Nikkei CAM 5 User manual

Quickstart guide line CAM 5
Smart Outdoor Camera
EN: For more information visit www.nikkei.eu
NL: Voor meer informatie zie www.nikkei.eu
DE: Für weitere Informationen siehe www.nikkei.eu
FR: Pour plus d'informations, voir www.nikkei.eu
ES: Para más información, consulte www.nikkei.eu
IT: Per ulteriori informazioni consulatere www.nikkei.eu
Check the content
EN: CAM5 Power adapter USB cableS crews (2packs) Bracket A Bracket B
NL: CAM5 Oplader USB-kabel Schroeven (2 Pakken) Beugel A Beugel B
DE: CAM5 Netzteil USB Kabel Schrauben (2 Pack) Halterung A Halterung B
FR: CAM5 Adapteur Cable USB Vis (lot de 2) Support A Support B
ES: CAM5 Adaptador Cable USB Tornillos (paquetes de 2) Soporte A Soporte B
IT: CAM5 Adattatore Cavo USB Viti (2 confezioni) Staffa A Staffa B
Main Parts .
NL: Hoofdonderdelen
DE: Hauptteile
FR: Product Connectez le produit
ES: Partes principals
IT: Party principali
Installation (Bracket A) .
EN: Fix the bracket on the wall with screws, attach the camera to the bracket
NL: Bevestig de beugel aan de muur met schroeven, bevestig de camera aan de beugel
DE: Befestigen Sie die Halterung mit Schrauben an der Wand, befestigen Sie die Kamera an der Halterung
FR: Fixez le support au mur avec des vis, fixez la caméra au support.
ES: Fije el soporte en la pared con tornillos, fije la cámara al soporte
IT: Fissare la staffa alla parete con le viti, fissare la telecamera alla staffa
1
2
3

Installation Bracket B .
EN: Fix the bracket on the wall, install the camera in the bracket and lock it with the screw.
NL: Bevestig de beugel aan de muur, installeer de camera in de beugel en vergrendel hem met de schroef.
DE: Befestigen Sie die Halterung an der Wand, installieren Sie die Kamera in der Halterung und sichern Sie sie mit der Schraube.
FR: Fixez le support sur le mur, installez la caméra dans le support et verrouillez-la avec la vis.
ES: Fije el soporte en la pared, instale la cámara en el soporte y bloquéela con el tornillo.
IT: Fissare la staffa alla parete, installare la telecamera nella staffa e bloccarla con la vite.
Connect with the APP
NL: Maak verbinding met de app DE: Verbinde dich mit der App FR: Cennectez-vous avec l'application
ES: Conéctate con la aplicación IT: Connettit con l'app
4
5

Additional Functions .
EN:
-Remote wake up: The camera will be in a sleep mote to save power, have a preview in the APP
-Full-duplex Audio: You can see and hear the visitor in your App from the camera.
-PIR: Motion sensor, the camera detects someone stopping by,
-Low battery alarm: notification via APP if the battery power is lower than your settings
-Record: Use the SD card or open the cloud storage service
NL
-Wakker worden op afstand: De camera zal in een slaapstand staan om stroom te besparen, met een preview in de APP
-Full-duplex Audio: U kunt de bezoeker in uw App zien en horen vanaf de camera.
-PIR: Bewegingssensor, wanneer de camera detecteert dat er iemand langskomt,
-Laag batterij alarm: melding via APP als de batterijspanning lager is dan uw instellingen
-Opnemen: Gebruik de SD kaart of open de cloud storage service
DE
-Die Kamera wird in einen Schlafmodus versetzt, um Strom zu sparen, und bietet eine Vorschau in der APP
-2 Wege-Audio: Sie können den Besucher in Ihrer App von der Kamera aus sehen und hören.
-PIR, Bewegungsmelder, Kamera erkennt, dass jemand vorbeikommt,
-Alarm bei niedrigem Batteriestand: Benachrichtigung über die APP, wenn der Batteriestand niedriger ist als in den
Einstellungen angegeben
-Aufnahme: Verwenden Sie die SD-Karte oder öffnen Sie den Cloud-Speicherdienst
FR:
- Réveil à distance : La caméra se met en veille pour économiser de l'énergie, avec un aperçu dans l'application.
-Audio duplex intégral : Vous pouvez voir et entendre le visiteur dans votre App depuis la caméra.
-PIR : Détecteur de mouvement, lorsque la caméra détecte que quelqu'un passe par là,
-Alarme de batterie faible : notification via l'application si la batterie est inférieure à vos paramètres.
-Enregistrez : Utilisez la carte SD ou ouvrez le service de stockage en nuage.
ES:
-Despertar a distancia: La cámara estará en una mota de sueño para ahorrar energía, tener una vista previa en la APP
-Audio full-duplex: Puedes ver y escuchar al visitante en tu App desde la cámara.
-PIR: Sensor de movimiento, cuando la cámara detecta que alguien pasa por allí,
-Alarma de batería baja: notificación a través de la APP si la energía de la batería es inferior a su configuración
-Graba: Utiliza la tarjeta SD o abre el servicio de almacenamiento en la nube
IT:
-Risveglio remoto: La telecamera sarà in modalità sleep per risparmiare energia, con un'anteprima nell'APP.
-Audio full-duplex: È possibile vedere e ascoltare il visitatore nell'App dalla telecamera.
-PIR: sensore di movimento, quando la telecamera rileva la presenza di qualcuno,
-Allarme batteria scarica: notifica tramite APP se la batteria è inferiore a quella impostata.
-Registrazione: Utilizzare la scheda SD o aprire il servizio di archiviazione cloud.
Trouble Shooting .
EN:
-No preview: check the network? Device closer to the router? Reset?
-Devise is still in the APP after resetting: After resetting the camera you also need to delete the camera from the APP
-Change to another router: Reset and remove from the App, configurate again
-SD card not recognised: power cut off? - Remove and place again., Format FAT32? Internet connection?
-No notifications on the phone: App installed? Relevant functioned confirmed? Authority confirmation given on the phone?
6
7

NL
-Geen voorvertoning: controleer het netwerk? Apparaat dichter bij de router? Resetten?
-Apparaat staat nog in de APP na resetten: Na het resetten van het toestel moet je het toestel ook verwijderen uit de APP
-Overstappen naar een andere router: Resetten en verwijderen uit de App, opnieuw configureren
-SD kaart niet herkend: stroom uitgevallen? - Verwijderen en opnieuw plaatsen, FAT32 formatteren? Internet verbinding?
-Geen meldingen op de telefoon: App geïnstalleerd? Relevante functie bevestigd? Autoriteit bevestiging gegeven op de
telefoon?
DE
-Keine Vorschau: Netzwerk überprüfen? Gerät näher zum Router? Zurücksetzen?
-Das Gerät ist nach dem Zurücksetzen immer noch in der APP: Nachdem Sie die Kamera zurückgesetzt haben, müssen Sie
die Kamera auch aus der APP löschen
-Wechseln zu einem anderen Router: Zurücksetzen und aus der App entfernen, neu konfigurieren.
-SD-Karte wird nicht erkannt: Stromausfall? - Entfernen und wieder einlegen, FAT32 Format? Internetverbindung?
-Keine Benachrichtigungen auf dem Smartphone: App installiert? Relevante Funktionen bestätigt?
Berechtigungsbestätigung auf dem Smartphone gegeben?
FR:
-Pas d'aperçu : vérifier le réseau ? Dispositif plus proche du routeur ? Réinitialisation ?
-L'appareil est toujours dans l'APP après la réinitialisation : Après avoir réinitialisé la caméra, vous devez également
supprimer la caméra de l'APP.
-Changez de routeur : Réinitialiser et supprimer de l'application, configurer à nouveau.
-Carte SD n'est pas reconnue : coupure de courant ? - Retirer et remettre en place, Formater FAT32 ? Connexion Internet ?
-Pas de notifications sur le téléphone : App installée ? Fonctionnement pertinent confirmé ? Confirmation de l'autorité sur
le téléphone ?
ES:
-No hay vista previa: ¿comprobar la red? ¿Dispositivo más cercano al router? ¿Reiniciar?
-El dispositivo sigue en la APP después de reiniciar: Después de reiniciar la cámara también hay que eliminar la cámara de
la APP
-Cambiar a otro router: Reiniciar y eliminar de la APP, configurar de nuevo
-No se reconoce la tarjeta SD: ¿se ha cortado la corriente? - Retirar y colocar de nuevo, ¿Formatear FAT32? ¿Conexión a
Internet?
-No hay notificaciones en el teléfono: ¿App instalada? ¿Función relevante confirmada? ¿Confirmación de la autoridad en el
teléfono?
IT:
-Nessuna anteprima: controllare la rete? Dispositivo più vicino al router? Resettare?
-Il dispositivo è ancora nell'APP dopo il reset: Dopo aver resettato la telecamera, è necessario eliminare la telecamera
dall'APP.
-Passare a un altro router: Resettare e rimuovere dall'App, configurare di nuovo
-La scheda SD non viene riconosciuta: l'alimentazione è stata interrotta? - Rimuovere e rimettere al suo posto, formattare
FAT32? Connessione a Internet?
-Nessuna notifica sul telefono: App installata? Confermata la funzione pertinente? Conferma dell'autorità sul telefono?
Specifications .
Battery: 9.600mAh Li battery Power supply: DC 5V/1A
Image sensor: 1/2.9” 2MP CMOS Operating temperature: −20 °C to 50 °C
Effective pixels: 1920(H) * 1080(V) IP rating: IP65
PIR detection: 9m max, 120° Storage: SD card (max. 128GB) –not included
WDR: DWDR Standby cons.: 600~800μA
Lens: 3.2mm @ F2.0, 130° Work cons.: 150~200mA(IR LED off)
Compression: H.264 Standby time: 12 months
Bit rate: 32Kbps~2Mbps Working time: 4months(10 times wake up per day)
Dimensions: 57 * 63 * 100mm Net weight: 310g
Other Nikkei Security Camera manuals
Popular Security Camera manuals by other brands

HIK VISION
HIK VISION iDS-TCM403-B/0832 Configuration manual

Samsung
Samsung SCC-B5394 user guide

Allied Vision Technologies
Allied Vision Technologies Prosilica GC1380 Technical manual

Velleman
Velleman CAMCOLD3 manual

Interlogix
Interlogix TruVision TVD-7120VE-2 quick start guide

Vimar
Vimar ELVOX 46240.024B quick guide

Axis
Axis Q18 Series installation guide

CCTV Imports
CCTV Imports CC2300 user manual

Arm Electronics
Arm Electronics B480 Specifications

Vitek
Vitek VT-PTZ26 Specifications

Arecont Vision
Arecont Vision AV12ZMV-301 installation manual

TRENDnet
TRENDnet TV-IP301 - ProView Advanced Day/Night Internet Surveillance... Specifications