NIBELS MCM 20 FI W User manual


ESPANOL
ENGLISH
FRANCAIS
Operating instructions
Manuel d instructions
Manual de instrucciones
PORTUGUES
Manual de instrucoes
1
13
21
31


1
- Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados a menos que
estén bajo supervisión permanente.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y per-
-sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción a-
-propiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin
supervisión.

INSTALACIÓN
1.-Asegúrese de que se ha retirado todo el material de embalaje del interior.
2.- Inspeccione el horno después de desembalar para detectar posibles defectos tales
como:
Puerta desalineada.
Puerta dañada.
Abolladuras o agujeros en la ventana de la puerta y pantalla.
Abolladuras en la cavidad.
Si se aprecia cualquiera de lo mencionado, NO UTILICE el horno.
3.- Este horno microondas pesa 17,5 kg y se debe colocar en una superficie horizontal lo
suficientemente resistente como para soportar su peso.
4.- Se debe colocar el horno lejos de fuentes de temperatura alta y vapor.
5.- NO coloque nada en la parte superior del horno.
6.- NO quite el eje motor del plato giratorio.
7.- Como con cualquier aparato, cuando lo utilicen los niños deberá ser bajo supervisión
de adultos.
AVISO – ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA
1.- La toma corriente deberá estar cerca del cable de conexión a la red.
2.- Este horno requiere 1.3 KVA para su toma de corriente. Se recomienda consultar al
servicio técnico al instalar el horno.
ADVERTENCIA: este horno está protegido internamente mediante un fusible de
10Amp, 250V.
IMPORTANTE
Los hilos del conductor principal tienen los colores conforme al siguiente código.
Verde y amarillo: tierra
Azul: neutro
Marrón: “fase”
En caso de que los colores del conductor principal del aparato no correspondan con las
marcas de colores que identifican los polos en su toma de corriente, siga las siguientes
indicaciones:
2

El hilo de color verde y amarillo debe estar conectado al terminal del enchufe que esté
marcado con la letra E o mediante el símbolo de tierra de color verde del verde y
amarillo.
El hilo que es de color azul debe estar conectado al terminal que esté marcado con la
letra N o de color negro.
El hilo que es de color marrón debe estar conectado al terminal que esté marcado con la
letra L o de color rojo.
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- ADVERTENCIA: Cuando el aparato esté funcionando en modo combinado, los niños
sólo deberán utilizarlo bajo la supervisión de un adulto debido a la temperatura
generada.
- ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañados, no se debe
utilizar el horno hasta que haya sido reparado por una persona cualificada.
- ADVERTENCIA: Es peligroso para cualquier persona que no sea cualificada realizar
un servicio de mantenimiento o reparación que implique la retirada de la cubierta que
protege de la exposición a la energía de microondas.
- ADVERTENCIA: No se deben calentar alimentos ni líquidos en recipientes sellados
puesto que tienen el riesgo de explotar.
- ADVERTENCIA: A los niños no les está permitido utilizar el horno sin la supervisión
de adultos salvo que se les haya dado las instrucciones pertinentes para que puedan
utilizar el horno de manera segura, comprendiendo los riesgos de un uso incorrecto.
- El horno debe tener suficiente ventilación. Mantenga una distancia de 10 cm en la
parte posterior; 15 cm en los laterales y 30 cm por la parte superior. No retire los pies
del horno, no bloquee las salidas de aire del horno.
- Utilice solo los utensilios adecuados para hornos microondas.
- Cuando caliente comida en recipientes de plástico o papel, esté atento al horno debido
al riesgo de ignición.
- Si se observa humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada con
el fin de sofocar cualquier llama.
- Calentar bebidas mediante microondas puede producir una ebullición después de
apagar el horno, por tanto, se debe tener cuidado al manipular el recipiente.
- Los contenidos de jarras y biberones deberán removerse o agitarse y se deberá
comprobar la temperatura antes de su consumo, con el fin de evitar quemaduras.
3

- No c
co
oc
ci
in
ne
e huevos con cáscara ni huevos cocidos en los hornos microondas puesto que
pueden explotar, incluso después de que haya terminado el calentamiento del
microondas.
- Al limpiar las superficies de la puerta, la junta de la puerta, cavidad del horno, utilice
sólo jabones suaves, no abrasivos o detergentes aplicados con una esponja o bayeta
suave.
- El horno deberá limpiarse con regularidad y se deberá retirar cualquier resto de comida.
- El no mantener el horno en condiciones higiénicas conllevará el deterioro de la
superficie que podría afectar de manera adversa a la vida del aparato y provocar una
situación de riesgo.
- Si el cable de suministro de la corriente está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, un delegado suyo o personas igualmente cualificadas con el fin de evitar
riesgos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USO GENERAL
A continuación se mencionan, algunas normas y medidas a seguir para garantizar el
máximo rendimiento de este horno:
1.- La bandeja de cristal, base giratoria y pista de rodadura deben estar correctamente
colocados cuando el horno esté en funcionamiento.
2.- No utilice el horno para uso distinto del de la preparación de alimentos, tales como
secar ropa, papel o cualquier otra cosa que no sea un alimento o con el propósito de
esterilizar.
3.- No haga funcionar el horno cuando esté vacío. Esto podría dañar el horno.
4.- No utilice la cavidad del horno para guardar cosas, tales como papeles, libros de
cocina, etc.
5.- No cocine ningún alimento cubierto por una membrana, tales como yemas de huevo,
patatas, hígados de gallina, etc., sin haber agujereado primero varias veces con un
tenedor.
6.- No inserte ningún objeto en las aberturas de la carcasa externa.
7.- No retire ninguna pieza del horno, tales como los pies, acoplamientos, tornillos, etc.
8.- No cocine la comida directamente en la bandeja de cristal. Coloque la comida en un
recipiente de cocinar adecuado antes de introducirlo en el horno.
9.- IMPORTANTE – RECIPIENTES QUE NO SE DEBEN UTILIZAR EN EL
HORNO MICROONDAS
No utilice cazuelas metálicas o platos con asas de metal.
4

No utilice nada con rebordes metálicos.
No utilice bolsas de plástico con cierres metálicos recubiertos de papel.
No utilice platos de melamina porque contienen un material que absorberá la energía de
microondas. Esto puede provocar que los platos se agrieten o carbonicen y reducirá la
velocidad del cocinado.
No utilice “Centura Tableware”. El cristal no es apropiado para el uso en microondas.
Las tazas “Corelle Livingware” de asa cerrada no deben ser utilizadas.
No cocine en un recipiente con una abertura restringida tales como botellas de plástico o
botellas de aceite de ensalada porque pueden explotar si se calientan en el horno
microondas.
No utilice termómetros cárnicos convencionales ni termómetros para golosinas. Existen
termómetros disponibles específicamente para la cocina de microondas. Éstos sí se
pueden utilizar.
10.- Deberán utilizarse sólo los recipientes de microondas conforme a las instrucciones
del fabricante.
11.- No intente freír alimentos en aceite abundante en este horno.
12.- Recuerde que un horno microondas calienta el líquido de un recipiente más que el
recipiente mismo. Por tanto, aunque la tapa de un recipiente no esté caliente al tacto al
retirarlo del horno, recuerde que el alimento/líquido emitirá la misma cantidad de vapor
y/o chisporroteará cuando se retire la tapa como en la cocina convencional.
13.- Verifique siempre usted mismo la temperatura de la comida cocinada,
especialmente si está calentando o cocinando alimentos/líquidos para bebés. Es
aconsejable no consumir nunca el alimento/líquido directamente del horno, sino que
debe dejarlo reposar unos minutos y revolver el alimento/líquido para distribuir el calor
uniformemente.
14.- Los alimentos que contienen una mezcla de grasa y agua, por ejemplo, caldo,
deberán permanecer de 30 a 60 segundos en el horno después de haberlo apagado. Esto
es para permitir que la mezcla se asiente y para evitar la ebullición al colocar una
cuchara en el alimento/líquido o al añadir un cubito de caldo.
15. - Al preparar/cocinar el alimento/líquido,recuerde que hay ciertos alimentos, por
ejemplo, pudin de Navidad, mermelada, y picadillo de frutos secos, que se calientan
rápidamente. Al calentar o cocinar alimentos con un alto contenido en grasa o azúcar no
utilice recipientes de plástico.
16.- Es posible que los recipientes de cocina se calienten debido a la transferencia de
calor del alimento calentado. Esto ocurre especialmente si la envoltura de plástico ha
estado cubriendo la parte superior y las asas del recipiente. Serán necesarios unos
guantes de cocina para manejar el recipiente.
17.- Para reducir el riesgo de fuego en la cavidad del horno:
a) No sobrecocine el alimento. Ponga especial atención al horno microondas si se ha
colocado papel, plástico, u otros materiales combustibles en el interior del horno para
facilitar el cocinado.
5

b) Quite los cierres metálicos de las bolsas antes de colocar la bolsa en el horno.
c) Si los materiales dentro del horno prenden fuego, mantenga la puerta del horno
cerrada, desenchufe el horno, o desconecte la corriente eléctrica en el panel donde se
encuentran el fusible o el interruptor automático.
DIAGRAMA
6
4
2
1
536
1
7
(1)
Sistema de cierre de seguridad de la puerta
(2) Ventana del homo
(3)
(4) Rodillo
(5) Plato giratorio de cristal
(6) Panel de control
(7) Parrilla
Ventilación del homo

7
acinórtceleallatnaP
Auto Menu
Micro / Descongelar
/Grill/Combinación
Reloj / Temporizador
ifnoC
g
uración de hora
/
peso
Iniciar / Reiniciar
PANEL DE CONTROL

8
1. RELOJ
El horno tiene un relojdigital de 24 horas.
Para ajustar la hora, por ejemplolas16:30
a) Presione "Reloj/Temporizador" , la pantalla parpadeará, ajuste la hora
con el control "Configuración de hora / peso"
b) Presione "Reloj / Temporizador"nuevamente,ajuste los minutos nuevamente con el
control "Configuración de hora / peso"
c) Vuelvaapresionar"Reloj / Temporizador" y quedará configurado el reloj.
d) Si desea cambiar la hora, repita el procedimiento anterior.
2. TEMPORIZADOR
Esto le permite configurar el inicio y finalización de la cocción en el horno de microondas a
una hora preestablecida.
El relojdebe estar configurado antes de usar esta función.
Ejemplo: la hora actual es 16:30 y desea comenzar a cocinar a las18:15 a una potencia P70
durante 10 minutos:
a) Presione "Reloj / Temporizador" , ajuste la hora a "18:15" girando el control
"Configuración de hora / peso".
(El mismo procedimientoqueparaajustar el reloj)
b) Presione "Micro / Descongelar" para seleccionar la potencia P70.
c) Establezca el tiempo de cocción en 10 minutos.
d) Presiona "Iniciar / Reiniciar"
Si no ajusta la potencia y el tiempo de cocción y presionadirectamente el botón de inicio una
vezque hayaprogramado la hora, el aparato solo funcionará como reloj y a las 18:15 habrá
10 pitidosyel aparato se apagará.
3. COCCION SIMPLE
Solo debe presionar"Iniciar / Reiniciar” para iniciar 1 minuto de cocción a una potencia de
microondas de P100.
Por cada vez que presione el tiempo de cocción se incrementará en un minuto, el tiempo
máximo es de 30 minutos. Al finalizar la cocción sonarán cinco pitidos pararecordarlo.
Mantenga presionadoelbotón "Iniciar / Reiniciar" durante 2 segundos si desea detener la
cocción.

9
4. COCCIÓN POR MICROONDAS
(A) Método de cocción rápida.
(Por ejemplo:Seleccione la potencia P100 para cocinaralimentosdurante 5 minutos).
a) Gire el control "Configuración de tiempo / peso"para establecer la horaalas "5:00"
b) Presione el botón "Inicio / Reinicio".
(B) Control manual.
(Por ejemplo:Seleccione la potencia P70 para cocinaralimentosdurante 10 minutos)
a) Presione el botón "Micro / Descongelar" para seleccionar la potencia
P70.
b) Gire el control de tiempo paraajustar el tiempo de cocción "10:00".
c) Presione el botón "Inicio / Reinicio".
Puedepresionar el botón "Micro / Descongelar" para seleccionar la potencia.
La potencia del microondas tiene 5 configuraciones, lascuales son P100 , P70, P50, P30 y
P10 de mayor a menor potencia.

10
5. COCCION A LA PARRILLA
a)Esta función tiene dos modos. Puede elegir el modo favorito tocando el
botón "MICRO/DÉGIVRAGE/GRILL/COMBINAISON " (el tiempo máximo es de 60 minutos)
b)La potencia de la parrilla tiene 2 configuraciones, G-1 y G-2 alta y baja potencia.
6. COCCIÓN COMBINADA
La potencia combinada tiene 2 configuraciones conforme las potencias indicadas del
microondas, siendo C-1 y C-2 alta y baja potencia respectivamente. En el modo parrilla
(combinación exclusiva), el procedimiento se detendrá automáticamente y sonarán dos
pitidos para recordarle que debe voltear la comida a la mitad del tiempo de cocción. Cierre la
puerta del horno después de voltear la comida, luego presione "Start / Cancel", la cocción
continuará; Si no desea voltear la comida, el horno continuará cocinando automáticamente
después de un minuto de pausa.
7. Función de peso y descongelación automática
Debe girar el control “Configuración de tiempo / peso" de acuerdo al peso de los alimentos. El
horno puede seleccionar el programa de descongelación o la descongelación automática.
Por ejemplo: descongelar 400g de alimentos congelados.
1) Presione el botón "Micro / Descongelar" para elegir la función de descongelado, se visualiza
"dEF".
2) Ajuste el peso "400g" girando el control "Configuración de tiempo / peso".
3) Pulse el botón "Iniciar / Reiniciar".
Nota: el peso máximo es de 2kg.
8. Auto-Menu
Solo necesita seleccionar el tipo de alimento y el peso, esto le ayudará a ajustar
automáticamente la potencia y el tiempo de cocción.
Ejemplo: Auto cocción de 0,4kg de pescado.
a) Presione el botón "Menú automático" hasta que aparezca "A-5".
b) Gire el control " Configuración de tiempo / peso" para establecer el peso a 400 g. b)
Presiona "Iniciar / Reiniciar"

11
Peso/Menu
Pulsaciones
A-1
Arroz
A-2
Verduras
A-3
Carne
A-4
Noodles
A-5
Pescado
A-6
Recalentar
11001002001100100
22002003002200200
3300300400300300
4400400500400400
5500500600500500
6600800600600
71000700
8800
9900
10 1000
Nota: Noodles está indicada por lote. Cada lote es aproximadamente de 0.1-0.15kg.
9. Cierre de seguridad para niños.
En situación de espera, para activar el bloqueo de seguridad para niños, presione "Reloj /
Temporizador" y "Menú Automático" al mismo tiempo durante 2 segundos. Paradesactivarel
bloqueo presione "Micro / Descongelación" y "Reloj / Temporizador" al mismo tiempo durante
2 segundos.
10. DETENER Y CANCELAR
1) Con la puerta abierta
Presione el botón "Iniciar / Reiniciar" para cancelar la configuración o el programa de cocción.
2) Con la puerta cerrada.
Presione el botón "Iniciar / Reiniciar" para comenzar a cocinar después de configurar el
programa de cocción.
Presione el botón "Iniciar / Reiniciar" para continuar cocinando cuando la cocción está en
estado de pausa.
Presione el botón "Iniciar / Reiniciar" para detener el funcionamiento del horno microondas
cuando esté trabajando.
CUIDADO DE SU HORNO DE MICROONDAS
1. Apague el horno y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo.

12
2. Mantenga limpio el interior del horno. Cuando las salpicaduras de alimentos o los líquidos
derramados se adhieran a las paredes del horno, limpie con un paño húmedo. Nose
recomienda el uso de detergentes fuertes o abrasivos.
3. La superficie exterior del horno debe limpiarse con un paño húmedo. Para evitar daños en
la maquinaria interna del horno debe evitarse que el agua se filtre por las aberturas de
ventilación.
4. Evite que el Panel de control se moje. Limpie con un paño suave y húmedo. No use
detergentes abrasivos ni limpiadores en aerosol en el panel de control.
5. Si se acumula vapor dentro o alrededor del exterior de la puerta del horno, limpie con un
paño suave. Esto puede ocurrir cuando el horno de microondas funciona bajo condiciones de
alta humedad lo que en ningún modo indica un mal funcionamiento de la unidad.
6. Ocasionalmente es necesario retirar la bandeja de vidrio para limpiarla. Lave la bandeja
conaguatibiajabonosaoenunlavaplatos.
7. El aro giratorio y el piso de la cavidad del horno deben limpiarse regularmente para evitar el
ruido excesivo. Simplemente limpie la superficie inferior del horno con un detergente suave,
agua o limpiador de ventanas y seque. El aro giratorio se puede lavar con agua jabonosa o
lavavajillas. Los vapores de cocción se acumulan durante el uso repetido, pero de ninguna
manera afectan la superficie inferior o las ruedas del aro giratorio.
Cuando retire el aro giratorio del piso de la cavidad para limpiarlo, asegúrese de volver a
colocarlo en la posición correcta.
8. Elimine los olores de su horno combinando una taza de agua con el jugo y la piel de un
limón en un recipiente hondo para microondas y caliéntelo en el microondas por 5 minutos.
Limpie bien y seque con un paño suave.
9. Cuando sea necesario reemplazar la luz del horno, consulte a un distribuidor para que la
reemplacen.

13
- Children less than 8 years of age should be kept at a safe distance unless continuously
supervised.
- This appliance may be used by children aged 8 or over and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they are
supervised and have received suitable instructions on safe use of the appliance and un-
-derstand the dangers involved. Children
must not play with the appliance. User maintenance and cleaning should not be carried
out by children except under constant supervision.

INSTALLATION
1. Make sure all the packing materials are removed from
the inside of the door.
2. Inspect the oven after unpacking for any visual
damage such as:
Misaligned Door
Damaged Door
Dents or Holes in Door Window and Screen
Dents in Cavity
If any of the above are visible, DO NOT use the
oven.
3. This Microwave Oven weighs 13.5 kg and must be
placed on a horizontal surface strong enough to
support this weight.
4. The oven must be placed away from high temperature
and steam.
5. DO NOT place anything on top of the oven.
6. DO NOT remove the turn -table drive shaft.
7. As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
WARNING-THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
1. The plug socket should be within easy reach
of the power cord
2. This oven requires 1.1 KVA for its input.
consultation with service engineer is
suggested when installing the oven.
CAUTION:This oven is protected internally by
a 250V, 8 Amp Fuse.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth
Blue : Neutral
Brown : Live
As the colours of the wires in the mains leads of the appliance may not correspond with the coloured markings
indentifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the
letter E or by the earth symbol coloured green of green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
14

SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE
Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to assure top performance from
this oven:
1. Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller track in place when operating the oven.
2. Do not use the oven for any reason other than food preparation, such as for drying clothes, paper, or any
other nonfood items, or for sterilizing purposes.
3. Do not operate the oven when empty. This could damage the oven.
4. Do not use the oven cavity for any type of storage,such a papers, cookbooks, etc.
5.Do not cook any food surrounded by a membrane,such as egg yolks,potatoes,chicken livers,etc without
first being pierced several times with a fork.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult
supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function)
-WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a
competent person;
-WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation
that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy;
-WARNING: liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
-WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use;
- The oven must have sufficient air flow.Keep 10 cm space at back;15 cm at both sides and 30cms from top of the
oven.Don't remove oven's feet, do not block air events of the oven.
- Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
- When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition;
- If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames;
- Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling
the container;
- The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns;
- Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode,
even after microwave heating has ended;
- When cleaning surfaces of door, door seal, cavity of the oven, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents
applied with a sponge or soft cloth.
- The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed;
- Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect
the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation;
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
15

6. Do not insert any object into the openings on the outer
case.
7. Do not at any time remove parts from the oven such as
the feet, coupling, screws, etc.
8. Do not cook food directly on the glass tray. Place food
in/on proper cooking utensil before placing in the oven.
9. IMPORTANT-COOKWARE NOT TO USE IN YOUR
MICROWAVE OVEN
Do not use metal pans or dishes with metal handles.
Do not use anything with metal trim.
Do not use paper covered wire twist-ties on plastic bags.
Do not use melamine dishes as they contain a material
which will absorb microwave energy. This may cause
the dishes to crack or char and will slow down the
cooking speed.
Do not use Centura Tableware. The glaze is not suitable
for microwave use. Corelle Livingware closed handle
cups should not be used.
Do not cook in a container with a restricted opening,
such as a pop bottle or salad oil bottle, as they may
explode if heated in a microwave oven.
Do not use conventional meat or candy thermometers.
There are the thermometers available specifically for
microwave cooking. These may be used.
10. Microwave utensils should be used only in
accordance with manufacturer's instructions.
11. Do not attempt to deep-fry foods in this oven.
12. Please remember that a microwave oven only
heats the liquid in a container rather than the
container itself.Therefore, even though the lid
of a container is not hot to the touch when
removed from the oven, please remember that
the food/liquid inside will be releasing the same
amount of steam and/or spitting when the lid is
removed as in conventional cooking.
13. Always test the temperature of cooked food
yourself especially if you are heating or cooking
food/liquid for babies. It is advisable never to
consume food/liquid straight from the oven but
allow it to stand for a few minutes and stir food/
liquid to distribute heat evenly.
14. Food containing a mixture of fat and water,
e.g.stock,should stand for 30-60 seconds in the
oven after it has been turned off. This is to allow
the mixture to settle and to prevent bubbling when
a spoon is placed in the food/liquid or a stock cube
is added.
15. When preparing/cooking food/liquid and remember
that there are certain foods, e.g. Christmas
puddings, jam and mincemeat, which heat up very
quickly. When heating or cooking foods with a high
fat or sugar content do not use plastic containers.
16. Cooking utensil may become hot because of heat
transferred from the heated food. This is especially
true if plastic wrap has been covering the top and
handles of the utensil. Potholders may be needed
to handle the utensil.
17.To reduce the risk of fire in the oven cavity:
(a)Do not overcook food. Carefully attend microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
(b)Remove wire twist-ties from bags before placing
bag in oven.
(c)If materials inside the oven should ignite, keep oven
door closed, turn the oven off at the wall switch, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
FEATURE DIAGRAM
(1) Door Safety Lock System
(2) Oven Window
(3) Oven Air Vent
(4) Roller Ring
(5) Glass Tray
(6) Control Panel
(7) Grill rack
4
2
1
536
1
7
-5--5-
16

CONTROL PANEL
17
DISPLAY WINDOW
TIME SETTING/WEIGHT
START/RESET
MICRO/DEFROST/
GRILL/COMBINATION
AUTO MENU
CLOCK/TIMER
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other NIBELS Washer manuals