NEFF T4.D.3 Series User manual

2Ø = cm
ÛÍndice
[es]Instruccionesdeuso
Consejos y advertencias de seguridad ................................... 2
Indicaciones de seguridad................................................................3
Causas de los daños.........................................................................3
Protección del medio ambiente................................................ 4
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente....4
Consejos para ahorrar energía........................................................4
La Cocción por Inducción......................................................... 4
Ventajas de la Cocción por Inducción ...........................................4
Recipientes apropiados.....................................................................4
Familiarizarse con el aparato.................................................... 5
El panel de mando .............................................................................5
Las zonas de cocción........................................................................6
Indicador de calor residual...............................................................6
Programar la placa de cocción................................................. 6
Encender y apagar la placa de cocción........................................6
Ajustar la zona de cocción ...............................................................6
Tabla de cocción ................................................................................6
Seguro para niños ..................................................................... 8
Activar y desactivar el seguro para niños......................................8
Activar y desactivar el seguro permanente para niños...............8
Zona flexible............................................................................... 8
Como dos zonas independientes....................................................8
Como una sóla zona de cocción.....................................................8
Función Powerboost.................................................................. 9
Limitaciones de uso ........................................................................... 9
Así se activa ........................................................................................9
Así se desactiva.................................................................................. 9
Función programación del tiempo............................................9
Así se programa .................................................................................9
Temporizador automático ................................................................. 9
El reloj avisador .................................................................................. 9
Protección de limpieza.............................................................10
Limitación automática de tiempo............................................10
Ajustes básicos ........................................................................10
Acceder a los ajustes básicos...................................................... 11
Cuidados y limpieza .................................................................11
Placa de cocción ............................................................................. 11
Marco de la placa de cocción ...................................................... 11
Reparar averías.........................................................................12
Ruido normal durante el funcionamiento del aparato.............. 12
Servicio de Asistencia Técnica ...............................................13
Produktinfo
Encontrará más información sobre productos, accesorios,
piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff-
international.com y también en la tienda online: www.neff-
eshop.com
ã=Consejos y advertencias de seguridad
Leer estas instrucciones con
atención. Sólo entonces podrá
manejarse correctamente el aparato.
Conservar las instrucciones de uso y
de montaje. En caso de entregar el
aparato a otra persona, adjuntar
también la documentación
correspondiente.
Comprobar el aparato tras sacarlo
del embalaje. En caso de que haya
sufrido daños durante el transporte,
no conectar el aparato, ponerse en
contacto con el Servicio Técnico y
dejar constancia por escrito de los
daños ocasionados, de lo contrario
se perderá el derecho a cualquier
tipo de indemnización.
7'
[

3
Indicaciones de seguridad
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su uso
doméstico. Utilizar la placa de cocción únicamente para la
elaboración de alimentos. Durante el funcionamiento, el
aparato no debe dejarse sin vigilancia.
Manejo seguro
Para utilizar este aparato de forma segura, los adultos y los
niños que por
■discapacidades físicas, sensoriales o psíquicas
■inexperiencia o desconocimiento
no estén capacitados para utilizar este aparato no deberán
hacerlo sin la supervisión de un adulto responsable.
Los niños deberían ser supervisados para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
Aceite y grasa demasiado calientes
¡Peligro de incendio!
El aceite y la grasa demasiado calientes se inflaman con
rapidez. No dejar el aceite o la grasa sobrecalentados sin
vigilancia. En caso de que el aceite o la grasa se inflamen, no
apagar con agua. Apagar las llamas con una tapa o un plato.
Apagar la zona de cocción.
Cocinar alimentos al baño María
El baño María permite cocer un alimento dentro de un cazo
que a su vez se sumerge en otro recipiente más grande que
contiene agua. Así, el alimento recibe un calor suave y
constante, cocinándose por medio del agua caliente, y no por
el calor de la zona de cocción directamente. Al cocinar
alimentos al baño María, se debe evitar que las latas, botes de
cristal u otro material se apoyen directamente sobre la base
del recipiente que contiene el agua, para evitar la ruptura del
cristal de la placa y del recipiente debido a un recalentamiento
de la zona de cocción.
Placa de cocción caliente
¡Peligro de quemaduras!
No tocar las zonas de cocción calientes. Mantener alejados a
los niños de la placa de cocción.
¡Peligro de incendio!
■No colocar nunca objetos inflamables sobre la placa de
cocción
■No guardar objetos inflamables o aerosoles en los cajones
de debajo de la placa de cocción.
Bases de los recipientes y zonas de cocción mojadas
¡Peligro de lesiones!
En caso de haber líquido entre la base del recipiente y la zona
de cocción puede producirse presión del vapor. A
consecuencia, el recipiente podría saltar. Mantener siempre
secas la la zona de cocción y la base del recipiente.
Grietas en la placa de cocción
¡Peligro de descarga eléctrica!
Desconectar el aparato de la red eléctrica si la placa de
cocción está rota o agrietada.
Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
La zona de cocción calienta, pero la indicación visual no
funciona
¡Peligro de quemaduras!
Apagar la zona de cocción si el indicador no funciona. Ponerse
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
La placa de cocción se apaga
¡Peligro de incendio!
Si la placa de cocción se apaga de forma automática y no
permite su uso, posteriormente puede encenderse por sí
misma. A fin de evitar que esto suceda, la placa debe
desconectarse de la red eléctrica. Ponerse en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica.
No coloque objetos metálicos sobre la placa de inducción
¡Peligro de quemaduras!
No dejar sobre la placa de cocción cuchillos, tenedores,
cucharas, tapas u otros objetos metálicos, podrían calentarse
muy deprisa.
Cuidados del ventilador
¡Peligro de avería!
Esta placa está dotada de un ventilador situado en la parte
inferior. En caso de encontrarse un cajón debajo de la placa de
cocción no deberán guardarse objetos pequeños o papeles, al
ser absorbidos, podrían estropear el ventilador o perjudicar la
refrigeración.
¡Atención!
Entre el contenido del cajón y la entrada del ventilador debe
dejarse una distancia mínima de 2 cm.
Reparaciones inadecuadas
¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Desconectar el
aparato si está defectuoso. Ponerse en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica. Las reparaciones y la
sustitución de cables de conexión defectuosos sólo pueden
ser efectuados por personal del Servicio de Asistencia Técnica
debidamente instruido.
¡Atención!
Este aparato cumple con la normativa de seguridad y
compatibilidad electromagnética. No obstante, las personas
que tengan implantados marcapasos deben abstenerse de
acercarse a manejar este aparato. Es imposible asegurar que
el 100% de estos dispositivos que se encuentran en el
mercado cumplan la normativa vigente de compatibilidad
electromagnética, y que no se produzcan interferencias que
pongan en peligro el correcto funcionamiento del mismo.
También es posible que las personas con otro tipo de
dispositivos, como audífonos, puedan sentir algún tipo de
molestia.
Apagar la placa de cocción
Después de cada uso, apagar siempre la placa de cocción con
el interruptor principal. No esperar a que la placa de cocción
se apague automáticamente por falta de recipiente.
Causas de los daños
¡Atención!
■Las bases ásperas de los recipientes pueden rayar la placa
de cocción.
■No colocar nunca recipientes vacíos en las zonas de
cocción. Pueden provocar daños.
■No colocar recipientes calientes sobre el panel de mando,
las zonas de indicadores o el marco de la placa. Pueden
provocar daños.
■La caída de objetos duros o puntiagudos sobre la placa de
cocción puede originar daños.
■El papel de aluminio y los recipientes de plástico se derriten
sobre las zonas de cocción calientes. No se recomienda el
uso de láminas protectoras en la placa de cocción.

4
Vista general
En la siguiente tabla presentamos los daños más frecuentes:
Protección del medio ambiente
Desembalar el aparato y desechar el embalaje de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Eliminación de residuos respetuosa con el
medio ambiente
Consejos para ahorrar energía
■Colocar siempre en los recipientes la tapa correspondiente.
Al cocinar sin tapa el consumo de energía se multiplica por
cuatro. Utilizar una tapa de cristal para poder tener visibilidad
sin necesidad de levantarla.
■Utilizar recipientes de base gruesa y plana. Las bases curvas
aumentan el consumo de energía.
■El diámetro de la base de los recipientes debe coincidir con
el tamaño de la zona de cocción. En caso contrario puede
producirse un derroche de energía. Observar: El fabricante
suele indicar el diámetro superior del recipiente. Éste es por
lo general superior al diámetro de la base del recipiente.
■Seleccionar recipientes del tamaño adecuado a la cantidad
de alimento que se vaya a preparar. Un recipiente de gran
dimensión y medio lleno, consume mucha energía.
■Cocer con poca agua. De esta manera, se ahorra energía y,
además, se mantienen las vitaminas y minerales de la
verdura.
■Seleccionar un nivel de potencia más bajo.
La Cocción por Inducción
Ventajas de la Cocción por Inducción
La Cocción por Inducción supone un cambio radical en la
forma tradicional de calentamiento, el calor se genera
directamente en el recipiente. Por este motivo, presenta una
serie de ventajas:
■Ahorro de tiempo al cocinar y freír; al calentar directamente
el recipiente.
■Se ahorra energía.
■Cuidados y limpieza más sencillos. Los alimentos que hayan
rebosado no se queman con tanta rapidez.
■Control de calor y seguridad; la placa suministra o corta
energía inmediatamente al actuar sobre el mando de control.
La zona de cocción por inducción deja de suministrar calor si
se retira el recipiente sin haberlo desconectado previamente.
Recipientes apropiados
Recipientes ferromagnéticos
Sólo son recipientes adecuados para cocinar por inducción los
recipientes ferromagnéticos, pueden ser de:
■acero esmaltado
■hierro fundido
■vajilla especial para inducción de acero inoxidable.
Para saber si los recipientes son adecuados, comprobar que
son atraídos por un imán.
Otros recipientes aptos para inducción
Existe otro tipo de recipientes especiales para inducción, cuya
base no es ferromagnética en su totalidad.
Daños Causa Medida
Manchas Alimentos derramados Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador
para vidrio.
Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción.
Rayaduras Sal, azúcar y arena No utilizar la placa de cocción como bandeja o encimera.
Las bases rugosas de recipientes
rayan la placa de cocción Comprobar los recipientes.
Decoloraciones Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción.
Roce de los recipientes Levantar las ollas y sartenes para cambiarlas de lugar.
Desconchaduras Azúcar, sustancias con un alto conte-
nido de azúcar Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador
para vidrio.
Este aparato está identificado conforme a la Directiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
RAEE 2002/96/CE. Esta directiva define el marco para
el reciclaje y reutilización de aparatos usados en todo
el territorio europeo
Al utilizar recipientes grandes
con un área ferromagnética de
diámetro más pequeño, se
calienta únicamente la zona
ferromagnética, de manera que
la distribución de calor puede no
ser homogénea.
Los recipientes con zonas de
aluminio insertadas en la base,
reducen el área ferromagnética,
por lo tanto, el calor suminis-
trado puede ser menor o llegar a
tener problemas de detección.
Para obtener buenos resultados
de cocción, es recomendable
que el diámetro del área ferro-
magnética del recipiente se
ajuste al tamaño de la zona de
cocción. Si el recipiente no es
detectado en una zona de coc-
ción, pruébelo en la zona de diá-
metro inmediatamente inferior.

5
Recipientes no apropiados
No utilizar nunca recipientes de:
■acero fino normal
■vidrio
■barro
■cobre
■aluminio
Características de la base del recipiente
Las características de la base de los recipientes pueden influir
en la homogeneidad del resultado de la cocción. Recipientes
fabricados con materiales que ayudan a difundir el calor, como
recipientes "sandwich" de acero inoxidable, reparten el calor
uniformemente, ahorrando tiempo y energía.
Ausencia de recipiente o tamaño no adecuado
Si no se coloca un recipiente sobre la zona de cocción
seleccionada, o éste no es del material o tamaño adecuado, el
nivel de cocción que se visualiza en el indicador de la zona de
cocción, parpadeará. Colocar el recipiente adecuado para que
deje de parpadear. Si se tarda más de 90 segundos, la zona
de cocción se apaga automáticamente.
Recipientes vacíos o con base fina
No calentar recipientes vacíos, ni utilizar recipientes con base
fina. La placa de cocción está dotada de un sistema interno de
seguridad, pero un recipiente vacío puede calentarse tan
rápidamente que la función “desactivación automática" no
tenga tiempo de reaccionar y pueda alcanzar una temperatura
muy elevada. La base del recipiente podría llegar a derretirse y
dañar el cristal de la placa. En este caso, no tocar el recipiente
y apagar la zona de cocción. Si después de enfriarse no
funciona, ponerse en contacto con el servicio de asistencia
técnica.
Detección de recipiente
Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de detección de
recipiente, que varía en función del material del recipiente que
se está utilizando. Por este motivo, se debe utilizar la zona de
cocción que más se adecue al diámetro de su recipiente.
Familiarizarse con el aparato
Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferentes
placas de cocción. En la página 2 figura una vista general de
los modelos con información sobre medidas.
El panel de mando
Superficies de mando
Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente.
Notas
■Los ajustes no se modifican cuando se pulsan varios
símbolos simultáneamente. Esto permite limpiar la zona de
programación en caso de que se derramen alimentos.
■Mantener las superficies de mando siempre secas. La
humedad puede afectar al funcionamiento.
,QGLFDFLRQHVSDUD
QLYHOGHSRWHQFLD³É
RSHUDWLYLGDG¯
FDORUUHVLGXDO¤
IXQFLyQSRZHU RRVWÆ
6XSHUILFLHVGHPDQGRSDUD
LQWHUUXSWRUSULQFLSDO
IXQFLyQSURWHFFLyQOLPSLH]D
ÆIXQFLyQSRZHU RRVW\
VHJXURSDUDQLxRV
w]RQDIOH[L OH
6XSHUILFLHVGH
PDQGRSDUD
VHOHFFLRQDU
HOQLYHO
GHSRWHQFLD
6XSHUILFLHGH
PDQGRSDUD
IXQFLyQ
SURJUDPDFLyQ
GHOWLHPSR
6XSHUILFLHVGH
PDQGRSDUD
VHOHFFLRQDU
OD]RQD
GHFRFFLyQ
,QGLFDFLRQHV\
VXSHUILFLHGH
PDQGRSDUD
VHOHFFLRQDU
OD]RQD
FDOLHQWDSODWRV

6
Las zonas de cocción
Indicador de calor residual
La placa de cocción cuenta con un indicador de calor residual
en cada zona de cocción que muestra cuáles aún están
calientes. Evitar tocar la zona de cocción que muestre esta
indicación.
Aunque la placa esté apagada, la œ/•, se mantendrá
iluminada mientras la zona de cocción esté caliente.
Al retirar el recipiente antes de haber apagado la zona de
cocción, aparecerán alternativamente el indicador œ/•y el
nivel de potencia seleccionado.
Programar la placa de cocción
En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de cocción.
En la tabla figuran los niveles de potencia y tiempos de
cocción para distintos platos.
Encender y apagar la placa de cocción
La placa de cocción se enciende y se apaga con el interruptor
principal #.
Para encender: pulsar el símbolo #. Suena una señal acústica.
Se ilumina el indicador Ú situado encima del símbolo #y el
indicador ‹en todas las zonas de cocción.
Para apagar: pulsar el símbolo #. Los indicadores ‹ y Úse
apagan. La placa de cocción está apagada. El indicador de
calor residual permanece iluminado hasta que las zonas de
cocción se hayan enfriado lo suficiente.
Notas
■La placa de cocción se desconecta de forma automática
cuando todas las zonas de cocción permanecen más de
15 segundos apagadas.
■Los ajustes seleccionados permanecen memorizados
durante los primeros 4 segundos después de apagar la
placa. Si se vuelve a encender la placa de cocción en este
periodo de tiempo se aplican los ajustes anteriores.
Ajustar la zona de cocción
Seleccionar el nivel de potencia deseado con los
símbolos +y-.
Nivel de potencia 1 = potencia mínima.
Nivel de potencia 9 = potencia máxima.
Cada nivel de potencia dispone de un ajuste intermedio. Está
señalado con un punto.
Seleccionar el nivel de potencia
La placa de cocción debe estar encendida.
1.Pulsar el símbolo ( ) de la zona de cocción deseada. El
indicador _ se ilumina.
2.A continuación pulsar el símbolo + ó -.
Aparece el ajuste básico:
Símbolo +nivel de potencia Š
Símbolo -nivel de potencia …
3.Modificar el nivel de potencia: Seleccionar la zona de
cocción y cambiar el nivel de potencia con los símbolos + ó -
.
Apagar la zona de cocción
Pulsar el símbolo +ó -hasta que aparezca ‹o pulsar el
símbolo de la zona de cocción hasta que aparezca ‹. La zona
de cocción se apaga y aparece el indicador de calor residual.
Nota: Si no se ha colocado un recipiente en la zona de cocción
por inducción, el nivel de potencia seleccionado parpadea.
Transcurrido un tiempo la zona de cocción se apaga.
Tabla de cocción
En la tabla siguiente se presentan algunos ejemplos.
Los tiempos de cocción dependen del nivel de potencia, tipo,
peso y calidad de los alimentos. Por este motivo, existen
variaciones.
Los niveles de potencia influyen en el resultado de la cocción.
Remover de vez en cuando si se calientan platos de purés,
cremas y salsas espesas.
Utilizar el nivel de potencia 9 para el inicio de cocción.
Zona de cocción Activar y desactivar
$Zona de cocción simple Utilizar un recipiente del tamaño adecuado.
ûZona flexible Ver apartado “zona flexible’’
Utilizar sólo recipientes aptos para la cocción por inducción, ver apartado “Recipientes apropiados".
Nivel de potencia Duración de coc-
ción en minutos
Derretir
Chocolate, cobertura de chocolate, mantequilla, miel 1-1. -
Gelatina 1-1. -
Calentar y mantener caliente
* Cocción sin tapa
** Sin tapa

7
Potaje (p.ej. lentejas) 1-2 -
Leche** 1.-2. -
Salchichas calentadas en agua** 3-4 -
Descongelar y calentar
Espinacas ultracongeladas 2.-3. 5-15 min.
Gulasch ultracongelado 2.-3. 20-30 min.
Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento
Albóndigas de patata 4.-5.* 20-30 min.
Pescado 4-5* 10-15 min.
Salsas blancas, p.ej. bechamel 1-2 3-6 min.
Salsas batidas, p. ej. salsa bernesa, salsa holandesa 3-4 8-12 min.
Hervir, cocer al vapor, rehogar
Arroz (con doble cantidad de agua) 2-3 15-30 min.
Arroz con leche 2-3 25-35 min.
Patatas sin pelar 4-5 25-30 min.
Patatas peladas con sal 4-5 15-25 min.
Pasta 6-7* 6-10 min.
Cocido, sopas 3.-4. 15-60 min.
Verduras 2.-3. 10-20 min.
Verduras, ultracongeladas 3.-4. 7-20 min.
Cocido con olla exprés 4.-5. -
Estofar
Rollo de carne 4-5 50-60 min.
Estofado 4-5 60-100 min.
Gulasch 3.-4. 50-60 min.
Asar / Freír con poco aceite**
Filetes, al natural o empanados 6-7 6-10 min.
Filetes ultracongelados 6-7 8-12 min.
Chuletas, al natural o empanadas 6-7 8-12 min.
Bistec (3 cm de grosor) 7-8 8-12 min.
Pechuga (2 cm de grosor) 5-6 10-20 min.
Pechuga, ultracongelada 5-6 10-30 min.
Pescado y filete de pescado al natural 5-6 8-20 min.
Pescado y filete de pescado empanado 6-7 8-20 min.
Pescado empanado ultracongelado, p. ej. varitas de pescado 6-7 8-12 min.
Gambas y camarones 7-8 4-10 min.
Platos ultracongelados, p. ej., salteados 6-7 6-10 min.
Crepes 6-7 freír una tras otra
Tortilla 3.-4. freír una tras otra
Huevos fritos 5-6 3-6 min.
Freír** (150-200g por porción en 1-2 l de aceite)
Productos ultracongelados, p. ej., patatas fritas, nuggets de pollo 8-9 freír una porción tras
otra
Croquetas ultracongeladas 7-8
Albóndigas 7-8
Carne, p. ej., piezas de pollo 6-7
Pescado empanado o en masa de cerveza 6-7
Verduras, setas, empanadas o en masa de cerveza, p. ej., champiñones 6-7
Repostería, p. ej., buñuelos, fruta en masa de cerveza 4-5
Nivel de potencia Duración de coc-
ción en minutos
* Cocción sin tapa
** Sin tapa

8
Seguro para niños
La placa de cocción se puede asegurar contra una conexión
involuntaria para impedir que los niños enciendan las zonas de
cocción.
Activar y desactivar el seguro para niños
La placa de cocción debe estar apagada.
Activar: pulsar el símbolo ˜durante aproximadamente
3 segundos. El símbolo ‚ se muestra durante 10 segundos.
La placa de cocción queda bloqueada.
Desactivar: pulsar el símbolo ˜ durante aproximadamente
3 segundos. Se ha desactivado el bloqueo.
Nota: El seguro para niños puede activarse o desactivarse por
equivocación debido; al agua derramada durante la limpieza,
alimentos que han rebosado o presencia de objetos sobre el
símbolo ˜
Activar y desactivar el seguro permanente
para niños
Con esta función, el seguro para niños se activa
automáticamente siempre que se apaga la placa de cocción.
Activar y desactivar
Ver apartado "Ajustes básicos".
Zona flexible
Se puede utilizar como una zona única ó como dos zonas
individuales, en función de la necesidades culinarias de cada
momento.
Así funciona
Se compone de varios inductores que se controlan de forma
independiente. Cuando la zona está en funcionamiento
aquellos inductores que no están cubiertos por un recipiente
se desactivan automáticamente.
Consejos para el uso de recipientes
Para asegurar una buena detección y distribución del calor, se
recomienda centrar bien el recipiente:
■en la parte superior o inferior de la zona flexible, cuando el
recipiente utilizado sea menor de 13 cm.(ver imagen)
■o en una de las dos mitades de la zona flexible, cuando el
recipiente sea mayor de 13 cm. (ver imagen)
Al utilizar dos recipientes de tamaño diferente o que no sean
del mismo material, se pueden originar ciertos ruidos o
vibraciones que en ningún momento afectan al correcto
funcionamiento de la zona.
Como dos zonas independientes
La zona flexible viene por defecto para ser utilizada como dos
zonas de cocción independientes.
Así se activa
Ver apartado “ajustar la zona de cocción“.
Como una sóla zona de cocción
Utilizar la zona de cocción en su totalidad, uniendo ambas
zonas.
Así se activa
La placa de cocción debe estar encendida.
1.Colocar el recipiente y seleccionar con el símbolo ( ) una de
las dos zonas que corresponden a la zona flexible. A
continuación, seleccionar el nivel de potencia deseado.
2.Pulsar el símbolo ï. Los indicadores • se iluminan. La zona
flexible se ha activado. El nivel de potencia se puede
visualizar en uno o en los dos indicadores de las zonas que
corresponden a la zona flexible, dependiendo de la
ubicación y tamaño del recipiente.
3.Modificar el nivel de potencia: Seleccionar la zona flexible
con uno de los símbolos ( ) que corresponden a la zona y
cambiar el nivel de potencia con los símbolo + ó -.
Añadir un nuevo recipiente
Seleccionar la zona flexible y a continuación pulsar el símbolo
ï. El indicador se ilumina durante tres segundos
aproximadamente durante la busqueda y detección del nuevo
recipiente. Se mantiene el nivel de potencia seleccionado
previamente. Para cambiarlo, pulsar el símbolo + ó -
Así se desactiva
Seleccionar la zona y pulsar el símbolo ïdos veces. Para que
la zona flexible se desactive es necesario que el símbolo ïse
pulse dos veces antes de que transcurran dos segundos.
!FP FP

9
Función Powerboost
Con la función Powerboost se pueden calentar grandes
cantidades de agua más rapidamente que utilizando el nivel de
potencia Š.
Limitaciones de uso
Esta función está disponible en todas las zonas de cocción,
siempre que la otra zona del mismo grupo no esté encendida.
(Ver figura) De lo contrario, en la indicación visual de la zona
de cocción seleccionada parpadearán ˜yŠ; a continuación
se ajustará automáticamente el nivel de potencia Š.
Así se activa
La placa de cocción debe estar encendida.
1. Seleccionar la zona de cocción con el símbolo ( ).
2. Pulsar el símbolo ˜. La función se habrá activado.
Así se desactiva
1. Seleccionar la zona de cocción con el símbolo ( ).
2. Pulsar el símbolo ˜. La letra ˜deja de visualizarse y volverá
al nivel de potencia Š. La función se habrá desactivado.
Nota: En determinadas circunstancias, la función Powerboost
se puede desactivar automáticamente para proteger los
componentes electrónicos del interior de la placa.
Función programación del tiempo
Esta función se puede utilizar de dos formas diferentes:
■para apagar automáticamente una zona de cocción.
■como reloj avisador.
Así se programa
La placa de cocción debe estar encendida.
1. Seleccionar la zona de cocción y el nivel de potencia
deseado. A continuación pulsar el símbolo 3. El
indicador ‹‹ se ilumina en la indicación visual de la función
programación del tiempo. El indicador xse ilumina en la
zona de cocción seleccionada.
2. Programar el tiempo con el símbolo +ó -.
Símbolo +: 30 minutos.
Símbolo -: 10 minutos.
Al cabo de unos segundos, el tiempo de cocción comienza a
transcurrir.
En la indicación visual aparece el tiempo de cocción más
breve.
Una vez transcurrido el tiempo
La zona de cocción se apaga. Suena una señal de aviso. En la
zona de cocción se muestra ‹y en la indicación visual de la
función programación del tiempo aparece ‹‹ durante
10 segundos. El indicador xparpadea.
Al pulsar el símbolo 3, los indicadores se apagan y la señal
acústica finaliza.
Modificar o cancelar el tiempo
Seleccionar la zona de cocción y pulsar el símbolo 3.
Modificar el tiempo de cocción con los símbolos +ó -, o ajustar
a‹‹.
Notas
■Seleccionar una zona de cocción para consultar el tiempo de
cocción restante.
■Se puede ajustar un tiempo de cocción de hasta 99 minutos.
Temporizador automático
Con esta función se puede seleccionar un tiempo de cocción
para todas las zonas de cocción. Tras encender una zona de
cocción transcurrirá el tiempo seleccionado. La zona de
cocción se apagará automáticamente una vez finalizado el
tiempo de cocción.
Las instrucciones sobre cómo activar el temporizador se
encuentran en el capítulo "Ajustes básicos".
Nota: Se puede modificar o cancelar el tiempo de cocción de
una zona:
Seleccionar la zona de cocción. Pulsar el símbolo 3hasta que
el indicador xse ilumine. Modificar el tiempo de cocción con
los símbolos +ó -, o ajustar a ‹‹.
El reloj avisador
El reloj avisador de cocina permite programar un tiempo de
hasta 99 minutos. No depende de los otros ajustes. Esta
función no apaga automáticamente una zona de cocción.
Así se programa
1. Pulsar el símbolo 3hasta que el indicador Sse ilumine. En
la indicación visual de la función programación del tiempo
aparece ‹‹.
2. Pulsar el símbolo +ó -. Se muestra el ajuste básico.
Símbolo +: 10 minutos.
Símbolo -: 05 minutos.
3. Ajustar el tiempo deseado con el símbolo +ó -.
Al cabo de unos segundos, el tiempo comienza a transcurrir.
*UXSR
*UXSR
*UXSR
*UXSR

10
Una vez transcurrido el tiempo
Suena una señal de aviso. En la indicación visual de la función
programación del tiempo aparece ‹‹ y el indicador S
parpadea.
Pulsar el símbolo 3. Tras 10 segundos los indicadores se
apagan y la señal acústica finaliza.
Modificar o cancelar el tiempo
Pulsar el símbolo 3hasta que el indicador Sse ilumine.
Modificar el tiempo con los símbolos +ó -, o ajustar a ‹‹.
Protección de limpieza
Si se limpia el panel de mando mientras la placa de cocción
está encendida, los ajustes se pueden modificar.
Para evitarlo, la placa de cocción dispone de una función de
protección de limpieza. Pulsar el símbolo ". Suena una seña.
El panel de mando queda bloqueado durante 35 segundos
aproximadamente.Ahora se puede limpiar la superficie del
panel de mando sin riesgo a modificar los ajustes.
Nota: El bloqueo no afecta ni al símbolo "ni al interruptor
principal. Se puede apagar la placa de cocción cuando se
desee.
Limitación automática de tiempo
Cuando una zona de cocción está en funcionamiento durante
un período de tiempo prolongado y no se lleva a cabo ninguna
modificación en el ajuste, se activa la limitación automática de
tiempo.
La zona de cocción deja de calentar. En la indicación visual de
la zona de cocción parpadea alternadamente ”y ‰.
Al pulsar cualquier símbolo, se apaga el indicador. Ahora se
puede volver a ajustar la zona de cocción.
Cuando se activa la limitación automática, ésta se rige en
función del nivel de potencia seleccionado (de 1 a 10 horas).
Ajustes básicos
El aparato presenta diversos ajustes básicos. Estos ajustes
pueden adaptarse a las necesidades propias del usuario.
Indicador Función
™‚ Seguro permanente para niños
‹Desactivado.*
‚Activado.
™ƒ Señales acústicas
‹La mayoría de las señales desactivadas.
‚Algunas de las señales desactivadas.
ƒTodas las señales activadas.*
™† Temporizador automático
‹Apagado.*
‚-ŠŠ Tiempo de desconexión automática
™‡ Duración de la señal de aviso de la función programación del tiempo
‚10 segundos*.
ƒ30 segundos.
„1 minuto.
™ˆ Función Power-Management
‹= Desactivada.*
‚= 1000 W. potencia mínima.
‚. = 1500 W.
ƒ = 2000 W.
...
Šó Š. = potencia máxima de la placa.
*Ajuste de fábrica

11
Acceder a los ajustes básicos
La placa de cocción debe estar apagada.
1. Encender la placa de cocción con el interruptor principal.
2. En los siguientes 10 segundos, pulsar el símbolo 3hasta
que suene una señal de confirmación y aparezca el indicador
™‚.
3. Pulsar el símbolo 3hasta que aparezca el indicador de la
función deseada.
4. A continuación seleccionar el ajuste deseado con los
símbolos + y -.
Éste aparecerá en la indicación visual de la zona de cocción
inferior derecha.
5. Volver a pulsar el símbolo 3durante más de 4 segundos,
hasta que suene una señal de confirmación.
Los ajustes se habrán guardado correctamente.
Salir
Para salir de los ajustes básicos, apagar la placa de cocción
con el interruptor principal.
Cuidados y limpieza
Los consejos y advertencias que se mencionan en este
capítulo sirven de ayuda para la limpieza y el mantenimiento
óptimos de la placa de cocción
Placa de cocción
Limpieza
Limpiar la placa después de cada cocción. De este modo, se
evita que los restos adheridos se quemen. No limpiar la placa
de cocción hasta que esté suficientemente fría.
Utilizar sólo productos de limpieza apropiados para placas de
cocción. Observar las indicaciones que figuran en el envoltorio
del producto.
No utilizar nunca:
■Productos abrasivos
■Limpiadores agresivos como sprays para el horno y
quitamanchas
■Esponjas que rayen
■Limpiadores de alta presión o máquinas de vapor
Rascador para vidrio
Eliminar la suciedad resistente con un rascador para vidrio.
1. Quitar el seguro del rascador
2. Limpiar la superficie de la placa de cocción con la cuchilla.
No limpiar la superficie de la placa de cocción con la funda del
rascador, la superficie podría rayarse.
ã=¡Peligro de lesiones!
La cuchilla está muy afilada. Peligro de daños por cortes.
Proteger la cuchilla cuando no se esté utilizando. Reemplazar
inmediatamente la cuchilla cuando presente desperfectos.
Cuidados
Aplicar un aditivo para la conservación y protección de la placa
de cocción. Observar los consejos y advertencias que figuran
en el envoltorio.
Marco de la placa de cocción
Para evitar daños en el marco de la placa de cocción, tener en
cuenta las siguientes indicaciones:
■Utilizar sólo agua caliente con un poco de jabón
■No utilizar nunca productos afilados ni abrasivos
■No utilizar el rascador para vidrio
™‹ Volver a los ajustes por defecto
‹Ajustes personales.*
‚Volver a los ajustes de fábrica.
Indicador Función
*Ajuste de fábrica

12
Reparar averías
Normalmente las averías se deben a pequeños detalles. Antes
de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en
cuenta los siguientes consejos y advertencias.
Ruido normal durante el funcionamiento del
aparato
La tecnología de calentamiento por inducción se basa en la
creación de campos electromagnéticos que hacen que el calor
se genere directamente en la base del recipiente. Éstos,
dependiendo de la construcción del recipiente, pueden originar
ciertos ruidos o vibraciones como los que se describen a
continuación:
Un zumbido profundo como en un transformador
Este ruido se produce al cocinar con un nivel de potencia
elevada. La causa de ello es la cantidad de energía que se
transmite de la placa de cocción al recipiente. Este ruido
desaparece o se debilita, en cuanto disminuye el nivel de
potencia.
Un silbido bajo
Dicho ruido se produce cuando el recipiente se encuentra
vacío. Este ruido desaparece, en cuanto se introduce agua o
alimentos en el recipiente.
Crepitar
Este ruido se presenta en los recipientes, que están
compuestos de diferentes materiales superpuestos. El ruido es
debido a las vibraciones que se producen en las superficies de
unión de las diferentes superposiciones de materiales. Este
ruido procede del recipiente. La cantidad y la manera de
cocinar los alimentos puede variar.
Unos silbidos elevados
Los ruidos se producen sobre todo en los recipientes
compuestos de diferentes superposiciones de materiales, tan
pronto como estos se ponen en marcha a la máxima potencia
de calentamiento y al mismo tiempo en dos zonas de cocción.
Estos silbidos desaparecen o son más escasos, tan pronto
como se disminuye la potencia.
Ruido del ventilador
Para un uso adecuado del sistema electrónico, la placa de
cocción debe funcionar a una temperatura controlada. Para
esto, la placa de cocción está provista de un ventilador que
después de cada temperatura detectada mediante niveles de
potencia diferentes se pone en marcha. El ventilador también
puede funcionar por inercia, después de que se haya apagado
la placa de cocción, si la temperatura detectada es todavía
demasiado elevada.
Los ruidos que se han descrito son normales, forman parte de
la tecnología de inducción y no indican que se trate de una
avería.
Indicador Avería Medida
ninguno Se ha interrumpido el suministro de
corriente eléctrica. Comprobar con ayuda de otros aparatos eléctricos, si se ha produ-
cido un corte en el suministro de corriente eléctrica.
La conexión del aparato no se ha hecho
conforme al esquema de conexiones. Comprobar que el aparato se ha conectado conforme al esquema de
conexiones.
Avería en el sistema electrónico. Si las comprobaciones anteriores no solucionan la avería avisar al
Servicio de Asistencia Técnica.
“parpadea El panel de mando está húmedo o se ha
depositado algún objeto encima. Secar la zona del panel de mando o retirar el objeto.
“§ + número /
š+ número /
¡+ número
Avería en el sistema electrónico. Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica. Esperar unos 30
segundos y volver a conectarla de nuevo.*
”‹ / ”Š Se ha producido un error interno en el fun-
cionamiento. Desconectar la placa de cocción de la red eléctrica. Esperar unos 30
segundos y volver a conectarla de nuevo.*
”ƒ El sistema electrónico se ha sobrecalen-
tado y ha apagado la zona de cocción
correspondiente.
Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente.
Pulsar, a continuación, un símbolo cualquiera de la placa de coc-
ción.*
”… El sistema electrónico se ha sobrecalen-
tado y ha apagado todas las zonas de coc-
ción.
—‚ Tensión de alimentación incorrecta, fuera
de los límites normales de funcionamiento. Ponerse en contacto con el distribuidor de energía eléctrica.
—ƒ / —„ La zona de cocción se ha sobrecalentado
y se ha apagado para proteger su enci-
mera.
Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente y
volver a encenderla de nuevo.
* Si la indicación persiste avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
No colocar ningún recipiente caliente sobre el panel de mando.

13
Servicio de Asistencia Técnica
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su
disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.
Número de producto (E) y número de fabricación (FD)
Siempre que se contacte con nuestro Servicio de Asistencia
Técnica se debe facilitar el número de producto (E-Nr.) y el
número de fabricación (FD-Nr.) del aparato. La etiqueta de
características con los correspondientes números se encuentra
en la tarjeta del aparato.
Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia del
personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita,
incluso si todavía está dentro del período de garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la
lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se
asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal
técnico debidamente instruido, equipado con las piezas
originales y de repuesto necesarias para su aparato.
E902 351 352

14
ÚTable of contents
[en]Instructionmanual
Safety warnings and advice.................................................... 14
Safety instructions............................................................................ 14
Elements that may damage the appliance ................................. 15
Protecting the environment .................................................... 16
Environmentally-friendly disposal of waste products ................ 16
Energy-saving advice ...................................................................... 16
Induction cooking.................................................................... 16
Advantages of induction cooking ................................................. 16
Suitable pans.................................................................................... 16
Familiarise yourself with the appliance ................................. 17
The control panel............................................................................. 17
The hotplates .................................................................................... 17
Residual heat indicator ................................................................... 18
Programming the hob.............................................................. 18
Turning the hob on and off ............................................................ 18
Set the hotplate ................................................................................ 18
Cooking guidelines table................................................................ 18
Childproof lock......................................................................... 20
Activating and deactivating the childproof lock......................... 20
Activating and deactivating the childproof lock......................... 20
Flexible zone ............................................................................ 20
Consisting of two independent zones.......................................... 20
As one hotplate................................................................................ 20
Powerboost function ............................................................... 21
Restrictions when using ................................................................. 21
How to activate................................................................................. 21
To deactivate .................................................................................... 21
Time programming function ....................................................21
How to program ............................................................................... 21
Automatic timer ................................................................................ 21
The timer ........................................................................................... 21
Cleaning lock ............................................................................22
Automatic time limitation.........................................................22
Basic settings ...........................................................................22
Accessing the basic settings......................................................... 23
Care and cleaning.....................................................................23
Hob..................................................................................................... 23
Hob frame ......................................................................................... 23
Fixing malfunctions..................................................................24
Normal noise while the appliance is working ............................ 24
After-sales service....................................................................25
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement
parts and services can be found at www.neff-
international.com and in the online shop www.neff-
eshop.com
ã=Safety warnings and advice
Please read these instructions
carefully. We advise you not to use
the appliance until you have read
them.
Keep the operation and installation
instructions. If the appliance is
passed on to another user, please
ensure that the documentation is also
passed on with it.
Check the appliance after removing it
from the packaging. If it has suffered
any damage in transport, do not
connect the appliance, contact the
Technical Assistance Service and
provide written notification of the
damage caused, otherwise you will
lose your right to any type of
compensation.
Safety instructions
This device has been designed exclusively for home use. Only
use the hob for food preparation. The appliance must not be
left unsupervised while in use.
Safe operation
To use this appliance safely, adults and children who, as a
result of
■physical, sensory or mental disability,
■or lack of experience or knowledge,
are not capable of using this appliance, should not do so
without the supervision of a responsible adult.
Children must be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Oil and fat too hot
Risk of fire!!
Oil or fat that is too hot quickly catches fire. Do not leave
overheated oil or fat unwatched. If the oil or fat catches fire,
never use water to put it out. Extinguish the flames with a lid or
a plate. Switch off the hotplate.
Cooking food using the bain-marie method
The bain-marie method allows you to cook food in a saucepan
submerged in a larger pan containing water. The water cooks
the food with a gentle and constant heat, rather than directly
from the heat of the hotplate. When cooking food in bain-marie,
you must prevent tins, glass containers or other material from
resting directly on the base of the pan containing the water, to
prevent the glass on the hob and the pan from breaking due to
hotplate reheating.

15
Hot hob
Risk of burns!!
Do not touch hot hotplates. Keep children away from the hob.
Risk of fire!!
■Never place flammable objects on the hob
■Do not keep flammable items or aerosols in the drawers
beneath the hob.
Wet hotplates and pan bases
Risk of injury!!
Liquid between the bottom of the pan and the hob can produce
steam pressure. Which may cause the pan to jump. Always
ensure that the hotplate and the base of the pan are kept dry.
Cracks in the hob
Risk of electric shock!!
Disconnect the appliance from the mains if the hob is broken or
cracked.
Contact the Technical Assistance Service.
The hotplate heats up, but the display does not work
Risk of burns!!
Turn off the hotplate if the indicator does not work. Contact the
Technical Assistance Service.
The hob switches off
Risk of fire!!
If the hob switches off automatically and cannot be used, it can
subsequently switch on by itself. To avoid this the hob must be
disconnected from the mains. Please contact the Technical
Assistance Service.
Do not place metal objects on the induction hotplate
Risk of burns!!
Do not leave knives, forks, spoons, lids or other metal objects
that can heat up very quickly on the hob.
Fan care
Malfunction risk!
The bottom of the hob is equipped with a fan. If there is a
drawer under the hob it should not be used to store small
objects or paper, since they could damage the fan or interfere
with the cooling if they are sucked into it.
Caution!
There should be a minimum distance of 2 cm between the
drawer and the fan entrance.
Incorrect repairs
Risk of electric shock!!
Poor repairs are dangerous. Switch off the appliance if it is
faulty. Contact the Technical Assistance Service. Repairs and
the replacement of faulty connection cables may only be
performed by qualified personnel from the Technical
Assistance Service.
Caution!
This appliance complies with safety and electromagnetic
compatibility standards. However, people with pacemakers
must refrain from approaching the appliance when in use. It is
impossible to ensure that all of these devices available on the
market comply with current electromagnetic compatibility
standards, and that interference which may prevent the device
from working correctly will not occur. It is also possible that
people with other types of devices, such as a hearing aids,
could experience some discomfort.
Switching off the hob
After each use, always turn off the hob at the main switch. Do
not wait until the hob turns off automatically after the pan is
removed.
Elements that may damage the appliance
Caution!
■Rough pan bases may scratch the hob.
■Avoid leaving empty pots and pans on the hotplate. Doing so
may cause damage.
■Do not place hot pans on the control panel, the indicator
area, or the hob frame. Doing so may cause damage.
■Hard or pointed objects dropped on the hob may damage it.
■Aluminium foil and plastic containers will melt if placed on the
hotplate while it is hot. The use of laminated sheeting is not
recommended on the hob.
Overview
The following table presents the most common damage
caused:
Damage Cause Measure
Stains Food spillage Immediately remove spilt food using a glass scraper.
Unsuitable cleaning products Only use cleaning products specifically designed for glass-ceramic hobs.
Scratches Salt, sugar and sand Do not use the hob as a tray or working surface.
Pans with rough bottoms may scratch
the glass ceramic Check pans.
Fading Unsuitable cleaning products Only use cleaning products specifically produced for glass-ceramic hobs.
Contact with pans Lift pots and pans before moving them around.
Chips Sugar, substances with a high sugar
content Immediately remove spilt food using a glass scraper.

16
Protecting the environment
Unpack the appliance and dispose of its packaging in such a
way that no damage is caused to the environment.
Environmentally-friendly disposal of waste
products
Energy-saving advice
■Always place the correct lid on cookware. Cooking with an
uncovered pan will result in a four-fold increase in energy
use. Use a glass lid to provide visibility and avoid having to
lift the lid.
■Use cookware equipped with a solid, flat bottom. Curved pan
bases increase energy consumption.
■The diameter of the pan base must match the size of the
hotplate. If not, energy may be wasted. Note: The
manufacturer normally indicates the pan's upper diameter.
This is normally greater than the diameter of the pan's base.
■Choose cookware of a size suited to the amount of food you
are going to cook. A large pan that is only half full will use a
lot of energy.
■Use a small amount of water when cooking. This saves
energy, and vegetables retain their vitamins and minerals.
■Select a lower power level.
Induction cooking
Advantages of induction cooking
Induction cooking represents a radical change from the
traditional method of heating; the heat is generated directly in
the pan. It therefore offers a number of advantages:
■Time savings for cooking and frying; since the pan is heated
directly.
■Energy is saved.
■Care and cleaning are simpler. Foods that have spilt do not
burn as quickly.
■Heat and safety control; the hob supplies or cuts off power
immediately when the control knob is turned on. The
induction hotplate stops supplying heat if the pan is removed
without having previously switched it off.
Suitable pans
Ferromagnetic pans
Only ferromagnetic pans are suitable for induction cooking,
these may be made from:
■enamelled steel
■cast iron
■special cutlery for stainless steel induction pan
To determine whether a pan is suitable, check to see if a
magnet will stick to it.
Other suitable cookware for induction
There are other types of cookware especially made for
induction whose base is not entirely ferromagnetic.
Unsuitable pans
Never use pans made from:
■common thin steel
■glass
■earthenware
■copper
■aluminium
This appliance conforms to the Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive WEEE 2002/96/EC.
This directive defines the framework for recycling used
appliances within European territory
When using large cookware on a
smaller ferromagnetic zone, only
the ferromagnetic zone heats up,
so heat might not be uniformly
distributed.
Cookware with aluminium on the
base reduce the ferromagnetic
zone, so less heat may be sup-
plied or be difficult to detect.
For good cooking results, the
diameter of the cookware's ferro-
magnetic area should match the
size of the hotplate. If cookware
is not detected on a hotplate, try
it on the next smaller hotplate
down.

17
Characteristics of the pan base
The characteristics of the pan base may affect the uniformity of
the cooking results. Pans made from materials which help
diffuse heat, such as stainless steel sandwich pans, distribute
heat uniformly, saving time and energy.
Absence of pan or unsuitable size
If no pan is placed on the selected hotplate, or if it is made of
unsuitable material or is not the correct size, the power level
displayed on the hotplate indicator will flash. Place a suitable
pan on the hotplate to stop the flashing. If this takes more than
90 seconds, the hotplate will switch off automatically.
Empty pans or those with a thin base
Do not heat empty pans, nor use pans with a thin base. The
hob is equipped with an internal safety system. However, an
empty pan may heat up so quickly that the "automatic switch
off" function may not have time to react and the pan may reach
very high temperatures. The base of the pan could melt and
damage the glass on the hob. In this case, do not touch the
pan and switch the hotplate off. If it fails to work after it has
cooled down, please contact the Technical Assistance Service.
Pan detection
Each hotplate has a minimum limit for detecting pans, which
varies depending on the material of the pan being used. You
should therefore use the hotplate that is most suitable for the
diameter of your pan.
Familiarise yourself with the appliance
These instructions for use are applicable to other hobs. On
page 2 an overview of the models is provided, along with
information on measurements.
The control panel
Control surfaces
Pressing a symbol activates its corresponding function.
Notes
■The settings will not change if several symbols are pressed at
the same time. This enables the programming zone to be
cleaned when food is spilt.
■Always keep the control surfaces dry. Moisture can affect
proper functioning.
The hotplates
,QGLFDWLRQVIRU
SRZHUOHYHO³É
IXQFWLRQDOLW\¯
UHVLGXDOKHDW¤
SRZHU RRVWIXQFWLRQÆ
&RQWUROSDQHOVIRU
PDLQVZLWFK
FOHDQLQJSURWHFWLRQIXQFWLRQ
ÆSRZHU RRVWIXQFWLRQDQG
FKLOGSURRIORFN
wIOH[L OHDUHD
&RQWURO
SDQHOVIRU
VHOHFWLQJ
WKHSRZHU
OHYHO
&RQWURO
SDQHOIRU
WLPHSURJUDP
IXQFWLRQ
&RQWUROSDQHOV
IRU
VHOHFWLQJ
WKH
KRWSODWH
,QGLFDWLRQV
DQGFRQWURO
SDQHOIRU
VHOHFWLQJ
WKHSODWHZDUPLQJ
]RQH
Hotplate Activating and deactivating
$Single hotplate Use a correctly sized pan.
ûFlexible hotplate See "flexible hotplate" section
Only use pans suitable for induction cooking, see the "Appropriate cookware" section.

18
Residual heat indicator
The hob has a residual heat indicator for each hotplate to show
those which are still hot. Avoid touching a hotplate that displays
this.
Even when switched off, the œ/•light will remain on as long as
the hotplate remains hot.
If the pan is removed before the hotplate is turned off the œ/•
indicators and the selected power level will appear alternately.
Programming the hob
This section will show you how to program the hotplates. The
table contains power levels and cooking times for several
dishes.
Turning the hob on and off
The hotplate is turned on and off with the main switch #.
To switch on: press the #symbol. A beep sounds. The
indicator Ú above the symbol #and the indicator ‹on all the
hotplates light up.
To switch off: press the #symbol. The indicators ‹ and Ú
switch off. The hob is switched off. The residual heat indicator
will remain lit until the hotplates have cooled down sufficiently.
Notes
■The hob switches off automatically when all the hotplates
remain switched off for more than 15 seconds.
■The settings are memorised for 4 seconds after the hob has
been turned off. If the hotplate is switched back on within this
time then the previous settings will be applied.
Set the hotplate
Select the required power level with the +and -symbols.
Power level 1 = minimum power.
Power level 9 = maximum power.
Each power level has an intermediate setting. This is marked
with a dot.
Selecting the power level
The hob must be switched on.
1.Press the ( ) symbol for the required hotplate. The _ indicator
will light up.
2.Then press the + or -symbol.
The basic setting appears:
+symbol = power level Š
-symbol = power level …
3.To change the power level: Select the hotplate and adjust the
power level using the + or - symbols.
Switch off the hotplate
Press the +or -symbol until ‹appears or press the hotplate
symbol until ‹appears. The hotplate turns off and the residual
heat indicator appears.
Note: If no pan has been placed on the induction hotplate, the
selected power level flashes. After a certain time, the hotplate
switches off.
Cooking guidelines table
The table below contains some examples.
Cooking times depend on the power level, type, weight and
quality of the food. As such they are approximate.
Power levels affect cooking results.
When heating purées, creams and thick sauces, stir
occasionally.
Use power level 9 to begin cooking.
Power level Cooking time (min-
utes)
Melt
Chocolate, chocolate coating, butter, honey 1-1. -
Gelatine 1-1. -
Heating and keeping warm
Stew (e.g., lentils) 1-2 -
Milk** 1.-2. -
Sausages heated in water** 3-4 -
Defrosting and heating
Frozen spinach 2.-3. 5-15 min
Frozen goulash 2.-3. 20-30 min
Slow cooking, simmering
Potato dumplings 4.-5.* 20-30 min
Fish 4-5* 10-15 min
* Uncovered cooking
** Uncovered

19
White sauces (e.g., bechamel) 1-2 3-6 min
Whipped sauces (e.g., Bearnaise, Hollandaise) 3-4 8-12 min
Boiling, steaming, sautéing
Rice (with a double amount of water) 2-3 15-30 min
Rice pudding 2-3 25-35 min
Unpeeled potatoes 4-5 25-30 min
Peeled potatoes with salt 4-5 15-25 min
Pasta 6-7* 6-10 min
Soups 3.-4. 15-60 min
Vegetables 2.-3. 10-20 min
Greens, frozen foods 3.-4. 7-20 min
Cooked in a pressure cooker 4.-5. -
Stewing
Meat roll 4-5 50-60 min
Stew 4-5 60-100 min
Goulash 3.-4. 50-60 min
Bake / Fry with a little oil**
Steaks, plain or breaded 6-7 6-10 min
Frozen steaks 6-7 8-12 min
Chops, plain or breaded 6-7 8-12 min
Beefsteak (3 cm thick) 7-8 8-12 min
Chicken breast (2 cm thick) 5-6 10-20 min
Frozen chicken breast 5-6 10-30 min
Plain fish and fish fillet 5-6 8-20 min
Breaded fish and fish fillet 6-7 8-20 min
Frozen breaded fish (e.g., fish fingers) 6-7 8-12 min
Prawns and shrimps 7-8 4-10 min
Frozen meals (e.g., stir-fries) 6-7 6-10 min
Pancakes 6-7 fry individually
Omelette 3.-4. fry individually
Fried eggs 5-6 3-6 min
Frying** (150-200 g per serving with 1-2 l. of oil)
Frozen foods (e.g., French fries, chicken nuggets) 8-9 fry one portion at a
time
Frozen croquettes 7-8
Meatballs 7-8
Meat (e.g., chicken pieces) 6-7
Fish, in breadcrumbs or batter 6-7
Greens, mushrooms, in breadcrumbs or batter (e.g., baby mushrooms) 6-7
Confectionary products (e.g., fritters, fruit in batter) 4-5
Power level Cooking time (min-
utes)
* Uncovered cooking
** Uncovered

20
Childproof lock
The hob can be protected against being accidentally turned on,
to ensure that children do not switch on the hotplates.
Activating and deactivating the childproof
lock.
The hob should be turned off.
To activate: press the ˜symbol for approximately 3 seconds.
The ‚ symbol lights up for 10 seconds. The hob is locked.
To deactivate: press the ˜ symbol for approximately 3 seconds.
The lock is now deactivated.
Note: The childproof lock can be accidentally activated by the
presence of water spilled while cleaning, food that has spilled
over or objects resting on the ˜symbol.
Activating and deactivating the childproof
lock
With this function, the childproof lock automatically activates
when a hob is switched off.
Activating and deactivating
See the “Basic Settings" section.
Flexible zone
This may be used as one complete hotplate or two individual
hotplates depending on the actual cooking needs.
Operation.
It consists of several independently controlled inductors. When
the zone is working, those inductors that are not covered by
cookware are automatically turned off.
Advice on using cookware
To ensure that the cookware is detected and heat is distributed
evenly, correctly centre the cookware:
■in the upper or lower part of the flexible zone, when the
cookware is smaller than 13 cm (see diagram)
■or in one of the two halves of the flexible zone, when the
cookware is larger than 13 cm (see diagram).
When using cookware of a different size or made of a different
material, noise and vibrations that do not affect the correct
working of the zone may occur.
Consisting of two independent zones
The flexible zone can be used normally as two independent
hotplates.
How to activate
See “adjusting the hotplate“ section.
As one hotplate
To use the entire hotplate with all individual zones.
How to activate
The hob must be switched on.
1.Position the cookware and, using the ( ) symbol, select one of
the two hotplates from the flexible hotplate. Then select the
required power level.
2.Press the ïsymbol. The • indicators light up. The flexible
hotplate has been activated. The power level is displayed on
one or both of the indicators for the hotplates on the flexible
hotplate, depending on the location and size of the cookware.
3.To change the power level: Select the flexible hotplate with
one of the ( ) symbols for the hotplate and change the power
level with the + or - symbols.
To add more cookware
Select the flexible hotplate then press the ïsymbol. The
indicator lights for approximately 3 seconds during the search
and detection of a new piece of cookware. The previously
selected power level is maintained. To change this, press the +
or - symbol.
To deactivate
Select the zone and press the ïsymbol twice. To deactivate
the flexible zone, the ïsymbol must be pressed twice within
two seconds.
!FP FP
Table of contents
Languages:
Other NEFF Hob manuals

NEFF
NEFF T4 T7 Series Specification sheet

NEFF
NEFF T1.K10 SERIES User manual

NEFF
NEFF T5 T6 Series Specification sheet

NEFF
NEFF TL13FD9T8 User manual

NEFF
NEFF T28V66N0 Series User manual

NEFF
NEFF T1 T84 Series User manual

NEFF
NEFF TL13FK1T8 User manual

NEFF
NEFF T5 L6E Series User manual

NEFF
NEFF T1.D41 Series User manual

NEFF
NEFF T1.D42 Series User manual

NEFF
NEFF Teppan Yaki N74TK00N0 User manual

NEFF
NEFF T58.D2 Series User manual

NEFF
NEFF T8.T8 Series User manual

NEFF
NEFF T4 D5 Series User manual

NEFF
NEFF N5..D4 SERIES User manual

NEFF
NEFF T D82 Series User manual

NEFF
NEFF T58.S2 Series User manual

NEFF
NEFF T6463N0 User manual

NEFF
NEFF T3 B40 Series User manual

NEFF
NEFF T13TDF9L8 Specification sheet