Nemox Caffe Dellopera User manual

INSTRUCTION BOOK
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES PARA EL USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRAUCHSANWEISUNG

I: ISTRUZIONI D’ USO pag. 16 NL: GEBRUIKSAANWIJZING pag. 20 D: GEBRAUCHSANWEISUNGEN Seite 24
1). Serbatoio acqua. 1). 1).
2). Piano scalda tazze. 2). 2).
3). Spia luminosa temperatura. 3). 3).
4). Interruttore generale. 4). 4). .
5). Rubinetto acqua calda/vapore. 5). Stoom-/warmwaterkraantje. 5). .
6). Interruttore vapore. 6). Stoomschakelaar. 6). .
7). Interruttore erogazione caffè. 7). Koffieschakelaar. 7).
8). Pressino. 8). Gemalenkoffiepersje. 8). .
9). Lancia vapore/acqua calda. 9). Stoom-/warmwaterpijpje. 9).
10). Aggancio portafiltro. 10). Sluiting filterhouder. 10). .
11). Portafiltro. 11). 11). .
12). Cassetto raccogli gocce e griglia. 12). Nadruppellade. 12). .
13). Interruttore acqua calda. 13). Warmwaterschakelaar. 13). Heißwasser Schalter.
14). Contenitore caffè in grani. 14). Koffiebonenreservoir. 14). .
15). Manolopola regolazione macinatura. 15). Knop voor regeling maalfijnheid. 15). .
16). Uscita caffè macinato. 16). Uitvoer gemalen koffie. 16).
17). Pulsante macinatura caffè. 17). Drukknop koffiemolen. 17). .
Waterreservoir. Wasserbehälter.
Verwarmingsplaat kopjes. Tassenaufwärmefeld.
Controlelampje water-/stoomtemperatuur. Anzeigelampe für die Wasser/Dampftemperatur.
Hoofdschakelaar. Hauptschalter
Dampf/Heißwasser-Hahn
Dampf-Schalter
Kaffee Schalter.
Stopfer für den gemahlenen Kaffee
Dampf/Heißwasserversorgungs-Düse.
Filterträger-Einklemmvorrichtung
Filterhouder. Filterträger
Tropfensammelbehälter
Behälter für Kaffeebohnen
Mahlreguliergriff
Kaffeemahltaste.
Austritt gemahlener Kaffee
U.S. ONLY
FOR ASSISTANCE OR IF YOU EXPERIENCE OPERATING PROBLEMS WITH YOUR MACHINE CALL FREE
TOLL NUMBER 1-888-353 CASA
SEULEMENT POUR LES ETATS-UNIS
POUR L'ASSISTANCE OU SI VOUS AUREZ DES PROBLÈMES AVEC L'USAGE DE LA MACHINE VEUILLEZ
APPELER LE NUMÉRO GRATUIT 1-888-353 CASA
SOLO PARA ESTADOS UNIDOS
PARA ASISTENCIA O EN EL CASO QUE UD TENGA PROBLEMAS TECNICOS LA ROGAMOS LLAMAR AL
NUMERO (LLAMADA GRATUIDA) 1-888-353 CASA
|
32
U.K.: INSTRUCTIONS OF USE pag. 4 F: MODE D’EMPLOI pag. 8 E: INSTRUCCIONES pag. 12
1). .
2).
3).
4). .
5). .
6).
7). .
8). .
9).
10). E .
11). Portafiltro.
12). .
13). .
14). .
15). .
16). .
17). .
1). Water tank. 1). Réservoir d'eau. Depósito de agua
2). Cup warming shelf. 2). Plan chauffe-tasses. Superficie calienta tazas.
3). Water/steam temperature light. 3). Voyant lumineux température eau/vapeur. Testigo luminoso temperatura agua/vapor.
4). Master switch. 4). Interrupteur général. Interruptor general
5). Steam/hot water lever. 5). Robinet vapeur/eau chaude. Grifo del vapor/agua caliente
6). Steam switch. 6). Interrupteur vapeur. Interruptor de vapor.
7). Coffee dispensing switch. 7). Interrupteur débit café. Interruptor de suministro de café
8). Ground coffee presser. 8). Tasseur-café moulu. Prensador del café molido
9). Steam/hot water outlet spout. 9). Canule de débit vapeur/eau chaude. Tubo de suministro vapor/agua caliente.
10). Boiler outlet/filter holder seat. 10). Accrochage porte-filtre. nganche portafiltro
11). Filter holder. 11). Porte-filtre.
12). Drip tray. 12). Bac ramasse gouttes. Cajón recolector de gotas
13). Hot water switch.. 13). Interrupteur eau chaude. Interruptor de agua caliente
14). Coffee bean container. 14). Conteneur café en grains. Recipiente de café en granos
15). Grinding regulator knob. 15). Poignée de réglage mouture. Disco de regulación de la molienda
16). Ground coffee outlet. 16). Sortie café moulu. Salida del café molido
17). Coffee grinding button. 17). Bouton-poussoir mouture café. Pulsador de la molienda del café
CAFFE' OPERA - FENICE
7
6
5
Made in Italy by
ENGLISH (EUROPEANS COUNTRY)
FRANÇAIS (PAYS EUROPEENS)
Materials and articles destined for use in contact with food products are conform to the EC Directives
89/109. This appliance complies with the requirements of the Low Voltage Directive 72/23 and
successive amendment 93/68, and the Electromagnetic Compatibility Directive 89/336 and successive
amendment 92/31 and 93/68.
Les matériaux et les objets, qui sont en contact avec des produits alimentaires, sont conformes aux
dispositions de la Directive CEE/89/109. Cet appareil est conforme aux prescriptions de la Directive de
Basse Tension 72/23 avec amendement successif 93/68 et de la Directive pour la Compatibilité
Electromagnétique 89/336 avec amendement successif 92/31 et 93/68.
ESPAÑOL (ESTADOS EUROPEOS)
Los materiales y los objetos destinados al contacto con productos alimenticios corresponden a la Norma
CEE 89/109. Este aparato cumple lo dipuestos por la Directiva de Baja Tensión 72/23 con enmienda
siguiente 93/68 y por la Directiva de la Compatibilidad Electromagnética 89/336 con enmienda
siguiente 92/31 y 93/68.
Verenigbaarheid
Die benutzten Materialen und die Gegenstände, die für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt sind,
entsprechen den CE Normen 89/109.
ITALIANO
I materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimentari sono conformi alle prescrizioni della
Direttiva CE 89/109. Inoltre questo apparecchio è conforme alle prescrizioni della Direttiva di Bassa
Tensione 72/23 con successivo emendamento 93/68 e della Direttiva per la Compatibilità
Elettromagnetica 89/336 e successivi emendamenti 92/31 e 93/68.
DUTCH
Het materiaal en het Artikel dat voor gebruik in contact met levensmiddelen worden zijn voorgenomen in
overeenstemming met de EC richtlijnen 89/109. Dit apparaat beantwoordt aan de voorschriften van de
Laagspanningsrichtlijn 73/23 met latere wijziging 93/98 en de Richtlijn met betrekking tot de
elektromagnetische 89/336 met latere wijziging 92/31 en 93/68.
DEUTSCH
Dieses Gerät entspricht den Vorschriften der Richtlinie für
Niederspannung 72/23 mit anschließender Abänderung 93/68 sowie der Richtlinie der
Elektromagnetischen Kompatibilität 89/336 mit anschließender Abänderung 92/31 und 93/68.
Made in Italy by

I: ISTRUZIONI D’ USO pag. 16 NL: GEBRUIKSAANWIJZING pag. 20 D: GEBRAUCHSANWEISUNGEN Seite 24
1). Serbatoio acqua. 1). 1).
2). Piano scalda tazze. 2). 2).
3). Spia luminosa temperatura. 3). 3).
4). Interruttore generale. 4). 4). .
5). Rubinetto acqua calda/vapore. 5). Stoom-/warmwaterkraantje. 5). .
6). Interruttore vapore. 6). Stoomschakelaar. 6). .
7). Interruttore erogazione caffè. 7). Koffieschakelaar. 7).
8). Pressino. 8). Gemalenkoffiepersje. 8). .
9). Lancia vapore/acqua calda. 9). Stoom-/warmwaterpijpje. 9).
10). Aggancio portafiltro. 10). Sluiting filterhouder. 10). .
11). Portafiltro. 11). 11). .
12). Cassetto raccogli gocce e griglia. 12). Nadruppellade. 12). .
13). Interruttore acqua calda. 13). Warmwaterschakelaar. 13). Heißwasser Schalter.
14). Contenitore caffè in grani. 14). Koffiebonenreservoir. 14). .
15). Manolopola regolazione macinatura. 15). Knop voor regeling maalfijnheid. 15). .
16). Uscita caffè macinato. 16). Uitvoer gemalen koffie. 16).
17). Pulsante macinatura caffè. 17). Drukknop koffiemolen. 17). .
Waterreservoir. Wasserbehälter.
Verwarmingsplaat kopjes. Tassenaufwärmefeld.
Controlelampje water-/stoomtemperatuur. Anzeigelampe für die Wasser/Dampftemperatur.
Hoofdschakelaar. Hauptschalter
Dampf/Heißwasser-Hahn
Dampf-Schalter
Kaffee Schalter.
Stopfer für den gemahlenen Kaffee
Dampf/Heißwasserversorgungs-Düse.
Filterträger-Einklemmvorrichtung
Filterhouder. Filterträger
Tropfensammelbehälter
Behälter für Kaffeebohnen
Mahlreguliergriff
Kaffeemahltaste.
Austritt gemahlener Kaffee
U.S. ONLY
FOR ASSISTANCE OR IF YOU EXPERIENCE OPERATING PROBLEMS WITH YOUR MACHINE CALL FREE
TOLL NUMBER 1-888-353 CASA
SEULEMENT POUR LES ETATS-UNIS
POUR L'ASSISTANCE OU SI VOUS AUREZ DES PROBLÈMES AVEC L'USAGE DE LA MACHINE VEUILLEZ
APPELER LE NUMÉRO GRATUIT 1-888-353 CASA
SOLO PARA ESTADOS UNIDOS
PARA ASISTENCIA O EN EL CASO QUE UD TENGA PROBLEMAS TECNICOS LA ROGAMOS LLAMAR AL
NUMERO (LLAMADA GRATUIDA) 1-888-353 CASA
|
32
U.K.: INSTRUCTIONS OF USE pag. 4 F: MODE D’EMPLOI pag. 8 E: INSTRUCCIONES pag. 12
1). .
2).
3).
4). .
5). .
6).
7). .
8). .
9).
10). E .
11). Portafiltro.
12). .
13). .
14). .
15). .
16). .
17). .
1). Water tank. 1). Réservoir d'eau. Depósito de agua
2). Cup warming shelf. 2). Plan chauffe-tasses. Superficie calienta tazas.
3). Water/steam temperature light. 3). Voyant lumineux température eau/vapeur. Testigo luminoso temperatura agua/vapor.
4). Master switch. 4). Interrupteur général. Interruptor general
5). Steam/hot water lever. 5). Robinet vapeur/eau chaude. Grifo del vapor/agua caliente
6). Steam switch. 6). Interrupteur vapeur. Interruptor de vapor.
7). Coffee dispensing switch. 7). Interrupteur débit café. Interruptor de suministro de café
8). Ground coffee presser. 8). Tasseur-café moulu. Prensador del café molido
9). Steam/hot water outlet spout. 9). Canule de débit vapeur/eau chaude. Tubo de suministro vapor/agua caliente.
10). Boiler outlet/filter holder seat. 10). Accrochage porte-filtre. nganche portafiltro
11). Filter holder. 11). Porte-filtre.
12). Drip tray. 12). Bac ramasse gouttes. Cajón recolector de gotas
13). Hot water switch.. 13). Interrupteur eau chaude. Interruptor de agua caliente
14). Coffee bean container. 14). Conteneur café en grains. Recipiente de café en granos
15). Grinding regulator knob. 15). Poignée de réglage mouture. Disco de regulación de la molienda
16). Ground coffee outlet. 16). Sortie café moulu. Salida del café molido
17). Coffee grinding button. 17). Bouton-poussoir mouture café. Pulsador de la molienda del café
CAFFE' OPERA - FENICE
7
6
5
Made in Italy by
ENGLISH (EUROPEANS COUNTRY)
FRANÇAIS (PAYS EUROPEENS)
Materials and articles destined for use in contact with food products are conform to the EC Directives
89/109. This appliance complies with the requirements of the Low Voltage Directive 72/23 and
successive amendment 93/68, and the Electromagnetic Compatibility Directive 89/336 and successive
amendment 92/31 and 93/68.
Les matériaux et les objets, qui sont en contact avec des produits alimentaires, sont conformes aux
dispositions de la Directive CEE/89/109. Cet appareil est conforme aux prescriptions de la Directive de
Basse Tension 72/23 avec amendement successif 93/68 et de la Directive pour la Compatibilité
Electromagnétique 89/336 avec amendement successif 92/31 et 93/68.
ESPAÑOL (ESTADOS EUROPEOS)
Los materiales y los objetos destinados al contacto con productos alimenticios corresponden a la Norma
CEE 89/109. Este aparato cumple lo dipuestos por la Directiva de Baja Tensión 72/23 con enmienda
siguiente 93/68 y por la Directiva de la Compatibilidad Electromagnética 89/336 con enmienda
siguiente 92/31 y 93/68.
Verenigbaarheid
Die benutzten Materialen und die Gegenstände, die für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt sind,
entsprechen den CE Normen 89/109.
ITALIANO
I materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimentari sono conformi alle prescrizioni della
Direttiva CE 89/109. Inoltre questo apparecchio è conforme alle prescrizioni della Direttiva di Bassa
Tensione 72/23 con successivo emendamento 93/68 e della Direttiva per la Compatibilità
Elettromagnetica 89/336 e successivi emendamenti 92/31 e 93/68.
DUTCH
Het materiaal en het Artikel dat voor gebruik in contact met levensmiddelen worden zijn voorgenomen in
overeenstemming met de EC richtlijnen 89/109. Dit apparaat beantwoordt aan de voorschriften van de
Laagspanningsrichtlijn 73/23 met latere wijziging 93/98 en de Richtlijn met betrekking tot de
elektromagnetische 89/336 met latere wijziging 92/31 en 93/68.
DEUTSCH
Dieses Gerät entspricht den Vorschriften der Richtlinie für
Niederspannung 72/23 mit anschließender Abänderung 93/68 sowie der Richtlinie der
Elektromagnetischen Kompatibilität 89/336 mit anschließender Abänderung 92/31 und 93/68.
Made in Italy by

English English
54
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be observed, including the
following:
•Read all instructions carefully.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
•To protect against risk of fire, electric shock, and injury to persons do not immerse cord or plug or
appliance in water or any other liquid.
•Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts,
and before cleaning the appliance.
•Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or if it is
dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized Service Center for
examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
•The use of accessory attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may result in
fire, electric shock or injury.
•Do not use outdoors.
•Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
•Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
•Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to
“OFF” or “0”, then remove plug from wall outlet.
•Do not use appliance for other than intended use. The manufacturer cannot be considered responsible for
any damage caused by improper, incorrect or unreasonable use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
•After removing the appliance from the packaging, check it for damage. If in doubt, do not use the appliance
and contact an authorised service centre.
•Plastic bags, polystyrene, nails, etc. must not be left within reach of children as they are potentially
dangerous.
•The appliance must be connected to an electrical system and power supply socket with a minimum
capacity of 10A, equipped with an efficient earth contact. The manufacturer is not responsible for any
damage caused by failure to earth the system.
•Any repairs must only be carried out by authorised service centres. (This includes replacement of the
power supply cable, since special tools are required).
•The appliance's manufacturer and vendor reject any responsibility for failure to comply with the
instructions provided in this user manual.
•Never operate the appliance without water; it would be damaged beyond repair.
•Never touch hot parts of the appliance with bare hands, as burns might result.
•The appliance dispenses hot water and steam, and temperatures are therefore high. Take great care to
avoid burns.
•Never remove the filter holder when the appliance is pressurized or is dispensing coffee.
•Never leave water inside the appliance at temperatures of 0°C or below.
•Before carrying out any maintenance or cleaning operations, make sure that the appliance has been
disconnected from the electrical mains by removing the plug from the power supply socket.
•Never wash the appliance using water jets or place it in water!
•Never touch the appliance with wet or damp hands or feet.
PUTTING THE APPLIANCE INTO SERVICE - USING For hygiene reasons, the water in the tank should
IT FOR THE FIRST TIME also be changed and the washing procedure
carried out if the appliance is left unused for more
Wash all the accessories in the packaging carefully. than a week. In this case, replace the water still in
Remove the tank (1) from its seat and clean it the tank with fresh water before starting the
thoroughly. Then fill it with fresh water and put it cleaning process.
back in place. Caution: take care to fit the filler hose
properly, with no kinks or restrictions which might ADJUSTING GRINDING (OPERA)
impair water intake. Fill the container (14) with coffee beans. The
Connect the plug to the power supply socket after numbered scale on the container indicates the
checking that the voltage on the electrical data plate grinding level setting.
is the same as the mains voltage. Press the master 7 . 6 . 5 . 4 . 3 . 2 . 1
switch (4); the light inside the switch will illuminate Taking the notch on the frame of the machine as
to show that the appliance is receiving power. Load reference, turn the coffee grinding regulator knob
water into water circuit immediately as described (15) until the number corresponding to the desired
in the paragraph below. Do not let the machine grinding fineness is in line with the reference notch.
powered without the water circuit loaded. High numbers give coarser grinding and low
Wash the coffee making unit proceeding as numbers finer grinding. Setting the correct grinding
follows: fineness is fundamental in obtaining a goods, creamy
Remove the filter holder (11) and press the coffee cup of coffee. The right setting depends on the
dispenser switch (7); the pump will start to load different blends of coffee available on the market and
water. Wait until water flows from the boiler outlet personal preference.
(10). Now, the appliance's water circuit is now MAKING ESPRESSO COFFEE
primed. Make sure that the operations described in the
Press the coffee switch (7) to bring it to the “0” PUTTING THE APPLIANCE INTO SERVICE section
position and stop the flow. have been carried out.
Repeat the operation whenever the appliance's Wait until the water/steam temperature light (3)
water circuit has to be re-primed because the goes out, indicating that the appliance is ready to
tank has been emptied completely. Do not let make coffee (while the appliance is in use, the light
the machine powered without the water circuit will go on whenever the water temperature drops
loaded. below the pre-set values. Do not start to make
For hygiene reasons, the water in the tank should coffee until the light is off).
also be changed and washing procedure carried Place the filter for one cup or for two cups in the filter
out if the appliance is left unused for more than a holder (11).
week. In this case, replace the water still in the
tank with fresh water before starting the cleaning OPERA. Place the filter holder against the support
process. provided under the coffee outlet (16) and press the
button (17) to start coffee grinding. When the
When the appliance is used for the first time, allow desired quantity is reached, release the coffee
about a litre of water to flow to ensure it is grinding button (17).
thoroughly cleaned. FENICE. Whit the doser measure, place the ground
Then wash the hot water/steam dispenser unit coffee in the filter (one measure = one cup; two
proceeding as follows: measures = two cups).
Turn on the steam/hot water tap (5) by turning it Use the presser (8) to press the coffee in the filter
anti-clockwise. firmly down. The creaminess of the coffee will
Press the hot water dispenser switch (13); the depend on how the beans have been ground and
pump will start to load water. Wait until an even jet how hard the grounds are pressed down (if the
of water, containing no air, flows from the hot coffee is damp or finely ground, lighter pressure is
water/steam dispenser spout (9). sufficient, while if it is coarsely ground it requires a
When the appliance is used for the first time, allow firmer pressure). Remove any excess coffee from
about a litre of water to flow from the steam spout the rim of the filter.
to ensure it is thoroughly cleaned. Connect the filter holder (11) under the boiler outlet
Press the hot water switch (13) to bring it to the (10), turning it from left to right until it cannot be
"0" position and turn off the steam/hot water tap turned any further. Caution: it is important always
(5) by turning it clockwise to stop the flow. to push the filter holder firmly home until it cannot
•
•
•
•
•
•
•
••
•
•
•
•
•
•
•

English English
54
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be observed, including the
following:
•Read all instructions carefully.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
•To protect against risk of fire, electric shock, and injury to persons do not immerse cord or plug or
appliance in water or any other liquid.
•Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts,
and before cleaning the appliance.
•Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or if it is
dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized Service Center for
examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
•The use of accessory attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may result in
fire, electric shock or injury.
•Do not use outdoors.
•Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
•Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
•Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to
“OFF” or “0”, then remove plug from wall outlet.
•Do not use appliance for other than intended use. The manufacturer cannot be considered responsible for
any damage caused by improper, incorrect or unreasonable use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
•After removing the appliance from the packaging, check it for damage. If in doubt, do not use the appliance
and contact an authorised service centre.
•Plastic bags, polystyrene, nails, etc. must not be left within reach of children as they are potentially
dangerous.
•The appliance must be connected to an electrical system and power supply socket with a minimum
capacity of 10A, equipped with an efficient earth contact. The manufacturer is not responsible for any
damage caused by failure to earth the system.
•Any repairs must only be carried out by authorised service centres. (This includes replacement of the
power supply cable, since special tools are required).
•The appliance's manufacturer and vendor reject any responsibility for failure to comply with the
instructions provided in this user manual.
•Never operate the appliance without water; it would be damaged beyond repair.
•Never touch hot parts of the appliance with bare hands, as burns might result.
•The appliance dispenses hot water and steam, and temperatures are therefore high. Take great care to
avoid burns.
•Never remove the filter holder when the appliance is pressurized or is dispensing coffee.
•Never leave water inside the appliance at temperatures of 0°C or below.
•Before carrying out any maintenance or cleaning operations, make sure that the appliance has been
disconnected from the electrical mains by removing the plug from the power supply socket.
•Never wash the appliance using water jets or place it in water!
•Never touch the appliance with wet or damp hands or feet.
PUTTING THE APPLIANCE INTO SERVICE - USING For hygiene reasons, the water in the tank should
IT FOR THE FIRST TIME also be changed and the washing procedure
carried out if the appliance is left unused for more
Wash all the accessories in the packaging carefully. than a week. In this case, replace the water still in
Remove the tank (1) from its seat and clean it the tank with fresh water before starting the
thoroughly. Then fill it with fresh water and put it cleaning process.
back in place. Caution: take care to fit the filler hose
properly, with no kinks or restrictions which might ADJUSTING GRINDING (OPERA)
impair water intake. Fill the container (14) with coffee beans. The
Connect the plug to the power supply socket after numbered scale on the container indicates the
checking that the voltage on the electrical data plate grinding level setting.
is the same as the mains voltage. Press the master 7 . 6 . 5 . 4 . 3 . 2 . 1
switch (4); the light inside the switch will illuminate Taking the notch on the frame of the machine as
to show that the appliance is receiving power. Load reference, turn the coffee grinding regulator knob
water into water circuit immediately as described (15) until the number corresponding to the desired
in the paragraph below. Do not let the machine grinding fineness is in line with the reference notch.
powered without the water circuit loaded. High numbers give coarser grinding and low
Wash the coffee making unit proceeding as numbers finer grinding. Setting the correct grinding
follows: fineness is fundamental in obtaining a goods, creamy
Remove the filter holder (11) and press the coffee cup of coffee. The right setting depends on the
dispenser switch (7); the pump will start to load different blends of coffee available on the market and
water. Wait until water flows from the boiler outlet personal preference.
(10). Now, the appliance's water circuit is now MAKING ESPRESSO COFFEE
primed. Make sure that the operations described in the
Press the coffee switch (7) to bring it to the “0” PUTTING THE APPLIANCE INTO SERVICE section
position and stop the flow. have been carried out.
Repeat the operation whenever the appliance's Wait until the water/steam temperature light (3)
water circuit has to be re-primed because the goes out, indicating that the appliance is ready to
tank has been emptied completely. Do not let make coffee (while the appliance is in use, the light
the machine powered without the water circuit will go on whenever the water temperature drops
loaded. below the pre-set values. Do not start to make
For hygiene reasons, the water in the tank should coffee until the light is off).
also be changed and washing procedure carried Place the filter for one cup or for two cups in the filter
out if the appliance is left unused for more than a holder (11).
week. In this case, replace the water still in the
tank with fresh water before starting the cleaning OPERA. Place the filter holder against the support
process. provided under the coffee outlet (16) and press the
button (17) to start coffee grinding. When the
When the appliance is used for the first time, allow desired quantity is reached, release the coffee
about a litre of water to flow to ensure it is grinding button (17).
thoroughly cleaned. FENICE. Whit the doser measure, place the ground
Then wash the hot water/steam dispenser unit coffee in the filter (one measure = one cup; two
proceeding as follows: measures = two cups).
Turn on the steam/hot water tap (5) by turning it Use the presser (8) to press the coffee in the filter
anti-clockwise. firmly down. The creaminess of the coffee will
Press the hot water dispenser switch (13); the depend on how the beans have been ground and
pump will start to load water. Wait until an even jet how hard the grounds are pressed down (if the
of water, containing no air, flows from the hot coffee is damp or finely ground, lighter pressure is
water/steam dispenser spout (9). sufficient, while if it is coarsely ground it requires a
When the appliance is used for the first time, allow firmer pressure). Remove any excess coffee from
about a litre of water to flow from the steam spout the rim of the filter.
to ensure it is thoroughly cleaned. Connect the filter holder (11) under the boiler outlet
Press the hot water switch (13) to bring it to the (10), turning it from left to right until it cannot be
"0" position and turn off the steam/hot water tap turned any further. Caution: it is important always
(5) by turning it clockwise to stop the flow. to push the filter holder firmly home until it cannot
•
•
•
•
•
•
•
••
•
•
•
•
•
•
•

English
76
IMPORTANT: Check that there are no foreign circuit as described in the PUTTING THE
bodies with the coffee beans; they might damage APPLIANCE INTO SERVICE section.
the grinders. Tale care not to pour water straight The water temperature is too high, the steam
into the coffee grinder, it damages the grinders! function has been used without discharging the
Clean the appliance using a soft, damp cloth only residual steam from the spout. Leave the appliance
and then dry. Never use solvents, detergents, to cool for a few minutes, then proceed as
abrasives or any substances not suitable for described in the PUTTING THE APPLIANCE INTO
contact with foods. SERVICE - USING IT FOR THE FIRST TIME - wash
the coffee maker unit.
The steam outlet tip may be removed for cleaning
by turning it clockwise. It must be cleaned Coffee flows out too quickly.
whenever the steam/hot water spout is used to heat The coffee is too coarsely ground.
milk or liquids. The coffee inside the filter has not been pressed
Never place the appliance in water; it contains down firmly enough.
electrical parts! There is not enough coffee in the filter.
Coffee flows out too slowly.
DESCALING The coffee is too finely ground.
In some areas, the water contains a large amount of
scale, which is deposited in the appliance's circuit, The coffee inside the filter has been pressed down
impairing its operation. too firmly.
The appliance should be de-scaled every 3-4 months Some of the holes in the filter are blocked; free them
or about every 300 coffees, proceeding as follows. with a needle.
1). Fill the tank (1) with water, adding about 100 cc of The coffee is not creamy.
white wine vinegar or a de-scaling product, for The coffee is too coarsely ground.
use with foods, using the quantity stated in the The coffee is no longer fresh.
instructions. The blend used is not suitable for espresso.
2). Switch on the master switch (4). Proceed as if The coffee is not hot enough.
making coffee, allowing a cappuccino cup full of The cup, filter and filter holder have not been
water to flow out. warmed up.
3). Then dispense hot water through the spout (9), You have not waited for the water temperature light
allowing a cappuccino cup full of water to flow (3) to go out.
out. The steam/water spout does not dispense steam or
4). Turn off the master switch and leave the descaling water.
product to act for about 15-20 minutes. The hole in the spout is blocked by dried residues.
5). Repeat the operations described in points 2-3-4 Clean the hole with a needle.
until the water tank is empty. It is difficult to connect the filter holder.
6). Wash the tank thoroughly and fill it with fresh Too much coffee has been put in the filter holder.
water. Remove a little coffee before connecting.
7). Clean the circuit as described in the PUTTING THE There is coffee on the rim of the filter. Clean both the
APPLIANCE INTO SERVICE - USING IT FOR THE filter and the corresponding connection zone
FIRST TIME section. around the boiler outlet.
WHAT MIGHT GO WRONG? OPERA - The coffee grinder does not dispense the
The indicator lights do not come on. ground coffee.
No power. The coffee is being ground too fine. Set coarser
Check that the plug has been connected to the grinding.
power supply socket correctly. If the noise indicating that the coffee grinder motor
The power supply lead is damaged. Remove the is running is not heard, contact an authorised
plug immediately and take the appliance to an service centre.
authorised service centre. You are urged to check all the points listed above
The appliance does not make coffee. before calling in an authorised service centre.
The water tank is empty or the water circuit has not If the service centre does not find any
been primed. In both cases, an abnormal noise will malfunctions, the expenses for these checks will
be heard, since the pump will be sucking in air be charged to the customer.
instead of water. Switch off the appliance and leave
it to cool for a few minutes, then prime the water
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
••
•
•
•
•
be turned any more, to ensure a secure connection. bottom to the top of the container. The steam spout
has a special tip which aids the formation of froth
Place the coffee cups under the spouts of the filter on milk.
holder (11) and press the coffee dispenser switch
(7). When the desired amount of coffee has been When enough steam has been dispensed, move
the steam/hot water spout (9) back over the grating
obtained, return the switch (7) to "0". (12), turn off the steam switch (6) by moving it
Remove the filter holder (11) by turning from right to to”0” and press the hot water switch (13). Wait until
left and throw the grounds away. Never leave the the water is expelled from the spout (9) and press
filter containing the spent grounds connected to the the hot water switch (13) by moving it to “0”. This
appliance. operation empty the steam/hot water spout from
Note: it is normal for a few drops of water to flow the residual steam and re-prime the water circuit.
from the boiler outlet; this does not mean that the Turn the steam/hot water tap (5) off again by
appliance is defective. turning it clockwise.
USEFUL HINTS FOR MAKING DELICIOUS ITALIAN Clean the steam spout and outlet tip thoroughly.
ESPRESSO USEFUL HINTS FOR MAKING DELICIOUS ITALIAN
Always use fresh water and clean the tank often. CAPPUCCINO
Do not make coffee until the water has reached the First make the coffee in a cappuccino cup.
optimum temperature (indicated by the light (3), Fill just 1/3 of the container to be used with cold
which goes out). milk. To obtain dense froth, place the evaporator tip
Do not wash the filters and the filter holder (11) with just below the level of the milk and turn the
detergent whenever they have been used; rinsing container in circles until the desired consistency is
with water is sufficient. However, it is important to obtained. Then insert the spout down to the bottom
check that coffee residues have not blocked the tiny of the container until the milk is heated to the
holes in the filters. temperature required.
Warm the cups, filters and filter holder before Add the milk to the coffee and use a spoon to carry
making coffee. The cups can be warmed by placing the desired amount of froth into the cup. The
them on the cup warmer shelf (2) with the optimum proportion for a good cappuccino is 1/3
appliance switched on. The filters and filter holder coffee, 1/3 hot milk and 1/3 milk froth.
can be warmed with hot tap water or by connecting Dust with cocoa powder if liked.
the filter holder containing the filter to be used
(without coffee, naturally) under the boiler outlet. HOT WATER
Press the coffee switch (7) and allow a cup full of Make sure that the operations described in the
water to flow out. Disconnect the filter holder and PUTTING THE APPLIANCE INTO SERVICE section
filter and dry them before adding the coffee. have been carried out.
Do not use paper or plastic cups, as the flavour of Wait until the indicator light (3) goes out.
the coffee is affected. Turn on the steam/hot water tap (5) by turning it
Good quality, well roasted coffee ground to the right anti-clockwise; a little water will come out of the
fineness is essential for making good espresso. spout. Now press the switch (13) to obtain a
DISPENSING STEAM continuous flow of water at a temperature of about
95°C.
Make sure that the operations described in the
PUTTING THE APPLIANCE INTO SERVICE section When the desired amount of water has been
have been carried out. obtained, switch off the switch (13) and turn off the
tap (5) by turning it clockwise.
Press the steam switch (6) and wait until the
water/steam temperature indicator light (3) goes ROUTINE MAINTENANCE
out. Before carrying out any maintenance or cleaning
Turn the steam/hot water spout so that it is over the operation, remove the plug from the power supply
drip tray (12). Turn on the steam/hot water tap (5) socket and leave the appliance to cool.
slightly by turning it anti-clockwise and wait until Clean the drip tray, the tank, the filters and the filter
only steam comes out of the spout. Turn off the tap. holder regularly.
Turn the spout outward and insert it to the bottom of Clean the coffee grinder container
the recipient containing the beverage to be heated. periodically using a slightly damp cloth to remove
Turn the steam tap fully on and heat the liquid by the coffee powder.
moving the spout in circles, working from the
•
•
•
•
•
••
•
•
••
•
•
••
•
•
••
•
•
•
•
••OPERA.
English

English
76
IMPORTANT: Check that there are no foreign circuit as described in the PUTTING THE
bodies with the coffee beans; they might damage APPLIANCE INTO SERVICE section.
the grinders. Tale care not to pour water straight The water temperature is too high, the steam
into the coffee grinder, it damages the grinders! function has been used without discharging the
Clean the appliance using a soft, damp cloth only residual steam from the spout. Leave the appliance
and then dry. Never use solvents, detergents, to cool for a few minutes, then proceed as
abrasives or any substances not suitable for described in the PUTTING THE APPLIANCE INTO
contact with foods. SERVICE - USING IT FOR THE FIRST TIME - wash
the coffee maker unit.
The steam outlet tip may be removed for cleaning
by turning it clockwise. It must be cleaned Coffee flows out too quickly.
whenever the steam/hot water spout is used to heat The coffee is too coarsely ground.
milk or liquids. The coffee inside the filter has not been pressed
Never place the appliance in water; it contains down firmly enough.
electrical parts! There is not enough coffee in the filter.
Coffee flows out too slowly.
DESCALING The coffee is too finely ground.
In some areas, the water contains a large amount of
scale, which is deposited in the appliance's circuit, The coffee inside the filter has been pressed down
impairing its operation. too firmly.
The appliance should be de-scaled every 3-4 months Some of the holes in the filter are blocked; free them
or about every 300 coffees, proceeding as follows. with a needle.
1). Fill the tank (1) with water, adding about 100 cc of The coffee is not creamy.
white wine vinegar or a de-scaling product, for The coffee is too coarsely ground.
use with foods, using the quantity stated in the The coffee is no longer fresh.
instructions. The blend used is not suitable for espresso.
2). Switch on the master switch (4). Proceed as if The coffee is not hot enough.
making coffee, allowing a cappuccino cup full of The cup, filter and filter holder have not been
water to flow out. warmed up.
3). Then dispense hot water through the spout (9), You have not waited for the water temperature light
allowing a cappuccino cup full of water to flow (3) to go out.
out. The steam/water spout does not dispense steam or
4). Turn off the master switch and leave the descaling water.
product to act for about 15-20 minutes. The hole in the spout is blocked by dried residues.
5). Repeat the operations described in points 2-3-4 Clean the hole with a needle.
until the water tank is empty. It is difficult to connect the filter holder.
6). Wash the tank thoroughly and fill it with fresh Too much coffee has been put in the filter holder.
water. Remove a little coffee before connecting.
7). Clean the circuit as described in the PUTTING THE There is coffee on the rim of the filter. Clean both the
APPLIANCE INTO SERVICE - USING IT FOR THE filter and the corresponding connection zone
FIRST TIME section. around the boiler outlet.
WHAT MIGHT GO WRONG? OPERA - The coffee grinder does not dispense the
The indicator lights do not come on. ground coffee.
No power. The coffee is being ground too fine. Set coarser
Check that the plug has been connected to the grinding.
power supply socket correctly. If the noise indicating that the coffee grinder motor
The power supply lead is damaged. Remove the is running is not heard, contact an authorised
plug immediately and take the appliance to an service centre.
authorised service centre. You are urged to check all the points listed above
The appliance does not make coffee. before calling in an authorised service centre.
The water tank is empty or the water circuit has not If the service centre does not find any
been primed. In both cases, an abnormal noise will malfunctions, the expenses for these checks will
be heard, since the pump will be sucking in air be charged to the customer.
instead of water. Switch off the appliance and leave
it to cool for a few minutes, then prime the water
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
••
•
•
•
•
be turned any more, to ensure a secure connection. bottom to the top of the container. The steam spout
has a special tip which aids the formation of froth
Place the coffee cups under the spouts of the filter on milk.
holder (11) and press the coffee dispenser switch
(7). When the desired amount of coffee has been When enough steam has been dispensed, move
the steam/hot water spout (9) back over the grating
obtained, return the switch (7) to "0". (12), turn off the steam switch (6) by moving it
Remove the filter holder (11) by turning from right to to”0” and press the hot water switch (13). Wait until
left and throw the grounds away. Never leave the the water is expelled from the spout (9) and press
filter containing the spent grounds connected to the the hot water switch (13) by moving it to “0”. This
appliance. operation empty the steam/hot water spout from
Note: it is normal for a few drops of water to flow the residual steam and re-prime the water circuit.
from the boiler outlet; this does not mean that the Turn the steam/hot water tap (5) off again by
appliance is defective. turning it clockwise.
USEFUL HINTS FOR MAKING DELICIOUS ITALIAN Clean the steam spout and outlet tip thoroughly.
ESPRESSO USEFUL HINTS FOR MAKING DELICIOUS ITALIAN
Always use fresh water and clean the tank often. CAPPUCCINO
Do not make coffee until the water has reached the First make the coffee in a cappuccino cup.
optimum temperature (indicated by the light (3), Fill just 1/3 of the container to be used with cold
which goes out). milk. To obtain dense froth, place the evaporator tip
Do not wash the filters and the filter holder (11) with just below the level of the milk and turn the
detergent whenever they have been used; rinsing container in circles until the desired consistency is
with water is sufficient. However, it is important to obtained. Then insert the spout down to the bottom
check that coffee residues have not blocked the tiny of the container until the milk is heated to the
holes in the filters. temperature required.
Warm the cups, filters and filter holder before Add the milk to the coffee and use a spoon to carry
making coffee. The cups can be warmed by placing the desired amount of froth into the cup. The
them on the cup warmer shelf (2) with the optimum proportion for a good cappuccino is 1/3
appliance switched on. The filters and filter holder coffee, 1/3 hot milk and 1/3 milk froth.
can be warmed with hot tap water or by connecting Dust with cocoa powder if liked.
the filter holder containing the filter to be used
(without coffee, naturally) under the boiler outlet. HOT WATER
Press the coffee switch (7) and allow a cup full of Make sure that the operations described in the
water to flow out. Disconnect the filter holder and PUTTING THE APPLIANCE INTO SERVICE section
filter and dry them before adding the coffee. have been carried out.
Do not use paper or plastic cups, as the flavour of Wait until the indicator light (3) goes out.
the coffee is affected. Turn on the steam/hot water tap (5) by turning it
Good quality, well roasted coffee ground to the right anti-clockwise; a little water will come out of the
fineness is essential for making good espresso. spout. Now press the switch (13) to obtain a
DISPENSING STEAM continuous flow of water at a temperature of about
95°C.
Make sure that the operations described in the
PUTTING THE APPLIANCE INTO SERVICE section When the desired amount of water has been
have been carried out. obtained, switch off the switch (13) and turn off the
tap (5) by turning it clockwise.
Press the steam switch (6) and wait until the
water/steam temperature indicator light (3) goes ROUTINE MAINTENANCE
out. Before carrying out any maintenance or cleaning
Turn the steam/hot water spout so that it is over the operation, remove the plug from the power supply
drip tray (12). Turn on the steam/hot water tap (5) socket and leave the appliance to cool.
slightly by turning it anti-clockwise and wait until Clean the drip tray, the tank, the filters and the filter
only steam comes out of the spout. Turn off the tap. holder regularly.
Turn the spout outward and insert it to the bottom of Clean the coffee grinder container
the recipient containing the beverage to be heated. periodically using a slightly damp cloth to remove
Turn the steam tap fully on and heat the liquid by the coffee powder.
moving the spout in circles, working from the
•
•
•
•
•
••
•
•
••
•
•
••
•
•
••
•
•
•
•
••OPERA.
English

FrançaisFrançais
98
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
Avant l'usage des appareils électriques est très important tenir en considération les normes de sécurité ci-
dessus indiquée :
•Lisez le mode d'emploi attentivement.
•Ne toucher pour aucune raison, les mains nues, les parties chaudes de la machine, vous pourriez vous brûler.
Utiliser des protections.
•Pour éviter le risque d'incendie ou de choque électrique ainsi que des dommages aux personnes, ne pas
immerger l'appareil, son fiche ou ses câbles dans l'eau ou dans n'importe quel liquide .
•Ne jamais permettre l'usage de l'appareil aux enfants ou près d'eux, bien aux personnes inaptes, faute de
surveillance.
•Débrancher l'appareil du secteur en retirant la fiche de la prise de courant avant d'effectuer n'importe quelle
opération de nettoyage ou si l'appareil n'est pas en fonction. Laissez l'appareil se refroidir avant d'enlever des
components et avant du nettoyage.
•Ne pas utiliser l'appareil si la fiche ou la prise sont endommagés, si l'appareil ne marche pas correctement, s'il
n'est pas intact dans son emballage ou s'il est endommagé. S'adresser à un centre d'assistance technique
agrée.
•Utiliser seulement des accessoires recommandés produits par le constructeur de l'appareil, l'utilisation des
accessoires différents pourrait être cause d'incendie ou choque électrique ou des lésions à l'utilisateur.
•Ne pas usager l'appareil en plein air.
•Ne pas laisser que la fiche électrique pencher du plan ou la machine est positionnée ou qu'il puisse entrer en
contacte avec des surfaces chaudes .
•Ne pas placer la fiche électrique dans ou près d'un fourneau a gaz ou électrique ou dans le four chaude .
•Toujours enforcer la fiche dans la machine avant de l'enforcer dans le secteur. Pour fermer la machine on doit
désactiver l'interrupteur en le portant sur la position OFF et retirer la fiche de la prise de courant.
•Cet appareil est destiné seulement et exclusivement à l'utilisation pour laquelle il a été conçu. Le constructeur ne
peut être considéré comme responsable de dommages éventuels causés à la suite d'un emploi abusif, erroné et
déraisonnable.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
•Après avoir sorti l'appareil de l'emballage, s'assurer qu'il soit intact. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et
s'adresser à un centre d'assistance technique agrée.
•Les sachets en plastique, le polystyrène, les clous etc., étant des sources potentielles de danger, ne doivent pas
être laissés à la portée des enfants.
•L'appareil doit obligatoirement être relié au secteur et avoir une prise de courant avec une portée minimum de
10 A, avec contact de mise à la terre efficace. Le constructeur n'est pas responsable des dommages éventuels
causés par l'absence de la mise à terre dans l'installation.
•Toute réparation ne devra être exécutée que par des centres d'assistance technique agréés, y compris le
remplacement du câble d'alimentation, qui requiert l'utilisation d'outils spéciaux.
•Le constructeur et le vendeur de l'appareil déclinent toute responsabilité en cas de non-respect des indications
contenues dans ce manuel d'utilisation.
•Ne jamais faire fonctionner la machine sans eau, elle serait endommagée irrémédiablement.
•Ne toucher pour aucune raison, les mains nues, les parties chaudes de la machine, vous pourriez vous brûler.
•La machine produit de la vapeur et de l'eau chaude, les températures sont donc élevée. Tenez vos mains loin des
parties chaudes de la machine pendant l'utilisation, faites très attention afin de ne pas vous brûler !
•Ne jamais enlever le porte-filtre lorsque l'appareil est sous pression ou débite le café!
•Ne jamais laisser l'appareil contenant l'eau à température égale ou inférieure a 0°C.
•Avant d'effectuer n'importe quelle opération d'entretien ou de nettoyage, vérifier que l'appareil ait été débranché
du secteur en retirant la fiche de la prise de courant.
•Ne jamais laver l'appareil avec des jets d'eau, ne jamais l'immerger dans l'eau!
•Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou des pieds humides ou mouillés.
MISE EN MARCHE - PREMIERE UTILISATION DE LA chaude (5) en le tournant dans le sens des aiguilles
MACHINE d'une montre.
•Laver avec soin tous les accessoires contenus dans Pour des raisons d'hygiène, il est également
l'emballage. Retirer le réservoir (1) de son logement et conseillé de procéder au lavage et de remplacer
le nettoyer avec soin. Ensuite, le remplir d'eau fraîche l'eau du réservoir en cas de non-utilisation de
et le ranger dans son logement. Attention: introduire l'appareil pendant plus d'une semaine. Vider le reste
correctement le tube de remplissage, en évitant qu'il d'eau du réservoir et remplir ce dernier avec de l'eau
fasse des plis ou des étranglements qui pourraient propre avant de commencer le nettoyage.
empêcher l'aspiration de l'eau. REGLAGE DE LA MOUTURE (OPERA)
•La partie gauche de la machine est dotée d'une rainure Remplir le conteneur (14) de café en grains. L'échelle
qui permet de contrôler facilement le niveau d'eau graduée présente sur le conteneur permet d'effectuer le
dans le réservoir. Insérer la fiche dans la prise de réglage du degré de mouture.
courant après avoir contrôlé que la tension indiquée 7 . 6 . 5 . 4 . 3 . 2 . 1
sur l'étiquette des données électriques correspond à En prenant comme référence l'encoche se trouvant sur
la tension du réseau d'alimentation secteur. Enfoncer la machine, tourner la poignée de réglage de mouture
l'interrupteur général (4), l'indicateur lumineux café (15) jusqu'au numéro correspondant à la mouture
incorporé à l'interrupteur s'allume et indique que souhaitée sur l'encoche de référence.
l'appareil est sous tension; remplir immédiatement Plus le chiffre est grand, plus la mouture est grosse et
avec de l'eau comme décrit plus bas. Éviter tout plus le chiffre est petit, plus la mouture est fine. Le
fonctionnement de la machine à sec pour ne pas réglage du degré de mouture est fondamental pour
risquer d'endommager irrémédiablement cette obtenir un bon café crémeux. Ce réglage doit être
dernière. effectué en fonction des différents mélanges de café
•Procéder au lavage du groupe de distribution café. présents sur le marché et selon les goûts personnels.
•Après avoir retiré le porte-filtre (11), enfoncer PREPARATION DU CAFE EXPRESS
l'interrupteur de distribution café (7), la pompe
commence le remplissage d'eau. Attendre que l'eau •Vérifier que toutes les opérations décrites au
coule normalement de la distribution du café. Le paragraphe MISE EN MARCHE aient été effectuées.
circuit hydrique de la machine est maintenant activé. •Attendre que le voyant lumineux température
•Enfoncer l'interrupteur café (7) en le plaçant sur "0". eau/vapeur (3), qui indique que la machine est prête à
fonctionner, ne s'éteigne. Durant l'utilisation de la
Répéter les opérations décrites plus haut chaque machine, le voyant s'allume dès que la température de
fois qu'il est nécessaire de remplir le circuit l'eau est inférieure aux valeurs nécessaires pour
hydrique de la machine. Éviter tout obtenir un bon café chaud. Ne commencer la
fonctionnement de la machine à sec pour ne pas distribution de café que lorsque le voyant lumineux est
risquer d'endommager irrémédiablement cette éteint.
dernière. •Introduire dans le porte-filtre (11) le filtre pour une
Pour des raisons d'hygiène, il est également tasse ou pour deux tasses.
conseillé de procéder au lavage et de remplacer
l'eau du réservoir en cas de non-utilisation de OPERA. Placer le porte-filtre dans le support
l'appareil pendant plus d'une semaine. correspondant sous le bec de sortie du café (16) tout
en pressant le bouton (17) pour actionner la mouture
•Lors de la première utilisation, il est conseillé de du café. Lorsqu'on a atteint la qualité souhaitée, lâcher
laisser couler environ un litre d'eau pour effectuer un le bouton de mouture du café (17);
nettoyage complet. FENICE. Avec le doseur, mettre le café moulu dans le
•Procéder ensuite au lavage du groupe de distribution filtre (une mesure = une tasse; deux mesures = deux
eau chaude/vapeur. tasses).
•Ouvrir le robinet vapeur/eau chaude (5) en le •Tasser le café contenu dans le filtre avec le presse-
tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une café (8). En fonction de la mouture et de la pression
montre. exercée sur le café, on obtiendra une infusion plus ou
•Enfoncer l'interrupteur de distribution d'eau chaude moins crémeuse (si le café est humide ou moulu fin
(13), la pompe commence le remplissage d'eau. une légère pression sera suffisante; par contre, si le
Attendre que l'eau sorte de la buse vapeur/eau café est moulu gros, il faudra exercer une plus forte
chaude (9). pression). Enlever du bord du filtre l'éventuel excédent
•Lors de la première utilisation, il est conseillé de de café.
laisser couler environ un litre d'eau pour effectuer un •Accrocher le porte-filtre (11) sous la douche du
nettoyage complet. réservoir chauffe-eau (10) en le tournant de gauche à
•Éteindre l'interrupteur d'eau chaude (13) en le
plaçant sur "0" et fermer le robinet vapeur/eau

FrançaisFrançais
98
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
Avant l'usage des appareils électriques est très important tenir en considération les normes de sécurité ci-
dessus indiquée :
•Lisez le mode d'emploi attentivement.
•Ne toucher pour aucune raison, les mains nues, les parties chaudes de la machine, vous pourriez vous brûler.
Utiliser des protections.
•Pour éviter le risque d'incendie ou de choque électrique ainsi que des dommages aux personnes, ne pas
immerger l'appareil, son fiche ou ses câbles dans l'eau ou dans n'importe quel liquide .
•Ne jamais permettre l'usage de l'appareil aux enfants ou près d'eux, bien aux personnes inaptes, faute de
surveillance.
•Débrancher l'appareil du secteur en retirant la fiche de la prise de courant avant d'effectuer n'importe quelle
opération de nettoyage ou si l'appareil n'est pas en fonction. Laissez l'appareil se refroidir avant d'enlever des
components et avant du nettoyage.
•Ne pas utiliser l'appareil si la fiche ou la prise sont endommagés, si l'appareil ne marche pas correctement, s'il
n'est pas intact dans son emballage ou s'il est endommagé. S'adresser à un centre d'assistance technique
agrée.
•Utiliser seulement des accessoires recommandés produits par le constructeur de l'appareil, l'utilisation des
accessoires différents pourrait être cause d'incendie ou choque électrique ou des lésions à l'utilisateur.
•Ne pas usager l'appareil en plein air.
•Ne pas laisser que la fiche électrique pencher du plan ou la machine est positionnée ou qu'il puisse entrer en
contacte avec des surfaces chaudes .
•Ne pas placer la fiche électrique dans ou près d'un fourneau a gaz ou électrique ou dans le four chaude .
•Toujours enforcer la fiche dans la machine avant de l'enforcer dans le secteur. Pour fermer la machine on doit
désactiver l'interrupteur en le portant sur la position OFF et retirer la fiche de la prise de courant.
•Cet appareil est destiné seulement et exclusivement à l'utilisation pour laquelle il a été conçu. Le constructeur ne
peut être considéré comme responsable de dommages éventuels causés à la suite d'un emploi abusif, erroné et
déraisonnable.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
•Après avoir sorti l'appareil de l'emballage, s'assurer qu'il soit intact. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et
s'adresser à un centre d'assistance technique agrée.
•Les sachets en plastique, le polystyrène, les clous etc., étant des sources potentielles de danger, ne doivent pas
être laissés à la portée des enfants.
•L'appareil doit obligatoirement être relié au secteur et avoir une prise de courant avec une portée minimum de
10 A, avec contact de mise à la terre efficace. Le constructeur n'est pas responsable des dommages éventuels
causés par l'absence de la mise à terre dans l'installation.
•Toute réparation ne devra être exécutée que par des centres d'assistance technique agréés, y compris le
remplacement du câble d'alimentation, qui requiert l'utilisation d'outils spéciaux.
•Le constructeur et le vendeur de l'appareil déclinent toute responsabilité en cas de non-respect des indications
contenues dans ce manuel d'utilisation.
•Ne jamais faire fonctionner la machine sans eau, elle serait endommagée irrémédiablement.
•Ne toucher pour aucune raison, les mains nues, les parties chaudes de la machine, vous pourriez vous brûler.
•La machine produit de la vapeur et de l'eau chaude, les températures sont donc élevée. Tenez vos mains loin des
parties chaudes de la machine pendant l'utilisation, faites très attention afin de ne pas vous brûler !
•Ne jamais enlever le porte-filtre lorsque l'appareil est sous pression ou débite le café!
•Ne jamais laisser l'appareil contenant l'eau à température égale ou inférieure a 0°C.
•Avant d'effectuer n'importe quelle opération d'entretien ou de nettoyage, vérifier que l'appareil ait été débranché
du secteur en retirant la fiche de la prise de courant.
•Ne jamais laver l'appareil avec des jets d'eau, ne jamais l'immerger dans l'eau!
•Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou des pieds humides ou mouillés.
MISE EN MARCHE - PREMIERE UTILISATION DE LA chaude (5) en le tournant dans le sens des aiguilles
MACHINE d'une montre.
•Laver avec soin tous les accessoires contenus dans Pour des raisons d'hygiène, il est également
l'emballage. Retirer le réservoir (1) de son logement et conseillé de procéder au lavage et de remplacer
le nettoyer avec soin. Ensuite, le remplir d'eau fraîche l'eau du réservoir en cas de non-utilisation de
et le ranger dans son logement. Attention: introduire l'appareil pendant plus d'une semaine. Vider le reste
correctement le tube de remplissage, en évitant qu'il d'eau du réservoir et remplir ce dernier avec de l'eau
fasse des plis ou des étranglements qui pourraient propre avant de commencer le nettoyage.
empêcher l'aspiration de l'eau. REGLAGE DE LA MOUTURE (OPERA)
•La partie gauche de la machine est dotée d'une rainure Remplir le conteneur (14) de café en grains. L'échelle
qui permet de contrôler facilement le niveau d'eau graduée présente sur le conteneur permet d'effectuer le
dans le réservoir. Insérer la fiche dans la prise de réglage du degré de mouture.
courant après avoir contrôlé que la tension indiquée 7 . 6 . 5 . 4 . 3 . 2 . 1
sur l'étiquette des données électriques correspond à En prenant comme référence l'encoche se trouvant sur
la tension du réseau d'alimentation secteur. Enfoncer la machine, tourner la poignée de réglage de mouture
l'interrupteur général (4), l'indicateur lumineux café (15) jusqu'au numéro correspondant à la mouture
incorporé à l'interrupteur s'allume et indique que souhaitée sur l'encoche de référence.
l'appareil est sous tension; remplir immédiatement Plus le chiffre est grand, plus la mouture est grosse et
avec de l'eau comme décrit plus bas. Éviter tout plus le chiffre est petit, plus la mouture est fine. Le
fonctionnement de la machine à sec pour ne pas réglage du degré de mouture est fondamental pour
risquer d'endommager irrémédiablement cette obtenir un bon café crémeux. Ce réglage doit être
dernière. effectué en fonction des différents mélanges de café
•Procéder au lavage du groupe de distribution café. présents sur le marché et selon les goûts personnels.
•Après avoir retiré le porte-filtre (11), enfoncer PREPARATION DU CAFE EXPRESS
l'interrupteur de distribution café (7), la pompe
commence le remplissage d'eau. Attendre que l'eau •Vérifier que toutes les opérations décrites au
coule normalement de la distribution du café. Le paragraphe MISE EN MARCHE aient été effectuées.
circuit hydrique de la machine est maintenant activé. •Attendre que le voyant lumineux température
•Enfoncer l'interrupteur café (7) en le plaçant sur "0". eau/vapeur (3), qui indique que la machine est prête à
fonctionner, ne s'éteigne. Durant l'utilisation de la
Répéter les opérations décrites plus haut chaque machine, le voyant s'allume dès que la température de
fois qu'il est nécessaire de remplir le circuit l'eau est inférieure aux valeurs nécessaires pour
hydrique de la machine. Éviter tout obtenir un bon café chaud. Ne commencer la
fonctionnement de la machine à sec pour ne pas distribution de café que lorsque le voyant lumineux est
risquer d'endommager irrémédiablement cette éteint.
dernière. •Introduire dans le porte-filtre (11) le filtre pour une
Pour des raisons d'hygiène, il est également tasse ou pour deux tasses.
conseillé de procéder au lavage et de remplacer
l'eau du réservoir en cas de non-utilisation de OPERA. Placer le porte-filtre dans le support
l'appareil pendant plus d'une semaine. correspondant sous le bec de sortie du café (16) tout
en pressant le bouton (17) pour actionner la mouture
•Lors de la première utilisation, il est conseillé de du café. Lorsqu'on a atteint la qualité souhaitée, lâcher
laisser couler environ un litre d'eau pour effectuer un le bouton de mouture du café (17);
nettoyage complet. FENICE. Avec le doseur, mettre le café moulu dans le
•Procéder ensuite au lavage du groupe de distribution filtre (une mesure = une tasse; deux mesures = deux
eau chaude/vapeur. tasses).
•Ouvrir le robinet vapeur/eau chaude (5) en le •Tasser le café contenu dans le filtre avec le presse-
tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une café (8). En fonction de la mouture et de la pression
montre. exercée sur le café, on obtiendra une infusion plus ou
•Enfoncer l'interrupteur de distribution d'eau chaude moins crémeuse (si le café est humide ou moulu fin
(13), la pompe commence le remplissage d'eau. une légère pression sera suffisante; par contre, si le
Attendre que l'eau sorte de la buse vapeur/eau café est moulu gros, il faudra exercer une plus forte
chaude (9). pression). Enlever du bord du filtre l'éventuel excédent
•Lors de la première utilisation, il est conseillé de de café.
laisser couler environ un litre d'eau pour effectuer un •Accrocher le porte-filtre (11) sous la douche du
nettoyage complet. réservoir chauffe-eau (10) en le tournant de gauche à
•Éteindre l'interrupteur d'eau chaude (13) en le
plaçant sur "0" et fermer le robinet vapeur/eau

1110
•OPERA. Il est conseillé de nettoyer périodiquement le La machine ne débite pas de café.
conteneur du moulin à café en utilisant un chiffon •Le réservoir d'eau est vide ou le circuit hydrique n'a
légèrement humide pour enlever la poudre de café. pas été chargé. Dans les deux cas, un bruit anormal se
IMPORTANT: Vérifier qu'il n'y ait pas de corps fera entendre; il s'agit de la pompe qui aspire l'air au
étrangers dans le café en grains qui pourraient lieu de l'eau. Eteindre la machine, la laisser refroidir
endommager le moulin. Faire attention à ne pas quelques minutes, puis amorcer le circuit comme
verser d'eau directement dans le moulin à café pour indiqué au paragraphe MISE EN MARCHE.
éviter tout dommage! •La température de l'eau est trop haute, on a utilisé la
•Pour le nettoyage de la machine, n'utiliser qu'un fonction sans évacuer par la suite le résidu de vapeur
chiffon humide et souple, puis essuyer. Ne jamais par la canule. Laisser refroidir la machine pendant
utiliser de solvants, détergents, produits abrasifs et en quelques minutes. Procéder ensuite comme indiqué
tout cas de substances non appropriées au contact au paragraphe MISE EN MARCHE - PREMIERE
avec les aliments. UTILISATION DE LA MACHINE -lavage du groupe de
distribution café.
•Pour le nettoyage, le bec sortie de vapeur peut être
dévissé de la buse vapeur/eau chaude (attention à ne Le café est débité trop rapidement.
pas endommager le joint d'étanchéité). La buse •La mouture du café est trop grosse.
vapeur/eau chaude doit être nettoyée après chaque •Dans le filtre, le café n'a pas été suffisamment pressé.
utilisation de réchauffage lait/liquides. •Le café dans le filtre est insuffisant.
•L'appareil contient des parties électriques, ne Le café est débité trop lentement.
jamais le plonger dans l'eau! •La mouture du café est trop fine.
DETARTRAGE •Dans le filtre, le café a été trop pressé.
Dans certaines régions, l'eau contient une quantité •Certains trous du filtre sont obstrués, les déboucher à
élevée de calcaire qui se dépose dans le circuit de la l'aide d'une aiguille.
machine en en compromettant le bon fonctionnement. Le café coule sans crème.
Il est conseillé de procéder, tous les 3-4 mois ou bien •La mouture du café est trop grosse.
tous les 300 cafés à peu près, au détartrage de la •Le café n'est plus frais.
machine comme suit: •Le mélange utilisé n'est pas indiqué pour le café
1). Remplir le réservoir (1) d'eau en ajoutant 100cm3 express.
environ de vinaigre blanc ou d'un produit détartrant, Le café n'est pas assez chaud.
à usage alimentaire, selon la quantité indiquée •La tasse, le filtre et le porte-filtre n'ont pas été
dans le mode d'emploi. réchauffés.
2). Allumer l'interrupteur général (4). Procéder comme •On n'a pas attendu l'extinction du voyant lumineux de
pour faire un café, en faisant couler une tasse à température de l'eau (3).
cappuccino pleine d'eau. La canule vapeur/eau ne débite ni de vapeur ni d'eau.
3). Procéder ensuite au débit d'eau chaude par la canule •Le trou de la canule est obstrué par des résidus
(9), en remplissant une tasse à cappuccino pleine séchés. Nettoyer le trou à l'aide d'une aiguille.
d'eau. Le porte-filtre s'accroche mal.
4). Eteindre l'interrupteur général et laisser agir le •La dose de café dans le porte-filtre est excessive.
produit de détartrage pendant environ 15-20 Enlever un peu de café avant de le raccrocher.
minutes. •Il y a du café sur le bord du filtre. Nettoyer tant le filtre
5). Répéter les opérations indiquées aux points 2-3-4 que la zone correspondante d'accrochage autour de la
jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit vide. douche du réservoir chauffe-eau.
6). Laver ensuite avec soin le réservoir d'eau et le OPERA - Le moulin à café ne débite pas le café moulu.
remplir avec de l'eau fraîche. •La mouture du café est trop fine. Augmenter le degré
7). Nettoyer le circuit comme indiqué au paragraphe de mouture.
MISE EN MARCHE - PREMIERE UTILISATION DE LA •Si l'on n'entend pas le bruit du moteur du moulin à
MACHINE. café, s'adresser à un centre d'assistance agrée.
QUE POURRAIT-IL SE PASSER? Il est vivement recommandé de vérifier tous les
Les voyants lumineux ne s'allument pas. points ci-dessus avant de demander l'intervention
•Il n'y a pas de courant (faute de tension). d'un centre d'assistance agréé.
•Contrôler que la fiche soit bien enfoncée dans la prise Au cas où le centre d'assistance ne constaterait pas
de courant. d'anomalies dans le fonctionnement de la machine,
•Le câble d'alimentation est endommagé. Retirer les frais faisant l'objet de cette vérification seront à la
immédiatement la fiche et remettre la machine à un charge de l'utilisateur.
centre d'assistance agréé.
droite jusqu'à ce qu'il soit impossible de tourner jusqu'au fond du récipient contenant la boisson que
davantage. Attention: il est important de toujours bien l'on veut réchauffer. Ouvrir complètement le robinet
pousser le porte-filtre jusqu'à la fin de la rotation de vapeur et réchauffer le liquide en déplaçant la canule
façon à garantir la sécurité de l'enclenchement. de façon circulaire du bas vers le haut du récipient. La
canule vapeur est dotée d'un bec spécial qui facilite la
•Mettre les tasses à café sous les becs du porte-filtre formation de la mousse du lait.
(11) et actionner l'interrupteur de débit café/eau
chaude (7). Lorsque la quantité de café désirée est •Après avoir obtenu la quantité de vapeur désirée,
atteinte, remettre l'interrupteur (7) sur la position” 0”. replacer la buse vapeur/eau chaude (9) sur la grille
(12), éteindre l'interrupteur vapeur (6) en le plaçant
•Retirer le porte-filtre (11) en le tournant de droite à sur "0" et enfoncer l'interrupteur de distribution d'eau
gauche et jeter le fond de café. Ne jamais laisser le chaude (13). Attendre que de l'eau sorte de la buse
filtre contenant le café accroché à la machine. vapeur/eau chaude et éteindre l'interrupteur de
Attention: Il est normal que quelques gouttes d'eau distribution d'eau chaude (13) en le plaçant sur "0".
sortent du réservoir d'eau; il ne s'agit cependant pas Cette opération permet d'évacuer la vapeur résiduelle
d'un défaut de la machine. de la buse et de remplir le circuit hydraulique. Fermer
CONSEILS UTILES POUR LA PREPARATION D'UN BON le robinet vapeur/eau chaude (5) en le tournant dans le
CAFE EXPRESS A L'ITALIENNE sens des aiguilles d'une montre.
•Utiliser toujours de l'eau fraîche froide, nettoyer •Nettoyer avec soin la canule et le bec de débit vapeur.
souvent le réservoir. CONSEILS UTILES POUR LA PREPARATION D'UN BON
•Verser le café seulement lorsque l'eau a atteint la CAPPUCCINO A L'ITALIENNE
température optimale indiquée par l'allumage de la •Préparer tout d'abord le café dans une tasse à café-
lumière témoin (3). crème (cappuccino).
•Ne laver ni les filtres ni le porte-filtre (11) avec un •Remplir avec du lait froid 1/3 du récipient que l'on veut
détergent chaque fois que l'on a préparé un café. Il utiliser. Pour obtenir une mousse consistante, mettre
suffit de les rincer sous l'eau, en s'assurant toutefois le bec évaporateur tout juste sous le niveau du lait et
que les trous des filtres ne soient pas obstrués par des tourner le récipient de façon circulaire jusqu'à ce que
résidus de café. l'on ait obtenu la densité désirée. Ensuite, plonger la
•Il est conseillé de réchauffer les tasses, les filtres et le canule au fond du récipient jusqu'à ce que le lait soit
porte-filtre avant de faire le café. Les tasses pourront suffisamment réchauffé.
être réchauffées en les mettant sur le plan chauffe- •Mélanger le lait au café et, à l'aide d'une petite cuillère,
tasses (2) avec machine allumée. Les filtres et le faire couler dans la tasse la quantité de mousse
porte-filtre peuvent être réchauffés tant sous l'eau désirée. La proportion optimale pour un bon
chaude du robinet qu'en accrochant le porte-filtre “cappuccino” est 1/3 de café, 1/3 de lait chaud 1/3 de
contenant le filtre que l'on désire utiliser, naturellement lait fouetté.
sans café, sous la douche du réservoir chauffe-eau. •Saupoudrer à volonté de cacao.
Actionner l'interrupteur débit café (7) et faire couler
une tasse d'eau. Décrocher et essuyer le porte-filtre et EAU CHAUDE
le filtre avant de mettre le café. •Vérifier que toutes les opérations décrites au
•Il est conseillé d'éviter l'usage de tasses en carton ou paragraphe MISE EN MARCHE aient été effectuées.
en plastique, car le goût du café en serait altéré. •Attendre que le voyant lumineux (3) soit éteint.
•La bonne qualité, la torréfaction du café ainsi que la •Ouvrir le robinet vapeur/eau chaude (5) en le tournant
mouture correcte sont des éléments essentiels pour dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre; une
obtenir un excellent café express. petite quantité d'eau sortira de la canule. Presser
DEBIT VAPEUR ensuite l'interrupteur de débit eau chaude (13) pour
obtenir un écoulement continu d'eau à une
•Vérifier que toutes les opérations décrites au température d'environ 95°C.
paragraphe MISE EN MARCHE aient été effectuées. •La quantité d'eau désirée étant atteinte, éteindre
•Presser l'interrupteur vapeur (6) et attendre que le l'interrupteur eau chaude (13) et fermer le robinet (5)
voyant lumineux de température eau/vapeur (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
s'éteigne.
•Diriger la canule vapeur/eau chaude au-dessus du bac ENTRETIEN COURANT
de récolte des gouttes (12). Ouvrir légèrement le •Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de
robinet vapeur/eau chaude (5) en le tournant dans le nettoyage, retirer la fiche de la prise de courant et
sens inverse aux aiguilles d'une montre et attendre laisser refroidir la machine.
que de la vapeur seulement sorte de la canule . Fermer •Nettoyer périodiquement le bac ramasse gouttes, le
le robinet. réservoir, les filtres et le porte-filtre.
•Tourner la canule vers l'extérieur et l'immerger
FrançaisFrançais

1110
•OPERA. Il est conseillé de nettoyer périodiquement le La machine ne débite pas de café.
conteneur du moulin à café en utilisant un chiffon •Le réservoir d'eau est vide ou le circuit hydrique n'a
légèrement humide pour enlever la poudre de café. pas été chargé. Dans les deux cas, un bruit anormal se
IMPORTANT: Vérifier qu'il n'y ait pas de corps fera entendre; il s'agit de la pompe qui aspire l'air au
étrangers dans le café en grains qui pourraient lieu de l'eau. Eteindre la machine, la laisser refroidir
endommager le moulin. Faire attention à ne pas quelques minutes, puis amorcer le circuit comme
verser d'eau directement dans le moulin à café pour indiqué au paragraphe MISE EN MARCHE.
éviter tout dommage! •La température de l'eau est trop haute, on a utilisé la
•Pour le nettoyage de la machine, n'utiliser qu'un fonction sans évacuer par la suite le résidu de vapeur
chiffon humide et souple, puis essuyer. Ne jamais par la canule. Laisser refroidir la machine pendant
utiliser de solvants, détergents, produits abrasifs et en quelques minutes. Procéder ensuite comme indiqué
tout cas de substances non appropriées au contact au paragraphe MISE EN MARCHE - PREMIERE
avec les aliments. UTILISATION DE LA MACHINE -lavage du groupe de
distribution café.
•Pour le nettoyage, le bec sortie de vapeur peut être
dévissé de la buse vapeur/eau chaude (attention à ne Le café est débité trop rapidement.
pas endommager le joint d'étanchéité). La buse •La mouture du café est trop grosse.
vapeur/eau chaude doit être nettoyée après chaque •Dans le filtre, le café n'a pas été suffisamment pressé.
utilisation de réchauffage lait/liquides. •Le café dans le filtre est insuffisant.
•L'appareil contient des parties électriques, ne Le café est débité trop lentement.
jamais le plonger dans l'eau! •La mouture du café est trop fine.
DETARTRAGE •Dans le filtre, le café a été trop pressé.
Dans certaines régions, l'eau contient une quantité •Certains trous du filtre sont obstrués, les déboucher à
élevée de calcaire qui se dépose dans le circuit de la l'aide d'une aiguille.
machine en en compromettant le bon fonctionnement. Le café coule sans crème.
Il est conseillé de procéder, tous les 3-4 mois ou bien •La mouture du café est trop grosse.
tous les 300 cafés à peu près, au détartrage de la •Le café n'est plus frais.
machine comme suit: •Le mélange utilisé n'est pas indiqué pour le café
1). Remplir le réservoir (1) d'eau en ajoutant 100cm3 express.
environ de vinaigre blanc ou d'un produit détartrant, Le café n'est pas assez chaud.
à usage alimentaire, selon la quantité indiquée •La tasse, le filtre et le porte-filtre n'ont pas été
dans le mode d'emploi. réchauffés.
2). Allumer l'interrupteur général (4). Procéder comme •On n'a pas attendu l'extinction du voyant lumineux de
pour faire un café, en faisant couler une tasse à température de l'eau (3).
cappuccino pleine d'eau. La canule vapeur/eau ne débite ni de vapeur ni d'eau.
3). Procéder ensuite au débit d'eau chaude par la canule •Le trou de la canule est obstrué par des résidus
(9), en remplissant une tasse à cappuccino pleine séchés. Nettoyer le trou à l'aide d'une aiguille.
d'eau. Le porte-filtre s'accroche mal.
4). Eteindre l'interrupteur général et laisser agir le •La dose de café dans le porte-filtre est excessive.
produit de détartrage pendant environ 15-20 Enlever un peu de café avant de le raccrocher.
minutes. •Il y a du café sur le bord du filtre. Nettoyer tant le filtre
5). Répéter les opérations indiquées aux points 2-3-4 que la zone correspondante d'accrochage autour de la
jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit vide. douche du réservoir chauffe-eau.
6). Laver ensuite avec soin le réservoir d'eau et le OPERA - Le moulin à café ne débite pas le café moulu.
remplir avec de l'eau fraîche. •La mouture du café est trop fine. Augmenter le degré
7). Nettoyer le circuit comme indiqué au paragraphe de mouture.
MISE EN MARCHE - PREMIERE UTILISATION DE LA •Si l'on n'entend pas le bruit du moteur du moulin à
MACHINE. café, s'adresser à un centre d'assistance agrée.
QUE POURRAIT-IL SE PASSER? Il est vivement recommandé de vérifier tous les
Les voyants lumineux ne s'allument pas. points ci-dessus avant de demander l'intervention
•Il n'y a pas de courant (faute de tension). d'un centre d'assistance agréé.
•Contrôler que la fiche soit bien enfoncée dans la prise Au cas où le centre d'assistance ne constaterait pas
de courant. d'anomalies dans le fonctionnement de la machine,
•Le câble d'alimentation est endommagé. Retirer les frais faisant l'objet de cette vérification seront à la
immédiatement la fiche et remettre la machine à un charge de l'utilisateur.
centre d'assistance agréé.
droite jusqu'à ce qu'il soit impossible de tourner jusqu'au fond du récipient contenant la boisson que
davantage. Attention: il est important de toujours bien l'on veut réchauffer. Ouvrir complètement le robinet
pousser le porte-filtre jusqu'à la fin de la rotation de vapeur et réchauffer le liquide en déplaçant la canule
façon à garantir la sécurité de l'enclenchement. de façon circulaire du bas vers le haut du récipient. La
canule vapeur est dotée d'un bec spécial qui facilite la
•Mettre les tasses à café sous les becs du porte-filtre formation de la mousse du lait.
(11) et actionner l'interrupteur de débit café/eau
chaude (7). Lorsque la quantité de café désirée est •Après avoir obtenu la quantité de vapeur désirée,
atteinte, remettre l'interrupteur (7) sur la position” 0”. replacer la buse vapeur/eau chaude (9) sur la grille
(12), éteindre l'interrupteur vapeur (6) en le plaçant
•Retirer le porte-filtre (11) en le tournant de droite à sur "0" et enfoncer l'interrupteur de distribution d'eau
gauche et jeter le fond de café. Ne jamais laisser le chaude (13). Attendre que de l'eau sorte de la buse
filtre contenant le café accroché à la machine. vapeur/eau chaude et éteindre l'interrupteur de
Attention: Il est normal que quelques gouttes d'eau distribution d'eau chaude (13) en le plaçant sur "0".
sortent du réservoir d'eau; il ne s'agit cependant pas Cette opération permet d'évacuer la vapeur résiduelle
d'un défaut de la machine. de la buse et de remplir le circuit hydraulique. Fermer
CONSEILS UTILES POUR LA PREPARATION D'UN BON le robinet vapeur/eau chaude (5) en le tournant dans le
CAFE EXPRESS A L'ITALIENNE sens des aiguilles d'une montre.
•Utiliser toujours de l'eau fraîche froide, nettoyer •Nettoyer avec soin la canule et le bec de débit vapeur.
souvent le réservoir. CONSEILS UTILES POUR LA PREPARATION D'UN BON
•Verser le café seulement lorsque l'eau a atteint la CAPPUCCINO A L'ITALIENNE
température optimale indiquée par l'allumage de la •Préparer tout d'abord le café dans une tasse à café-
lumière témoin (3). crème (cappuccino).
•Ne laver ni les filtres ni le porte-filtre (11) avec un •Remplir avec du lait froid 1/3 du récipient que l'on veut
détergent chaque fois que l'on a préparé un café. Il utiliser. Pour obtenir une mousse consistante, mettre
suffit de les rincer sous l'eau, en s'assurant toutefois le bec évaporateur tout juste sous le niveau du lait et
que les trous des filtres ne soient pas obstrués par des tourner le récipient de façon circulaire jusqu'à ce que
résidus de café. l'on ait obtenu la densité désirée. Ensuite, plonger la
•Il est conseillé de réchauffer les tasses, les filtres et le canule au fond du récipient jusqu'à ce que le lait soit
porte-filtre avant de faire le café. Les tasses pourront suffisamment réchauffé.
être réchauffées en les mettant sur le plan chauffe- •Mélanger le lait au café et, à l'aide d'une petite cuillère,
tasses (2) avec machine allumée. Les filtres et le faire couler dans la tasse la quantité de mousse
porte-filtre peuvent être réchauffés tant sous l'eau désirée. La proportion optimale pour un bon
chaude du robinet qu'en accrochant le porte-filtre “cappuccino” est 1/3 de café, 1/3 de lait chaud 1/3 de
contenant le filtre que l'on désire utiliser, naturellement lait fouetté.
sans café, sous la douche du réservoir chauffe-eau. •Saupoudrer à volonté de cacao.
Actionner l'interrupteur débit café (7) et faire couler
une tasse d'eau. Décrocher et essuyer le porte-filtre et EAU CHAUDE
le filtre avant de mettre le café. •Vérifier que toutes les opérations décrites au
•Il est conseillé d'éviter l'usage de tasses en carton ou paragraphe MISE EN MARCHE aient été effectuées.
en plastique, car le goût du café en serait altéré. •Attendre que le voyant lumineux (3) soit éteint.
•La bonne qualité, la torréfaction du café ainsi que la •Ouvrir le robinet vapeur/eau chaude (5) en le tournant
mouture correcte sont des éléments essentiels pour dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre; une
obtenir un excellent café express. petite quantité d'eau sortira de la canule. Presser
DEBIT VAPEUR ensuite l'interrupteur de débit eau chaude (13) pour
obtenir un écoulement continu d'eau à une
•Vérifier que toutes les opérations décrites au température d'environ 95°C.
paragraphe MISE EN MARCHE aient été effectuées. •La quantité d'eau désirée étant atteinte, éteindre
•Presser l'interrupteur vapeur (6) et attendre que le l'interrupteur eau chaude (13) et fermer le robinet (5)
voyant lumineux de température eau/vapeur (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
s'éteigne.
•Diriger la canule vapeur/eau chaude au-dessus du bac ENTRETIEN COURANT
de récolte des gouttes (12). Ouvrir légèrement le •Avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de
robinet vapeur/eau chaude (5) en le tournant dans le nettoyage, retirer la fiche de la prise de courant et
sens inverse aux aiguilles d'une montre et attendre laisser refroidir la machine.
que de la vapeur seulement sorte de la canule . Fermer •Nettoyer périodiquement le bac ramasse gouttes, le
le robinet. réservoir, les filtres et le porte-filtre.
•Tourner la canule vers l'extérieur et l'immerger
FrançaisFrançais

Español
1312
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan dispositivos eléctricos, es preciso observar siempre algunas precauciones básicas de
seguridad, en particular:
•Leer atentamente las instrucciones de uso.
•No toque por ningún motivo con las manos desnudas, las partes calientes de la máquina porque podría
quemarse. Utilizar las asas o botones.
•Para garantizar la protección contra incendios, descargas eléctricas y heridas personales, no sumergir el
cable ni la clavija o el propio aparato en agua o en cualquier otro líquido.
•Vigilar con atención cuando el aparato sea utilizado por un niño o a proximidad de éste.
•Desenchufar el aparato cuando esté apagado y antes de limpiarlo. Dejar que el aparato se enfríe antes de
montar o de desmontar cualquier elemento y antes de limpiarlo.
•No utilizar aparatos con el cable de alimentación o el enchufe estropeados, o después de un funcionamiento
anormal del aparato mismo, o después de que el aparato se haya caido o haya sido dañado de cualquier otra
forma. En estos casos, se conseja llevar el aparato al Centro de Asistencia Autorizado para que ellos tienen
que hacer la reparación.
•El empleo de accesorios que no han sido creados expresamente para este aparato, puede ser causa de
incendio o de sacudidas eléctricas o heridas personales.
•No utilizar el aparato al aire libre.
•No dejar que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador, ni que toque superficies calientes.
•No colocar el aparato encima o cerca de un hornillo eléctrico o de gas ni dentro de un horno.
•Siempre hay que enchufar primero la clavija que entra en el aparato, y después enchufar el cable en el
enchufe de pared. Para desenchufar el aparato, primero hay que poner en "OFF" el dispositivo de control y
después sacar la clavija del enchufe de pared.
•No utilizar el aparato para cualquier empleo distinto del previsto. El fabricante no podrá ser considerado
responsable de cualquier daño ocasionado por un uso impropio, incorrecto o no razonable.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ATENCIÓN
•Después de sacar el aparato de su embalaje, comprobar los posibles daños. En caso de duda, no utilizar el
aparato y contactar con un centro de asistencia autorizado.
•Las bolsas de plástico, poliestirol, clavos, etc., no han de dejarse al alcance de los niños, ya que constituyen
una fuente de peligro potencial.
•El aparato ha de estar conectado obligatoriamente a la instalación y una toma de corriente con una
capacidad mínima de 10 A y con un contacto eficiente de puesta a tierra. El fabricante no es responsable de
los posibles daños ocasionados por la ausencia de puesta a tierra de la instalación.
•Cualquier reparación tendrá que ser realizada exclusivamente por centros de asistencia técnica autorizados,
incluyendo la sustitución del cable de alimentación, ya que requiere el uso de herramientas especiales.
•El fabricante y el vendedor del aparato rechazan cualquier responsabilidad en caso de no respetarse las
indicaciones recogidas en el presente manual de uso.
•No utilizar nunca el aparato sin agua; se estropearía irreparablemente.
•No toque por ningún motivo con las manos desnudas, las partes calientes de la máquina porque podría
quemarse.
•El aparato suministra agua caliente y vapor a temperaturas elevadas. Mantenga sus manos alejadas de las
partes calientes del aparato durante su funcionamiento.
•No quitar nunca el porta-filtro mientras el aparato se encuentra presurizado o está suministrando café.
•No dejar nunca agua dentro del aparato a temperaturas menores de 0°C.
•Antes de cualquier operación de mantenimiento o de limpieza, comprobar que el aparato ha sido
desenchufado de la red de suministro eléctrico extrayendo la clavija del enchufe de alimentación.
•No lavar nunca el aparato con chorros de agua, ¡no sumergirlo en agua!.
•No tocar el aparato con las manos o los pies húmedos o mojados.
PUESTA EN FUNCIÓN - PRIMER USO DE LA operación de lavado incluso en caso de que no se
MÁQUINA utilice el aparato durante más de una semana. En
este caso cambiar el agua que ha quedado en el
•Lavar con cuidado todos los accesorios contenidos depósito con agua fresca antes de empezar la
en el embalaje. Quitar el depósito (1) de su limpieza.
alojamiento y limpiarlo cuidadosamente. Luego
llenarlo con agua fresca y guardarlo en su REGULACIÓN DE LA MOLIENDA - OPERA
alojamiento. Atención: introducir correctamente el Llenar el recipiente (14) de café en granos. La escala
tubito de carga, evitando que forme pliegues o numerada que se encuentra en el recipiente permite
estrangulamientos que podrían impedir la aspiración realizar la regulación del grado de molienda.
del agua. 7 . 6 . 5 . 4 . 3 . 2 . 1
•Enchufar el aparato tras comprobar que la tensión Tomando como referencia la muesca situada en el
indicada en la etiqueta de los datos eléctricos chasis de la máquina, girar el disco de regulación de la
corresponda con la de la red. Pulsar el interruptor molienda del café (15) hasta colocar el número
general (4), el indicador luminoso incorporado en el correspondiente a la molienda deseada en la muesca de
interruptor se encenderá indicando que el aparato referencia.
está en tensión; llenar inmediatamente el agua según Los números altos corresponden a una molienda de
se describe en el punto siguiente. No hacer funcionar grano grueso y los números bajos a una más fina. La
el aparato sin agua, ¡se puede dañar regulación del grado de molienda es fundamental para
irremediablemente! conseguir un buen grano de café cremoso. Esta
•Efectuar el lavado del grupo dispensador de café. regulación se efectuará en función de las mezclas de
•Con el portafiltros (11) desenganchado, pulsar el café comercializadas y del gusto personal.
interruptor de distribución de café (7), la bomba PREPARACIÓN DEL CAFÉ EXPRÉS.
empezará a cargar agua. Esperar a que por el
dispensador de café salga regularmente agua. En •Comprobar que se han efectuado las operaciones
este momento el circuito hidráulico del aparato ya descritas en el apartado PUESTA EN FUNCIÓN.
está cargado. •Esperar a que el indicador luminoso de la temperatura
•Pulsar el interruptor de café (7) llevándolo a la agua/vapor (3) se apague; esto indica que la cafetera
posición "0". está lista para dispensar café. Durante el uso del
aparato, el indicador luminoso se enciende cada vez
Repetir las operaciones descritas cada vez que, que la temperatura del agua desciende por debajo de
tras el completo vaciado del depósito, se deba los valores previstos para obtener un buen café
llenar el circuito hidráulico de la cafetera. No caliente. Empezar a dispensar el café solamente
hacer funcionar el aparato sin agua, ¡se puede cuando se apague el indicador luminoso.
dañar irremediablemente! •Introducir en el portafiltro (11) el filtro para una taza o
Por razones higiénicas se recomienda efectuar la para dos tazas.
operación de lavado cambiando el agua en el
depósito, incluso en caso de que no se utilice el OPERA. Apoyar el porta filtro en el soporte
aparato durante más de una semana. correspondiente debajo de la boquilla de salida del
café (16) pulsando el botón (17) para accionar el
•Para la primera utilización se recomienda dejar molido del café. Al alcanzar la cantidad deseada,
correr cerca de un litro de agua para efectuar una soltar el botón de molido del café (17);
limpieza completa. FENICE. Con la medida dosificadora, poner el café
•Efectuar después el lavado del grupo dispensador de molido en el filtro (una medida = una taza; dos
agua caliente/vapor. medidas = dos tazas).
•Abrir el grifo vapor /agua caliente (5) girándolo en el •Apretar el café contenido en el filtro con el prensacafé
sentido contrario al de las agujas del reloj. (8). En función de la molienda y de la presión ejercida
•Pulsar el interruptor de distribución de agua caliente sobre el café se conseguirá una infusión más o menos
(13), la bomba empezará a cargar agua. Esperar a cremosa (si el café está húmedo o molido fino será
que por la pistola vapor/agua caliente (9) salga el suficiente con ejercer una ligera presión, por el
agua. contrario si el café está molido grueso se deberá
•Para la primera utilización se recomienda dejar ejercer una presión mayor). Quitar del borde del filtro
correr cerca de un litro de agua por el dispensador el posible exceso de café.
para efectuar una limpieza completa. •Enganchar el portafiltro (11) debajo de la ducha la
•Apagar el interruptor de agua caliente (13) caldera (10) girando de izquierda a derecha hasta que
llevándolo a la posición "0" y cerrar el grifo vapor no se pueda girar más. Atención: es importante
/agua caliente (5) girándolo en el sentido de las empujar siempre el portafiltro llegando al tope de la
agujas del reloj para terminar la distribución. rotación para garantizar que se haya enganchado
Por razones higiénicas se recomienda efectuar la correctamente y de forma segura.
Español

Español
1312
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan dispositivos eléctricos, es preciso observar siempre algunas precauciones básicas de
seguridad, en particular:
•Leer atentamente las instrucciones de uso.
•No toque por ningún motivo con las manos desnudas, las partes calientes de la máquina porque podría
quemarse. Utilizar las asas o botones.
•Para garantizar la protección contra incendios, descargas eléctricas y heridas personales, no sumergir el
cable ni la clavija o el propio aparato en agua o en cualquier otro líquido.
•Vigilar con atención cuando el aparato sea utilizado por un niño o a proximidad de éste.
•Desenchufar el aparato cuando esté apagado y antes de limpiarlo. Dejar que el aparato se enfríe antes de
montar o de desmontar cualquier elemento y antes de limpiarlo.
•No utilizar aparatos con el cable de alimentación o el enchufe estropeados, o después de un funcionamiento
anormal del aparato mismo, o después de que el aparato se haya caido o haya sido dañado de cualquier otra
forma. En estos casos, se conseja llevar el aparato al Centro de Asistencia Autorizado para que ellos tienen
que hacer la reparación.
•El empleo de accesorios que no han sido creados expresamente para este aparato, puede ser causa de
incendio o de sacudidas eléctricas o heridas personales.
•No utilizar el aparato al aire libre.
•No dejar que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador, ni que toque superficies calientes.
•No colocar el aparato encima o cerca de un hornillo eléctrico o de gas ni dentro de un horno.
•Siempre hay que enchufar primero la clavija que entra en el aparato, y después enchufar el cable en el
enchufe de pared. Para desenchufar el aparato, primero hay que poner en "OFF" el dispositivo de control y
después sacar la clavija del enchufe de pared.
•No utilizar el aparato para cualquier empleo distinto del previsto. El fabricante no podrá ser considerado
responsable de cualquier daño ocasionado por un uso impropio, incorrecto o no razonable.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ATENCIÓN
•Después de sacar el aparato de su embalaje, comprobar los posibles daños. En caso de duda, no utilizar el
aparato y contactar con un centro de asistencia autorizado.
•Las bolsas de plástico, poliestirol, clavos, etc., no han de dejarse al alcance de los niños, ya que constituyen
una fuente de peligro potencial.
•El aparato ha de estar conectado obligatoriamente a la instalación y una toma de corriente con una
capacidad mínima de 10 A y con un contacto eficiente de puesta a tierra. El fabricante no es responsable de
los posibles daños ocasionados por la ausencia de puesta a tierra de la instalación.
•Cualquier reparación tendrá que ser realizada exclusivamente por centros de asistencia técnica autorizados,
incluyendo la sustitución del cable de alimentación, ya que requiere el uso de herramientas especiales.
•El fabricante y el vendedor del aparato rechazan cualquier responsabilidad en caso de no respetarse las
indicaciones recogidas en el presente manual de uso.
•No utilizar nunca el aparato sin agua; se estropearía irreparablemente.
•No toque por ningún motivo con las manos desnudas, las partes calientes de la máquina porque podría
quemarse.
•El aparato suministra agua caliente y vapor a temperaturas elevadas. Mantenga sus manos alejadas de las
partes calientes del aparato durante su funcionamiento.
•No quitar nunca el porta-filtro mientras el aparato se encuentra presurizado o está suministrando café.
•No dejar nunca agua dentro del aparato a temperaturas menores de 0°C.
•Antes de cualquier operación de mantenimiento o de limpieza, comprobar que el aparato ha sido
desenchufado de la red de suministro eléctrico extrayendo la clavija del enchufe de alimentación.
•No lavar nunca el aparato con chorros de agua, ¡no sumergirlo en agua!.
•No tocar el aparato con las manos o los pies húmedos o mojados.
PUESTA EN FUNCIÓN - PRIMER USO DE LA operación de lavado incluso en caso de que no se
MÁQUINA utilice el aparato durante más de una semana. En
este caso cambiar el agua que ha quedado en el
•Lavar con cuidado todos los accesorios contenidos depósito con agua fresca antes de empezar la
en el embalaje. Quitar el depósito (1) de su limpieza.
alojamiento y limpiarlo cuidadosamente. Luego
llenarlo con agua fresca y guardarlo en su REGULACIÓN DE LA MOLIENDA - OPERA
alojamiento. Atención: introducir correctamente el Llenar el recipiente (14) de café en granos. La escala
tubito de carga, evitando que forme pliegues o numerada que se encuentra en el recipiente permite
estrangulamientos que podrían impedir la aspiración realizar la regulación del grado de molienda.
del agua. 7 . 6 . 5 . 4 . 3 . 2 . 1
•Enchufar el aparato tras comprobar que la tensión Tomando como referencia la muesca situada en el
indicada en la etiqueta de los datos eléctricos chasis de la máquina, girar el disco de regulación de la
corresponda con la de la red. Pulsar el interruptor molienda del café (15) hasta colocar el número
general (4), el indicador luminoso incorporado en el correspondiente a la molienda deseada en la muesca de
interruptor se encenderá indicando que el aparato referencia.
está en tensión; llenar inmediatamente el agua según Los números altos corresponden a una molienda de
se describe en el punto siguiente. No hacer funcionar grano grueso y los números bajos a una más fina. La
el aparato sin agua, ¡se puede dañar regulación del grado de molienda es fundamental para
irremediablemente! conseguir un buen grano de café cremoso. Esta
•Efectuar el lavado del grupo dispensador de café. regulación se efectuará en función de las mezclas de
•Con el portafiltros (11) desenganchado, pulsar el café comercializadas y del gusto personal.
interruptor de distribución de café (7), la bomba PREPARACIÓN DEL CAFÉ EXPRÉS.
empezará a cargar agua. Esperar a que por el
dispensador de café salga regularmente agua. En •Comprobar que se han efectuado las operaciones
este momento el circuito hidráulico del aparato ya descritas en el apartado PUESTA EN FUNCIÓN.
está cargado. •Esperar a que el indicador luminoso de la temperatura
•Pulsar el interruptor de café (7) llevándolo a la agua/vapor (3) se apague; esto indica que la cafetera
posición "0". está lista para dispensar café. Durante el uso del
aparato, el indicador luminoso se enciende cada vez
Repetir las operaciones descritas cada vez que, que la temperatura del agua desciende por debajo de
tras el completo vaciado del depósito, se deba los valores previstos para obtener un buen café
llenar el circuito hidráulico de la cafetera. No caliente. Empezar a dispensar el café solamente
hacer funcionar el aparato sin agua, ¡se puede cuando se apague el indicador luminoso.
dañar irremediablemente! •Introducir en el portafiltro (11) el filtro para una taza o
Por razones higiénicas se recomienda efectuar la para dos tazas.
operación de lavado cambiando el agua en el
depósito, incluso en caso de que no se utilice el OPERA. Apoyar el porta filtro en el soporte
aparato durante más de una semana. correspondiente debajo de la boquilla de salida del
café (16) pulsando el botón (17) para accionar el
•Para la primera utilización se recomienda dejar molido del café. Al alcanzar la cantidad deseada,
correr cerca de un litro de agua para efectuar una soltar el botón de molido del café (17);
limpieza completa. FENICE. Con la medida dosificadora, poner el café
•Efectuar después el lavado del grupo dispensador de molido en el filtro (una medida = una taza; dos
agua caliente/vapor. medidas = dos tazas).
•Abrir el grifo vapor /agua caliente (5) girándolo en el •Apretar el café contenido en el filtro con el prensacafé
sentido contrario al de las agujas del reloj. (8). En función de la molienda y de la presión ejercida
•Pulsar el interruptor de distribución de agua caliente sobre el café se conseguirá una infusión más o menos
(13), la bomba empezará a cargar agua. Esperar a cremosa (si el café está húmedo o molido fino será
que por la pistola vapor/agua caliente (9) salga el suficiente con ejercer una ligera presión, por el
agua. contrario si el café está molido grueso se deberá
•Para la primera utilización se recomienda dejar ejercer una presión mayor). Quitar del borde del filtro
correr cerca de un litro de agua por el dispensador el posible exceso de café.
para efectuar una limpieza completa. •Enganchar el portafiltro (11) debajo de la ducha la
•Apagar el interruptor de agua caliente (13) caldera (10) girando de izquierda a derecha hasta que
llevándolo a la posición "0" y cerrar el grifo vapor no se pueda girar más. Atención: es importante
/agua caliente (5) girándolo en el sentido de las empujar siempre el portafiltro llegando al tope de la
agujas del reloj para terminar la distribución. rotación para garantizar que se haya enganchado
Por razones higiénicas se recomienda efectuar la correctamente y de forma segura.
Español

1514
•Colocar las tazas de café bajo las bocas del portafiltro de la leche.
(11) y apretar el interruptor de suministro de café (7). •Terminada la distribución del vapor poner la pistola
Cuando se obtenga la cantidad deseada de café, vapor/agua caliente (9) en la rejilla (12), apagar el
colocar el interruptor (7) en la posición “0”. interruptor de vapor (6) poniéndolo en la posición "0"
•Quitar el portafiltro (11) girándolo de derecha a y pulsar el interruptor de suministro de agua caliente
izquierda y tirar los posos de café. No dejar nunca el (7). Esperar a que por la pistola vapor/agua caliente
filtro con café dentro enganchado a la máquina. salga agua y apagar el interruptor de distribución de
agua caliente (7) llevándolo a la posición "0". Esta
•Atención: es normal que se salga alguna gota de operación permite descargar el vapor restante por la
agua por la ducha de la caldera, esto no representa pistola y volver a llenar el circuito hidráulico. Cerrar el
un defecto de la máquina. grifo vapor/agua caliente (5) girándolo en el sentido
CONSEJOS ÚTILES PARA PREPARAR UN BUEN CAFÉ de las agujas del reloj.
EXPRÉS A LA ITALIANA •Limpiar esmeradamente el tubo y la boca de
•Usar siempre agua fresca, limpiar con frecuencia el suministro del vapor.
depósito. CONSEJOS ÚTILES PARA PREPARAR UN BUEN
•Suministrar el café sólo cuando el agua haya llegado a CAPUCHINO A LA ITALIANA
la temperatura idónea indicada cuando se apaga el •Preparar primero el café en una taza de capuchino.
testigo (3). •Llenar con leche fría sólo 1/3 del recipiente que se
•No lavar con detergente los filtros y el portafiltro (11) desea usar. Para conseguir espuma espesa, colocar
cada vez que se prepara un café, basta con aclararlos la boca del evaporador justo por debajo del nivel de la
con agua, sin embargo comprobar que los leche y girar el recipiente circularmente hasta obtener
microorificios de los filtros no están atascados por la densidad deseada. Introducir entonces el tubo
residuos de café. hasta el fondo del recipiente hasta que la leche esté
•Se aconseja calentar las tazas de café, los filtros y el suficientemente caliente.
portafiltro antes de preparar el café. Las tazas pueden •Unir la leche con el café y utilizando una cuchara,
calentarse poniéndolas en la superficie calienta tazas arrastrar dentro de la taza la cantidad de espuma que
(2) con la máquina encendida. Los filtros y el se desee. La proporción ideal para un buen capuchino
portafiltro pueden calentarse con el agua caliente del es de 1/3 de café, 1/3 de leche caliente y 1/3 de leche
grifo o enganchando el portafiltro con el filtro que se montada.
desea utilizar, naturalmente sin café, bajo la ducha de
la caldera. Apretar el interruptor de suministro del café •Espolvorear por encima un poco de cacao, si se
(7) y hacer que descienda una taza de agua. desea.
Desenganchar y secar el portafiltro y el filtro antes de AGUA CALIENTE
introducir el café. •Comprobar que se han realizado las operaciones
•No se aconseja utilizar tazas de papel o de plástico, el descritas en el apartado PUESTA EN FUNCIÓN
sabor del café queda alterado. •Esperar a que se apague el testigo luminoso (3).
•La buena calidad y el tueste del café así como una •Abrir el grifo del vapor/agua caliente (5) girándolo
correcta molienda son los elementos esenciales para hacia la izquierda, por el tubo de suministro saldrá una
conseguir un buen café exprés. pequeña cantidad de agua; apretar a continuación el
SUMINISTRO DEL VAPOR interruptor de suministro de agua caliente (13) para
•Comprobar que se han realizado las operaciones conseguir un flujo continuo de agua a una
descritas en el apartado PUESTA EN FUNCIÓN. temperatura de 95º C aproximadamente.
•Apretar el interruptor de vapor (6) y esperar a que el •Una vez conseguida la cantidad de agua deseada
testigo luminoso de la temperatura del agua/vapor (3) apagar el interruptor de agua caliente (13) y cerrar el
se apague. grifo (5) girándolo hacia la derecha.
•Dirigir el tubo de vapor/agua caliente encima del cajón MANTENIMIENTO ORDINARIO
recolector de gotas (12). Abrir ligeramente el grifo de •Antes de efectuar cualquier operación de
vapor/agua caliente (5) girándolo hacia la izquierda y mantenimiento o limpieza, desenchufar de la
esperar a que desde el tubo (9) sólo salga vapor. corriente y dejar que se enfríe la máquina.
Cerrar el grifo. •Limpiar periódicamente el cajón recolector de gotas,
•Girar el tubo hacia fuera e introducirlo hasta el fondo el depósito, los filtros y el portafiltro.
en el recipiente que contiene la bebida que se desea •OPERA. Se aconseja limpiar periódicamente el
calentar. Abrir completamente el grifo de vapor y contenedor del molinillo del café utilizando un trapo
calentar el líquido moviendo el tubo circularmente de ligeramente húmedo para quitar el polvo de café.
abajo arriba del recipiente. El tubo de vapor lleva una IMPORTANTE: comprobar que en el café en grano
boca especial que facilita la formación de la espuma no hay cuerpos extraños, porque podrían dañar las
muelas. indica en el apartado PUESTA EN FUNCIÓN.
¡Prestar atención a no verter agua directamente en el •La temperatura del agua es demasiado alta, se ha
molinillo del café porque dañan las muelas!. utilizado la función de vapor sin evacuar después el
vapor residual del tubo. Dejar que la máquina se enfríe
•Para la limpieza de la máquina utilizar solamente un durante unos minutos. A continuación actuar como se
trapo húmedo y suave y luego secar. No utilizar nunca indica en el apartado PUESTA EN FUNCIÓN - Efectuar
disolventes, detergentes, abrasivos ni tampoco el lavado del grupo dispensador de café.
sustancias que no sean aptas para el contacto con
alimentos. El café se suministra demasiado rápidamente.
•La boquilla dispensadora de vapor se puede quitar •El café está molido demasiado grueso.
para la limpieza desenroscándola de la pistola •El café no se ha prensado suficientemente en el filtro.
vapor/agua caliente (prestar atención para no dañar la •El café situado en el filtro es insuficiente.
junta estanca). La limpieza se debe efectuar cada vez El café se suministra demasiado lentamente.
que la pistola vapor/agua caliente se utilice para •El café está molido demasiado fino.
calentar leche o líquidos. •El café está demasiado prensado en el filtro.
•¡No sumergir nunca el aparato en agua ya que •Algunos orificios del filtro están atascados, limpiarlos
contiene partes eléctricas!. con una aguja.
DESCALCIFICACIÓN El café se presenta sin crema.
En algunas zonas, el agua tiene un alto contenido de •El café está molido demasiado grueso.
caliza que se deposita en el circuito de la máquina •El café ya no es fresco.
comprometiendo el buen funcionamiento de la misma. •La mezcla que se ha utilizado no es adecuada para el
Se aconseja efectuar una descalcificación de la café exprés.
máquina cada tres o cuatro meses o cada 300 cafés El café no está suficientemente caliente.
aproximadamente, procediendo de la manera siguiente: •La taza, el filtro y el portafiltro no se han calentado.
1). Llenar el depósito (1) de agua añadiendo 100 cm³ •No se ha esperado a que se apagara el testigo de la
de vinagre blanco o de un producto descalcificador, temperatura del agua (3).
para uso alimentario, en la cantidad que indican las El tubo vapor/agua no suministra ni vapor ni agua.
instrucciones. •El orificio del tubo está atascado por residuos que se
2). Encender el interruptor general (4). Actuar como si han secado. Limpiar el orificio utilizando una aguja.
se hiciera café, de modo que descienda una taza de Cuesta enganchar el portafiltro.
capuchino llena de agua. •La cantidad de café dentro del filtro es excesiva. Quitar
3). Suministrar agua caliente por el tubo (9), haciendo un poco de café antes de enganchar.
que descienda una taza de capuchino llena de agua. •Hay café en el borde del filtro. Limpiar tanto el filtro
4). Apagar el interruptor general y dejar actuar el como la zona correspondiente de enganche alrededor
producto descalcificador durante 15-20 minutos. de la ducha de la caldera.
5). Repetir las operaciones de los puntos 2-3-4 hasta OPERA - El molinillo de café no suministra café
que se vacíe el depósito de agua. molido.
6). Luego lavar esmeradamente el depósito de agua y •La molienda del café es demasiado fina. Aumentar el
llenarlo de agua fresca. grado de molienda.
7). Limpiar el circuito como se indica en el apartado •Si no se oye el ruido debido al funcionamiento del
PUESTA EN FUNCIÓN - PRIMER USO DE LA motor del molinillo del café, dirigirse a un centro de
MÁQUINA. asistencia autorizado.
¿QUÉ ES LO QUE PODRÍA NO FUNCIONAR?
Los testigos luminosos no se encienden. Se aconseja comprobar todos los puntos indicados
•El aparato no está bajo tensión. anteriormente antes de solicitar la intervención de un
•Controlar que está enchufada la clavija a la toma de centro de asistencia autorizado.
corriente. Si el centro de asistencia no encuentra anomalías en
•El cable de alimentación está dañado. Desenchufar el funcionamiento de la máquina, los gastos que se
inmediatamente la clavija y llevar la máquina a reparar deriven de este control correrán por cuenta del
a un centro de asistencia autorizado. usuario.
La máquina no suministra café.
•El depósito de agua no está cargado / el circuito de
agua no está cargado. En ambos casos se oirá un
ruido anormal, es la bomba que aspira aire en lugar
de agua. Apagar la máquina y dejar que se enfríe
durante unos minutos, luego cebar el circuito como se
Español Español

1514
•Colocar las tazas de café bajo las bocas del portafiltro de la leche.
(11) y apretar el interruptor de suministro de café (7). •Terminada la distribución del vapor poner la pistola
Cuando se obtenga la cantidad deseada de café, vapor/agua caliente (9) en la rejilla (12), apagar el
colocar el interruptor (7) en la posición “0”. interruptor de vapor (6) poniéndolo en la posición "0"
•Quitar el portafiltro (11) girándolo de derecha a y pulsar el interruptor de suministro de agua caliente
izquierda y tirar los posos de café. No dejar nunca el (7). Esperar a que por la pistola vapor/agua caliente
filtro con café dentro enganchado a la máquina. salga agua y apagar el interruptor de distribución de
agua caliente (7) llevándolo a la posición "0". Esta
•Atención: es normal que se salga alguna gota de operación permite descargar el vapor restante por la
agua por la ducha de la caldera, esto no representa pistola y volver a llenar el circuito hidráulico. Cerrar el
un defecto de la máquina. grifo vapor/agua caliente (5) girándolo en el sentido
CONSEJOS ÚTILES PARA PREPARAR UN BUEN CAFÉ de las agujas del reloj.
EXPRÉS A LA ITALIANA •Limpiar esmeradamente el tubo y la boca de
•Usar siempre agua fresca, limpiar con frecuencia el suministro del vapor.
depósito. CONSEJOS ÚTILES PARA PREPARAR UN BUEN
•Suministrar el café sólo cuando el agua haya llegado a CAPUCHINO A LA ITALIANA
la temperatura idónea indicada cuando se apaga el •Preparar primero el café en una taza de capuchino.
testigo (3). •Llenar con leche fría sólo 1/3 del recipiente que se
•No lavar con detergente los filtros y el portafiltro (11) desea usar. Para conseguir espuma espesa, colocar
cada vez que se prepara un café, basta con aclararlos la boca del evaporador justo por debajo del nivel de la
con agua, sin embargo comprobar que los leche y girar el recipiente circularmente hasta obtener
microorificios de los filtros no están atascados por la densidad deseada. Introducir entonces el tubo
residuos de café. hasta el fondo del recipiente hasta que la leche esté
•Se aconseja calentar las tazas de café, los filtros y el suficientemente caliente.
portafiltro antes de preparar el café. Las tazas pueden •Unir la leche con el café y utilizando una cuchara,
calentarse poniéndolas en la superficie calienta tazas arrastrar dentro de la taza la cantidad de espuma que
(2) con la máquina encendida. Los filtros y el se desee. La proporción ideal para un buen capuchino
portafiltro pueden calentarse con el agua caliente del es de 1/3 de café, 1/3 de leche caliente y 1/3 de leche
grifo o enganchando el portafiltro con el filtro que se montada.
desea utilizar, naturalmente sin café, bajo la ducha de
la caldera. Apretar el interruptor de suministro del café •Espolvorear por encima un poco de cacao, si se
(7) y hacer que descienda una taza de agua. desea.
Desenganchar y secar el portafiltro y el filtro antes de AGUA CALIENTE
introducir el café. •Comprobar que se han realizado las operaciones
•No se aconseja utilizar tazas de papel o de plástico, el descritas en el apartado PUESTA EN FUNCIÓN
sabor del café queda alterado. •Esperar a que se apague el testigo luminoso (3).
•La buena calidad y el tueste del café así como una •Abrir el grifo del vapor/agua caliente (5) girándolo
correcta molienda son los elementos esenciales para hacia la izquierda, por el tubo de suministro saldrá una
conseguir un buen café exprés. pequeña cantidad de agua; apretar a continuación el
SUMINISTRO DEL VAPOR interruptor de suministro de agua caliente (13) para
•Comprobar que se han realizado las operaciones conseguir un flujo continuo de agua a una
descritas en el apartado PUESTA EN FUNCIÓN. temperatura de 95º C aproximadamente.
•Apretar el interruptor de vapor (6) y esperar a que el •Una vez conseguida la cantidad de agua deseada
testigo luminoso de la temperatura del agua/vapor (3) apagar el interruptor de agua caliente (13) y cerrar el
se apague. grifo (5) girándolo hacia la derecha.
•Dirigir el tubo de vapor/agua caliente encima del cajón MANTENIMIENTO ORDINARIO
recolector de gotas (12). Abrir ligeramente el grifo de •Antes de efectuar cualquier operación de
vapor/agua caliente (5) girándolo hacia la izquierda y mantenimiento o limpieza, desenchufar de la
esperar a que desde el tubo (9) sólo salga vapor. corriente y dejar que se enfríe la máquina.
Cerrar el grifo. •Limpiar periódicamente el cajón recolector de gotas,
•Girar el tubo hacia fuera e introducirlo hasta el fondo el depósito, los filtros y el portafiltro.
en el recipiente que contiene la bebida que se desea •OPERA. Se aconseja limpiar periódicamente el
calentar. Abrir completamente el grifo de vapor y contenedor del molinillo del café utilizando un trapo
calentar el líquido moviendo el tubo circularmente de ligeramente húmedo para quitar el polvo de café.
abajo arriba del recipiente. El tubo de vapor lleva una IMPORTANTE: comprobar que en el café en grano
boca especial que facilita la formación de la espuma no hay cuerpos extraños, porque podrían dañar las
muelas. indica en el apartado PUESTA EN FUNCIÓN.
¡Prestar atención a no verter agua directamente en el •La temperatura del agua es demasiado alta, se ha
molinillo del café porque dañan las muelas!. utilizado la función de vapor sin evacuar después el
vapor residual del tubo. Dejar que la máquina se enfríe
•Para la limpieza de la máquina utilizar solamente un durante unos minutos. A continuación actuar como se
trapo húmedo y suave y luego secar. No utilizar nunca indica en el apartado PUESTA EN FUNCIÓN - Efectuar
disolventes, detergentes, abrasivos ni tampoco el lavado del grupo dispensador de café.
sustancias que no sean aptas para el contacto con
alimentos. El café se suministra demasiado rápidamente.
•La boquilla dispensadora de vapor se puede quitar •El café está molido demasiado grueso.
para la limpieza desenroscándola de la pistola •El café no se ha prensado suficientemente en el filtro.
vapor/agua caliente (prestar atención para no dañar la •El café situado en el filtro es insuficiente.
junta estanca). La limpieza se debe efectuar cada vez El café se suministra demasiado lentamente.
que la pistola vapor/agua caliente se utilice para •El café está molido demasiado fino.
calentar leche o líquidos. •El café está demasiado prensado en el filtro.
•¡No sumergir nunca el aparato en agua ya que •Algunos orificios del filtro están atascados, limpiarlos
contiene partes eléctricas!. con una aguja.
DESCALCIFICACIÓN El café se presenta sin crema.
En algunas zonas, el agua tiene un alto contenido de •El café está molido demasiado grueso.
caliza que se deposita en el circuito de la máquina •El café ya no es fresco.
comprometiendo el buen funcionamiento de la misma. •La mezcla que se ha utilizado no es adecuada para el
Se aconseja efectuar una descalcificación de la café exprés.
máquina cada tres o cuatro meses o cada 300 cafés El café no está suficientemente caliente.
aproximadamente, procediendo de la manera siguiente: •La taza, el filtro y el portafiltro no se han calentado.
1). Llenar el depósito (1) de agua añadiendo 100 cm³ •No se ha esperado a que se apagara el testigo de la
de vinagre blanco o de un producto descalcificador, temperatura del agua (3).
para uso alimentario, en la cantidad que indican las El tubo vapor/agua no suministra ni vapor ni agua.
instrucciones. •El orificio del tubo está atascado por residuos que se
2). Encender el interruptor general (4). Actuar como si han secado. Limpiar el orificio utilizando una aguja.
se hiciera café, de modo que descienda una taza de Cuesta enganchar el portafiltro.
capuchino llena de agua. •La cantidad de café dentro del filtro es excesiva. Quitar
3). Suministrar agua caliente por el tubo (9), haciendo un poco de café antes de enganchar.
que descienda una taza de capuchino llena de agua. •Hay café en el borde del filtro. Limpiar tanto el filtro
4). Apagar el interruptor general y dejar actuar el como la zona correspondiente de enganche alrededor
producto descalcificador durante 15-20 minutos. de la ducha de la caldera.
5). Repetir las operaciones de los puntos 2-3-4 hasta OPERA - El molinillo de café no suministra café
que se vacíe el depósito de agua. molido.
6). Luego lavar esmeradamente el depósito de agua y •La molienda del café es demasiado fina. Aumentar el
llenarlo de agua fresca. grado de molienda.
7). Limpiar el circuito como se indica en el apartado •Si no se oye el ruido debido al funcionamiento del
PUESTA EN FUNCIÓN - PRIMER USO DE LA motor del molinillo del café, dirigirse a un centro de
MÁQUINA. asistencia autorizado.
¿QUÉ ES LO QUE PODRÍA NO FUNCIONAR?
Los testigos luminosos no se encienden. Se aconseja comprobar todos los puntos indicados
•El aparato no está bajo tensión. anteriormente antes de solicitar la intervención de un
•Controlar que está enchufada la clavija a la toma de centro de asistencia autorizado.
corriente. Si el centro de asistencia no encuentra anomalías en
•El cable de alimentación está dañado. Desenchufar el funcionamiento de la máquina, los gastos que se
inmediatamente la clavija y llevar la máquina a reparar deriven de este control correrán por cuenta del
a un centro de asistencia autorizado. usuario.
La máquina no suministra café.
•El depósito de agua no está cargado / el circuito de
agua no está cargado. En ambos casos se oirá un
ruido anormal, es la bomba que aspira aire en lugar
de agua. Apagar la máquina y dejar que se enfríe
durante unos minutos, luego cebar el circuito como se
Español Español

1716
AVVERTENZE IMPORTANTI
Al fine di garantire la Vostra sicurezza ed il corretto funzionamento dell’apparecchio è
necessario osservare alcune precauzioni di base quali:
•Leggere attentamente tutte le istruzioni.
•Non toccare superfici calde: utilizzare guanti o attrezzi adatti.
•Al fine di proteggersi da rischi di incendio, di elettro-shock o di infortuni, non immergere il
cavo di alimentazione o la spina nell’acqua o in qualsiasi altro liquido.
•Se l’apparecchio è utilizzato da o vicino a bambini è necessaria la supervisione di un adulto.
•Staccare la spina dall’impianto elettrico quando l’apparecchio non è in uso e prima di pulirlo.
Lasciarlo raffreddare prima di smontare qualsiasi componente e solo dopo procedere alla
pulizia.
•Non far mai funzionare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiate,
se il funzionamento è difettoso o dopo un qualsiasi danneggiamento o caduta accidentale.
Inviare l’apparecchio al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato per qualsiasi verifica o
riparazione.
•L’utilizzo di accessori o parti non originali o non raccomandate dal costruttore può provocare
incendi, elettro-shock o infortuni.
•Non posizionare l'apparecchio in prossimità di sorgenti di calore quali piastre di cottura o forni
elettrici.
•Non lasciare il cavo di alimentazione vicino ai bordi del tavolo o vicino a sorgenti di calore.
•Connettere sempre l’apparecchio alla retre elettrica con il tasto di alimentazione generale su
“OFF” o “0”. Parimenti, assicurarsi che l’apparecchio sia spento (tasto di alimentazione
generale su “OFF” o “0”) prima di rimuovere la spina dalla presa di rete..
•Questo apparecchio è stato costruito espressamente per l’uso per il quale è stato concepito. Il
costruttore non può essere ritenuto responsabile per qualsiasi danno causato da uso
improprio, scorretto o irragionevole dell’apparecchio o per il mancato rispetto delle
indicazioni
•D
•
•
•
•
•
•
•
•
riportate nel presente manuale d'uso.
opo aver tolto l'apparecchio dall'imballo, assicurarsi dell'integrità dello stesso. In caso di
dubbio non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
I sacchetti di plastica, polistirolo, chiodi ecc. non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
L'apparecchio deve essere obbligatoriamente collegato ad impianto e una presa di corrente
con una portata minima di 10 A e muniti di efficiente contatto di messa a terra. Il costruttore
non è responsabile di eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra nell'impianto. In
caso di dubbio prendere contatto con personale qualificato.
Attenzione: mai far funzionare la macchina senza acqua, sarebbe irrimediabilmente
danneggiata.
La macchina dispensa vapore e acqua calda, le temperature sono quindi elevate. Prestate la
massima attenzione a non scottarvi!
Mai togliere il porta filtro quando l'apparecchio è in pressione o eroga il caffè!
Non lasciare l'apparecchio contente l'acqua a temperatura pari o inferiore a 0° C.
Mai lavare l'apparecchio con getti d'acqua, mai immergere in acqua!
Non toccare l'apparecchio con mani o piedi umidi o bagnati.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
MESSA IN FUNZIONE - PRIMO UTILIZZO DELLA l'operazione di lavaggio anche nell'eventualità in cui
MACCHINA l'apparecchio non sia utilizzato per più di una
settimana. In questo caso sostituire l'acqua residua
Lavare con cura tutti gli accessori contenuti nel serbatoio con acqua fresca prima di iniziare la
nell'imballo. Togliere il serbatoio (1) dal suo pulizia.
alloggiamento e pulirlo accuratamente. Riempirlo
quindi con acqua fresca e riporlo nel suo OPERA - REGOLAZIONE DELLA MACINATURA
alloggiamento Attenzione: introdurre correttamente il Riempire il contenitore (14) di caffè in grani. La scala
tubetto di carica, evitando che questo formi pieghe o numerata presente sul contenitore consente la
strozzature che potrebbero impedire l'aspirazione regolazione del grado di macinatura:
dell'acqua. 7 . 6 . 5 . 4 . 3 . 2 . 1
Inserire la spina nella presa di corrente dopo aver Prendendo come riferimento la tacca posta sul telaio
verificato che la tensione indicata sull'etichetta dati della macchina, ruotare la manopola di regolazione
elettrici corrisponda a quella della rete. Premere macinatura caffè (15) fino a portare il numero
l'interruttore generale (4), il segnalatore luminoso corrispondente alla macinatura desiderata sulla tacca di
incorporato nell'interruttore si accenderà indicando riferimento.
che l'apparecchio è sotto tensione; caricare I numeri alti corrispondono ad una macinatura a grana
immediatamentre l'acqua come descritto al paragrafo grossa, i numeri bassi ad una macinatura più fine. La
seguente. Evitare di far funzionare la macchina regolazione del grado di macinatura è fondamentale per
senz'acqua, sarebbe irrimediabilmente ottenere un buon caffè cremoso. Questa regolazione va
danneggiata! effettuata in funzione delle differenti miscele di caffè
Procedere al lavaggio del gruppo erogatore caffè. presenti sul mercato e dal gusto personale.
remere PREPARAZIONE DEL CAFFE' ESPRESSO
l'interruttore di erogazione caffè (7), la pompa
inizierà a caricare acqua. Attendere che dalla Assicurarsi di aver effettuato le operazioni descritte
doccetta di erogazione del caffè (10) fuoriesca nel paragrafo MESSA IN FUNZIONE.
regolarmente acqua. A questo punto il circuito idrico Attendere che la spia luminosa temperatura
della macchina è caricato. acqua/vapore (3) si spenga; questo indica che la
Premere l'interruttore caffè (7) portandolo sulla macchina è pronta per erogare il caffè. Durante
posizione "0". Ripetere le operazioni descritte ogni l'utilizzo della macchina, la spia si accenderà ogni
volta che a seguito del completo svuotamento del volta che la temperatura dell'acqua scenderà sotto i
serbatoio, il circuito idrico della macchina dovrà valori previsti per ottenere un buon caffè caldo.
essere ricaricato. Evitare di far funzionare la Iniziare ad erogare il caffè solo quando la spia sarà
macchina senz'acqua, sarebbe irrimediabilmente spenta.
danneggiata! Inserire nel porta filtro (11) il filtro per una tazza o per
Si consiglia, per ragioni igieniche, di effettuare due tazze.
l'operazione di lavaggio sostituendo l'acqua nel OPERA. Appoggiare il porta filtro all'apposito
serbatoio, anche in caso l'apparecchio non sia sostegno posto sotto il beccuccio uscita caffè (16)
utilizzato per più di una settimana. premendo il pulsante (17) per azionare la macinatura
Per il primo utilizzo si consiglia di lasciar defluire del caffè. Al raggiungimento della quantità desiderata,
circa un litro di acqua in modo da effettuarne una rilasciare il pulsante macinatura caffè (17).
completa pulizia. FENICE. Con il misurino dosatore in dotazione,
Procedere quindi al lavaggio del gruppo erogazione mettere il caffè macinato nel filtro (un misurino = una
acqua calda/vapore. tazza; due misurini = due tazze).
Aprire il rubinetto vapore/acqua calda (5) Premere il caffè contenuto nel filtro con il pressino (8).
ruotandolo in senso antiorario. In funzione della macinature e della pressione
esercitata sul caffè si otterrà un infuso più o meno
Premere l'interruttore di erogazione acqua calda cremoso (se il caffè è umido o macinato fine una
(13), la pompa inizierà a caricare acqua. Attendere leggera pressione sarà sufficiente, al contrario se il
che dalla lancia vapore/acqua calda (9) fuoriesca caffè è macinato grosso si dovrà esercitare una
l'acqua. pressione maggiore).
Per il primo utilizzo si consiglia di lasciar defluire Togliere dal bordo del filtro l'eventuale eccedenza di
circa un litro di acqua dalla doccia in modo da caffè.
effettuarne una completa pulizia. Agganciare il porta filtro (11) sotto la doccia della
Spegnere l'interruttore acqua calda (13) portandolo caldaia (10) ruotandolo da sinistra a destra fino a
sulla posizione "0" e chiudere il rubinetto vapore quando sarà impossibile ruotare ulteriormente.
/acqua calda (5) girandolo in senso orario per Attenzione: è importante spingere sempre bene il
terminare l'erogazione.
Si consiglia, per ragioni igieniche, di effettuare
•
•
•
•Con il portafiltro (11) sganciato, p
•
•
•
•
•
•
••
•
••
•
•
ItalianoItaliano

1716
AVVERTENZE IMPORTANTI
Al fine di garantire la Vostra sicurezza ed il corretto funzionamento dell’apparecchio è
necessario osservare alcune precauzioni di base quali:
•Leggere attentamente tutte le istruzioni.
•Non toccare superfici calde: utilizzare guanti o attrezzi adatti.
•Al fine di proteggersi da rischi di incendio, di elettro-shock o di infortuni, non immergere il
cavo di alimentazione o la spina nell’acqua o in qualsiasi altro liquido.
•Se l’apparecchio è utilizzato da o vicino a bambini è necessaria la supervisione di un adulto.
•Staccare la spina dall’impianto elettrico quando l’apparecchio non è in uso e prima di pulirlo.
Lasciarlo raffreddare prima di smontare qualsiasi componente e solo dopo procedere alla
pulizia.
•Non far mai funzionare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiate,
se il funzionamento è difettoso o dopo un qualsiasi danneggiamento o caduta accidentale.
Inviare l’apparecchio al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato per qualsiasi verifica o
riparazione.
•L’utilizzo di accessori o parti non originali o non raccomandate dal costruttore può provocare
incendi, elettro-shock o infortuni.
•Non posizionare l'apparecchio in prossimità di sorgenti di calore quali piastre di cottura o forni
elettrici.
•Non lasciare il cavo di alimentazione vicino ai bordi del tavolo o vicino a sorgenti di calore.
•Connettere sempre l’apparecchio alla retre elettrica con il tasto di alimentazione generale su
“OFF” o “0”. Parimenti, assicurarsi che l’apparecchio sia spento (tasto di alimentazione
generale su “OFF” o “0”) prima di rimuovere la spina dalla presa di rete..
•Questo apparecchio è stato costruito espressamente per l’uso per il quale è stato concepito. Il
costruttore non può essere ritenuto responsabile per qualsiasi danno causato da uso
improprio, scorretto o irragionevole dell’apparecchio o per il mancato rispetto delle
indicazioni
•D
•
•
•
•
•
•
•
•
riportate nel presente manuale d'uso.
opo aver tolto l'apparecchio dall'imballo, assicurarsi dell'integrità dello stesso. In caso di
dubbio non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
I sacchetti di plastica, polistirolo, chiodi ecc. non devono essere lasciati alla portata dei
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
L'apparecchio deve essere obbligatoriamente collegato ad impianto e una presa di corrente
con una portata minima di 10 A e muniti di efficiente contatto di messa a terra. Il costruttore
non è responsabile di eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra nell'impianto. In
caso di dubbio prendere contatto con personale qualificato.
Attenzione: mai far funzionare la macchina senza acqua, sarebbe irrimediabilmente
danneggiata.
La macchina dispensa vapore e acqua calda, le temperature sono quindi elevate. Prestate la
massima attenzione a non scottarvi!
Mai togliere il porta filtro quando l'apparecchio è in pressione o eroga il caffè!
Non lasciare l'apparecchio contente l'acqua a temperatura pari o inferiore a 0° C.
Mai lavare l'apparecchio con getti d'acqua, mai immergere in acqua!
Non toccare l'apparecchio con mani o piedi umidi o bagnati.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
MESSA IN FUNZIONE - PRIMO UTILIZZO DELLA l'operazione di lavaggio anche nell'eventualità in cui
MACCHINA l'apparecchio non sia utilizzato per più di una
settimana. In questo caso sostituire l'acqua residua
Lavare con cura tutti gli accessori contenuti nel serbatoio con acqua fresca prima di iniziare la
nell'imballo. Togliere il serbatoio (1) dal suo pulizia.
alloggiamento e pulirlo accuratamente. Riempirlo
quindi con acqua fresca e riporlo nel suo OPERA - REGOLAZIONE DELLA MACINATURA
alloggiamento Attenzione: introdurre correttamente il Riempire il contenitore (14) di caffè in grani. La scala
tubetto di carica, evitando che questo formi pieghe o numerata presente sul contenitore consente la
strozzature che potrebbero impedire l'aspirazione regolazione del grado di macinatura:
dell'acqua. 7 . 6 . 5 . 4 . 3 . 2 . 1
Inserire la spina nella presa di corrente dopo aver Prendendo come riferimento la tacca posta sul telaio
verificato che la tensione indicata sull'etichetta dati della macchina, ruotare la manopola di regolazione
elettrici corrisponda a quella della rete. Premere macinatura caffè (15) fino a portare il numero
l'interruttore generale (4), il segnalatore luminoso corrispondente alla macinatura desiderata sulla tacca di
incorporato nell'interruttore si accenderà indicando riferimento.
che l'apparecchio è sotto tensione; caricare I numeri alti corrispondono ad una macinatura a grana
immediatamentre l'acqua come descritto al paragrafo grossa, i numeri bassi ad una macinatura più fine. La
seguente. Evitare di far funzionare la macchina regolazione del grado di macinatura è fondamentale per
senz'acqua, sarebbe irrimediabilmente ottenere un buon caffè cremoso. Questa regolazione va
danneggiata! effettuata in funzione delle differenti miscele di caffè
Procedere al lavaggio del gruppo erogatore caffè. presenti sul mercato e dal gusto personale.
remere PREPARAZIONE DEL CAFFE' ESPRESSO
l'interruttore di erogazione caffè (7), la pompa
inizierà a caricare acqua. Attendere che dalla Assicurarsi di aver effettuato le operazioni descritte
doccetta di erogazione del caffè (10) fuoriesca nel paragrafo MESSA IN FUNZIONE.
regolarmente acqua. A questo punto il circuito idrico Attendere che la spia luminosa temperatura
della macchina è caricato. acqua/vapore (3) si spenga; questo indica che la
Premere l'interruttore caffè (7) portandolo sulla macchina è pronta per erogare il caffè. Durante
posizione "0". Ripetere le operazioni descritte ogni l'utilizzo della macchina, la spia si accenderà ogni
volta che a seguito del completo svuotamento del volta che la temperatura dell'acqua scenderà sotto i
serbatoio, il circuito idrico della macchina dovrà valori previsti per ottenere un buon caffè caldo.
essere ricaricato. Evitare di far funzionare la Iniziare ad erogare il caffè solo quando la spia sarà
macchina senz'acqua, sarebbe irrimediabilmente spenta.
danneggiata! Inserire nel porta filtro (11) il filtro per una tazza o per
Si consiglia, per ragioni igieniche, di effettuare due tazze.
l'operazione di lavaggio sostituendo l'acqua nel OPERA. Appoggiare il porta filtro all'apposito
serbatoio, anche in caso l'apparecchio non sia sostegno posto sotto il beccuccio uscita caffè (16)
utilizzato per più di una settimana. premendo il pulsante (17) per azionare la macinatura
Per il primo utilizzo si consiglia di lasciar defluire del caffè. Al raggiungimento della quantità desiderata,
circa un litro di acqua in modo da effettuarne una rilasciare il pulsante macinatura caffè (17).
completa pulizia. FENICE. Con il misurino dosatore in dotazione,
Procedere quindi al lavaggio del gruppo erogazione mettere il caffè macinato nel filtro (un misurino = una
acqua calda/vapore. tazza; due misurini = due tazze).
Aprire il rubinetto vapore/acqua calda (5) Premere il caffè contenuto nel filtro con il pressino (8).
ruotandolo in senso antiorario. In funzione della macinature e della pressione
esercitata sul caffè si otterrà un infuso più o meno
Premere l'interruttore di erogazione acqua calda cremoso (se il caffè è umido o macinato fine una
(13), la pompa inizierà a caricare acqua. Attendere leggera pressione sarà sufficiente, al contrario se il
che dalla lancia vapore/acqua calda (9) fuoriesca caffè è macinato grosso si dovrà esercitare una
l'acqua. pressione maggiore).
Per il primo utilizzo si consiglia di lasciar defluire Togliere dal bordo del filtro l'eventuale eccedenza di
circa un litro di acqua dalla doccia in modo da caffè.
effettuarne una completa pulizia. Agganciare il porta filtro (11) sotto la doccia della
Spegnere l'interruttore acqua calda (13) portandolo caldaia (10) ruotandolo da sinistra a destra fino a
sulla posizione "0" e chiudere il rubinetto vapore quando sarà impossibile ruotare ulteriormente.
/acqua calda (5) girandolo in senso orario per Attenzione: è importante spingere sempre bene il
terminare l'erogazione.
Si consiglia, per ragioni igieniche, di effettuare
•
•
•
•Con il portafiltro (11) sganciato, p
•
•
•
•
•
•
••
•
••
•
•
ItalianoItaliano

1918
porta filtro giungendo a fine rotazione per garantire la La lancia vapore è dotata di uno speciale beccuccio
sicurezza dell'aggancio. che facilita la formazione della schiuma di latte.
Posizionare le tazze di caffè sotto i beccucci del porta Terminata l'erogazione del vapore riportare la lancia
filtro (11) e premere l'interruttore erogazione caffè (7). vapore/acqua calda (9) sulla griglia (12), spegnere
Al raggiungimento della quantità di caffè desiderata, l'interruttore vapore (6) portandolo sulla posizione "0"
riportare l'interruttore (7) sulla posizione "0". e premere l'interruttore erogazione acqua calda (13).
Attendere che dalla lancia vapore/acqua calda esca
Togliere il porta filtro (11) ruotandolo da destra a acqua e spegnere l'interruttore erogazione acqua
sinistra e gettare i fondi di caffè. Non lasciare mai il calda (13) portandolo sulla posizione "0". Questa
filtro contenente il caffè agganciato alla macchina. operazione consente di scaricare il vapore residuo
Attenzione! E' normale che qualche goccia d'acqua dalla lancia e di ricaricare il circuito idraulico.
esca dalla doccia caldaia, questo non rappresenta Chiudere il rubinetto vapore/acqua calda (5) girandolo
un difetto della macchina. in senso orario.
CONSIGLI UTILI PER LA PREPARAZIONE DI UN BUON Pulire accuratamente la lancia ed il beccuccio di
CAFFE' ESPRESSO ALL'ITALIANA erogazione vapore.
Usare sempre acqua fresca, pulire con frequenza il CONSIGLI PER LA PREPARAZIONE DI UN BUON
serbatoio. CAPPUCCINO ALL'ITALIANA
Erogare il caffè solo quando l'acqua ha raggiunto la Preparare prima il caffè in una tazza da cappuccino.
temperatura ottimale indicata dallo spegnimento della Riempire con latte freddo solo 1/3 del contenitore che
spia (3). intendete usare. Per ottenere una schiuma
Non lavare con detersivo i filtri e il porta filtro (11) ogni consistente, porre il beccuccio evaporatore appena
volta che si è preparato un caffè, è sufficiente sotto il livello del latte e ruotare il contenitore
risciacquarli con acqua, assicurarsi tuttavia che i circolarmente fino ad ottenere la densità desiderata.
micro fori dei filtri non siano ostruiti da residui di caffè. Immergere quindi la lancia sul fondo del contenitore
Si consiglia di riscaldare le tazzine, filtri e porta filtro fino a quando il latte sarà sufficientemente riscaldato.
prima di fare il caffè. Le tazzine potranno essere Unire il latte al caffè e servendosi di un cucchiaio,
riscaldate ponendole sul piano scalda tazze (2) a trascinare nella tazza la quantità di schiuma
macchina accesa. Filtri e porta filtro possono essere desiderata. La proporzione ottimale per un buon
riscaldati sia con acqua calda del rubinetto oppure cappuccino è 1/3 caffè, 1/3 latte caldo 1/3 latte
agganciando il porta filtro contenente il filtro che si montato.
desidera utilizzare, naturalmente privo di caffè, sotto Aggiungere a piacere una spolverata di cacao.
la doccia caldaia (10). Premere l'interruttore
erogazione caffè (7) e far scendere una tazza d'acqua. ACQUA CALDA
Sganciare ed asciugare porta filtro e filtro prima di Assicurarsi di aver effettuato le operazioni descritte
inserire il caffè. nel paragrafo MESSA IN FUNZIONE.
Si consiglia di evitare l'uso di tazze in carta o plastica, Attendere che la spia luminosa (3) sia spenta.
il gusto del caffè ne risulterebbe alterato. Aprire il rubinetto vapore/acqua calda (5) girandolo in
Buona qualità e tostatura del caffè, corretta senso antiorario, dalla lancia di erogazione uscirà una
macinatura sono elementi essenziali per ottenere un piccola quantità d'acqua, premere di seguito
ottimo espresso. l'interruttore erogazione acqua calda (13) per ottenere
EROGAZIONE VAPORE un flusso continuo di acqua ad una temperatura di
circa 95°C.
Assicurarsi di aver effettuato le operazioni descritte
nel paragrafo MESSA IN FUNZIONE. Raggiunta la quantità d'acqua desiderata, spegnere
l'interruttore acqua calda (13) e chiudere il rubinetto
Premere l'interruttore vapore (6) ed attendere che la (5) ruotandolo in senso orario.
spia luminosa temperatura acqua/vapore (3) si
spenga. MANUTENZIONE ORDINARIA
Indirizzare la lancia vapore/acqua calda (9) sopra il Prima di effettuare qualsiasi operazione di
cassetto raccogli gocce (12). Aprire leggermente il manutenzione o pulizia togliere la spina dalla presa di
rubinetto vapore/acqua calda (5) ruotandolo in senso corrente e lasciar raffreddare la macchina.
antiorario ed attendere che dalla lancia (9) esca solo Pulire periodicamente la vaschetta raccogli gocce, il
vapore. Chiudere il rubinetto. serbatoio, i filtri e il porta filtro.
Girare la lancia verso l'esterno e immergerla fino in ulire periodicamente il contenitore del
fondo nel recipiente contenente la bevanda che si macina caffè utilizzando un panno leggermente
intende riscaldare. Aprire completamente il rubinetto inumidito per rimuovere la polvere di caffè.
vapore e riscaldare il liquido spostando la lancia IMPORTANTE: verificare che nel caffè in grani non
circolarmente dal basso verso l'alto del contenitore.
• •
•
•
•
•
••
•
•
•
•
•
•
••
•
•
••
•
••
•
••OPERA. P
vi siano corpi estranei, potrebbero danneggiare le qualche minuto, procedere poi ad innescare il circuito
macine. Prestare attenzione anche a non versare come indicato nel paragrafo MESSA IN FUNZIONE.
l'acqua direttamente nel macina caffè, danneggia le La temperatura dell'acqua è troppo alta, è stata
macine! utilizzata la funzione vapore senza poi scaricare il
Per la pulizia della macchina usare solamente un vapore residuo dalla lancia. Lasciar raffreddare la
panno umido e morbido quindi asciugare. Non usare macchina per alcuni minuti. Procedere per ricaricare il
mai solventi, detersivi, abrasivi e in ogni caso circuito idraulico come indicato nel paragrafo MESSA
sostanze non idonee al contatto con alimenti. IN FUNZIONE - lavaggio del gruppo erogatore caffè.
Il beccuccio erogatore vapore può essere asportato Il caffè è erogato troppo rapidamente
per la pulizia svitandolo dalla lancia vapore/acqua La macinatura del caffè è troppo grossa.
calda (attenzione a non danneggiare la guarnizione di Il caffè nel filtro non è stato sufficientemente pressato.
tenuta). La pulizia deve essere fatta ogni volta che la Il caffè posto nel filtro è in quantità insufficiente.
lancia vapore/acqua calda sia utilizzata per riscaldare Il caffè è erogato troppo lentamente
latte o liquidi. La macinatura del caffè è troppo fine.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua Il caffè nel filtro è stato troppo pressato.
contiene parti elettriche! Alcuni fori del filtro sono ostruiti, liberarli con un ago.
DECALCIFICAZIONE Il caffè si presenta senza crema
In certe zone l'acqua ha un alto contenuto di calcare il La macinatura del caffè è troppo grossa.
quale si deposita nel circuito della macchina Il caffè non è più fresco.
compromettendone il buon funzionamento. La miscela utilizzata non è adatta per l'espresso.
Si consiglia di effettuare ogni 3-4 mesi oppure ogni 300 Il caffè non è sufficientemente caldo
caffè circa una decalcificazione della macchina come Tazza, filtro e porta filtro non sono stati riscaldati.
segue: Non si è atteso che la spia temperatura acqua (3) si
1). Riempire il serbatoio (1) di acqua aggiungendo circa spegnesse.
100 cc di aceto bianco oppure di un prodotto La lancia vapore/acqua non eroga né vapore né
decalcificante per uso alimentare, nella quantità acqua
indicata dalle istruzioni. Il foro della lancia è otturato da residui seccatisi. Pulire
2). Accendere l'interruttore generale (4). Procedere il foro utilizzando un ago.
come se si facesse il caffè, facendo scendere una Il porta filtro si aggancia a fatica
tazza da cappuccino piena d'acqua. La dose di caffè nel porta filtro è eccessiva. Togliere un
3). Procedere quindi all'erogazione acqua calda per po' di caffè prima di agganciare.
mezzo della lancia (9), facendo scendere una tazza
da cappuccino piena d'acqua. C'è del caffè sul bordo del filtro. Pulire sia il filtro sia la
corrispondente zona di aggancio attorno alla doccia
4). Spegnere l'interruttore generale e lasciar agire il caldaia.
prodotto decalcificante per circa 15-20 minuti. OPERA. Il macina caffè non dispensa il caffè
5). Ripetere le operazioni al punto 2-3-4 fino a quando il macinato
serbatoio acqua sarà vuoto. La macinatura del caffè è troppo fine. Aumentare il
6). Lavare quindi accuratamente il serbatoio acqua e grado di macinatura.
riempirlo con acqua fresca. Se non si avverte il rumore dovuto al funzionamento
7). Procedere alla pulizia del circuito come indicato nel del motore del macina caffè, rivolgersi ad un centro di
paragrafo MESSA IN FUNZIONE - PRIMO UTILIZZO assistenza autorizzato.
DELLA MACCHINA.
COSA POTREBBE NON FUNZIONARE? Si raccomanda vivamente di verificare tutti i punti di
Le spie luminose non si accendono. cui sopra prima di richiedere l'intervento di un centro
Manca tensione. di assistenza autorizzato.
Controllare di aver ben inserito la spina nella presa di Qualora il centro di assistenza non riscontrasse
corrente. anomalie nel funzionamento della macchina, le
Il cavo di alimentazione è danneggiato. Togliere spese derivanti da questa verifica saranno a carico
immediatamente la spina e portare la macchina ad un dell'utente.
centro di assistenza autorizzato.
La macchina non eroga caffè.
Il serbatoio acqua è vuoto o il circuito idrico non è
stato caricato. In entrambi i casi si udirà un rumore
anomalo, è la pompa che aspira aria anziché acqua.
Spegnere la macchina lasciandola raffreddare per
•
•
••
•
•
•
••
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ItalianoItaliano

1918
porta filtro giungendo a fine rotazione per garantire la La lancia vapore è dotata di uno speciale beccuccio
sicurezza dell'aggancio. che facilita la formazione della schiuma di latte.
Posizionare le tazze di caffè sotto i beccucci del porta Terminata l'erogazione del vapore riportare la lancia
filtro (11) e premere l'interruttore erogazione caffè (7). vapore/acqua calda (9) sulla griglia (12), spegnere
Al raggiungimento della quantità di caffè desiderata, l'interruttore vapore (6) portandolo sulla posizione "0"
riportare l'interruttore (7) sulla posizione "0". e premere l'interruttore erogazione acqua calda (13).
Attendere che dalla lancia vapore/acqua calda esca
Togliere il porta filtro (11) ruotandolo da destra a acqua e spegnere l'interruttore erogazione acqua
sinistra e gettare i fondi di caffè. Non lasciare mai il calda (13) portandolo sulla posizione "0". Questa
filtro contenente il caffè agganciato alla macchina. operazione consente di scaricare il vapore residuo
Attenzione! E' normale che qualche goccia d'acqua dalla lancia e di ricaricare il circuito idraulico.
esca dalla doccia caldaia, questo non rappresenta Chiudere il rubinetto vapore/acqua calda (5) girandolo
un difetto della macchina. in senso orario.
CONSIGLI UTILI PER LA PREPARAZIONE DI UN BUON Pulire accuratamente la lancia ed il beccuccio di
CAFFE' ESPRESSO ALL'ITALIANA erogazione vapore.
Usare sempre acqua fresca, pulire con frequenza il CONSIGLI PER LA PREPARAZIONE DI UN BUON
serbatoio. CAPPUCCINO ALL'ITALIANA
Erogare il caffè solo quando l'acqua ha raggiunto la Preparare prima il caffè in una tazza da cappuccino.
temperatura ottimale indicata dallo spegnimento della Riempire con latte freddo solo 1/3 del contenitore che
spia (3). intendete usare. Per ottenere una schiuma
Non lavare con detersivo i filtri e il porta filtro (11) ogni consistente, porre il beccuccio evaporatore appena
volta che si è preparato un caffè, è sufficiente sotto il livello del latte e ruotare il contenitore
risciacquarli con acqua, assicurarsi tuttavia che i circolarmente fino ad ottenere la densità desiderata.
micro fori dei filtri non siano ostruiti da residui di caffè. Immergere quindi la lancia sul fondo del contenitore
Si consiglia di riscaldare le tazzine, filtri e porta filtro fino a quando il latte sarà sufficientemente riscaldato.
prima di fare il caffè. Le tazzine potranno essere Unire il latte al caffè e servendosi di un cucchiaio,
riscaldate ponendole sul piano scalda tazze (2) a trascinare nella tazza la quantità di schiuma
macchina accesa. Filtri e porta filtro possono essere desiderata. La proporzione ottimale per un buon
riscaldati sia con acqua calda del rubinetto oppure cappuccino è 1/3 caffè, 1/3 latte caldo 1/3 latte
agganciando il porta filtro contenente il filtro che si montato.
desidera utilizzare, naturalmente privo di caffè, sotto Aggiungere a piacere una spolverata di cacao.
la doccia caldaia (10). Premere l'interruttore
erogazione caffè (7) e far scendere una tazza d'acqua. ACQUA CALDA
Sganciare ed asciugare porta filtro e filtro prima di Assicurarsi di aver effettuato le operazioni descritte
inserire il caffè. nel paragrafo MESSA IN FUNZIONE.
Si consiglia di evitare l'uso di tazze in carta o plastica, Attendere che la spia luminosa (3) sia spenta.
il gusto del caffè ne risulterebbe alterato. Aprire il rubinetto vapore/acqua calda (5) girandolo in
Buona qualità e tostatura del caffè, corretta senso antiorario, dalla lancia di erogazione uscirà una
macinatura sono elementi essenziali per ottenere un piccola quantità d'acqua, premere di seguito
ottimo espresso. l'interruttore erogazione acqua calda (13) per ottenere
EROGAZIONE VAPORE un flusso continuo di acqua ad una temperatura di
circa 95°C.
Assicurarsi di aver effettuato le operazioni descritte
nel paragrafo MESSA IN FUNZIONE. Raggiunta la quantità d'acqua desiderata, spegnere
l'interruttore acqua calda (13) e chiudere il rubinetto
Premere l'interruttore vapore (6) ed attendere che la (5) ruotandolo in senso orario.
spia luminosa temperatura acqua/vapore (3) si
spenga. MANUTENZIONE ORDINARIA
Indirizzare la lancia vapore/acqua calda (9) sopra il Prima di effettuare qualsiasi operazione di
cassetto raccogli gocce (12). Aprire leggermente il manutenzione o pulizia togliere la spina dalla presa di
rubinetto vapore/acqua calda (5) ruotandolo in senso corrente e lasciar raffreddare la macchina.
antiorario ed attendere che dalla lancia (9) esca solo Pulire periodicamente la vaschetta raccogli gocce, il
vapore. Chiudere il rubinetto. serbatoio, i filtri e il porta filtro.
Girare la lancia verso l'esterno e immergerla fino in ulire periodicamente il contenitore del
fondo nel recipiente contenente la bevanda che si macina caffè utilizzando un panno leggermente
intende riscaldare. Aprire completamente il rubinetto inumidito per rimuovere la polvere di caffè.
vapore e riscaldare il liquido spostando la lancia IMPORTANTE: verificare che nel caffè in grani non
circolarmente dal basso verso l'alto del contenitore.
• •
•
•
•
•
••
•
•
•
•
•
•
••
•
•
••
•
••
•
••OPERA. P
vi siano corpi estranei, potrebbero danneggiare le qualche minuto, procedere poi ad innescare il circuito
macine. Prestare attenzione anche a non versare come indicato nel paragrafo MESSA IN FUNZIONE.
l'acqua direttamente nel macina caffè, danneggia le La temperatura dell'acqua è troppo alta, è stata
macine! utilizzata la funzione vapore senza poi scaricare il
Per la pulizia della macchina usare solamente un vapore residuo dalla lancia. Lasciar raffreddare la
panno umido e morbido quindi asciugare. Non usare macchina per alcuni minuti. Procedere per ricaricare il
mai solventi, detersivi, abrasivi e in ogni caso circuito idraulico come indicato nel paragrafo MESSA
sostanze non idonee al contatto con alimenti. IN FUNZIONE - lavaggio del gruppo erogatore caffè.
Il beccuccio erogatore vapore può essere asportato Il caffè è erogato troppo rapidamente
per la pulizia svitandolo dalla lancia vapore/acqua La macinatura del caffè è troppo grossa.
calda (attenzione a non danneggiare la guarnizione di Il caffè nel filtro non è stato sufficientemente pressato.
tenuta). La pulizia deve essere fatta ogni volta che la Il caffè posto nel filtro è in quantità insufficiente.
lancia vapore/acqua calda sia utilizzata per riscaldare Il caffè è erogato troppo lentamente
latte o liquidi. La macinatura del caffè è troppo fine.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua Il caffè nel filtro è stato troppo pressato.
contiene parti elettriche! Alcuni fori del filtro sono ostruiti, liberarli con un ago.
DECALCIFICAZIONE Il caffè si presenta senza crema
In certe zone l'acqua ha un alto contenuto di calcare il La macinatura del caffè è troppo grossa.
quale si deposita nel circuito della macchina Il caffè non è più fresco.
compromettendone il buon funzionamento. La miscela utilizzata non è adatta per l'espresso.
Si consiglia di effettuare ogni 3-4 mesi oppure ogni 300 Il caffè non è sufficientemente caldo
caffè circa una decalcificazione della macchina come Tazza, filtro e porta filtro non sono stati riscaldati.
segue: Non si è atteso che la spia temperatura acqua (3) si
1). Riempire il serbatoio (1) di acqua aggiungendo circa spegnesse.
100 cc di aceto bianco oppure di un prodotto La lancia vapore/acqua non eroga né vapore né
decalcificante per uso alimentare, nella quantità acqua
indicata dalle istruzioni. Il foro della lancia è otturato da residui seccatisi. Pulire
2). Accendere l'interruttore generale (4). Procedere il foro utilizzando un ago.
come se si facesse il caffè, facendo scendere una Il porta filtro si aggancia a fatica
tazza da cappuccino piena d'acqua. La dose di caffè nel porta filtro è eccessiva. Togliere un
3). Procedere quindi all'erogazione acqua calda per po' di caffè prima di agganciare.
mezzo della lancia (9), facendo scendere una tazza
da cappuccino piena d'acqua. C'è del caffè sul bordo del filtro. Pulire sia il filtro sia la
corrispondente zona di aggancio attorno alla doccia
4). Spegnere l'interruttore generale e lasciar agire il caldaia.
prodotto decalcificante per circa 15-20 minuti. OPERA. Il macina caffè non dispensa il caffè
5). Ripetere le operazioni al punto 2-3-4 fino a quando il macinato
serbatoio acqua sarà vuoto. La macinatura del caffè è troppo fine. Aumentare il
6). Lavare quindi accuratamente il serbatoio acqua e grado di macinatura.
riempirlo con acqua fresca. Se non si avverte il rumore dovuto al funzionamento
7). Procedere alla pulizia del circuito come indicato nel del motore del macina caffè, rivolgersi ad un centro di
paragrafo MESSA IN FUNZIONE - PRIMO UTILIZZO assistenza autorizzato.
DELLA MACCHINA.
COSA POTREBBE NON FUNZIONARE? Si raccomanda vivamente di verificare tutti i punti di
Le spie luminose non si accendono. cui sopra prima di richiedere l'intervento di un centro
Manca tensione. di assistenza autorizzato.
Controllare di aver ben inserito la spina nella presa di Qualora il centro di assistenza non riscontrasse
corrente. anomalie nel funzionamento della macchina, le
Il cavo di alimentazione è danneggiato. Togliere spese derivanti da questa verifica saranno a carico
immediatamente la spina e portare la macchina ad un dell'utente.
centro di assistenza autorizzato.
La macchina non eroga caffè.
Il serbatoio acqua è vuoto o il circuito idrico non è
stato caricato. In entrambi i casi si udirà un rumore
anomalo, è la pompa che aspira aria anziché acqua.
Spegnere la macchina lasciandola raffreddare per
•
•
••
•
•
•
••
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ItalianoItaliano

Dutch Dutch
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN
Om uw veiligheid en de correcte werking van het apparaat te garanderen moet u enkele essentiële
voorzorgsmaatregelen in acht nemen, zoals:
Geen hete oppervlakken aanraken: gebruik handschoenen of geschikt gereedschap.
Om het risico van brand, elektrische schokken of ongevallen te vermijden, moet u het
stroomsnoer of de stekker niet in water of enige andere vloeistof dompelen.
Het gebruik van het apparaat door, of in de nabijheid van kinderen moet plaatsvinden onder
toezicht van een volwassene.
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt en voordat
u hem gaat reinigen. Laat hem eerst afkoelen voordat u er enig onderdeel van verwijdert en begin
slechts daarna met de reiniging.
Stel het apparaat niet in werking wanneer het stroomsnoer of de stekker zijn beschadigd,
wanneer hij slecht functioneert, wanneer hij op enìge wijze is beschadigd of wanneer hij is
gevallen. Stuur het apparaat naar de dichtstbijzijnde Erkende Servicedienst voor alle controles of
reparaties.
Het gebruik van niet-originele of niet door de fabrikant aanbevolen accessoires of onderdelen kan
brand, elektrische schokken of ongevallen veroorzaken.
Houd het stroomsnoer uit de buurt van de tafelranden of warmtebronnen.
Zorg ervoor dat de toets voor de hoofdvoeding op "OFF" of "0" staat wanneer u het apparaat
aansluit op het elektriciteitsnet. Op vergelijkbare wijze moet u altijd controleren of het apparaat
uitgeschakeld is (toets van de hoofdvoeding op "OFF" of "0") voordat u de stekker uit het
stopcontact verwijdert.
Dit apparaat is specifiek ontworpen als koffiezetter. De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden
gesteld voor enige schade als gevolg van een oneigenlijk, onjuist of onredelijk gebruik van het
apparaat of vanwege het niet naleven van de aanwijzingen vermeld in deze gebruiksaanwijzing.
Controleer na het uitpakken van het apparaat of er niks kapot is of ontbreekt. In geval van twijfel
moet u het apparaat niet gebruiken en u tot een erkende technische servicedienst wenden.
Plastic zakjes, piepschuim, spijkers enz., kunnen uiterst gevaarlijk zijn en moeten daarom buiten
het bereik van kinderen worden gehouden.
Het apparaat moet worden aangesloten op een elektriciteitsnet en stopcontact met een minimale
capaciteit van 10 A , voorzien van een efficiënte aarding.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade veroorzaakt door het
ontbreken van een aardleiding. Neem in geval van twijfel contact op met een gekwalificeerd
technicus.
Let op: zet het apparaat nooit zonder water aan dit veroorzaakt onherroepelijk beschadiging.
De machine levert stoom en heet water, de temperaturen zijn daarom hoog. Let bijzonder goed op
dat u zich niet brandt!
Verwijder nooit de filterhouder wanneer het apparaat onder druk staat of bezig is met koffiezetten!
Stel het apparaat nooit bloot aan temperaturen van 0° C of minder wanneer het nog water bevat.
Was het apparaat nooit onder een waterstraal en dompel hem nooit onder water!
Raak het apparaat niet aan met natte of vochtige handen of voeten.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2020
I N W E R K I N G S T E L L I N G - E E R S T E apparaat ook te reinigen wanneer hij langer dan een
INBEDRIJFSTELLING VAN HET APPARAAT week niet is gebruikt. In dat geval moet u het in het
reservoir achtergebleven water vervangen met vers
•Was alle accessoires die u in de verpakking aantreft water voordat u met het reinigen begint.
zorgvuldig af. Verwijder het reservoir (1) uit diens
houder en maak dit goed schoon. Spoel het REGELING MAALFIJNHEID - OPERA
vervolgens met schoon water af en plaats het weer Vul het reservoir (14) met koffiebonen. De maalfijnheid
terug. Let op: Plaats de vulslang op de juiste wijze en kan met behulp van de genummerde schaalverdeling op
voorkom dat deze knikt of afgeklemd wordt wat het het reservoir worden geregeld.
aanzuigen van het water zou kunnen belemmeren. 7 . 6 . 5 . 4 . 3 . 2 . 1
•Steek de stekker in het stopcontact nadat u eerst heeft Draai de regelknop van de maalfijnheid (15) tot het
gecontroleerd of de op het etiket met de elektrische nummer overeenkomstig de gewenste maalfijnheid
gegevens aangegeven spanning overeenstemt met overeenstemt met het referentieteken op de mantel van
die van het elektriciteitsnet. Druk op de het apparaat.
hoofdschakelaar (4), dan zal het controlelampje in de De hoge nummers verwijzen naar een grove maling en
schakelaar gaan branden en aangeven dat het de lagere nummers naar een fijnere maling. De regeling
apparaat onder spanning staat; begin onmiddellijk van de maalfijnheid is essentieel voor een lekkere
met het vullen met water zoals beschreven in het romige kop koffie. Deze regeling moet worden
volgende punt. Schakel de machine nooit in zonder uitgevoerd afhankelijk van de verschillende in de handel
water, dit zou hem onherstelbaar beschadigen. aanwezige melanges en de persoonlijke smaak.
•Begin met het wassen van de koffieuitstroomgroep. ESPRESSOKOFFIE ZETTEN
•Bij een losgehaakte filterhouder (11) moet u de
koffieschakelaar (7) indrukken, waarna de pomp zal •Zorg ervoor de in de paragraaf INWERKINGSTELLING
beginnen met het vullen met water. Wacht totdat er beschreven handelingen te hebben uitgevoerd.
een regelmatige straal water uit de koffiesproeier •Wacht totdat het controlelampje van de stoom-
stroomt (10). Nu is het watercircuit van de machine /watertemperatuur (3) uitgaat; dit betekent dat de
gevuld. machine klaar is om koffie te zetten. Tijdens het
•Druk op de koffieschakelaar (7) en zet hem in de gebruik van de machine zal het controlelampje telkens
stand "0". Herhaal de beschreven handelingen gaan branden wanneer de watertemperatuur onder de
telkens wanneer na een volledige lediging van het voorziene waarden voor een lekker heet kopje koffie
waterreservoir, het watercircuit van de machine daalt. Begin pas met het zetten van koffie als het
weer moet worden gevuld. Schakel de machine controlelampje is uitgegaan.
nooit in zonder water, dit zou hem onherstelbaar •Plaats het filter voor één of twee koppen in de
beschadigen. filterhouder (11).
Om hygiënische redenen raden wij aan om bij het Voor de OPERA moet u de filterhouder op de speciale
reinigen van de machine het water in het reservoir te steun onder de espresso-tuit (16) plaatsen en knop
vervangen en ook wanneer de machine langer dan (17) indrukken om het koffiemalen te starten. Laat de
een week niet is gebruikt. drukknop van de koffiemolen (17) weer los als de
gewenste hoeveelheid is verkregen;
•Vóór het eerste gebruik wordt aanbevolen om
ongeveer een liter water door te laten stromen voor Voor de FENICE moet u de gemalen koffie met behulp
een volledige reiniging. van het doseerbekertje in het filter doen (één bekertje
met het reinigen van de = één kopje; twee bekertjes = twee kopjes).
•Ga daarna als volgt verder
heetwater-/stoomgroep. •Druk de koffie in het filter met het persje (8) aan.
•Draai het stoom-/heetwaterkraantje (5) open door Afhankelijk van het type maling en de op de koffie
hem linksom te draaien. uitgeoefende druk zal een meer of minder romig
aftreksel worden verkregen (als de koffie vochtig is of
•Druk de heetwaterschakelaar (13) in, waarna de fijngemalen zal een lichte druk voldoende zijn, als de
pomp zal beginnen met het vullen van het water. koffie daarentegen grofgemalen is moet meer druk
Wacht totdat er water uit de stoom-/heetwatertuit worden uitgeoefend). Verwijder eventuele
komt (9). koffieresten van de rand van het filter.
•Vóór het eerste gebruik wordt aanbevolen om •Haak de filterhouder (11) onder de sproeier van de
ongeveer een liter water uit de sproeier te laten ketel (10) vast door volledig van links naar rechts te
stromen voor een volledige reiniging. draaien. Let op: het is belangrijk dat de filterhouder op
•Schakel de heetwaterschakelaar (13) uit door hem het einde van de slag goed wordt aangedrukt om
in de stand "0" te zetten en draai het stoom- ervan verzekerd te zijn dat hij goed vastzit.
/heetwaterkraantje (5) dicht door hem rechtsom te •Zet het koffiekopje onder de pijpjes van de filterhouder
draaien om de afgifte te onderbreken. (11) en druk de schakelaar voor de uitloop van de
Om hygiënische redenen raden wij aan om het
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: