Nibe EBV 200 User manual

EBV 200
MAV 0743-6
EBV 200
411281
MONTERINGSANVISNING BELASTNINGSVAKT EBV 200
SE
MONTAGEANLEITUNG ÜBERLASTUNGSSCHUTZ EBV 200
DE
INSTALLATION INSTRUCTIONS LOAD MONITOR EBV 200
GB
25 A
25
25
2
4
6
8
10 A
Till
Begränsning
Ström Marginal
Effektvakt 100
5V
Perspektiv 2
Effektvakt 100
Perspektiv 3
LEK
LEK
LEK


1EBV 200
SE
Allmänt
EBV 200 är en belastningsvakt för bortkoppling av ef-
fekt, överstigande den på belastningsvakten inställda
effekten för FIGHTER 1125/1217/1225 samt EVP 500.
EBV 200 består av modulen ”Effektvakt 100”, fästplåt,
kabelsats och tre strömtransformatorer.
Detta tillbehör gäller även FIGHTER
1110/1115/1210/1215.
Funktion
När många elförbrukare är inkopplade i fastigheten
samtidigt som elkassetten är i drift, finns det risk att
fastighetens huvudsäkringar löser ut.
Om fasströmmen blir för hög, så minskar effektvakten
elkassettens effekt tills det sammanlagda ”strömutta-
get” understiger huvudsäkringens märkström.
När övrig strömförbrukning minskar tillräckligt mycket
kopplas elkassetten in igen med tillåten effekt.
Grön lysdiod lyser när strömmen är mindre än huvud-
säkringens märkström, ingen begränsning.
Röd lysdiod lyser när strömmen är större än huvudsäk-
ringens märkström, last kopplas bort med en stegtid på
10 s.
Röd lysdiod blinkar när strömmen har sjunkit under hu-
vudsäkringens märkström. Last fortsätter att vara bort-
kopplad i 10 min.
MONTERINGSANVISNING
EBV 200
25 A
25
25
2
4
6
8
10 A
Till
Begränsning
Ström Marginal
Effektvakt 100
5V
Perspektiv 2
Effektvakt 100
Perspektiv 3
LEK
LEK
LEK
Tekniska data
Ströminställning 16 - 35 A
Strömmarginal 2 - 10 A
Matningsspänning 230 V/50 Hz
Strömtransformator, inv Ø 11 mm
Inställning av begränsning
Ratten ”Ström” ställs in på huvudsäkringens värde. När
strömuttaget överskrider detta värde börjar effektvakten
stega ner effekten på elkassetten.
Med ratten ”Marginal” ställs differensen in mellan hu-
vudsäkringens märkström och strömmen då effekten är
tillåten att åter kopplas in.
För 6 kW elpatron ställs ”Marginal” in på 5 A.
För 9 kW ställs ”Marginal” in på 4,5 A.
Värdet skall alltid ställas på den ström som den största
bortkopplade lasten skulle kunna dra.
LPEN 1L2L3
Strömtransformatorer
För att mäta strömmen ska en strömtransformator mon-
teras på vardera till elcentralen inkommande fasledare.
Denna montering sker lämpligen i elcentralen.
Anslut strömtransformatorerna till en mångledare i en
kapsling i direkt anslutning till elcentralen. Använd en
oskärmad mångledare med minst Ø 0,50 mm² från
kapslingen till värmepumpen.
De tre strömtransformatorernas ena ledare kopplas sam-
man och anslutes till terminal 1 på ”Effektvakt 100”.
Den andra ledaren från respektive strömtransformator
anslutes till terminalerna märkta 2, 3 och 4.
Elcentral
Till värmepump
Inkommande el
Elinstallationen av detta tillbehör skall
utföras av behörig elinstallatör. Elektrisk
installation och ledningsdragning skall
utföras enligt gällande bestämmelser.
OBS!

2EBV 200
SE
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
+2-2
1
R
0
+2-2
1
R
0
+2-2
1
R
0
+2-2
1
R
0
+2-2
1
R
0
+2-2
1
R
0
95
8
68622
9
21 30 29
34
2026
13
97
95
8
68692622
9
21 30 29
34
2026
13
36 31
8
682
2622
9
21 30 29
34
2026
13
14
12
97
95
69
11
Effektvakt 100
Perspektiv 2
Effektvakt 100
Perspektiv 3
P
5678910 11 123412
LN
1234 67
8
10 12 13 14
Strömtransformatorer
25 432167
891012131415161718192021222324
26 11 5
Re
1
Re
2
Re
3
Re
4
Re
5
Re
6
Re
7
Re
8
Re
9
230 V
12 V
12345678
25
4
3
2
1
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
11
5
Re
1
Re
2
Re
3
Re
4
Re
5
Re
6
Re
7
Re
8
Re
9
230 V
12 V
1
2
3
4
5
6
7
8
1234 67
8
10 12 13 14
Strömtransformatorer
F1125
F1225
Inkoppling och placering i FIGHTER 1125
Effektvakt 100
Bilden visar FIGHTER 1125 6kW med tillbehör.
Reläkort FIGHTER 1125
Effektvakt 100
Elinstallationen av detta tillbehör skall
utföras av behörig elinstallatör. Elektrisk
installation och ledningsdragning skall
utföras enligt gällande bestämmelser.
OBS!
Belastningsvaktmodulen ”Effektvakt 100” trycks fast på
förberedd plats i elkopplingsutrymmet.
De bipackade korta kablarna ska användas för inkopp-
lingen till reläkortet.
Den 3-poliga kantkontakten klipps av. Kablarna anslutes
till plint (-X13) pos 3, 4.
Den blå ledaren i 2-ledarkabeln anslutes till reläkortets
(-E29) skruvplint (-X30) position 1.
Den bruna ledaren i 2-ledarkabeln anslutes till reläkor-
tets (-E29) skruvplint (-X30) position 2.
-X13
-X13
-X30
-E29
-E29

3EBV 200
SE
LEK 88
LEK
LEK
LEK
VB-Fram
49 (50) °C
Va rmvatten
51 °C
LEK
LEK
P
5678910 11 123412
LN
1234 67
8
10 12 13 14
Strömtransformatorer
25 432167
891012131415161718192021222324
26 11 5
Re
1
Re
2
Re
3
Re
4
Re
5
Re
6
Re
7
Re
8
Re
9
230 V
12 V
12345678
25
4
3
2
1
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
11
5
Re
1
Re
2
Re
3
Re
4
Re
5
Re
6
Re
7
Re
8
Re
9
230 V
12 V
1
2
3
4
5
6
7
8
1234 67
8
10 12 13 14
Strömtransformatorer
F1125
F1225
Inkoppling och placering i FIGHTER 1217/1225
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
Effektvakt 100
Perspektiv 2
Effektvakt 100
Perspektiv 3
Effektvakt 100
Perspektiv 2
Effektvakt 100
Perspektiv 3
5kW 6 – 12 kW
Effektvakt
100
Reläkort FIGHTER 1217/1225
Effektvakt 100
5 kW elkoppling:
Tryck fast ”Effektvakt 100” på förberedd plats i elkopp-
lingsutrymmet strax ovanför plint för inkommande el-
matning. De bipackade korta kablarna ska användas för
inkopplingen till reläkortet.
6-12 kW elkoppling:
Bifogad plåt fästes med popnit på vänster sida av vär-
mepumpen. Belastningsvaktmodulen ”Effektvakt 100”
trycks fast på plåten. De bipackade långa kablarna ska
användas för inkopplingen till reläkortet.
Gemensamt:
Den 3-poliga kantkontakten anslutes till reläkortets
(-E29) kantkontakt (-X1) position 8-10.
Den blå ledaren i 2-ledarkabeln anslutes till reläkortets
(-E29) plint (-X30) position 1.
Den bruna ledaren i 2-ledarkabeln anslutes till reläkor-
tets (-E29) plint (-X30) position 2.
-X1
-X30
-E29
-E29

4EBV 200
SE
Inkoppling i EVP 500
Ingång för extern effektvakt
Innemodulen EVP 500 är försedd med en styringång för
extern effektvakt.
Belastningsvaktmodulen ”Effektvakt 100” monteras på
skena i fastighetens elcentral.
Den externa effektvaktens utgång (potentialfri) ansluts
till plint (X12) position ”5” och ”6”. Om position ”5”
och ”6” slutes kommer eventuella inkopplade elsteg
att stegvis kopplas ur med 10 sekunders intervall tills
dess att strömmen ej överskrider det tillåtna värdet.
Återinkoppling av tillsatselen sker därefter automatiskt
igen.
1234 67
8
10 12 13 14
Strömtransformatorer
Externt EVP 500
LEK
LEK
OLD
-X12
-X12

5EBV 200
GB
INSTALLATION INSTRUCTIONS
EBV 200
General
EBV 200 is a load monitor used to disconnect out-
put that exceeds the output set on the load moni-
tor. This accessory is used together with FIGHTER
1110/1210/1217 and EVP 500.
EBV 200 consists of the Load Monitor 100 module,
plate, cable set and three current transformers.
Function
When many power consumers are connected in the pro-
perty at the same time as the immersion heater is opera-
ting, there is a risk of the property's main fuse tripping.
If the phase current becomes so high, the load monitor
reduces the output of the immersion heater until there
is no longer a risk of the main fuses tripping.
When the general power consumption drops sufficient-
ly, the immersion heater is connected again.
A fixed green light indicates that the output is less than
the main fuse’s nominal current, which means no limi-
tation.
A fixed red light indicates that the output is stepped
down by approximately 10 s step time.
During the period the red LED flashes the output has
dropped below the main fuse’s nominal current. The
cutout of supply will continue for 10 minutes.
25 A
25
25
2
4
6
8
10 A
Till
Begränsning
Ström Marginal
Effektvakt 100
5V
Perspektiv 2
Effektvakt 100
Perspektiv 3
LEK
LEK
LEK
Technical specifications
Current setting 16 - 35 A
Current margin 2 - 10 A
Supply voltage 230 V/50 Hz
Current transformers, internal Ø 11 mm
Setting the limitation
The current control “Ström” is set to the value of the
main fuse. When the current output exceeds this value,
the load monitor starts to step down the output of the
immersion heater.
With the current control “Marginal” the difference is
chosen between the main fuse’s nominal current and
that current which allows the power to be cut in again.
For the 6 kW immersion heater, Marginal is set to 5 A.
For 9 kW, Marginal is set to 4.5 A. The value should
always be set to the current that the greatest disconnec-
ted load could draw.
The electrical installation must be
carried out by a qualified electrician and in
accordance with the stipulations in force.
Note!
Current transformers
One current transformer should be installed on each
incoming phase conductor in to the distribution box to
measure the current. The ideal installation area is in the
distribution box.
Connect the current transformers to a multi-core cable
in an enclosure next to the distribution box. Use un-
screened multi-core cable of at least 0.50 mm², from
the enclosure to the heat pump.
Connect together one conductor from each of the three
current transformers and connected to terminal 1 on
Load monitor 100. The other conductors from each cur-
rent transformer are connected to the terminals marked
2, 3 and 4.
LPEN 1L2L3
Electrical distribution unit
To heat pump
Incoming electricity

6EBV 200
GB
P
5678910 11 123412
LN
1234 67
8
10 12 13 14
Strömtransformatorer
25 432167
891012131415161718192021222324
26 11 5
Re
1
Re
2
Re
3
Re
4
Re
5
Re
6
Re
7
Re
8
Re
9
230 V
12 V
12345678
25
4
3
2
1
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
11
5
Re
1
Re
2
Re
3
Re
4
Re
5
Re
6
Re
7
Re
8
Re
9
230 V
12 V
1
2
3
4
5
6
7
8
1234 67
8
10 12 13 14
Strömtransformatorer
F1125
F1225
Relay card FIGHTER 1110
Load monitor 100
-X13
-X30
-E29
The load monitor module, Load Monitor 100 is pushed
into position in the prepared space in the electrical con-
nection area.
The enclosed short cables are used for connection to the
relay card.
The 3-way edge board connector is cut off. The cables
are connected to terminal block (-X13) positions 3 and
4.
The blue conductor of the 2-wire cable is connected to
the relay card's (-E29) screw terminal (-X30) position 1.
The brown conductor of the 2-wire cable is connected
to the relay card's (-E29) screw terminal (-X30) position
2.
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
+2-2
1
R
0
+2-2
1
R
0
+2-2
1
R
0
+2-2
1
R
0
+2-2
1
R
0
+2-2
1
R
0
95
8
68622
9
21 30 29
34
2026
13
97
95
8
68692622
9
21 30 29
34
2026
13
36 31
8
682
2622
9
21 30 29
34
2026
13
14
12
97
95
69
11
Effektvakt 100
Perspektiv 2
Effektvakt 100
Perspektiv 3
Connection and placement in FIGHTER 1110
Load monitor 100
The picture shows FIGHTER 1110 4 kW with
accessories.
The electrical installation must be
carried out by a qualified electrician and in
accordance with the stipulations in force.
Note!
Current transformers
-X13
-E29

7EBV 200
GB
P
5678910 11 123412
LN
1234 67
8
10 12 13 14
Strömtransformatorer
25 432167
891012131415161718192021222324
26 11 5
Re
1
Re
2
Re
3
Re
4
Re
5
Re
6
Re
7
Re
8
Re
9
230 V
12 V
12345678
25
4
3
2
1
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
11
5
Re
1
Re
2
Re
3
Re
4
Re
5
Re
6
Re
7
Re
8
Re
9
230 V
12 V
1
2
3
4
5
6
7
8
1234 67
8
10 12 13 14
Strömtransformatorer
F1125
F1225
4/5 kW (1210/1217) electrical connection:
Insert Load Monitor 100 into the prepared space in the
electrical connection area, just above the terminal block
for the incoming mains supply. The enclosed short ca-
bles are used for connection to the relay card.
5-10/6-12 kW (1210/1217) electrical connection:
The enclosed plate is secured using pop rivets on the
left-hand side of the heat pump. The load monitor
module, Load Monitor 100 is secured on the plate. The
enclosed long cables are used for connection to the
relay card.
Common:
The 3-way edge board connector is connected to the
relay card's (-E29) edge board connector (-X1) positions
8-10.
The blue conductor of the 2-wire cable is connected
to the relay card's (-E29) terminal block (-X30) terminal
position 1.
The brown conductor of the 2-wire cable is connected
to the relay card's (-E29) terminal block (-X30) terminal
position 2.
Connection and placement in FIGHTER 1210/1217
Current transformers
Relay card FIGHTER 1210/1217
Load monitor 100
-X1
-X30
-E29
-E29
4kW (1210)
5kW (1217)
LEK 88
LEK
LEK
LEK
VB-Fram
49 (50) °C
Va rmvatten
51 °C
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
Effektvakt 100
Perspektiv 2
Effektvakt 100
Perspektiv 3
Effektvakt 100
Perspektiv 2
Effektvakt 100
Perspektiv 3
Load monitor
100
5 – 10 kW (1210)
6 – 12 kW (1217)

8EBV 200
GB
Connection in EVP 500
Input for external power monitor
The indoor module EVP 500 is provided with a control
input for an external output monitor
The load monitor module, ”Load Monitor 100” is rail
mounted in the electrical distribution unit of the house.
The output (potential free) of the external output mo-
nitor is connected to terminal (X12), positions ”5” and
”6”. If positions ”5” and ”6” are closed, any connected
electrical steps are gradually disconnected at 10 second
intervals until the current does not exceed the permis-
sible value. Reconnection of the additional electricity
then occurs automatically.
1234 67
8
10 12 13 14
Strömtransformatorer
Externt EVP 500
LEK
LEK
OLD
-X12
External
-X12
Load monitor 100
Current transformers

9EBV 200
DE
MONTAGEANLEITUNG
EBV 200
Allgemeines
EBV 200 dient als Überlastungsschutz zum Abschalten/
Reduzieren der Leistung, sollte diese den auf dem
Belastungsschutz voreingestellten Leistungswert über-
schreiten. Dieses Zubehör ist in Verbindung mit FIGHTER
1110/1210/1217 und EVP 500 zu verwenden.
Der EBV 200 besteht aus dem Modul "Leistungswache
100" sowie drei Stromwandlern. Zum Lieferumfang
gehören auch kurze und lange Verbindungskabel sowie
ein Montageblech.
Funktion
Sind im Gebäude viele Stromverbraucher gleichzeitig mit
der Heizpatrone in Betrieb, besteht das Risiko, dass die
Hauptsicherungen des Gebäudes auslösen.
Sollte der Phasenstrom derart ansteigen, so reduziert
der Überlastungsschutz die Leistung der Heizpatrone,
und zwar so lange, bis kein Risiko fürs Auslösen der
Hauptsicherungen besteht.
Erst wenn der Stromverbrauch im Gebäude reduziert
worden ist, wird es der Heizpatrone gestattet, sich mit
der erforderlichen Heizstufe einzuschalten.
Die Diode leuchtet grün, wenn der Strom geringer
ist, als der Nennstrom der Hauptsicherung; keine
Einschränkung.
Die Diode leuchtet rot, wenn der Strom die
Nennleistung der Hauptsicherung überschritten hat; die
Belastung wird jede zehnte Sekunde abgestuft.
Die Diode blinkt rot, wenn der Strom unter den
Nennstrom der Hauptsicherung gesunken ist.
Während einer Zeitspanne von 10 Minuten bleibt die
Belastung abgeschaltet.
25 A
25
25
2
4
6
8
10 A
Till
Begränsning
Ström Marginal
Effektvakt 100
5V
Perspektiv 2
Effektvakt 100
Perspektiv 3
LEK
LEK
LEK
Technische Daten
Stromeinstellung 16 - 35 A
Strombegrenzung 2 - 10 A
Speisespannung 230 V/50 Hz
Stromwandler, Innengew. Ø 11 mm
Einstellen der Begrenzung
Mit dem Drehpotentiometer "Ström" wird der
Nennwert der Hauptsicherung eingestellt. Überschreitet
die Stromentnahme diesen Wert, beginnt der
Überlastungsschutz die Leistung der Heizkassette zu
reduzieren.
Mit dem Drehpotentiometer "Marginal" wird
der Unterschied zwischen dem Nennstrom der
Hauptsicherung und dem Strom eingestellt, bei der er-
neut volle Leistung eingeschaltet werden darf.
Für eine 6 kW-Heizpatrone soll "Marginal" auf 5 A
gestellt und für 9 kW soll "Marginal" auf 4,5 A gestellt
werden.
Der Stromwert ist immer so einzustellen, dass er
dem größtmöglichen Stromwert für eine Stufe der
Heizpatrone entspricht.
Stromwandler
Um den Strom messen zu können, ist ein Stromwandler
auf jeder zur Unterverteilung kommenden Phasenleitung
zu montieren. Es wäre das Beste, diese im Unterverteiler
zu montieren.
Die Stromwandler sind in unmittelbarer Nähe des
Unterverteilers in einer Abschirmung direkt an einen
Sammelleiter anzuschließen. Dieser soll ungeschirmt
sein, einen Querschnitt von 0,50 mm² haben und
von der Abschirmung direkt zur Wärmepumpe füh-
ren. Einen Leiter eines jeden Stromwandlers muss man
zusammen an Klemme "1" an der "Leistungswache
100" anschließen, während die anderen Leiter der drei
Stromwandler einzeln an Klemme "2", "3" und "4" an-
zuschließen sind.
LPEN 1L2L3
Unterverteiler
zur Wärmepumpe
Stromeinspeisung
PE/N
Die Elektro-Installation dieses Zubehöres
ist gemäß geltenden Bestimmungen von
einem qualifizierten Elektrofachmann aus-
zuführen, oder unter dessen Aufsicht.
Hinweis!

10 EBV 200
DE
P
5678910 11 123412
LN
1234 67
8
10 12 13 14
Strömtransformatorer
25 432167
891012131415161718192021222324
26 11 5
Re
1
Re
2
Re
3
Re
4
Re
5
Re
6
Re
7
Re
8
Re
9
230 V
12 V
12345678
25
4
3
2
1
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
11
5
Re
1
Re
2
Re
3
Re
4
Re
5
Re
6
Re
7
Re
8
Re
9
230 V
12 V
1
2
3
4
5
6
7
8
1234 67
8
10 12 13 14
Strömtransformatorer
F1125
F1225
"Leistungswache 100" ist an dem dafür vorbereiteten
Platz im Schaltkasten der Wärmepumpe festzudrücken.
Die beigefügten kurzen Kabel sollen zum Anschluss an
die Relaiskarte verwendet werden.
Der 3-polige Kantenkontakt ist vom Kabel abzuschnei-
den.
Die Kabel an Klemmleiste (-X13) in Position "3" und
"4" anklemmen.
Den blauen Leiter des 2-poligen Kabels auf der
Relaiskarte (-E29) an der Klemmleiste (-X30) in Position
"1" anklemmen.
Den braunen Leiter des 2-poligen Kabels auf der
Relaiskarte (-E29) an Klemmleiste (-X30) in Position "2"
anklemmen.
Platzierung und Anschluss im FIGHTER 1110
Die Elektro-Installation dieses Zubehöres
ist gemäß geltenden Bestimmungen von
einem behörigen Elektrofachmann aus-
zuführen, oder unter dessen Aufsicht.
Hinweis!
Relaiskarte FIGHTER 1110
Leistungswache 100
-X13
-X30-E29
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
+2-2
1
R
0
+2-2
1
R
0
+2-2
1
R
0
+2-2
1
R
0
+2-2
1
R
0
+2-2
1
R
0
95
8
68622
9
21 30 29
34
2026
13
97
95
8
68692622
9
21 30 29
34
2026
13
36 31
8
682
2622
9
21 30 29
34
2026
13
14
12
97
95
69
11
Effektvakt 100
Perspektiv 2
Effektvakt 100
Perspektiv 3
Leistungswache 100
Die Abbildung veranschaulicht den FIGHTER
1110-4 kW mit Zubehör.
Stromwandler
-X13
-E29

11EBV 200
DE
4/5 kW-Elektro-Anschluss (1210/1217):
"Leistungswache 100" ist an dem dafür vorbereiteten
Platz im Schaltkasten der Wärmepumpe gleich ober-
halb der Speisestrom-Klemmleiste festzudrücken. Die
beigefügten kurzen Kabel sollen zum Anschluss der
"Leistungswache 100" an die Relaiskarte (-E29) verwen-
det werden.
5-10/6-12 kW-Elektro-Anschluss (1210/1217):
Beigefügtes Blech mit Poppnieten auf der linken
Wärmepumpenseite befestigen. "Leistungswache 100"
auf dem Blech festdrücken. Die beigefügten langen
Kabel sollen zum Anschluss der "Leistungswache 100"
an die Relaiskarte (-E29) verwendet werden.
Gemeinsam:
Der 3-polige Kantenkontakt ist auf der Relaiskarte (-E29)
in Kantenposition (-X1) "8" - "10" anzuschließen.
Der blaue Leiter des 2-poligen Kabels ist auf der
Relaiskarte (-E29) an Klemmleiste (-X30) in Position "1"
anzuklemmen.
Der braune Leiter des 2-poligen Kabels ist auf der
Relaiskarte (-E29) an Klemmleiste (-X30) in Position "2"
anzuklemmen.
Platzierung und Anschluss im FIGHTER 1210/1217
P
5678910 11 123412
LN
1234 67
8
10 12 13 14
Strömtransformatorer
25 432167
891012131415161718192021222324
26 11 5
Re
1
Re
2
Re
3
Re
4
Re
5
Re
6
Re
7
Re
8
Re
9
230 V
12 V
12345678
25
4
3
2
1
6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
11
5
Re
1
Re
2
Re
3
Re
4
Re
5
Re
6
Re
7
Re
8
Re
9
230 V
12 V
1
2
3
4
5
6
7
8
1234 67
8
10 12 13 14
Strömtransformatorer
F1125
F1225
Stromwandler
Relaiskarte FIGHTER 1210/1217
Leistungswache 100
-X1
-X30
-E29
-E29
4kW (1210)
5kW (1217)
LEK 88
LEK
LEK
LEK
VB-Fram
49 (50) °C
Va rmvatten
51 °C
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
Effektvakt 100
Perspektiv 2
Effektvakt 100
Perspektiv 3
Effektvakt 100
Perspektiv 2
Effektvakt 100
Perspektiv 3
Leistungswache
100
5 – 10 kW (1210)
6 – 12 kW (1217)

12 EBV 200
DE
Anschluss im EVP 500
Eingang für externen Leistungswächter
Das Innenmodul EVP 500 ist mit einem Steuerungs-
eingang für einen externen Leistungswächter ausgestat-
tet.
Das Leistungswächtermodul „Leistungswächter 100“
wird auf einer Schiene in der Elektroanschlusszentrale
des Gebäudes montiert.
Der Ausgang für den externen Leistungswächter
(potenzialfrei) wird mit Position ”5” und ”6” an
Anschlussklemme (X12) verbunden. Durch das
Schließen von Position ”5” und ”6” werden mit ei-
ner Verzögerung von jeweils 10 s eventuell aktive
Leistungsstufen abgeschaltet, bis der Strom nicht
mehr den zulässigen Wert überschreitet. Eine erneute
Zuschaltung der elektrischen Zusatzheizung erfolgt da-
nach automatisch.
1234 67
8
10 12 13 14
Strömtransformatorer
Externt EVP 500
LEK
LEK
OLD
-X12
Extern
-X12
Leistungswache 100
Stromwandler


PL
NO
NL
FI
DK
DE
CZ
NIBE – Haato, Valimotie 27, 01510 Vantaa
3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG
NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK
Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl
NIBE AB, Jerikoveien 20, 1067 Oslo
NIBE Energietechniek B.V., Postbus 2, NL-4797 ZG WILLEMSTAD (NB)
Vølund Varmeteknik, Filial af NIBE AB, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk
NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle
NIBE CZ, V Zavetri 1478/6, CZ-170 00 Prague 7
NIBE AB Sweden, Box 14, Järnvägsgatan 40, SE-285 21 Markaryd
GB NIBE Energy Systems Ltd,
Other manuals for EBV 200
2
Table of contents
Languages:
Other Nibe Monitor manuals