20-30 min.
Pocher, frémir
Boulettes, quenelles
Poisson
Sauces blanches, p.ex. béchamel
Sauces fouettées, p.ex. sauce béarnaise, sauce hollandaise
4.-5.*
4-5*
1-2
3-4
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
8-12 min.
Bouillir, cuire à la vapeur, étuver
Riz (avec double quantité d'eau)
Riz au lait
Pommes de terre en robe des champs
Pommes de terre à l'anglaise
Pâtes
Ragoûts/potées, soupes
Légumes
Légumes, surgelés
Cuire en cocotte minute
2-3
1.-2.
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4-5
15-30 min
35-45 min
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
10-20 min.
-
Braiser
Paupiettes
Rôti à braiser
Goulasch
4-5
4-5
2.-3.
50-60 min
60-100 min
50-60 min
Poêler**
Escalopes, natures ou panées
Escalopes, surgelées
Côtelette, nature ou panéet***
Steak (3 cm d'épaisseur)
Hamburgers, palets de viande hachée (3 cm d'épaisseur)***
Blanc de volaille (2 cm d'épaisseur)***
Blanc de volaille surgelé***
Poisson et filet de poisson, nature
Poisson et filet de poisson, pané
Poisson et filet de poisson, pané et surgelé p.ex. bâtonnets de poisson
Scampis et crevettes
Poêlées, surgelées
Crêpes
Omelette
Œufs au plat
6-7
6-7
6-7
7-8
4.-5.
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-12 min.
30-40 min
10-20 min
10-30 min
8-20 min.
8-20 min.
8-12 min.
4-10 min
6-10 min
en continu
en continu
3-6 min.
Frire (frire en continu 150-200g par portion dans 1-2 l d'huile**)
Produits surgelés, p.ex. frites, beignets de poulet
Croquettes
Viande, p.ex. morceaux de poulet
Poisson pané ou en beignet
Légumes, champignons panés ou en beignet
Petites pâtisseries, p.ex. beignets, beignets de fruits
8-9
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
-
-
-
-
-
-
Position de mijo-
tage Durée de mijotage
en minutes
* mijoter sans couvercle
** sans couvercle
*** retourner plusieurs fois

7
Sécuritéenfants
La sécuritéenfants vous permet d'empêcher que des enfants
allument la table de cuisson.
Activer et désactiver la sécuritéenfants
La table de cuisson doit être éteinte.
Activer : Effleurez le symbole Lpendant 3 secondes environ. Le
symbole Fs'allume pendant 10 secondes. La table de
cuisson est verrouillée.
Désactiver : Effleurez le symbole Lpendant 3 secondes
environ. Le verrouillage est désactivé.
Sécuritéenfants automatique
Avec cette fonction, la sécuritéenfants sera toujours activée
automatiquement lorsque vous éteignez la table de cuisson.
Activer et désactiver
Dans le chapitre Réglages de base est décrit comment activer
la sécurité-enfants automatique.
Fonction Maintien au chaud
La fonction Maintien au chaud convient pour faire fondre du
chocolat ou du beurre et pour maintenir au chaud des mets et
de la vaisselle.
Activer la fonction Maintien au chaud :
1. Sélectionner le foyer au moyen du symbole ( ).
2. Dans les 5 secondes suivantes, effleurer le symbole L.
–apparaît dans l'affichage des positions de chauffe. La
fonction Maintien au chaud est enclenchée.
Désactiver la fonction Maintien au chaud :
Sélectionner le foyer et effleurer le symbole L. ‹apparaît dans
l'affichage des positions de chauffe.
Le foyer s'éteint après env. 5 secondes et l'indicateur de
chaleur résiduelle apparaît.
Minuterie
La minuterie peut être utilisée de 2 façons différentes :
■Un foyer doit s'éteindre automatiquement.
■Comme minuteur.
Un foyer doit s'éteindre automatiquement
Vous programmez une durée pour le foyer désiré. Le foyer
s'éteint automatiquement après écoulement de la durée.
Réglage de la durée :
1. Régler la position de chauffe.
2. Effleurer le symbole 3. L'affichage xdu foyer désiré
s'allume. Le symbole ‹‹ s'allume dans l'affichage de
minuterie.
3. Effleurer le symbole +ou -. La valeur de référence apparaît.
Symbole +: 30 minutes
Symbole -: 10 minutes
4. Effleurer le symbole +ou -, jusqu'à ce que la durée désirée
apparaisse dans l'affichage de minuterie.
La durée s'écoule. Si vous avez réglé une durée pour
plusieurs foyers, la durée la plus courte s'écoule visiblement
dans l'affichage. L'affichage xdu foyer s'allume
intensément.
Après écoulement du temps
Le foyer s'éteint lorsque la durée est écoulée. ‹s'allume dans
l'affichage du foyer. Un signal retentit. ‹‹ s'allume pendant une
minute dans l'affichage de la minuterie L'affichage xdu foyer
clignote. Effleurez une surface de commande quelconque. Les
affichages s'effacent et le signal sonore s'arrête.
Corriger ou annuler la durée
Sélectionner le foyer au moyen du symbole (). Effleurer le
symbole 3et modifier la durée au moyen du symbole +ou -
ou régler sur ‹‹.
Remarques
■Vous désirez interroger la durée pour un foyer : Sélectionner
le foyer au moyen du symbole (). La durée apparaît pendant
5 secondes.
■Vous pouvez régler une durée jusqu'à 99 minutes.
Minuteur
Avec le minuteur vous pouvez régler un temps jusqu'à 99
minutes. Il est indépendant des autres réglages.
Réglage du minuteur
Aucun foyer ne doit être sélectionné.
1. Effleurer le symbole 3, ‹‹ s'allume dans l'affichage de la
minuterie. L'affichage Vest allumé.
2. Effleurer le symbole +ou -. La valeur de référence apparaît.
Symbole +: 10 minutes
Symbole -: 05 minutes
3. Régler le temps au moyen du symbole +ou -.
Le temps s'écoule au bout de quelques secondes.

8
Après écoulement du temps
Un signal retentit pendant 1 minute et ‹‹ 'allume dans
l'affichage de la minuterie. L'affichage Vclignote. Effleurez une
surface de commande quelconque. Les affichages s'effacent et
le signal sonore s'arrête.
Corriger le temps
Effleurer le symbole 3et modifier le temps au moyen du
symbole +ou du symbole -.
Anti-effacement
Si vous essuyez sur le bandeau de commande lorsque la table
de cuisson est allumée, cela peut modifier des réglages.
Pour éviter ce déréglage, votre table de cuisson est dotée
d'une fonction anti-effacement. Effleurez le symbole ". Un
signal retentit. Le bandeau de commande est verrouillé
pendant 30 secondes. Vous pouvez essuyer sur le bandeau de
commande sans modifier des réglages.
Remarque : L'interrupteur principal est exclu de la fonction anti-
effacement. Vous pouvez éteindre à tout moment la table de
cuisson.
Limitation automatique du temps
Si un foyer est allumé pendant longtemps sans modification du
réglage, la limitation automatique du temps sera activée.
Le chauffage du foyer sera coupé. ”‰et l'indicateur de
chaleur résiduelle •/œclignotent en alternance dans l'affichage
des foyers.
L'affichage s'éteint lorsque vous effleurez n'importe quelle
surface de commande. Vous pouvez procéder à un nouveau
réglage.
A quel moment la limitation du temps sera activée dépend de
la position de chauffe réglée (1 à 10 heures).
Réglages de base
Votre appareil possède différents réglages de base. Vous
pouvez adapter ces réglages à vos habitudes.
Affichage Fonction
™‚ Sécuritéenfants automatique
‹Désactivée.*
‚Activée.
™ƒ Signal sonore
‹ Signal de confirmation et signal d'erreur de commande désactivés.
‚Uniquement signal d'erreur de commande activé.
ƒSignal de confirmation et signal d'erreur de commande activés.*
™† Minuterie automatique
‹Désactivée.*
‚-ŠŠ Durée après laquelle les foyers s'éteignent
™‡ Durée du signal fin de la minuterie
‚10 secondes.
ƒ n30 secondes
„ 1 minute.*
™ˆ Enclenchement des surfaces de chauffe
‹Désactivé.*
‚Activé.
ƒ Dernier réglage avant la désactivation du foyer.*
™‹ Remise au réglage de base
‹ Désactivée.
‚Activée.
* Réglage de base

9
Modifier les réglages de base
La table de cuisson doit être éteinte.
1. Mettre la table de cuisson en service.
2. Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole –
pendant 4 secondes.
Le symbole ™‚ apparaît dans la visualisation droite et le
symbole ‹dans la visualisation gauche.
3. Effleurer répétitivement le symbole –jusqu'à ce que
l'affichage désiré apparaisse dans la visualisation droite.
4. Régler la valeur désirée au moyen du symbole +ou -.
5. Effleurer le symbole –pendant 4 secondes.
Le réglage est activé.
Désactiver
Pour quitter le réglage de base, éteindre la table de cuisson à
l'interrupteur principal et régler de nouveau.
Nettoyage et entretien
Les consignes dans ce chapitre vous aideront à entretenir votre
table de cuisson.
Auprès de notre service après-vente ou dans notre boutique en
ligne vous pouvez vous procurer des produits d'entretien et de
nettoyage appropriés.
Vitrocéramique
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Cela évite
que des résidus alimentaires s'incrustent.
Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsqu'elle est
suffisamment refroidie.
Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés pour la
vitrocéramique. Respectez les consignes de nettoyage figurant
sur l'emballage.
N'utilisez jamais :
■du produit à vaisselle non dilué
■du nettoyant pour lave-vaisselle
■des produits récurants
■des nettoyants agressifs tels que des aérosols pour four ou
des détachants
■des éponges à dos récurant
■un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur à jet de vapeur
Les fortes salissures s'enlèvent le mieux avec un racloir à verre
en vente dans le commerce. Respectez les recommandations
du fabricant.
Vous pouvez vous procurer un racloir à verre approprié
également auprès du service après-vente ou dans notre
boutique en ligne.
Avec des éponges de nettoyage spéciaux pour vitrocéramique
vous obtenez d'excellents résultats de nettoyage.
Cadre de la table de cuisson
Pour éviter des dommages sur le cadre de la table de cuisson,
veuillez respecter les consignes suivantes :
■Utilisez uniquement de l'eau tiède additionnée de produit à
vaisselle.
■Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-les
soigneusement.
■N'utilisez pas de produits agressifs ou récurant.
■N'utilisez pas le racloir à verre.

10
Remédier à une anomalie de fonctionnement
Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un
problème simple. Veuillez respecter les indications suivantes
avant d'appeler le service après-vente.
Service après-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-
vente se tient à votre disposition.
Numéro E et numéro FD :
Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez
indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le
passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique
avec ces numéros.
Prenez en considération que la visite d'un technicien du SAV
n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même
pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans
l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de
dérangements
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des
techniciens de SAV formés qui disposent des pièces de
rechange d’origine adaptées à votre appareil.
Affichage Anomalie Mesure
Aucun L'alimentation électrique est coupée. Vérifiez le disjoncteur général de l'appareil. A l'aide d'autres appareils électro-
niques, vérifiez s'il y a une panne de courant.
“clignote La surface de commande est humide
ou un objet est posé dessus. Séchez la surface de commande ou enlevez l'objet.
“§ +
chiffre
Dérangement de l'électronique. Mettez l'appareil hors tension et remettez-le sous tension au bout de 30
secondes par le disjoncteur général ou au moyen du disjoncteur de protec-
tion dans le boîtier à fusibles. Appelez le SAV si l'affichage réapparaît.
”ƒ L'électronique a subi une surchauffe et
a coupé le foyer correspondant. Attendez que l'électronique soit suffisamment refroidie. Effleurez ensuite une
surface de commande du foyer.*
”… L'électronique a subi une surchauffe et
a coupé tous les foyers. Attendez que l'électronique soit suffisamment refroidie. Effleurez ensuite une
surface de commande quelconque.*
”‰ Le foyer était trop longtemps allumé et
s'est coupé. Vous pouvez immédiatement rallumer le foyer.
* Ne placez pas de casseroles chaudes près du bandeau de commande ou sur celui-ci
B070 222 143
FR 01 40 10 42 10
CH 0848 840 040

11
ÚTable of contents
[en]Instructionmanual
Safety precautions ...................................................................11
Causes of damage ..........................................................................12
Environmental protection........................................................12
Environmentally-friendly disposal.................................................. 12
Energy-saving tips............................................................................ 12
Getting to know your appliance..............................................13
The control panel............................................................................. 13
The hotplates .................................................................................... 13
Residual heat indicator................................................................... 13
Setting the hob .........................................................................13
Switching the hob on and off ........................................................ 13
Setting a hotplate............................................................................. 14
Table of cooking times ...................................................................14
Childproof lock .........................................................................15
Switching the childproof lock on and off..................................... 15
Automatic childproof lock .............................................................. 15
Keep warm function .................................................................15
Timer..........................................................................................16
Automatic hotplate switch-off......................................................... 16
Kitchen timer.....................................................................................16
Wipe protection ........................................................................16
Automatic time limit .................................................................16
Basic settings...........................................................................17
Changing the basic settings.......................................................... 17
Cleaning and care ....................................................................18
Ceramic .............................................................................................18
Hob surround.................................................................................... 18
Rectifying faults .......................................................................18
After-sales service ...................................................................18
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement
parts and services can be found at www.neff-
international.com and in the online shop www.neff-
eshop.com
: Safety precautions
Please read this manual carefully. Please
keep the instruction and installation manual
as well as the appliance certificate in a safe
place for later use or for subsequent owners.
Check the appliance for damage after
unpacking it. Do not connect the appliance if
it has been damaged in transport.
Only a licensed professional may connect
appliances without plugs. Damage caused
by incorrect connection is not covered under
warranty.
This appliance is intended for private
domestic use and the household
environment only. The appliance must only
be used for the preparation of food and
beverages. The cooking process must be
supervised. A short cooking process must
be supervised without interruption. Only use
the appliance in enclosed spaces.
This appliance is intended for use up to a
maximum height of 2000 metres above sea
level.
Do not use covers. These can cause
accidents, for example due to overheating,
catching fire or materials shattering.
Only use safety devices or child protection
grilles approved by ourselves. Unsuitable
safety devices or child protection grilles may
result in accidents.
This appliance may be used by children
over the age of 8 years old and by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or by persons with a lack of
experience or knowledge if they are
supervised or are instructed by a person
responsible for their safety how to use the
appliance safely and have understood the
associated hazards.
Children must not play with, on, or around
the appliance. Children must not clean the
appliance or carry out general maintenance
unless they are at least 15 years old and are
being supervised.
Keep children below the age of 8 years old
at a safe distance from the appliance and
power cable.
Risk of fire!
■Hot oil and fat can ignite very quickly.
Never leave hot fat or oil unattended.
Never use water to put out burning oil or
fat. Switch off the hotplate. Extinguish
flames carefully using a lid, fire blanket or
something similar.
Risk of fire!
■The hotplates become very hot. Never
place combustible items on the hob.
Never place objects on the hob.
Risk of fire!
■The appliance gets hot. Do not keep
combustible objects or aerosol cans in
drawers directly underneath the hob.
Risk of fire!
■The hob switches off automatically and
can no longer be operated. It may switch
on unintentionally at a later point. Switch
off the circuit breaker in the fuse box.
Contact the after-sales service.
Risk of burns!

12
■Do not use hob covers here.They can cause
accidents, for example due to overheating,
catching fire or materials shattering.
Risk of burns!
■The hotplates and surrounding area
(particularly the hob surround, if fitted)
become very hot. Never touch the hot
surfaces. Keep children at a safe distance.
Risk of burns!
■The hotplate heats up but the display does
not work. Switch off the circuit breaker in the
fuse box. Contact the after-sales service.
Risk of burns!
■It is only allowed to use safety devices, e.g.
hob guards, which have been approved by
ourselves. Unsuitable safety devices or hob
guards may result in accidents.
Risk of electric shock!
■Incorrect repairs are dangerous. Repairs
may only be carried out and damaged
power cables replaced by one of our trained
after-sales technicians. If the appliance is
defective, unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in the
fuse box. Contact the after-sales service.
Risk of electric shock!
■Do not use any high-pressure cleaners or
steam cleaners, which can result in an
electric shock.
Risk of electric shock!
■A defective appliance may cause electric
shock. Never switch on a defective
appliance. Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in the
fuse box. Contact the after-sales service.
Risk of electric shock!
■Cracks or fractures in the glass ceramic
may cause electric shocks. Switch off the
circuit breaker in the fuse box. Contact the
after-sales service.
Risk of injury!
Saucepans may suddenly jump due to
liquid between the pan base and the
hotplate. Always keep the hotplate and
saucepan bases dry.
Causes of damage
Caution!
■Rough pot and pan bases scratch the ceramic.
■Avoid boiling pots dry. This may cause damage.
■Never place hot pots or pans on the control panel, the
display area or the surround. This may cause damage.
■Damage can occur if hard or pointed objects fall on the hob.
■Aluminium foil and plastic containers melt on hot hotplates.
Oven protective foil is not suitable for your hob.
Overview
The following table provides an overview of the most frequent
kinds of damage:
Environmental protection
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
Energy-saving tips
■Always place suitable lids on saucepans. When cooking
without a lid, considerably more energy is required. A glass
lid means that you can see inside without having to lift the lid.
■Use pots and pans with even bases. Uneven bases increase
energy consumption.
■The diameter of pot and pan bases should be the same size
as the hotplate. In particular, small saucepans on the hotplate
cause energy losses. Please note: cookware manufacturers
often indicate the upper diameter of the saucepan. This is
usually bigger than the diameter of the base of the pan.
■Use a small saucepan for small quantities. A larger, less full
saucepan requires a lot of energy.
■Cook with only a little water. This will save energy. Vitamins
and minerals in vegetables are preserved.
■Always cover as large an area of the hotplate as possible
with your saucepan.
■Switch to a lower heat setting in good time.
■Select a suitable ongoing cooking setting. You will waste
energy by using an ongoing cooking setting which is too
high.
■Use the residual heat of the hob. For longer cooking times,
you can switch the hotplate off 5-10 minutes before the end
of the cooking time.
Damage Cause Action
Stains Food spills Remove spills immediately with a glass scraper.
Unsuitable cleaning agents Only use cleaning agents which are suitable for ceramic
Scratches Salt, sugar and sand Do not use the hob as a work surface or storage space.
Rough pot and pan bases scratch the
ceramic. Check your cookware.
Discolouration Unsuitable cleaning agents Only use cleaning agents which are suitable for ceramic
Pan abrasion (e.g. aluminium) Lift the pots and pans when moving them.
Blisters Sugar, food with a high sugar content Remove spills immediately with a glass scraper.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment - WEEE). The guideline
determines the framework for the return and recycling
of used appliances as applicable throughout the EU.

13
Getting to know your appliance
An overview of the models with their dimensions is given on
page 2.
The control panel
Notes
■When you touch a symbol, the respective function is
activated.
■Always keep the controls dry. Moisture reduces their
effectiveness.
■Do not pull pans close to the displays and sensors. The
electronics could overheat.
The hotplates
Residual heat indicator
The hob has a two-stage residual heat indicator for each
hotplate.
If •appears in the display the hob is still hot. It may be used,
for example, to keep a small meal warm or to melt cooking
chocolate. As the hotplate cools down further, the display
changes to œ. The display remains lit until the hotplate has
cooled sufficiently.
Setting the hob
This section informs you how to set the hotplates. The table
shows heat settings and cooking times for various meals.
Switching the hob on and off
The main switch is used to switch the hob on and off.
To switch on: touch the #symbol. A signal sounds. The
indicator above the main switch lights up. The hob is ready for
use.
To switch off: touch the #symbol until the display above the
main switch goes out. All hotplates are switched off. The
residual heat indicator remains on until the hotplates have
cooled down sufficiently.
Notes
■The hob switches off automatically if all hotplates have been
switched off for more than 15 seconds.
■The settings remain stored for 4 seconds after the hob has
been switched off. If you switch it on again during this time,
the hob will operate using the previously stored settings.
Displays
‚-ŠHeat settings
•/œResidual heat
–Keep warm function
‰‰ Timer
Controls
#Main switch
"Control panel pause
( ) Hotplate selection
A @ Adjustment fields
ðZone activation
–Keep warm function/childproof lock
3Timer
Controls
Hotplate Activating and deactivating
$Single-circuit hotplate
ðDual-circuit hotplate Use the ( ) symbol to select the hotplate. Touch the ð activation symbol
When the hotplate is activated: the corresponding indicator lights up.

14
Setting a hotplate
Use the +and -symbols to set the desired heat setting.
Heat setting 1 = lowest setting
Heat setting 9 = highest setting
There is an intermediate setting between each heat setting. This
is identified by a dot.
Set the heat setting
The hob must be switched on.
1. Touch the ( ) symbol for the required hotplate. ‹lights up in
the display.
2. Touch +or -within the next 5 seconds. The basic setting
appears.
+symbol: heat setting 9
-symbol: heat setting 4
3. Changing the heat setting: touch the +or -symbol until the
desired heat setting appears.
To switch off the hotplate:
Use the ( ) symbol to select the hotplate. Touch the +or -
symbol until ‹appears. After about 5 seconds, the residual
heat indicator appears.
Note: Hotplate temperature is regulated by the heat switching
on and off.The heat may also switch on and off at the highest
setting.
This ensures e.g.:
■sensitive components are protected from overheating
■the appliance is protected from electrical overload
■better cooking results are achieved
Table of cooking times
The following table provides some examples.
Cooking times and heat settings may vary depending on the
type of food, its weight and quality. Deviations are therefore
possible.
For bringing liquids to the boil, use heat setting 9.
Stir thick liquids occasionally.
Ongoing cooking
setting Ongoing cooking
time in minutes
Melting
Chocolate coating
Butter, honey, gelatine
1-1.
1-2
-
-
Heating and keeping warm
Stew (e.g. lentil stew)
Milk**
Heating sausages in water**
1-2
1.-2.
3-4
-
-
-
Defrosting and heating
Frozen spinach
Frozen goulash
2.-3.
2.-3.
10-20 min
20-30 min
Poaching, simmering
Dumplings
Fish
White sauces, e.g. béchamel sauce
Emulsified sauces, e.g. béarnaise sauce, hollandaise sauce
4.-5.*
4-5*
1-2
3-4
20-30 min
10-15 min
3-6 min
8-12 min
Boiling, steaming, braising
Rice (with double the quantity of water)
Rice pudding
Unpeeled boiled potatoes
Boiled potatoes
Pasta, noodles
Stew, soups
Vegetables
Frozen vegetables
Cooking in a pressure cooker
2-3
1.-2.
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4-5
15-30 min
35-45 min
25-30 min
15-25 min
6-10 min
15-60 min
10-20 min
10-20 min
-
* Ongoing cooking without a lid
** Without lid
*** Turn frequently

15
Childproof lock
You can use the childproof lock to prevent children from
switching on the hotplates.
Switching the childproof lock on and off
The hob must be switched off.
To switch on: touch the Lsymbol for approx. 3 seconds. The
Fsymbol lights up for 10 seconds. The hob is locked.
To switch off: touch the Lsymbol for approx. 3 seconds. The
hob is unlocked.
Automatic childproof lock
This function automatically activates the childproof lock every
time you switch the hob off.
Switching on and off
You can find out how to switch the automatic childproof lock on
and off in the Basic settings section.
Keep warm function
The keep warm function is suitable for melting chocolate or
butter and for warming food and cookware.
Switching on the keep warm function:
1. Use the ( ) symbol to select the hotplate.
2. In the next 5 seconds, touch the Lsymbol.
–appears in the heat setting display. The keep warm function
is switched on.
Switching off the keep warm function:
Select the hotplate and touch the Lsymbol. ‹appears in the
heat setting display.
After approximately 5 seconds, the hotplate is switched off, and
the residual heat indicator appears.
Braising
Roulades
Pot roasts
Goulash
4-5
4-5
2.-3.
50-60 min
60-100 min
50-60 min
Frying**
Escalope, plain or breaded
Escalope, frozen
Cutlet, plain or breaded***
Steak (3 cm thick)
Hamburger, rissoles (3 cm thick)***
Poultry breast (2 cm thick)***
Poultry breast, frozen***
Fish and fish fillet, plain
Fish and fish fillet, breaded
Fish and fish fillet, breaded and frozen, e.g. fish fingers
Scampi and prawns
Stir fry, frozen
Pancakes
Omelette
Fried eggs
6-7
6-7
6-7
7-8
4.-5.
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
6-10 min
8-12 min
8-12 min
8-12 min
30-40 min
10-20 min
10-30 min
8-20 min
8-20 min
8-12 min
4-10 min
6-10 min
consecutively
consecutively
3-6 min
Deep-fat frying (fry 150-200 g per portion continuously in 1-2 litres oil**)
Frozen products, e.g. chips, chicken nuggets
Croquettes
Meat, e.g. chicken portions
Fish, breaded or battered
Vegetables, mushrooms, breaded or battered
Small baked items, e.g. doughnuts, fruit in batter
8-9
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
-
-
-
-
-
-
Ongoing cooking
setting Ongoing cooking
time in minutes
* Ongoing cooking without a lid
** Without lid
*** Turn frequently

16
Timer
The timer can be used in two different ways:
■To switch a hotplate off automatically
■As a kitchen timer
Automatic hotplate switch-off
Enter a cooking time for the relevant hotplate. When the
cooking time has elapsed, the hotplate switches off
automatically.
Setting the cooking time:
1. Set the heat setting.
2. Touch the 3symbol. The xindicator for the desired
hotplate lights up. ‹‹ lights up on the timer display.
3. Touch the +or -symbol. The default value appears.
+symbol: 30 minutes
-symbol: 10 minutes
4. Touch the +or -symbol until the desired cooking time
appears on the timer display.
The cooking time counts down. If you have set a cooking
time for several hotplates, the shortest cooking time will be
displayed. The xindicator for the hotplate lights up brightly.
When the cooking time has elapsed
When the cooking time has elapsed, the hotplate switches off.
‹lights up in the hotplate display. A signal sounds. ‹‹ lights
up in the timer display for one minute. The xhotplate indicator
flashes. Touch any control. The indicators go out and the
audible signal ceases.
Changing or cancelling the cooking time
Use the ()symbol to select the hotplate. Touch the 3symbol
and use the +or -symbol to change the cooking time or set to
‹‹.
Notes
■If you would like to call up the cooking time for a hotplate,
select the hotplate using the ()symbol. The cooking time is
displayed for 5 seconds.
■You can set a cooking time of up to 99 minutes.
Kitchen timer
You can use the kitchen timer to set a time of up to 99 minutes.
It runs independently of all the other settings.
Setting the kitchen timer
No hotplate should have been selected.
1. Touch the 3symbol, ‹‹ lights up in the timer display. The
Vindicator lights up.
2. Touch the +or -symbol. The default value appears.
+symbol: 10 minutes
-symbol: 05 minutes
3. Use the +or -symbol to set the time.
The timer starts counting down after a few seconds.
When the cooking time has elapsed
A signal sounds for one minute and ‹‹ lights up in the timer
display. The Vindicator flashes. Touch any control. The
indicators go out and the audible signal ceases.
Changing the time
Touch the 3symbol and use the +or -symbol to change the
time.
Wipe protection
If you wipe over the control panel while the hob is switched on,
settings may be altered.
To prevent this from happening, your hob has a wipe protection
function. Touch the "symbol. A signal sounds. The control
panel is locked for 30 seconds. You can now wipe over the
control panel without altering any settings.
Note: The main switch is excluded from the wipe protection
function. You can switch off the hob at any time.
Automatic time limit
If a hotplate has been switched on for a long time without the
setting being changed, the automatic time limit is activated.
The hotplate stops heating. ”‰and the •/œresidual heat
indicator flash alternately on the hotplate display.
The display goes out when you touch any control. You can
make new settings.
When the time limit is activated depends on the heat setting
selected (1 to 10 hours).

17
Basic settings
Your appliance has various basic settings. You can adapt these
settings to your needs.
Changing the basic settings
The hob must be switched off.
1. Switch on the hob.
2. Within the next 10 seconds, touch the –symbol for
4 seconds.
™‚ appears on the right-hand display and ‹appears on the
left-hand display.
3. Touch the –symbol repeatedly until the desired indicator
appears on the right-hand display.
4. Use the +or -symbol to set the desired value.
5. Touch the –symbol for 4 seconds.
The setting is activated.
Switching off
To exit the basic setting, switch off the hob with the main switch
and make new settings.
Indicator Function
™‚ Automatic childproof lock
‹Switched off.*
‚Switched on.
™ƒ Audible signal
‹ Confirmation signal and operation error signal switched off.
‚Only operation error signal switched on.
ƒConfirmation signal and operation error signal switched on.*
™† Automatic timer
‹Switched off.*
‚-ŠŠ Cooking time, after which the hotplates switch off
™‡ Duration of the timer end signal
‚10 seconds.
ƒ n30 seconds
„ 1 minute.*
™ˆ Activation of the filament circuits
‹Switched off.*
‚Switched on.
ƒ Last setting before the hotplate was switched off.
™‹ Reset to basic setting
‹Switched off.
‚Switched on.
*Basic setting

18
Cleaning and care
The information in this section provides help on how best to
care for your hob.
Suitable maintenance and cleaning products can be purchased
from the after-sales service or in our e-Shop.
Ceramic
Clean the hob after each use. This will prevent spills from
burning onto the ceramic.
Only clean the hob when it has cooled down sufficiently.
Use only cleaning agents which are suitable for glass ceramic.
Follow the cleaning instructions on the packaging.
Never use:
■Undiluted washing-up liquid
■Detergent intended for dishwashers
■Scouring agents
■Harsh cleaning agents such as oven spray or stain remover
■Abrasive sponges
■High-pressure cleaners or steam jet cleaners
Ground-in dirt can be best removed with a glass scraper,
available from retailers. Please note the manufacturer's
instructions.
You can also obtain a suitable glass scraper from our after-
sales service or from the e-Shop.
Using special sponges to clean glass ceramic achieves great
cleaning results.
Hob surround
To prevent damage to the hob surround, observe the following
instructions:
■Use only hot soapy water.
■Wash new sponge cloths thoroughly before use.
■Do not use any sharp or abrasive agents.
■Do not use the glass scraper.
Rectifying faults
Malfunctions often have simple explanations. Please read the
following notes before calling the after-sales service.
After-sales service
Our after-sales service is there for you if your appliance should
need to be repaired. We are committed fo find the best solution
also in order to avoid an unnecessary call-out.
E number and FD number:
Please quote the E number (product number) and the FD
number (production number) of your appliance when
contacting the after-sales service. The rating plate bearing
these numbers can be found on the appliance certificate.
Please note that a visit from an after-sales service engineer is
not free of charge, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the enclosed
customer service list.
To book an engineer visit and product advice
Rely on the professionalism of the manufacturer. You can
therefore be sure that the repair is carried out by trained service
technicians who carry original spare parts for your appliances.
Indicator Fault Action
Blank There is no power supply. Check the household fuse for the appliance. Check whether there is a power
cut by trying other electronic appliances.
“is flash-
ing
The controls are damp or an object is
resting on them. Dry the controls or remove the object.
“§ + num-
ber
Electronic fault. Switch the appliance off and back on again after about 30 seconds using
either the household fuse or the circuit breaker in the fuse box. Contact the
after-sales service if this appears in the display again.
”ƒ The electronics have overheated and
have switched off the corresponding
hotplate.
Wait until the electronics have cooled down sufficiently. Then touch a control
for the hotplate.*
”… The electronics have overheated and
have switched off all hotplates. Wait until the electronics have cooled down sufficiently. Then touch any con-
trol.*
”‰ The hotplate was in operation for too
long and has switched itself off. You can switch the hotplate back on again immediately.
* Do not place hot pans close to or on the control panel
GB 0344 892 8989
Calls charged at local or mobile rate.
IE 01450 2655
0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 € per
minute.

19
ØInhaltsverzeichnis
[de]Gebrauchsanleitung
Sicherheitshinweise.................................................................19
Ursachen für Schäden ....................................................................20
Umweltschutz ...........................................................................20
Umweltgerecht entsorgen .............................................................. 20
Tipps zum Energiesparen .............................................................. 21
Das Gerät kennen lernen .........................................................21
Das Bedienfeld.................................................................................21
Die Kochstellen ................................................................................21
Restwärmeanzeige ..........................................................................21
Kochfeld einstellen ..................................................................22
Kochfeld ein- und ausschalten......................................................22
Kochstelle einstellen .......................................................................22
Kochtabelle .......................................................................................22
Kindersicherung.......................................................................23
Kindersicherung ein-und ausschalten.......................................... 23
Automatische Kindersicherung ..................................................... 23
Warmhalte-Funktion.................................................................24
Timer..........................................................................................24
Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten........................... 24
Küchenwecker..................................................................................24
Wischschutz .............................................................................24
Automatische Zeitbegrenzung................................................25
Grundeinstellungen .................................................................25
Grundeinstellungen ändern............................................................ 25
Reinigen und Pflegen...............................................................26
Glaskeramik......................................................................................26
Kochfeldrahmen...............................................................................26
Störung beheben......................................................................26
Kundendienst ...........................................................................26
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und
Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com
und Online-Shop: www.neff-eshop.com
Für Produktinformationen sowie
Anwendungs- und Bedienfragen
wählen Sie unsere Info-Nummer:
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreich-
bar) Nur für Deutschland gültig.
: Sicherheitshinweise
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die
Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den
Gerätepass für einen späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei
einem Transportschaden nicht anschließen.
Nur ein konzessionierter Fachmann darf
Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schä-
den durch falschen Anschluss besteht kein
Anspruch auf Garantie.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haus-
halt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen
und Getränken benutzen. Der Kochvorgang
muss beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger
Kochvorgang muss ununterbrochen beauf-
sichtigt werden. Das Gerät nur in geschlos-
senen Räumen verwenden.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu
einer Höhe von maximal 2000 Metern über
dem Meeresspiegel bestimmt.
Benutzen Sie keine Kochfeld-Abdeckungen.
Sie können zu Unfällen führen, z.B. durch
Überhitzung, Entzündung oder zersprin-
gende Materialien.
Benutzen Sie nur von uns freigegebene
Schutzvorrichtungen oder Kinderschutzgitter.
Ungeeignete Schutzvorrichtungen oder Kin-
derschutzgitter können zu Unfällen führen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung oder Wissen
benutzt werden, wenn sie von einer Person,
die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und sie die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind 15 Jahre und älter und
werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und
der Anschlussleitung fernhalten.
Brandgefahr!
■Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las-
sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen.
Kochstelle ausschalten. Flammen vorsich-
tig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnli-
chem ersticken.
Brandgefahr!
■Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie
brennbare Gegenstände auf das Koch-
feld legen. Keine Gegenstände auf dem
Kochfeld lagern.
Brandgefahr!
■Das Gerät wird heiß. Nie brennbare Gegen-
stände oder Spraydosen in Schubladen
direkt unter dem Kochfeld aufbewahren.

20
Brandgefahr!
■Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab
und lässt sich nicht mehr bedienen. Es
kann sich später unbeabsichtigt einschal-
ten. Sicherung im Sicherungskasten aus-
schalten. Kundendienst rufen.
Verbrennungsgefahr!
■Es dürfen keine Kochfeld-Abdeckungen
verwendet werden. Sie können zu Unfällen
führen, z.B. durch Überhitzung, Entzün-
dung oder zerspringende Materialien.
Verbrennungsgefahr!
■Die Kochstellen und deren Umgebung, ins-
besondere ein eventuell vorhandener Koch-
feldrahmen, werden sehr heiß. Die heißen
Flächen nie berühren. Kinder fernhalten.
Verbrennungsgefahr!
■Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funk-
tioniert nicht. Sicherung im Sicherungskas-
ten ausschalten. Kundendienst rufen.
Verbrennungsgefahr!
■Es dürfen nur von uns freigegebene
Schutzvorrichtungen wie z. B. Kinderschutz-
gitter verwendet werden. Ungeeignete
Schutzvorrichtungen oder Kinderschutzgit-
ter können zu Unfällen führen.
Stromschlaggefahr!
■Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr-
lich. Nur ein von uns geschulter Kunden-
dienst-Techniker darf Reparaturen
durchführen und beschädigte Anschluss-
leitungen austauschen. Ist das Gerät
defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung
im Sicherungskasten ausschalten. Kun-
dendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
■Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen Hoch-
druckreiniger oder Dampfreiniger verwen-
den.
Stromschlaggefahr!
■Ein defektes Gerät kann einen Strom-
schlag verursachen. Nie ein defektes
Gerät einschalten. Netzstecker ziehen
oder Sicherung im Sicherungskasten aus-
schalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
■Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik
können Stromschläge verursachen. Siche-
rung im Sicherungskasten ausschalten.
Kundendienst rufen.
Verletzungsgefahr!
Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwi-
schen Topfboden und Kochstelle plötzlich
in die Höhe springen. Kochstelle und Topf-
boden immer trocken halten.
Ursachen für Schäden
Achtung!
■Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik.
■Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schä-
den entstehen.
■Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzei-
gebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden
entstehen.
■Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen,
können Schäden entstehen.
■Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen
Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht
geeignet.
Übersicht
In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten Schäden:
Umweltschutz
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Schäden Ursache Maßnahme
Flecken Übergelaufene Speisen Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.
Ungeeignete Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet
sind.
Kratzer Salz, Zucker und Sand Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
Raue Topf- und Pfannenböden ver-
kratzen die Glaskeramik Prüfen Sie Ihr Geschirr.
Verfärbungen Ungeeignete Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet
sind.
Topfabrieb (z.B. Aluminium) Heben Sie die Töpfe und Pfannen beim Verschieben an.
Ausmuschelung Zucker, stark zuckerhaltige Speisen Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikalt-
geräte (waste electrical and electronic equipment -
WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gül-
tige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Table of contents
Languages:
Other NEFF Hob manuals

NEFF
NEFF T13SW4N0 User manual

NEFF
NEFF M16SRF Series User manual

NEFF
NEFF T26CB49 0 Series User manual

NEFF
NEFF T56FT60X0 User manual

NEFF
NEFF T69 X4 Series Specification sheet

NEFF
NEFF T29TA79N0 Specification sheet

NEFF
NEFF T18TS2KN Series User manual

NEFF
NEFF T26DA Series User manual

NEFF
NEFF T T86 Series User manual

NEFF
NEFF T58FT20X0/35 Specification sheet

NEFF
NEFF TL13FK1T8 User manual

NEFF
NEFF T M42 Series User manual

NEFF
NEFF T26CR4 Series User manual

NEFF
NEFF T58 S1 Series User manual

NEFF
NEFF T50 S4 Series User manual

NEFF
NEFF T16 K40 Series User manual

NEFF
NEFF T2346W1 User manual

NEFF
NEFF Teppan Yaki N74TD00N0 User manual

NEFF
NEFF T D83 Series User manual

NEFF
NEFF T18 D.6 Series User manual