Nexgrill 720-1057A User manual

Questions, problems, missing parts? For replacement part, contact call our customer service
department at ServiceDK@nexgrill.com or +45 62 20 26 23 (In Scandinavia),
•This instruction manual contains important information necessary for the
proper assembly and safe use of the appliance.
•Read and follow all warnings and instructions before assembling and
using the appliance.
•Keep this manual for future reference.
Outdoor 3 Burner Griddle
Operating Instruction
Pages 2-13
Plaque Chauffante Extérieure
à 3 Brûleurs
Instructions d'opération
Pages 14–25
Plancha a gas de 3 quemadores
para exterires
Instrucciones de operación
Páginas 26 -37
Udendørs Stegeplade Med 3 Brænder
Betjeningsinstruktioner til
Side 38-49
Stekhäll Med 3 Brännare
för Utomhusbruk
Instruktioner för drift
Sidorna 50–61
3-Brenner Plancha für
den Aussenbereich
Betriebsanleitung
Seiten 62–73
FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE.
PURCHASE DATE/KØBSDATO/DATE D'ACHAT/KAUFDATUM/
INKÖPSDATUM/FECHA DE COMPRA : _____________________________________________________
SERIAL #/SERIENR./NUMÉRO DE SÉRIE/SERIENNR./
SERIENUMMER/NÚM. DE SERIE/ SERIENR.: ____________________________________________________________
720-1057A
2531DL-0116
2531-22

Care and Maintenance .................
Seasoning your Griddle ................
Troubleshooting ......................
Ordering Parts ............ ..........
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parts Diagram .................. ....
Part List ............................
10
11
11
12
13
74
75
Safety Instruction .....................
European Gas Pressure and
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installer Final Check List. . . . . . . . . . . . . . . .
Gas Hook–Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … . . .
Leak Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lighting Instructions . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .
3
6
7
7
8
9
2
Table of Contents
DANGER
1. Never operate this appliance unattended.
2. Never operate this appliance within 3.05 m (10 ft.) of any structure, combustible material or
other gas cylinder.
3. Never operate this appliance within 7.62 m (25 ft.) of any flammable liquid.
4. Do not fill cooking vessel beyond maximum fill line.
5. Heated liquids remain at scalding temperatures long after the cooking process. Never
touch cooking appliance until liquids have cooled to 46ºC (115ºF) or less.
6. This appliance is not intended for and should never be used as a heater.
7. If a fire should occur, keep away from the appliance and immediately call your fire
department. Do not attempt to extinguish an oil or grease fire with water.
8. The flexible hose for connector shall not exceed 1.5 meters.
9. Do not modify the appliance.
10. Use Outdoors only! Read the instruction before using the appliance.
11. Do not move the appliance during use.
12. Turn off the gas supply at the gas cylinder after use.
13. Accessible parts may be very hot. Keep young children away.
14. It is recommended to change the flexible hose when the conditions require it.

DANGER
If you smell gas:
•Shut off gas to the appliance.
•Extinguish any open flame.
•Open lid.
•If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
WARNING
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LPG cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
Safety Instruction
3
Failure to comply with these instructions could result in a fire or explosion that could cause
serious bodily injury, death, or property damage.
Parts sealed by the manufacture shall not be altered by the user.
Your grill will be very hot. Never lean over the cooking area while using your grill. Do not
touch cooking surfaces, grill housing, lid or any other grill parts while the grill is in
operation, or until the gas grill has cooled down after use.
WARNING
Do not try lighting this appliance without reading the
“LIGHTING INSTRUCTIONS” section of this manual.
CAUTION: Beware of Flashback
TESTED IN ACCORDANCE WITH EN 498:2012 & EN
484:2019 STANDARDS FOR OUTDOOR COOKING GAS
APPLIANCE. THIS GRILL IS FOR OUTDOOR USE ONLY.
CAUTION: Spiders and small insects occasionally
spin webs or make nests in the grill
burner tubes during transit and
warehousing. These webs can lead
to gas flow obstruction, which could
result in a fire in and around burner
tubes. This type of fire is known as
“FLASH-BACK” and can cause serious damage to your
grill and create an unsafe operating condition for the user.
Although an obstructed burner tube is not the only cause of
“FLASH-BACK”, it is the most common cause.
To reduce the chance of “FLASH-BACK”, you must clean
the burner tubes before assembling your grill, and at least
once a month in late summer or early fall when spiders are
most active. Also perform this burner tube cleaning
procedure if your grill has not been used for an extended
period of time. A clogged tube can be lead to a fire
beneath the grill.
NOTE: The normal flow of gas through the regulator and
hose assembly can create a humming noise. A low volume
of noise is perfectly normal and will not interfere with
operation of the grill. If humming noise is loud and
excessive you may need to purge air from the gas line or
reset the regulator excess gas flow device. This purging
procedure should be done every time a new LP gas tank is
connected to your grill.
Correct LP Gas Tank Use
LP gas grill models are designed for use with a standard 9
kg (20 lb.). Liquid Propane Gas tank, not included with grill.
Never connect your gas grill to an LP gas tank that
exceeds this capacity.
Visually check the burner flames prior to
each use. The flames should look like
this picture. If they do not, refer to the
burner maintenance part of this manual.
Liquid propane
flame

304.8 mm
/ 12 in.
469.9 mm
/ 18.5 in.
•DO NOT use this appliance under overhead combustible
surfaces. This outdoors cooking gas appliance is not
intend to be installed in or on recreational vehicles
and/or boats.
•LPG gas tank must be stored outdoors in a well-
ventilated area and out of reach of children.
Disconnected LPG gas tanks must not be stored in a
building, garage or any other enclosed area.
•Do Not obstruct the flow of ventilation air around the gas
grill housing. Only use the regulator and the hose
assembly supplied with your gas grill. Replacement
regulators and hose assemblies must be those specified
in this manual.
•The regulator and hose assembly must be inspected
before each use of the grill. If there is excessive
abrasion or wear or if the hose is cut, it must be replaced
prior to the grill being put into operation. The
replacement hose assembly shall be that specified by
the manufacturer.
•Pressure regulator and hose assembly supplied with the
outdoor cooking gas appliance must be used. Never
substitute other types of regulator. Contact customer
service for manufacturer specified replacement parts.
•This outdoor cooking gas appliance is equipped with a
pressure regulator comply with the standard for
Pressure Regulating Valves for LPG Gas EN
16129:2013.
•Do not use briquettes of any kind in the grill.
•The grill is designed for optimum performance without
the use of briquettes. Do not place briquettes on the
radiant as this will block off the area for the grill burners
to vent. Adding briquettes can damage ignition
components and knobs and void the warranty.
•Keep the back and side cart free and clear from debris.
Keep any electrical supply cord, or the rotisserie motor
cord away from the heated areas of the grill.
•Never use the grill in extremely windy conditions. If
located in a consistently windy area (oceanfront,
mountaintop, etc.) a windbreak will be required. Always
adhere to the specified clearance.
•Never use a dented or rusty propane tank.
•Keep any electrical supply cord and the fuel supply hose
away from any heated surface.
•While lighting, keep your face and hands as far away
from the grill as possible.
•Burner adjustment should only be performed after the
burner have cooled.
WARNING
Your grill will get very hot. Never lean over the cooking
area while using your grill. Do not touch cooking surfaces,
grill housing, lid or any other grill parts while the grill is in
operation, or until the gas grill has cooled down after use.
Failure to comply with these instructions may result in
serious bodily injury.
LP-Gas Supply System
•If the information is not followed
exactly, a fire resulting in death
or serious injury could occur.
•A 9 kg (20 lb.) tank of approximately
304.8 mm (12 in.) diameter by 469.9 mm
(18.5 in.) high is the maximum size LPG gas tank to use.
•The tank supply system must be arranged for vapor
withdrawal.
•The LPG gas tank used must have a collar to protect the
tank valve.
•Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the
cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on
the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder
valve. Other types of cap or plugs may result in leakage
of propane.
•Never connect an unregulated LPG gas tank to your gas
grill.
•This outdoor cooking gas appliance is equipped with a
high-capacity hose/regulator assembly for connection to
a standard 9 kg (20 lb.) Liquid Propane cylinder.
•Have your LPG gas tank filled by a reputable propane
gas dealer and visually inspected and re-qualified at
each filling.
•Do not store a spare LPG gas cylinder under or near this
appliance.
•Never fill the cylinder beyond 80 percent full.
•Always keep LPG gas tanks in an upright position.
•Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
•Storage of an outdoor cooking gas appliance indoors is
permissible only if the cylinder is disconnected and
removed from the outdoor cooking gas appliance.
•When your gas grill is not in use the gas must be turned
off at LPG gas tank.
Proper Placement And Clearance Of Grill
•Never use your gas grill in a garage, porch, shed,
breezeway or any other enclosed area. Your gas grill is
to be used outdoors only.
•Do Not install this unit into combustible enclosures.
Minimum clearance from sides and back of unit to
combustible construction, 91.44 cm (36 in.) from sides
and 91.44 cm (36 in.) from back.
4
Safety Instruction

WARNING
Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply
valve and check the connections before each use.
DO NOT USE ALUMINUM FOIL TO LINE THE GRILL
RACKS OR GRILL BOTTOM.
This can severely upset combustion airflow or trap
excessive heat in the control area.
SAFETY PRACTICES TO AVOID PERSONAL INJURY
When properly cared for your grill will provide safe, reliable
service for many years. However, extreme care must be used
as the grill produces intense heat that can increase accident
potential. When using this appliance basic safety practices
must be followed, including the following:
Do not repair or replace any part of the grill unless
specifically recommended in this manual. All other service
should be referred to a qualified technician.
This grill is not intended to be installed in or on recreational
vehicles or boats.
Children should not be left alone or unattended in an area
where the grill is being used. Do not allow them to sit, stand
or play in or around the grill at any time.
Do not store items of interest to children around or below the
grill.
Do not permit clothing, pot holders or other flammable
materials to come in contact with or too close to any grate,
burner or hot surface until it has cooled. The fabric could
ignite and cause personal injury.
For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting
garments or sleeves should never be worn while using this
appliance. Some synthetic fabrics are highly flammable and
should not be worn while cooking.
Only certain types of glass, heat-proof glass ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable for grill use.
These materials may break with sudden temperature
changes. Use only on low or medium heat settings in
accordance with the manufacturer’s guidelines.
Do not heat unopened food containers. A build-up of
pressure may cause the containers to burst.
Use a covered hand when opening the grill lid.
Never lean over an open grill.
When lighting a burner, pay close attention to what you are
doing. Make certain you are aware of which burner you are
lighting, so your body and clothing remain clear of open
flames.
WARNING
This outdoor cooking gas appliance is not intended to be
installed in or on boats. And other recreational vehicles.
When using the grill, do not touch the grill rack, burner grate
or immediate surroundings as these areas become
extremely hot and could cause burns. Use only dry
potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may
cause steam burns. Do not use a towel or bulky cloth in
place or potholders. Do not allow potholders to touch hot
portions of the grill rack.
Grease is flammable. Let hot grease cool before attempting
to handle it. Do not allow grease deposits to collect in the
grease tray at the bottom of the grill’s firebox. Clean the
grease tray often
Do not use aluminum foil to line the grill racks or grill bottom.
This can severely upset combustion air flow or trap
excessive heat in the control area.
For proper lighting and performance of the burners keep the
burner ports clean. It is necessary to clean them periodically
for optimum performance. The burners will only operate in
one position and must be mounted correctly for safe
operation.
Clean the grill with caution. To avoid steam burns, do not
use a wet sponge or cloth to clean the grill while it is hot.
Some cleaners produce toxic fumes or can ignite if applied
to a hot surface.
Turn off grill controls and make certain the grill is cool before
using any type of aerosol cleaner on or around the grill. The
chemical that produces the spraying action could, in the
presence of heat, ignite or cause metal parts to corrode.
Do not use the grill to cook excessively fatty meats or other
products which promote flare-ups.
Do not operate the grill under unprotected combustible
constructions. Use only in well ventilated areas. Do not use
in buildings, garages, sheds, breezeways or other such
enclosed areas.
Keep the area surrounding the grill free from combustible
materials including, fluids, trash, and vapors such as
gasoline or charcoal lighter fluid. Do not obstruct the flow of
combustion and ventilation air.
NEVER CONNECT AN UNREGULATED GAS SUPPLY
LINE TO THE APPLIANCE. USE THE REGULATOR/HOSE
ASSEMBLY SUPPLIED.
This is a liquid propane configured grill. Do not attempt
to use another type of gas supply unless the grill has been
reconfigured for that type.
Total gas consumption (per hour) of this gas grill with all
burners on :
Main burners 3 x 4.40 kW
Total 13.2 kW
5
Safety Instruction

European Gas Pressure and Specifications
NOTE:
Use 30 mbar regulator and its corresponding injector size for butane/propane under the category I3B/P(30).
Use 30 mbar regulator and its corresponding injector size for butane under the category I3+(28-30/37).
Use 37 mbar regulator and its corresponding injector size for propane under the category I3+(28-30/37).
Use 50 mbar regulator and its corresponding injector size for butane/propane under the category I3B/P(50).
Marking on the injector indicate the injector size. For example, “1.02" means the injector size is 1.02 mm.
6
Country Gas Type Pressure
BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SI, SK I3+ 28-30/37 mbar
BG, CY, CZ, DK, EE, FI, HR, HU, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, TR I3B/P 30 mbar
PL I3P 37 mbar
AT, CH, DE, LU, SK I3B/P 50 mbar
*Country codes are in accordance with EN ISO 3166-1:2006.
Manufacturer Nexgrill Industries, Inc.
14050 Laurelwood Pl, Chino, CA 91710 USA
Model 720-1057A
Appliance Category I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(37) I3B/P(50)
Type of Gas Butane Propane Butane, Propane or their mixture
Gas Pressure (mbar) 28-30 37 30 37 50
Main Burner Injector Size (Ø mm) 1.02 1.02 0.94 0.84
Nominal Heat Input (Hs) (kW) Main Burner (Total) : 13.2
Gas Consumption (g/h)
Butane -Main Burner (Total) : 960
Propane -Main Burner (Total) : 943

Gas Hook-Up
LP GAS TANK REQUIREMENT
A dented or rusty LPG tank may be hazardous and should be
checked by your LPG supplier. Never use a cylinder with a
damaged valve.
LP GAS HOOK-UP
Ensure that the black plastic grommets on the LPG cylinder
valve are in place and that the hose does not come into
contact with the grease tray or the grill head.
CONNECTION
Your grill is equipped with gas supply orifices for use only
with liquid propane gas. It is also equipped with a high
capacity hose/regulator assembly for connection to a suitable
gas cylinder. Please refer to “LP-gas supply system” for more
details. Below are the steps for cylinder connection:
1. Make sure tank valve is in its full off position (turn
clockwise to stop).
2. Make sure all burner valves are in their off position.
3. Inspect valve connections, port, and regulator assembly.
Look for any damage or debris. Remove any debris.
Inspect hose for damage. Never attempt to use
damaged or obstructed equipment. See your local LPG
gas dealer for repair.
4. When connecting regulator assembly to the valve, hand
tighten the quick coupling nut clockwise to a complete
stop. Do not use a wrench to tighten. Use of a wrench
may damage the quick coupling nut and result in a
hazardous condition.
5. Open the tank valve fully. Apply the soap solution with
a clean brush to all gas connections. See below. If
growing bubbles appear in the solution the connections
are not properly sealed. Check each fitting and tighten
or repair as necessary.
6. If you have a gas connection leak you cannot repair,
turn gas OFF at supply tank, disconnect fuel line from
your grill and contact our customer service at
ServiceDK@nexgrill.com or your gas supplier for repair
assistance.
7. Also apply soapy solution to the tank seams. See below.
If growing bubbles appear, shut tank OFF and do not
use or move it! Contact an LPG gas supplier or your fire
department for assistance.
To disconnect LPG gas cylinder:
1. Turn the burner valves off.
2. Turn the tank valve off fully.
3. Detach the regulator assembly from the tank valve by
turning the quick coupling nut counterclockwise.
7
Installer Final Check List
USER, PLEASE RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE
REFERENCE.
PROPANE CYLINDER CAUTIONS
a) Do Not store a spare LPG-gas cylinder under or
near this appliance.
b) NEVER fill the cylinder beyond 80 percent full.
c) If the information in “a” and “b” is not followed
exactly, a fire or explosion causing death or serious
injury may occur.
Minimum clearance from sides and back of unit to
combustible construction, 91.44 cm (36”) from
sides and 91.44 cm (36”) from back
All internal packaging removed.
Knobs turn freely.
Burners are tight and sitting properly on orifices.
Pressure regulator connected and set. Gas
connections to grill using hose & regulator
assembly provided (pre-set for 11 in wc).
Unit tested and free of leaks.
User informed of gas supply shut off valve location

GENERAL
Although all gas connections on the grill are leak tested at
the factory prior to shipment, a complete gas leak test check
must be performed at the installation site due to possible
mishandling in shipment, or excessive pressure
unknowingly being applied to the unit. Periodically check the
whole system for leaks following the procedures listed
below. If the smell of gas is detected at anytime you should
immediately check the entire system for leaks.
It's recommended to use the regulator complied with EN
16129:2013.
The flexible hose should be approved by EN 16436:2014.
As of category I3B/P(30), the gas type and outlet pressure of
the regulator is: butane/propane 30 mbar;
Category I3+(28-30/37), should be: butane 28-30 mbar or
propane 37 mbar; I3B/P(37), butane/propane 37 mbar; I3B/P(50),
butane/propane 50 mbar.
BEFORE TESTING
Make sure that all packing material is removed from the grill
including tie-down straps.
DO NOT SMOKE WHILE LEAK TESTING.
NEVER PERFORM LEAK TEST WITH AN OPEN FLAME.
Make a soap solution of one part liquid detergent and one
part water. You will need a spray bottle, brush, or rag to
apply the solution to the fittings. For the initial leak test,
make sure the LPG cylinder is 80% full.
TO TEST
1. Make sure the control valves are in the “○” position
and turn on the gas supply.
2. Check all connections from the LPG gas regulator and
supply valve up to and including the connection to the
manifold pipe assembly (the pipe that goes to the
burners). Soap bubbles will appear where a leak is
present.
3. If a leak is present, immediately turn off the gas supply
and tighten the leaky fittings.
4. Turn the gas back on and recheck.
5. Should the gas continue to leak from any of the fittings,
turn off the gas supply and contact Customer Service at
ServiceDK@nexgrill.com
Only those parts recommended by the manufacturer
should be used on the grill.
Substitution will void the warranty. Do not use the grill
until all connections have been checked and do not leak.
ALWAYS CHECK FOR LEAKS AFTER EVERY
LPG TANK CHANGE
Check all gas supply fittings for leaks before
each use. It is handy to keep a spray bottle of
soapy water near the shut-off valve of the gas
supply line. Spray all the fittings. Bubbles
indicate leaks.
CAUTIONS
Place dust cap on cylinder valve outlet when the
cylinder is not in use. Only install the type of dust
cap on the cylinder valve outlet that is provided
with the cylinder valve. Other types of caps or
plugs may result in leakage of LPG.
The gas must be turned off at the supply cylinder
when the unit is not in use.
If the appliance is stored indoors the cylinder
must be disconnected and removed from the
appliance. Cylinders must be stored outdoors in
a well-ventilated area out of the reach of children.
Your grill is ready to use!
GAS FLOW CHECK
Each grill burner is tested and adjusted at the factory prior
to shipment; however, variations in the local gas supply may
make it necessary to adjust the burners. The flames of the
burners should be visually checked.
Flames should be blue and stable with no yellow tips,
excessive noise or lifting. If any of these conditions exist,
check to see if the air shutter or burner ports are blocked by
dirt, debris, spider webs, etc. If you have any questions
regarding flame stability, please call customer service at
ServiceDK@nexgrill.com.
8
Leak Testing

9
Note: Remove all packaging, including straps, before using the grill
Each burner assembly is adjusted prior to shipment; however, variations in the local gas supply
may make minor adjustments necessary.
Do not attempt to light the grill if odor of gas is present.
Check all gas connections before each use.
WARNING: IMPORTANT BEFORE LIGHTING…
Inspect the gas supply hose prior to turning the gas “ON”. If there is evidence of cuts, wear, or abrasion, it
must be replaced prior to use. Do not use the grill if the odor of gas is present. Only the pressure regulator
and hose assembly supplied with the unit should be used.
Never substitute regulators and hose assembly for those supplied with the grill. If a replacement is necessary,
contact the manufacturer for proper replacement. The replacement must be that specified in the manual.
WARNING: Always keep your face and body as far away from the burner as possible when lighting.
GENERAL USE OF THE MAIN BURNER
Each main burner is rated at 4.4kW. The main grill burners encompass the entire cooking area and are side
ported. The burner knobs are located on the control panel. Each ignition setting is labeled on the control panel.
MAIN BURNERS
TO LIGHT THE MAIN BURNERS
1. Turn ON the gas tank valve.
2. Push and turn corresponding burner control knob to the while
pressing the ignition button to light the burner.
3. Once the burner is lit, release the ignition button and knob.
4. If burner does not light up, turn the knob to Oand repeat the lighting
procedure.
Lighting Instructions

CAUTION
1. Keep outdoor cooking gas appliance area clear and
free from combustible materials, gasoline and other
flammable vapors and liquids.
2. Do not obstruct the flow of combustible and ventilation
air.
3. Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure
free and clear from debris.
Care and Maintenance
Warning: If you wish to replace main burner, we
strongly recommend that you hire a professionally
trained technician to replace it. Please understand that
we will not be responsible for any liability, personal
injury, or property damage resulting from an
improperly assembled burner.
HOW TO REPLACE MAIN BURNER
Step 1. Remove the main burner “R” pin on the back wall
of fire box by using needle nose pliers. Use a flathead
screwdriver to remove burner pin cover, then remove the
burner on the front wall of fire box, as shown below.
Step 2. Insert the burner onto the orifice and secure the
burner pin cover on the burner, as shown below, make
sure burner hole aim at orifice .
Step 3. Secure the main burner on the back wall of fire box
with “R” Pin.
10
ENSURE THAT THE GAS SUPPLY AND THE KNOBS ARE
IN THE “OFF” POSITION. MAKE SURE THE GRIDDLE IS
COOL BEFORE HANDLING IT.
BURNERS
Extreme care should be taken when moving a burner as it
must be correctly centered on the orifice before any attempt is
made to relight the grill. Frequency of cleaning will depend on
how often you use the grill.
MAIN BURNER CLEANING
Ensure the gas supply is off and the knobs are in the “OFF”
position. Make sure the grill is cool. Clean the exterior of the
burner with a wire brush. Clear stubborn scale with a metal
scraper. Clear any clogged ports with a straightened paper
clip. Never use a wooden toothpick as it may break off and
clog the port. Please note if insects or other obstructions are
blocking the flow of gas through the burner, and if so, you will
need to call our customer service.
GREASE TRAY CLEANING
The grease tray should be emptied after each use and
washed with a mild detergent and warm water solution. A
small amount of sand may be placed in bottom of grease tray
to absorb the grease. Check the grease tray frequently, do not
allow excess grease to accumulate and overflow out of the
grease tray.
BURNER CLEANING
1.Turn off the gas supply, and make sure all the knobs are in
the “OFF” position.
2.Wait for the grill to cool.
3.Clean the exterior of the burner with a wire brush. Use a
metal scrapper to stubborn stains.
4.Clear clogged port with a straightened paper clip. Never use
a wooden toothpick as it may break off and clog the port.
5.If inserts or other obstructions are blocking the flow of gas
through the burner.

11
Seasoning Your Griddle
IMPORTANCE OF GRIDDLE SEASONING
It is very important to maintain a seasoned griddle surface
in order to maintain optimum performance and long life of
the unit. Seasoning your griddle serves two purposes:
a)It prevents rust and corrosion.
b)It creates a permanent non-stick cooking surface.
Seasoning is a process that continuously improves
throughout the life of your griddle. Proper care and
maintenance as well as seasoning after each use will result
in a better cooking experience.
FIRST TIME USE
Your griddle comes pre-seasoned with a coating of cooking
oil to prevent corrosion and damage during the shipping
process. Before using your griddle for the first time, wash
the top and insides of the griddle surface with hot, soapy
water. Never use soap on your griddle AFTER FIRST USE.
Rinse and dry completely then continue to seasoning steps.
SEASONING YOUR GRIDDLE
1. Thoroughly clean off food residue.
2. Evenly apply a generous amount of cooking oil (flax
seed, olive, vegetable, etc.) to the hot griddle surface.
3. Using a paper towel, carefully spread cooking oil to
entire hot griddle surface.
4. Allow griddle to cool completely before storing in a cool,
dry place.
AFTER EACH USE
To clean your griddle following each use, gently scrape any
remaining food residue with a spatula and wipe with a towel.
To remove stuck food, pour hot water onto griddle surface
to loosen residue or use ¼ cup of table salt to act as an
abrasive. Next, follow steps for “SEASONING YOUR
GRIDDLE”.
Troubleshooting
SPIDER AND INSECT WARNING
Checking and cleaning burner/ venturi tubes for insects and
insect nests. A clogged tube can lead to a fire beneath the
grill.
Although an obstructed burner tube is not the only cause of
“FLASH-BACK”, it is the most common cause.
To reduce the chance of “FLASH-BACK”, you must clean the
burner tubes before assembling your grill, and at least once a
month in late summer or early fall when spiders are most
active. Also perform this burner tube cleaning procedure if
your grill has not been used for an extended period of time.
WHEN TO LOOK FOR SPIDERS
You should inspect the burners at least once a year or
immediately after any of the following conditions occur:
1. The smell of gas in conjunction with the burner flames
appearing yellow.
2. The grill does not reach temperature.
3. The grill heats unevenly.
4. The burners make popping noises.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
If the grill does not function properly, use the following check
list before contacting your dealer for service. You may save
the cost of a service call.
PREHEATING: The grill lid should be in a closed position
during the preheat time period. It is necessary to preheat the
grill before cooking certain foods, depending on the type of
food and the cooking temperature. Food that requires a high
cooking temperature needs a pre-heat
period of five minutes; food that requires a lower cooking
temperature needs only a period of two to three minutes.
COOKING TEMPERATURES
High setting-Use this setting for fast warm-up, for searing
steaks and chops, and grilling.
Low setting-Use this setting for all roasting, baking, and when
cooking very lean cuts such as fish.
These temperatures vary with the outside temperature and
the amount of wind.
Cooking with in-direct Heat: You can cook poultry and large
cuts of meat slowly to perfection on one side of the grill by
indirect heat from the burner on the other side. Heat from the
lit burner circulates gently throughout the grill, cooking the
meat or poultry without any direct flame touching it. This
method greatly reduces flare-ups when cooking extra fatty
cuts, because there is no direct flame to light the fats and
juices that drip down during cooking.
CAUTION: If burners go out during operation, close gas
supply at source, and turn all gas valves off. Open lid and
wait five minutes before attempting to relight (this allows
accumulated gas fumes to clear).
CAUTION: Should a grease fire occur, close gas supply at
source, turn off all burners and leave lid closed until fire is out.
CAUTION: DO NOT attempt to disconnect any gas fitting
while your grill is in operation. As with all appliances, proper
care and maintenance will keep them in top operating
condition and prolong their life. Your gas gill is no exception.

Troubleshooting
PROBLEM SOLUTION
When attempting to light my grill, it will
not light immediately.
Make sure you have a spark while you are trying to light the burner (if no
spark) . Check if the battery is installed properly.
Ensure that the wire is connected to the electrode assembly.
Clean wire (s) and / or electrode with rubbing alcohol and a clean swab. Wipe
with a clean cloth.
Check to see if the other burners operate. If so. Check the gas orifice on the
malfunctioning burner for an obstruction.
Regulator makes noise. Vent hose on the regulator may be plugged or regulator may be faulty. Ensure
the vent hole on the regulator is not obstructed. Clear the hole, close the gas
control valves. Wait ten minutes and re-start.
Check your flames for proper performance. If the flames are not correct,
replace regulator.
Full size cover does not fit the grill. Cover may be incorrect for your grill. It may be a tight fit.
Ensure the cover is the correct length for your grill.
Measure it left to right. Compare to the grill’s measurement.
Compare the location and size of the hood portion of the cover to your grill.
Spread the cover and allow it to relax, preferably in warm sunlight or in a warm
room.
For grill with a side shelf bunch the cover like a sock, put on left to right.
Burner flames are not light blue. Too much or not enough air for the flame.
Elevation is the principal cause; however cold weather can affect the mixture.
Burner adjustment may be required.
Grill is in a windy location.
12
Ordering Parts
HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS
To make sure you obtain the correct replacement part (s) for
your gas grill, please refer to the parts list. The following
information is required to assure getting the correct part.
Please note the shipping cost for the delivery of any
replacement parts will be on yourself.
•Gas grills model number (see data sticker on grill).
•Part number of replacement part needed.
•Description of replacement part needed.
•Quantity of parts needed.
To obtain replacement parts, contact our customer
service: ServiceDK@nexgrill.com
IMPORTANT
Use only factory authorized parts. The use of any part
that is not factory authorized can be dangerous. This
will also void your warranty.
Keep this assembly and operating instruction manual
for convenient referral, and for replacement parts
ordering.

The manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720-1057A) shall be free from defects in
workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning
on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be
returned, postage and/or freight pre-paid by the consumer, for review and examination. Nexgrill’s obligation is limited to repair,
replacement, or depreciated value, at the option of Nexgrill.
Burners: 5 year LIMITED warranty against perforation
Grids, grates & electronic ignition: 2 year LIMITED warranty
* Does not cover dropping, chipping, scratching or surface damage
All other parts: 2 year LIMITED warranty
* Does not cover chipping, scratching, cracking surface corrosion, scratches or rust
Upon consumer supplying proof of purchase as provided herein, Manufacturer will repair or replace the parts which are proven defective
during the applicable warranty period. Parts required to complete such repair or replacement shall be free of charge to you except for
shipping costs, as long as the purchaser is within the warranty period from the original date of purchase. The original consumer-purchaser
will be responsible for all shipping charges of parts replaced under the terms of this limited warranty. This limited warranty is applicable in
the Denmark and Germany only, is only available to the original owner of the product and is not transferable. Manufacturer requires
reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales receipt and/or invoice. If the unit was received as a gift,
please ask the gift-giver to send in the receipt on your behalf, to the below address. Defective or missing parts subject to this limited
warranty will not be replaced without registration or proof of purchase. This limited warranty applies to the functionality of the product
ONLY and does not cover cosmetic issues such as scratches, dents, corrosions or discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners or
any tools used in the assembly or installation of the appliance, surface rust, or the discoloration of stainless steel surfaces. Surface rust,
corrosion, or powder paint chipping on metal parts that does not affect the structural integrity of the product is not considered a defect in
workmanship or material and is not covered by this warranty. This limited warranty will not reimburse you for the cost of any
inconvenience, food, personal injury or property damage. If an original replacement part is not available, a comparable replacement part
will be sent. You will be responsible for all shipping charges of parts replaced under the terms of this limited warranty.
ITEMS FMANUFACTURER WILL NOT PAY FOR:
•Service calls to your home.
•Repairs when your product is used for other than normal, single-family household or residential use.
•Damage resulting from accident, alteration, misuse, lack of maintenance/cleaning, abuse, fire, flood, acts of God, improper
installation, and installation not in accordance with electrical or plumbing codes or misuse of product.
•Any food loss due to product failures.
•Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the Denmark or Germany.
•Pickup and delivery of your product.
•Postage fees or photo processing fees for photos sent in as documentation.
•Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the product.
•The removal and/or reinstallation of your product.
•Shipping cost, standard or expedited, for warranty/non warranty and replacement parts.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
Repair or replacement of defective parts is your exclusive remedy under the terms of this limited warranty. Manufacturer will not be
responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of either this limited warranty or any applicable implied
warranty, or for failure or damage resulting from acts of God, improper care and maintenance, grease fire, accident, alteration,
replacement of parts by anyone other than manufacturer, misuse, transportation, commercial use, abuse, hostile environments (inclement
weather, acts of nature, animal tampering), improper installation or installation not in accordance with local codes or printed manufacturer
instructions.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT
PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO
THE EXTENT SET FORTH IN THIS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS
OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE,
IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise
remedies in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the
documented purchase price of the product paid by the original consumer. This warranty only applies to units purchased from an
authorized retailer and or re-seller. NOTE: Some states do not allow an exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
some of the above limitations or exclusions may not apply to you; this limited warranty gives you specific legal rights as set for herein. You
may also have other rights which vary from state to state.
If you wish to obtain performance of any obligation under this limited warranty, you should write to:
Nexgrill Customer Relations
14050 Laurelwood PI
Chino, CA 91710
All consumer returns, parts orders, general questions, and troubleshooting assistance can be acquired by contacting our customer service:
Servic[email protected]om or +45 62 20 26 23 (In Scandinavia), Servic[email protected] or +49 5241 875 6174 (In Germany)
Limited Warranty
13

Entretien et maintenance ...............
Assaisonner votre plancha............
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de pièces ..............
Garantie limitée .....................
Schéma des pieces ............
Liste des pièces .....................
22
23
23
24
25
74
76
Consignes de sécurité ................
Pressions De Gaz Et Exigences
Européennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de vérification finale de l’installateur . . .
Raccordement au gaz ...............
Test d’étanchéité ......................
Consignes d'allumage ……….. . . . . . .
15
18
19
19
21
23
14
Table des matières
•Ce mode d’emploi contient des informations importantes nécessaires au
montage et à l’utilisation de l’appareil dans le respect des règles de sécurité.
•Lisez et suivez tous les avertissements et les consignes avant de procéder
au montage et à l’utilisation de l’appareil.
•Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes ? Pour obtenir des pièces de rechange, contactez notre service à la
clientèle au ServiceDK@nexgrill.com +45 62 20 26 23 (Scandinavia)
ServiceDE@nexgrill.de, +49 5251 875 6174 (Germany).
UTILISER À L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
NE PAS UTILISER À DES FINS COMMERCIALES.
DANGER
1. Ne jamais laisser cet appareil sans surveillance pendant son utilisation.
2. Ne jamais utiliser cet appareil à moins de 3,05 m (10 pi) d’une structure, d’un matériau
combustible ou d’une autre bonbonne de gaz.
3. Ne jamais utiliser cet appareil à moins de 7,62 m (25 pi) de tout liquide inflammable.
4. Ne remplissez pas le récipient au-delà de sa capacité maximale.
5. Les liquides chauffés restent à la température d’ébullition longtemps après la cuisson. Ne
jamais toucher l’appareil de cuisson avant que les liquides aient refroidi à 46 °C (115 °F)
ou moins.
6. Cet appareil n’est pas destiné au chauffage et il ne doit jamais être utilisé comme tel.
7. En cas d’incendie, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement les pompiers.
N’essayez pas d’éteindre un feu causé par de l’huile ou de la graisse avec de l’eau.
8. Le flexible de raccordement ne doit pas dépasser 1,5 mètre.
9. Ne modifiez pas l’appareil.
10. Utiliser à l’extérieur seulement ! Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
11. Ne déplacez pas l’appareil pendant son utilisation.
12. Coupez l’alimentation de la bonbonne de gaz après utilisation.
13. Les pièces accessibles peuvent être particulièrement chaudes. Tenir les jeunes enfants
éloignés.
14. Il est recommandé de remplacer le tuyau flexible au besoin.

DANGER
S’il y a une odeur de gaz :
•Coupez l’admission de gaz de l’appareil.
•Éteindre toute flamme nue.
•Ouvrir le couvercle.
•Si l’odeur persiste, éloignez-vous de
l’appareil et appelez immédiatement le
fournisseur de gaz ou le service
d’incendie.
AVERTISSEMENT
•Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence
ni d’autres vapeurs ou liquides
inflammables dans le voisinage de
l’appareil, ni de tout autre appareil.
•Une bouteille de petroleum qui n’est pas
raccordée en vue de son utilisation, ne
doit pas être entreposée dans le
voisinage de cet appareil ou de tout autre
appareil.
15
Le non-respect de ces instructions peut provoquer un incendie ou une explosion
susceptibles de causer des blessures corporelles graves, la mort ou des dommages
matériels.
Les pièces scellées par le fabricant ne doivent pas être modifiées par l’utilisateur.
La grille de votre barbecue sera extrêmement chaude. Ne vous penchez jamais au-dessus
de la surface de cuisson lors de la cuisson. Ne touchez pas les surfaces de cuisson, le
pourtour du barbecue, le couvercle ou toute autre pièce pendant la cuisson ou avant qu’il
ne se soit refroidi après usage.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
N’essayez pas d’allumer cet appareil sans lire la section
«CONSIGNES DE MISE EN MARCHE » de ce mode
d’emploi.
TESTÉ CONFORMÉMENT AUX NORMES EN 498:2012
& EN 484:2019 POUR LES APPAREILS DE CUISSON AU
GAZ POUR L’EXTÉRIEUR. CE BARBECUE EST
DESTINÉ À UN USAGE EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
REMARQUE : Le débit normal de gaz traversant le
régulateur et le flexible peut occasionner un
bourdonnement. Un faible volume sonore est parfaitement
normal et n’interfère pas avec le fonctionnement du
barbecue. Si le bourdonnement est fort et excessif, vous
devrez peut-être purger l’air de la conduite de gaz ou
réinitialiser le régulateur de débit de gaz. Cette procédure
doit être effectuée chaque fois qu’une nouvelle bonbonne
de LPG est raccordée à votre barbecue.
Utilisation correcte d’une bonbonne LPG.
Les modèles de barbecue au gaz LPG sont conçus pour
être utilisés avec un modèle standard de 9 kg (20 lb).
Bonbonne de gaz propane liquide, non comprise avec le
barbecue. Ne raccordez jamais votre barbecue au gaz à
une bonbonne LPG qui dépasse cette capacité.
ATTENTION ! Attention aux retours de
flamme !
ATTENTION ! Araignées et petits insectes occasionnels.
Il arrive que des araignées et de petits
insectes tissent des toiles ou fassent
des nids dans les tubes du brûleur lors
du transport ou de l’entreposage. Ces
toiles peuvent obstruer le passage du
gaz, ce qui risquerait de provoquer un
incendie à l’intérieur et autour des flexibles du brûleur. Ce
type d’incendie est connu sous le nom de « Retour de
flamme » et peut causer de sérieux dommages à votre
barbecue ou mettre son utilisateur en danger.
Bien qu’un tube de brûleur obstrué ne constitue pas la
seule cause de « RETOUR DE FLAMME », il s’agit de la
cause la plus courante.
Pour réduire les risques de « RETOUR DE FLAMME »,
vous devez nettoyer les tubes du brûleur avant
d’assembler votre barbecue, et au moins une fois par mois
à la fin de l’été ou au début de l’automne, lorsque les
araignées sont plus prolifiques. Effectuez également cette
procédure de nettoyage du tube du brûleur si votre
barbecue n’a pas été utilisé pendant une longue durée. Un
tube bouché peut provoquer un incendie sous le grill.
Vérifiez visuellement les flammes du brûleur
avant chaque utilisation. Les flammes doivent
ressembler à cette image. Dans le cas
contraire, consultez la section sur
l’emplacement principal du brûleur dans le
présent manuel.

304.8 mm
/ 12 in.
469.9 mm
/ 18.5 in.
•NE PAS utiliser cet appareil sous des surfaces
combustibles suspendues. Cet appareil de cuisson au
gaz pour l’extérieur n’est pas destiné à être installé dans
ou sur des véhicules de loisir et/ou des bateaux de
plaisance.
•La bonbonne LPG doit être placée à l’extérieur dans un
endroit bien ventilé et hors de portée des enfants. La
bonbonne de LPG déconnectée ne doit pas être rangée
dans un bâtiment, un garage ou tout autre endroit fermé.
•Ne pas obstruer le flux d’air de ventilation autour du
boîtier du barbecue. N’utilisez que le détendeur et le
flexible fournis avec votre barbecue au gaz. Les
détendeurs et les flexibles de remplacement doivent être
ceux spécifiés dans ce manuel.
•Le régulateur et le flexible doivent être inspectés avant
chaque utilisation. En cas d’abrasion ou d’usure
excessive ou si le flexible est endommagé, il doit être
remplacé avant la mise en service du barbecue avant
utilisation. Respectez les indications du fabricant.
•Veillez à n’utiliser que le régulateur de pression et le
flexible fournis avec le barbecue. Ne remplacez jamais
par d’autres types de détendeurs. Contactez le service à
la clientèle pour les pièces de rechange spécifiées par le
fabricant.
•Ce barbecue au gaz est équipé d’un régulateur de
pression conforme à la norme EN 16129:2013 sur les
vannes de régulation de pression pour gaz LPG.
•N’utilisez pas de briquettes d’aucune sorte.
•Le barbecue est conçu pour une performance optimale
sans l’utilisation de briquettes. Ne placez pas de
briquettes sur le radiant, car cela obstruerait la zone
d’aération des brûleurs. L’ajout de briquettes risquerait
d’endommager les composants et les boutons
d’allumage, et invaliderait ainsi la garantie.
•Éloignez les chariots arrière et latéral de tout débris.
Gardez le cordon d’alimentation électrique ou le cordon
du moteur de la rôtissoire éloigné des zones chauffées
du barbecue.
•N’utilisez jamais le barbecue par grand vent. En cas
d’exposition constante au vent (front de mer, sommet
d’une montagne, etc.), un brise-vent sera nécessaire.
Respectez toujours le dégagement prescrit.
•N’utilisez jamais une bonbonne de propane bosselée ou
rouillée.
•Gardez le cordon d’alimentation électrique et le tuyau
d’alimentation en carburant éloignés de toute surface
chauffée.
•Lors de l’allumage, éloignez-vous le plus possible.
•Le réglage du brûleur ne doit être effectué qu’après le
refroidissement de ce dernier.
AVERTISSEMENT !
La grille de votre barbecue sera extrêmement chaude. Ne
vous penchez jamais au-dessus de la surface de cuisson
lors de la cuisson. Ne touchez pas les surfaces de cuisson,
le pourtour du barbecue, le couvercle ou toute autre pièce
pendant la cuisson ou avant qu’il ne se soit refroidi après
usage.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures corporelles graves.
Système d’alimentation en gaz LPG
•Si les consignes ne sont pas
respectées à la lettre, un incendie
pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves pourrait alors se
déclarer.
•La taille maximale de la bonbonne de LPG à utiliser doit
faire 9 kg (20 lb), et environ 304,8 mm (12 po) de
diamètre sur 469,9 mm (18,5 po) de hauteur.
•Le système d’alimentation doit être prévu pour
l’extraction des vapeurs.
•La bonbonne de LPG doit être munie d’un collier de
protection.
•Placez le capuchon anti-poussière sur la sortie du
robinet de la bonbonne alors qu’elle n’est pas en
service. N’installez que le type de capuchon anti-
poussière sur la sortie du robinet de la bonbonne fourni.
D’autres types de bouchons ou de capuchons pourraient
entraîner une fuite de propane.
•Ne raccordez jamais une bonbonne de LPG non régulée
à votre barbecue au gaz.
•Cet appareil de cuisson au gaz pour l’extérieur est
équipé d’un ensemble flexible/régulateur de grande
capacité pour le raccordement à une bonbonne standard
de LPG de 9 kg (20 lb).
•Faites remplir votre bonbonne de LPG par un revendeur
de gaz propane reconnu et faites-la inspecter et
recertifier visuellement à chaque remplissage.
•Ne rangez pas une bonbonne de gaz LPG de rechange
sous ou à proximité de cet appareil.
•Ne remplissez jamais la bonbonne à plus de 80 % de sa
capacité.
•Gardez toujours les bonbonnes de LPG en position
verticale.
•Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres
liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre dispositif.
•L’entreposage d’un barbecue au gaz d’extérieur à
l’intérieur n’est permis que si la bonbonne est
désolidarisée de l’appareil et retirée.
• Si vous n’utilisez pas votre barbecue, l’alimentation en
gaz doit être coupée au niveau de la bonbonne.
Placement et dégagement appropriés du barbecue
•N’utilisez jamais votre barbecue au gaz dans un garage,
un porche, un hangar, un passage d’air ou tout autre
endroit fermé. Votre barbecue au gaz ne doit être utilisé
qu’à l’extérieur.
•N’installez pas cet appareil dans une enceinte
combustible. Dégagement minimal entre les côtés et
l’arrière de l’appareil et la structure combustible, 91,44
cm (36 po) des côtés et 91,44 cm (36 po) à l’arrière.
16

AVERTISSEMENT !
Gardez un vaporisateur d’eau savonneuse à proximité du
robinet d’alimentation en gaz et vérifiez les connexions
avant chaque utilisation.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir les
grilles ou le fond du barbecue.
Vous risqueriez de perturber gravement le flux d’air de
combustion ou d’emprisonner une chaleur excessive dans
la zone de contrôle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES
BLESSURES CORPORELLES
Un barbecue bien entretenu vous assurera un service sûr et
fiable pour de nombreuses années. Toutefois, veillez à
observer la plus grande prudence, car le barbecue produit
une chaleur intense qui pourrait augmenter le risque
d’accident. Lors de l’utilisation de cet appareil, les consignes
de sécurité de base doivent être respectées, notamment les
suivantes :
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce du barbecue à
moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans ce
manuel. Tout autre service doit être confié à un technicien
qualifié.
Ce barbecue n’est pas destiné à être installé dans ou sur des
véhicules de loisir ou bateaux de plaisance.
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans
surveillance à proximité du barbecue. Ne les laissez jamais
s’asseoir, se tenir debout ou jouer à proximité du barbecue,
ou dedans.
N’entreposez aucun objet d’intérêt pour les enfants autour ou
sous le barbecue.
Ne laissez pas de vêtements, de maniques ou autres objets
inflammables entrer en contact ou se trouver trop près d’une
grille, d’un brûleur ou d’une surface chaude avant qu’ils aient
refroidi. Le tissu pourrait s’enflammer et causer des
blessures.
Pour votre propre sécurité, portez des vêtements appropriés.
Ne portez jamais de vêtements ou de manches amples
lorsque vous utilisez cet appareil. Certains tissus
synthétiques sont extrêmement inflammables et ne doivent
pas être portés pendant la cuisson.
Seuls certains types de verre, de vitrocéramique réfractaire,
de faïence ou d’autres ustensiles émaillés peuvent être
utilisés sur le gril. Ces matériaux peuvent se briser sous
l’effet de brusques changements de température. N’utilisez
qu’à basse ou moyenne température, conformément aux
directives du fabricant.
Ne chauffez pas les contenants d’aliments non ouverts. Une
accumulation de pression pourrait les faire éclater.
Veillez à couvrir la poignée lorsque vous ouvrez le capot du
barbecue.
Ne vous penchez jamais au-dessus d’un barbecue ouvert.
Lorsque vous allumez un brûleur, observez la plus grande
prudence. Assurez-vous de savoir quel brûleur vous allumez,
afin de protéger votre corps et vos vêtements des flammes
nues.
AVERTISSEMENT !
Cet appareil de cuisson au gaz pour l’extérieur n’est pas
destiné à être installé dans ou sur un bateau. Ni d’autres
engins de loisir.
Lors de l’utilisation du barbecue, ne touchez pas la grille, la
grille du brûleur ou les abords immédiats, car ces zones
deviennent extrêmement chaudes et pourraient causer des
brûlures. N’utilisez que des maniques sèches. Des
maniques humides ou mouillées sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures par la vapeur. N’utilisez pas
de serviette ou de chiffon volumineux à la place de
maniques. Ne laissez pas les maniques toucher les parties
chaudes de la grille.
La graisse est inflammable. Laisser refroidir la graisse
chaude avant d’essayer de la manipuler. Ne laissez pas les
dépôts de graisse s’accumuler dans le bac à graisse se
trouvant au fond de la chambre de combustion du barbecue.
Nettoyez souvent le bac à graisse.
N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir les grilles
ou le fond du barbecue. Vous risqueriez de perturber
gravement le flux d’air de combustion ou d’emprisonner une
chaleur excessive dans la zone de contrôle.
Pour un allumage efficace et un fonctionnement optimal des
brûleurs, gardez les orifices des brûleurs propres. Veillez à
les nettoyer régulièrement pour une performance optimale.
Les brûleurs ne fonctionnent que dans une seule position et
doivent être montés correctement pour un fonctionnement
sans danger.
Nettoyez le gril avec précaution. Pour éviter les brûlures de
vapeur, n’utilisez pas une éponge ou un chiffon humide pour
nettoyer la grille du barbecue lorsqu’elle est chaude.
Certains nettoyants dégagent des vapeurs toxiques ou
peuvent s’enflammer s’ils sont appliqués sur une surface
chaude.
Éteignez les commandes du barbecue et assurez-vous que
la grille est froide avant d’utiliser tout type de nettoyant en
aérosol sur ou autour du barbecue. Le produit chimique qui
déclenche l’action de vaporisation pourrait, en présence de
chaleur, s’enflammer ou provoquer la corrosion des pièces
métalliques.
N’utilisez pas le barbecue pour cuire des viandes trop
grasses ou d’autres produits qui favorisent les flambées de
chaleurs.
Ne pas utiliser le barbecue sous des constructions
combustibles non protégées. N’utilisez que dans des
endroits bien aérés. Ne pas utiliser dans les bâtiments, les
garages, les remises, les passages souterrains ou tout autre
endroit clos.
Gardez la zone entourant le barbecue à l’écart des matières
combustibles, y compris les liquides, les déchets et les
vapeurs comme l’essence ou les allume-feu au mazout
prévu pour le charbon de bois. Ne pas obstruer le flux d’air
de combustion et de ventilation.
NE JAMAIS BRANCHER UNE CONDUITE
D’ALIMENTATION EN GAZ NON RÉGULÉE À
L’APPAREIL. UTILISER LE RÉGULATEUR/LE FLEXIBLE
FOURNI.
Il s’agit d’un barbecue au propane liquide. N’essayez pas
d’utiliser un autre type d’alimentation en gaz à moins que le
barbecue n’ait été reconfiguré pour ce type.
Consommation totale de gaz (par heure) de ce barbecue en
acier inoxydable avec tous les brûleurs allumés :
Brûleur principal 3 x 4,4 kW
Total 13,2 kW
17

Pressions De Gaz Et Exigences Européennes
Remarque:
Utiliser un régulateur de 30 hPA et un injecteur de la taille correspondante pour le propane et le butane de catégorie
I3B/P(30).
Utiliser un régulateur de 30 hPA et un injecteur de la taille correspondante pour le butane de catégorie I3+(28-30/37).
Utiliser un régulateur de 37 hPA et un injecteur de la taille correspondante pour le propane de catégorie I3+(28-30/37).
Utiliser un régulateur de 50 hPA et un injecteur de la taille correspondante pour le propane et le butane de catégorie
I3B/P(50).
La taille des injecteurs est inscrite sur ces derniers. Par exemple, « 0.80 » signifie que l’injecteur mesure 0,80 mm.
18
Pays Type de gaz Pression du gaz
BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT, SI, SK I3+ 28-30/37 mbar
BG, CY, CZ, DK, EE, FI, HR, HU, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, RO, SE, SI,
SK, TR I3B/P 30 mbar
PL I3P 37 mbar
AT, CH, DE, SK I3B/P 50 mbar
*Les codes de pays sont conformes à la norme EN ISO 3166-1: 2006.
Fabricant Nexgrill Industries, Inc.
14050 Laurelwood Pl Chino, CA 91710 USA
Numéro de modèle 720-1057A
Catégorie d’appareil I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(37) I3B/P(50)
Type de gaz Butane Propane Butane, Propane, ou mélange des deux
Pression du gaz (mbar) 28-30 37 30 37 50
Taille de l’injecteur du brûleur principal (Ø mm) 1,02 1,02 0,94 0,84
Puissance calorifique nominale (Hs) (kW) Brûleur principal (total) : 13.2
Consommation de gaz (g/h)
Butano -Brûleur principal (total) : 960
Propane -Brûleur principal (total) : 943

EXIGENCE CONCERNANT LA BONBONNE DE LPG
Une bonbonne LPG cabossée ou rouillée peut être
dangereuse et doit être vérifiée par votre fournisseur.
N’utilisez jamais une bonbonne dont la vanne est
endommagée.
RACCORDEMENT AU GAZ
S’assurer que les œillets en plastique noir du robinet de la
bonbonne de propane soient bien en place et que le flexible
n’entre pas en contact avec le bac à graisse ou la tête du
grill.
RACCORDEMENT
Votre barbecue en acier inoxydable est équipé d’orifices
d’alimentation en gaz pour une utilisation prévue uniquement
avec du propane liquide. Il est également équipé d’un
ensemble flexible/régulateur de grande capacité pour le
raccordement à une bonbonne standard de LPG Vous
trouverez davantage de précisions en page 42 « Système
d’alimentation en gaz GPL ». Vous trouverez ci-dessous les
étapes à suivre pour le raccordement de la bonbonne :
1. Assurez-vous que la vanne de la bonbonne est en
position d’arrêt complet (tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt).
2. Assurez-vous que toutes les vannes du brûleur sont en
position d’arrêt.
3. Inspectez les raccords de la vanne, l’orifice et
l’assemblage du régulateur. Vérifiez la présence
éventuelle de dommages ou de débris. Éliminez tous les
débris. Inspectez le flexible et vérifiez qu’il n’est pas
endommagé. N’essayez jamais d’utiliser un équipement
endommagé ou obstrué. Consultez votre distributeur
LPG local pour toute réparation.
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
MISE EN GARDE CONCERNANT LES BOUTEILLES DE
PROPANE
a) Ne rangez pas une bonbonne de gaz LPG de
rechange sous ou à proximité de cet appareil.
b) Ne remplissez jamais la bonbonne à plus de 80 %
de sa capacité.
c) Si les consignes des points « a» et « b» ne sont
pas rigoureusement respectées, un incendie ou une
explosion pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves pourrait se déclarer.
Dégagement minimal entre les côtés et l’arrière de
l’appareil et la structure combustible, 91,44 cm (36
po) des côtés et 91,44 cm (36 po) à l’arrière.
Tous les emballages internes ont été enlevés.
Les boutons tournent librement.
Les brûleurs sont bien serrés et placés
correctement sur les orifices.
Régulateur de pression raccordé et réglé. Raccords
de gaz au barbecue à l’aide du flexible et du
régulateur fournis (préréglés pour une colonne
d’eau de 11").
Unité testée et exempte de fuites.
L’utilisateur est informé de l’emplacement de la
vanne d’arrêt de l’alimentation en gaz.
Liste de vérification finale de l’installateur
4. Lors du raccordement du régulateur à la vanne, serrez
à la main l’écrou de fixation rapide dans le sens horaire
jusqu’à la butée complète. Ne pas utiliser de clé pour
serrer. L’utilisation d’une clé risquerait d’endommager
l’écrou de serrage et de causer une situation
dangereuse.
5. Ouvrez complètement la vanne de la bonbonne.
Appliquer la solution savonneuse avec une brosse
propre sur tous les raccords de gaz. Voir ci-après. Si
des bulles se forment dans la solution, les raccords ne
sont pas correctement hermétiques. Vérifiez chaque
raccord et serrez ou réparez si nécessaire.
6. Si une fuite de gaz ne peut être réparée, coupez le gaz
à la bonbonne et débranchez la conduite de
combustible de votre barbecue. Contactez notre
service à l’adresse ServiceDK@nexgrill.com, ou votre
fournisseur de gaz pour une assistance en réparation.
7. Appliquez également une solution savonneuse sur les
joints du réservoir. Voir ci-après. Si des bulles se
forment, fermez la bonbonne et ne l’utilisez pas ou ne
la déplacez pas ! Contactez un fournisseur LPG ou
votre service d’incendie pour obtenir de l’aide.
Pour désolidariser la bonbonne de gaz LPG :
1. Fermez les vannes du brûleur.
2. Fermez complètement la vanne de la bonbonne.
3. Détachez le régulateur de la vanne de la bonbonne en
tournant l’écrou de serrage rapide dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Raccordement au gaz
19

GÉNÉRALITÉS
Bien que tous les raccords de gaz du barbecue soient
testés à l’usine avant la livraison, une vérification complète
portant sur d’éventuelles fuites de gaz doit être effectuée
sur le lieu d’installation en raison d’une mauvaise
manipulation possible pendant le transport ou d’une
pression excessive appliquée par inadvertance sur
l’appareil. Vérifiez périodiquement l’étanchéité de
l’ensemble du système en suivant les procédures
énumérées ci-dessous. Si vous constatez une odeur de gaz
à tout moment, vérifiez immédiatement l’étanchéité de
l’ensemble du système.
Il est recommandé d’utiliser un régulateur conforme à la
norme EN 16129:2013.
Le tuyau flexible doit être conforme à la norme EN
16436:2014.
Pour la catégorie I3B/P(30, le type de gaz et la pression de
sortie du régulateur sont : butane/propane 30 mbar ;
Pour la catégorie I3+(28-30/37) : butane 28-30 mbar ou propane
37 mbar ; I3B/P(37), butane/propane 37 mbar ; I3B/P(50),
butane/propane 50 mbar.
AVANT L’ESSAI
Vérifiez que tout le matériel d’emballage est retiré du
barbecue, y compris les sangles de maintien.
NE PAS FUMER PENDANT LE TEST D’ÉTANCHÉITÉ.
NE JAMAIS EFFECTUER DE TEST D’ÉTANCHÉITÉ EN
PRÉSENCE D’UNE FLAMME NUE.
Préparez une solution savonneuse composée de détergent
liquide et d’eau. Vous aurez besoin d’un vaporisateur, d’un
pinceau ou d’un chiffon pour appliquer la solution sur les
raccords. Pour le test d’étanchéité initial, vérifiez que la
bonbonne de LPG est remplie à 80 %.
TEST
1. Vérifiez que les vannes de régulation se trouvent bien
sur la position « ○» et allumez l’alimentation en gaz.
2. Vérifier tous les raccords depuis le régulateur de gaz
LPG et la vanne d’alimentation jusqu’au raccord du
collecteur (le tuyau qui va vers les brûleurs) inclus. Des
bulles de savon apparaîtront en présence d’une fuite.
3. En cas de fuite, coupez immédiatement l’alimentation
en gaz et resserrez les raccords non étanches.
4. Rallumez le gaz et vérifiez à nouveau.
5. Si le gaz continue de s’échapper de l’un des raccords,
coupez l’alimentation et contactez le Service à la
clientèle au ServiceDK@nexgrill.com.
Seules les pièces recommandées par le fabricant doivent
être utilisées pour le barbecue.
Si vous remplacez les pièces défectueuses, la garantie sera
annulée. N’utilisez pas le barbecue avant d’avoir vérifié tous
les raccordements et la présence éventuelle de fuites.
TOUJOURS VÉRIFIER LA PRÉSENCE ÉVENTUELLE
DE FUITES APRÈS CHAQUE REMPLACEMENT DE
BONBONNE LPG
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords
d’alimentation en gaz avant chaque utilisation. Il est
pratique de garder un vaporisateur d’eau savonneuse
près du robinet de fermeture de la conduite
d’alimentation en gaz. Aspergez tous les raccords. La
présence de bulles indique des fuites.
ATTENTION !
Placez le capuchon anti-poussière sur la sortie du
robinet de la bonbonne alors qu’elle n’est pas en
service. N’installez que le type de capuchon anti-
poussière sur la sortie du robinet de la bonbonne
fourni. D’autres types de bouchons ou de capuchons
pourraient entraîner une fuite de propane.
Le gaz doit être coupé au niveau de la bonbonne
d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Si l’appareil est rangé à l’intérieur, la bonbonne doit
être désolidarisée et retirée de l’appareil. La bonbonne
LPG doit être placée à l’extérieur dans un endroit bien
ventilé et hors de portée des enfants.
Votre barbecue est prêt à l’emploi !
VÉRIFICATION DU DÉBIT DE GAZ
Chaque brûleur du barbecue est testé et calibré à l’usine
avant l’expédition ; toutefois, des variations dans
l’alimentation locale en gaz peuvent vous obliger à les
recalibrer. Les flammes des brûleurs doivent être contrôlées
visuellement.
Les flammes doivent être bleues et stables, sans extrémités
jaunes, sans bruit excessif ni soulèvement. Si vous
rencontrez l’une de ces conditions, vérifiez si les orifices du
clapet d’air ou du brûleur sont obstrués par de la saleté, des
débris, des toiles d’araignée, etc. Si vous avez des
questions concernant la stabilité de la flamme, veuillez
contacter le Service à la clientèle au
ServiceDK@nexgrill.com.
20
Test d’étanchéité
Table of contents
Languages:
Other Nexgrill Griddle manuals
Popular Griddle manuals by other brands

Keating Of Chicago
Keating Of Chicago MIRACLEAN 60×24 Specification sheet

Presto
Presto Cool Touch Electric Griddle instructions

BRABURA Griddle
BRABURA Griddle BGC0001 instruction manual

Razor
Razor BGC2243M owner's manual

GreenPan
GreenPan Grill, Griddle & Waffle user guide

Middleby
Middleby APW Wyott GGM-18S owner's manual