Niko 10-901 User manual

1
10-901
LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING VÓÓR INSTALLATIE EN INGEBRUIKNAME.
1. BESCHRIJVING
Het opbouwcodeklavier (10-901) kan in het systeem Niko Toegangscontrole Standaard
geïntegreerd worden of als stand-alone toestel gebruikt worden. Het codeklavier heeft een
opbouwhoogte van slechts 12mm en is geschikt voor buiten- en binnentoepassingen. Het
wordt continu verlicht door een reeks van 5 blauwe LED’s. Een 3-draads aansluiting volstaat
hiervoor. Het codeklavier wordt gevoed door de busvoeding van het systeem (10-801,
10-802 of 10-806) of door een 24V-gelijkspanningsvoeding. Aan het codeklavier kunnen
max.10 verschillende gebruikerscodes aangeleerd worden.Aan elke gebruikerscode kunnen
verschillende functies gekoppeld worden. Het codeklavier is voorzien van één mastercode
om de programmering te beveiligen. Meerdere deuren via één codeklavier openen of één
deur via meerdere codeklavieren openen is mogelijk.
2. MONTAGE
Welke kabels zijn nodig?
U kan gebruik maken van standaard signalisatiekabel of UTP-kabel.
Als u het codeklavier in een video-installatie integreert, raadt Niko het volgende aan:
- JYSTY(-F2) min. 3 x 2 x 0,8mm
- TVVF (-F2) min. 3 x 2 x 0,8mm
- TPVF min. 3 x 2 x 0,6mm
- UTP 4 x 2 x 0,5mm (Beperkt de maximum afstand. Voor specificaties, zie technische
catalogus)
- SVV 0,6mm of 0,8mm (niet geschikt voor videofonie)
- reeds aanwezige kabel (bijvoorbeeld in geval van renovatie).
Opmerkingen:
•Doorhetgebruikvaneenkabelmet4(getwiste)aderparen,znersteedsvoldoende
reserveparen aanwezig als een paar beschadigd wordt én kan steeds een videobuitenpost
bij het codeklavier geplaatst worden.
•Omhetcodeklavieraantesluiten,kunnenkabelszondergetwisteaderparengebruikt
worden.
•Dediametervandeadersindekabelisbelangrkvoordemaximumafstanddiekan
behaald worden. Raadpleeg de technische catalogus voor meer details.
Montage
1 Verwijder eerst de frontplaat (fig.1).
2 Voer de kabel in via de daarvoor voorziene opening aan de achterzijde van het codeklavier
(fig.2).
3 Monteer het codeklavier via de voorziene montagegaten (fig.2).
Opgelet: de hoogte van de schroefkop mag max. 3mm bedragen!
4 Sluit de aders van de kabel aan op de klemmen van de afneembare connector van het
codeklavier (fig.3a en 3b).
5 Schuif het aluminium front met toetsen terug naar boven en sluit het af met het afsluitstuk
en bijhorende schroeven.
NL
max. 3mm

2
10-901
Fig.1: de frontplaat verwijderen Fig.2: aansluitklem en montagegaten
zichtbaar maken
3. WERKING EN GEBRUIK
Gebruik als deel van het toegangscontrolesysteem
Als u het codeklavier installeert met een systeemvoeding (10-801, 10-802 of 10-806),
wordt u de grootste veiligheid gegarandeerd. Alle communicatie met de voeding die het
deurslot bedient, verloopt digitaal. Als u met een bepaalde code een ander contact wil
schakelen, kan u meerdere relais (10-830 of 10-837) aan de installatie toevoegen. Aan
de R-klem van het codeklavier kan u nog een extra 24VDC-relais (10-835) bedienen (voor
de bekabeling, zie fig. 3a).
Fig.3a: aansluitschema op systeemvoeding
NL
abRP
abRP
230V~
a b R P
16 17
1 3
24 23 25
10-801
10-901
Relais
10-835

3
10-901
U kan aan de voeding meer codeklavieren aansluiten dan dat er gelijktijdig bediend kun-
nen worden. Zie onderstaande tabel voor de keuze van de voeding.
Voeding Max aantal
10-901
Max aantal 10-901
gelijktijdig bedienbaar
10-801: I(P) = 60mA 3 1
10-802: I(P) = 100mA 5 2
10-806: I(P) = 600mA 30 10
10-801 + 10-805-01: I(P) = 2,5A 64 32
Gebruik als stand-alone toestel
U kan het codeklavier als stand-alone gebruiken. Sluit een 24VDC-voeding (60mA) aan tus-
sen klem b (=massa) en P.Tussen klem R en P kan u een 24VDC-relais (10-835) aansluiten
om het deurslot te bedienen. U kan enkel het R-contact gebruiken (zie ‘programmeren’).
Omhetdeurcontactvanspanningtevoorzien,moetueenextravoedinggebruiken(voor
de bekabeling, zie fig. 3b).
Fig.3b: aansluitschema als stand-alone
Als alles correct aangesloten is en het front terug op zijn plaats zit, lichten de 5 blauwe
LED’s van het codeklavier op.
NL
230V~
a b R P
L N
- +
10-901
Relais
10-835
24V

4
10-901
Algemene werking
Actie Feedback Betekenis feedback
1 Deur openen
- geef de code in 1x beep + groene LED licht op (± 3s) CodeOK,deuropen
- #drukken 3x beep + rode LED licht op (± 3s) CodenietOK!
3x beep + rode LED licht op (± 120s) 3x foute code, codeklavier 120s geblokkeerd
2 Lichtschakelrelais bedienen (busvoeding 10-801, 10-802 of 10-806)
- druk op #1x beep lichtschakelrelais bediend
Programmeren:
Zet het toestel in programmeermodus om de instellingen te wijzigen.
Feedback tijdens het programmeren
Actie Optische feedback Akoestische feedback
Codeklavier in programmeermode De LED knippert (1Hz) groen. lange beep
Busvoeding in programmeermode De LED knippert (2Hz) groen
gedurende 120s. geen feedback
Goed uitgevoerde toetsencombinatie
LED knippert (1Hz) groen, want
in programmeermode.
1x beep
Slecht uitgevoerde toetsencombinatie 3x beep
Programmeermode activeren
1.druk op ✱
2.geef mastercode in
3.druk op #mastercode = max. 6 cijfers mastercode
= 123456
Instellingen
Actie(s) Mogelijke instellingen Fabrieks-
instelling
1 Gebruikerscode(s) programmeren Opgelet:max.10gebruikerscodesprogrammeerbaar!
geef volgende toetsencombinatie in:
✱0 #codenr. (= 1-10) #code #
code #
codenr. = positie van 1-10 voor de gebrui-
kerscodes
code = max. 6 cijfers (= gebruikerscode)
111
2 Het relaiscontact (R-contact) voor een gebruikerscode(s) (de)activeren
geef volgende toetsencombinatie in:
✱1 #codenr. (= 1-10) #R #R = 0; R-contact schakelt niet mee
R = 1; R-contact schakelt mee R = 1
3 Het verzonden commando (na ingeven van een correcte code) definiëren
geef volgende toetsencombinatie in:
✱2 #codenr. (=1-10) #P #
P = 0; standaard deuropenercommando met
buitenpostadres van codeklavier voor
bediening van deuropener van voedingen
10-801, 10-802 en 10-806
P = 1; stuurfunctie 1 (+ eigen serienummer)
P = 6; stuurfunctie “codenr. (= 1-10)” (+ eigen
serienummer)
P = 7; geen commando verzenden
P = 0
buitenpost-
adres = 0
NL

5
10-901
Actie(s) Mogelijke instellingen Fabrieks-
instelling
4 De geprogrammeerde data voor één van de 10 posities (codes) wissen
geef de volgende toetsencombinatie in:
✱3 #codenr (1-10) #
5 Het buitenpostadres van het codeklavier wijzigen
geef volgende toetsencombinatie in:
✱4 #buitenpostadres #buitenpostadres is een cijfer van 0 tot 63 buitenpost-
adres = 0
6 Opties instellen
geef volgende toetsencombinatie in:
✱5 #optie (=0-4)#X (= 0 of 1) #
optie 0: lichtschakelrelais bedienbaar via #
(0 = neen; 1 = ja)
optie 1: deuropenercommando (bv. vanop bin-
nenpost verstuurd) stuurt R-contact
(0 = neen; 1 = ja)
optie 2: ruststand van het R-contact
(0 = open; 1 = gesloten)
optie 3: akoestisch signaal codeklavier
(0 = uit; 1 = aan)
optie 4: programmeermode enkel mogelijk als
de busvoeding in programmeermode staat
(0 = neen; 1 = ja)
X = 1
X = 1
X = 0
X = 1
X = 0
7 Duurtijd van oplichten van de LED
geef volgende toetsencombinatie in:
✱6 #cijfer #
cijfer = tussen 0 en 250,
vermenigvuldigd met 128ms
cijfer = 255
volgt de instelling van de aantrektijd van het
R-contact, zie 2i.
cijfer = 255
8 Duurtijd van akoestisch signaal
geef volgende toetsencombinatie in:
✱7 #cijfer #
cijfer = tussen 0 en 250,
vermenigvuldigd met 128ms
cijfer = 255
volgt de instelling van de aantrektijd van het
R-contact, zie 2i.
cijfer = 255
9 Aantrektijd van het relaiscontact (R-contact)
geef volgende toetsencombinatie in:
✱8 #cijfer #cijfer = tussen 0 en 250,
vermenigvuldigd met 128ms
cijfer = 24
(= ± 3s)
10 Programmeerblokkering activeren
geef volgende toetsencombinatie in:
✱10 #mastercode #
OPGELET: de blokkering kan enkel door Niko-
personeel tegen een vergoeding ongedaan
gemaakt worden!
mastercode
= 123456
11 Mastercode veranderen
geef volgende toetsencombinatie in:
✱98 # oude mastercode #nieuwe
mastercode # nieuwe mastercode #
oude
mastercode
= 123456
12 Terug naar fabrieksinstelling
geef volgende toetsencombinatie
in: ✱99 # mastercode #
mastercode #OPGELET: alle (toegangs-)codes worden gewist!
NL

6
10-901
Programmeermode deactiveren
voer gedurende 120s geen actie uit
of druk ✱9 #
4. ONDERHOUD VAN HET PRODUCT
Aan de hand van onderstaande onderhoudstips willen wij vermijden dat het oppervlak van
deze producten door verkeerde behandeling beschadigd wordt.Beschadiging door verkeerde
behandeling valt niet onder de garantie.
Onderhoudstips
- Het volstaat de producten te reinigen met wat zeep en een vochtige doek.
- Absoluut af te raden is het gebruik van:
- schurende sponzen of schurende reinigingsmiddelen
- onderhoudsmiddelen die een oplosmiddel of een zuur bevatten of schoonmaakmiddelen
met azijnzuur
- een hogedrukreiniger.
5. TECHNISCHE GEGEVENS
- Afmetingen: ...............................................................H113 x B88 x D12 (19)mm
- Voedingsspanning.......................................................24V ± 8%
- Doormeter voor aansluiting op de schroefklemmen.......0,3 - 1,4mm
- Bedrijfstemperatuur: ..................................................-20 tot 50°C
- Behuizing en front: .....................................................3mm dik aluminium
- Gewicht .....................................................................200g
- Stroomverbruik...........................................................I(a)= 0,4mA; I(P)= 14mA
- Max. stroomverbruik ...................................................I(Pmax)= 59mA
6. WETTELIJKE WAARSCHUWINGEN
- De installatie dient te worden uitgevoerd door een bevoegd persoon en met inachtname
van de geldende voorschriften.
- Deze handleiding dient aan de gebruiker te worden overhandigd. Zij moet bij het dossier
van de elektrische installatie worden gevoegd en dient te worden overgedragen aan
eventuele nieuwe eigenaars. Bijkomende exemplaren zijn verkrijgbaar via de Niko-website
of -supportdienst.
- Bij de installatie dient rekening gehouden te worden met (lijst is niet limitatief):
- de geldende wetten, normen en reglementen;
- de stand van de techniek op het ogenblik van de installatie;
- het feit dat een handleiding alleen algemene bepalingen vermeldt en dient gelezen te
worden binnen het kader van elke specifieke installatie;
- de regels van goed vakmanschap.
NL

7
10-901
- Bij twijfel kan u de supportdienst van Niko raadplegen of contact opnemen met een erkend
controleorganisme.
Support België: Support Nederland:
tel. + 32 3 778 90 80 tel. + 31 183 64 06 60
website: http://www.niko.be website: http://www.niko.nl
In geval van defect kan u uw product terugbezorgen aan een erkende Niko-groothandel samen met
een duidelijke omschrijving van uw klacht (manier van gebruik, vastgestelde afwijking…).
7. GARANTIEBEPALINGEN
- Garantietermijn:twee jaar vanaf leveringsdatum.Als leveringsdatum geldt de factuurdatum
van aankoop van het goed door de consument. Indien geen factuur voorhanden is, geldt
de productiedatum.
- De consument is verplicht Niko schriftelijk over het gebrek aan overeenstemming te
informeren, uiterlijk binnen de twee maanden na vaststelling.
- In geval van een gebrek aan overeenstemming van het goed heeft de consument recht
op een kosteloze herstelling of vervanging, wat door Niko bepaald wordt.
- Niko is niet verantwoordelijk voor een gebrek of schade als gevolg van een foutieve instal-
latie, oneigenlijk of onachtzaam gebruik of verkeerde bediening of transformatie van het
goed.
-De dwingende bepalingen van de nationale wetgevingen betreffende de verkoop van
consumptiegoederen en de bescherming van de consumenten van de landen waarin
Niko rechtstreeks of via zuster/dochtervennootschappen, filialen, distributeurs, agenten
of vaste vertegenwoordigers verkoopt, hebben voorrang op bovenstaande bepalingen.
NL

8
10-901
Position
User code
(max.6
numbers)
User name R* = 0
or 1
P** =
0, 1, 6
or 7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
* R (= 0 of 1): voor het al dan niet meeschakelen van het relaiscontact (R-contact),
zie 4. WERKING EN GEBRUIK, programmeren 2b.
** P (= 0, 1, 6, of 7): voor het uitsturen van het deuropenercommando OF een
stuurfunctie OF geen commando, zie 4. WERKING EN GEBRUIK, programmeren
2c.
NL

9
10-901
LISEZ ENTIÈREMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT TOUTE INSTALLATION ET MISE
EN SERVICE.
1. DESCRIPTION
Le digicode en saillie (10-901) peut être intégré au système de contrôle d’accès standard
de Niko ou il peut être utilisé comme appareil indépendant. Le digicode a une partie saillante
d’à peine 12mm et convient pour des applications tant intérieures qu’extérieures. Il est
éclairé en continu par une série de 5 LED bleues. Une connexion à 3 fils suffit pour cela. Le
digicode est alimenté par l’alimentation bus du système (10-801, 10-802 ou 10-806) ou
par une alimentation en tension continue 24 V. Le digicode peut enregistrer max. 10 codes
d’utilisateur différents. Différentes fonctions peuvent être couplées à chaque code d’utilisateur.
Le digicode est muni d’un seul code maître pour protéger la programmation. Il est possible
d’ouvrir plusieurs portes via un seul digicode ou une seule porte via plusieurs digicodes.
2. MONTAGE
Quels câbles sont nécessaires?
Vous pouvez utiliser un câble de signalisation standard ou un câble UTP.
Si vous intégrez le digicode à une installation vidéo, Niko vous conseille les types suivants:
- JYSTY(-F2) min. 3 x 2 x 0,8 mm
- TVVF (-F2) min. 3 x 2 x 0,8 mm
- TPVF 3 x min. 2 x 0,6 mm
- UTP 4 x 2 x 0,5 mm (limite la distance maximale. Pour les spécifications, voir le catalo-
gue technique).
- SVV 0,6 mm ou 0,8 mm (ne convient pas pour la vidéophonie)
- un câble déjà présent (par exemple dans le cas d’une rénovation).
Remarques:
•Enutilisantuncâbleavec4pairesdeconducteurs(torsadées),ilyatoujourssufsamment
de paires de réserve si l’une d’entre elles est endommagée et un poste extérieur peut
ainsi toujours être placé à côté du digicode.
•Pourraccorderledigicode,descâblessanspairesdeconducteurstorsadéespeuvent
être utilisés.
•Lediamètredesconducteursd’uncâbleasonimportancepourdéterminerladistancemaximale
qui peut être couverte. Consultez le catalogue technique pour les distances maximales.
Montage
1 Enlevez d’abord la plaque frontale (fig.1).
2 Passez le câble à travers l’ouverture prévue à cet effet au dos du digicode (fig.2).
3 Montez le digicode grâce aux trous de montage prévus (fig.2).
Attention: la tête de la vis ne peut avoir que max. 3 mm de hauteur !
4 Raccordez les conducteurs du câble aux bornes du connecteur amovible du digicode
(fig.3a et 3b).
5 Remettez en place la façade en aluminium avec les touches en la faisant coulisser vers
le haut et terminez avec la pièce de fermeture et les vis correspondantes.
FR
max. 3mm

10
10-901
Fig.1: enlever la plaque frontale Fig.2: faire apparaître la borne de
raccordement et les trous de montage
3. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
Utilisation comme élément du système de contrôle d’accès
Si vous installez le digicode avec une alimentation système (10-801, 10-802 ou 10-806),
la plus grande sécurité vous est garantie. Toute la communication avec l’alimentation qui
commande la gâche de porte se fait de manière numérique. Si vous voulez enclencher un
autre contact avec un code déterminé, vous pouvez ajouter plusieurs relais (10-830 ou
10-837) à l’installation. Vous pouvez encore raccorder un relais 24 V DC supplémentaire
(10-835) à la borne R du digicode (pour le câblage, voir fig. 3a).
Fig. 3a: schéma de raccordement à l’alimentation système
FR
abRP
abRP
230V~
a b R P
16 17
1 3
24 23 25
10-801
10-901
Relais
10-835

11
10-901
Vous pouvez raccorder plus de digicodes à l’alimentation que sont possible d’être com-
mandé simultanément. Voir le tableau ci-dessous pour le choix de l’alimentation.
Alimentation Nombre max. de
10-901
Nombre max. de 10-901
commander simultanément
10-801: I(P) = 60mA 3 1
10-802: I(P) = 100mA 5 2
10-806: I(P) = 600mA 30 10
10-801 + 10-805-01: I(P) = 2,5A 64 32
Utilisation comme appareil indépendant
Vous pouvez utiliser le digicode comme un appareil indépendant.Raccordez une alimentation
24 V DC (60 mA) entre les bornes b ( = masse) et P.Vous pouvez raccorder un relais 24 V DC
(10-835) entre les bornes R et P pour commander la gâche de porte. Vous pouvez n’utiliser
que le contact R (voir ‘programmation’). Pour fournir la tension au contact de porte, vous
devez utiliser une alimentation supplémentaire (pour le câblage, voir fig. 3b).
Fig. 3b: schéma de raccordement en tant qu’appareil indépendant
Si tout est correctement raccordé et que la façade est en place, les 5 LED bleues du
digicode s’allument.
FR
230V~
a b R P
L N
- +
10-901
Relais
10-835
24V

12
10-901
Fonctionnement général
Action Feed-back Signification du feed-back
1 Ouverture de la porte
- saisissez le code 1x bip + LED verte s’allume (± 3s)) CodeOK,laportes’ouvre
- appuyez sur #3x bip + LED rouge s’allume (± 3s) Codeincorrect!
3x bip + LED rouge s’allume (± 120s) 3x un code incorrect, le digicode est bloqué
pendant 120s.
2 Commande du relais d’éclairage (alimentation bus 10-801 ou 10-802)
- appuyez sur #1x bip relais d’éclairage commandé
Programmation:
Placez l’appareil en mode de programmation pour modifier les réglages.
Feed-back pendant la programmation
Action Feed-back optique Feed-back
acoustique
Digicode en mode de programmation La LED clignote (1Hz) vert. pas de feed-back
l’alimentation bus en mode de programmation La LED clignote (2Hz) vert pendant 120s. pas de feed-back
Combinaison de touches correctement
effectuée La LED clignote (1Hz) vert, car le mode
de programmation est activé.
1x bip
Combinaison de touches mal effectuée 3x bip
Activation du mode de programmation
1.appuyez sur ✱
2.saisissez le code maître
3.appuyez sur #code maître = max. 6 chiffres code maître = 123456
Réglages
Action(s) Réglages possibles Réglage
d’usine
1 Programmation du/des code(s) d’utilisateur. Attention: max. 10 codes d’utilisateur sont
programmables!
saisissez la combinaison de touches
suivante:
✱0 #code (= 1-10) #code #code #
code = position de 1 à 10 pour les codes
d’utilisateur
code = max. 6 chiffres (= code d’utilisateur)
111
2 (Dés)activation du contact relais (contact R) pour un/des code(s) d’utilisateur
saisissez la combinaison de touches
suivante:
✱1 #code (= 1-10) #R #
R = 0; le contact R ne s’enclenche pas
simultanément
R = 1; le contact R s’enclenche simultanément
R = 1
FR

13
10-901
Action(s) Réglages possibles Réglage
d’usine
3 Définition de la commande envoyée (après saisie d’un code correct)
saisissez la combinaison de touches
suivante:
✱2 #code (= 1-10) #P #
P = 0; commande d’ouvre-porte standard avec
adresse de poste extérieur du digicode
pour commander un ouvre-porte depuis les
alimentations 10-801, 10-802 et 10-806
P = 1; fonction de commande 1 (+ propre
numéro de série)
P = 6; fonction de commande “code (= 1-10)”
(+ propre numéro de série)
P = 7; pas d’envoi de commande
P = 0
adresse
du poste
extérieur
= 0
4 Annulation des données programmées pour une seule des 10 positions (codes)
saisissez la combinaison de touches suivante: ✱3 #code (1-10) #
5 Modification de l’adresse du poste extérieur du digicode
saisissez la combinaison de touches
suivante:
✱4 #adresse de poste extérieur #
l’adresse du poste extérieur est un chiffre
compris entre 0 et 63
adresse
du poste
extérieur
= 0
6 Réglages d’option
saisissez la combinaison de touches
suivante:
✱5 #option (=0-4 #X (= 0 ou 1) #
option 0: relais de commutation d’éclairage
utilisable via #(0 = non; 1 = oui)
option 1: la commande d’ouvre-porte (par ex.
envoyée depuis le poste intérieur) com-
mande le contact R (0 = non; 1 = oui)
option 2: position de repos du contact R (0 =
ouvert; 1 = fermé)
option 3: signal acoustique du digicode (0 =
éteint; 1 = allumé)
option 4: le mode de programmation n’est dispo-
nible que lorsque l’alimentation bus est en
mode de programmation (0 = non; 1 = oui)
X = 1
X = 1
X = 0
X = 1
X = 0
7 Durée d’éclairage des LED
saisissez la combinaison de touches
suivante:
✱6 #chiffre #
chiffre = entre 0 et 250, multiplié par 128ms
chiffre = 255: suit le réglage de la durée de
commande du contact R, voir 2i.
chiffre = 255
8 Durée d’activation du signal acoustique
saisissez la combinaison de touches
suivante:
✱7 #chiffre #
chiffre = entre 0 et 250, multiplié par 128ms
chiffre = 255: suit le réglage de la durée de
commande du contact R, voir 2i.
chiffre = 255
9 Durée de commande du contact relais (contact R)
saisissez la combinaison de touches
suivante:
✱8 #chiffre #chiffre = entre 0 et 250, multiplié par 128ms chiffre = 24
(= ± 3s)
FR

14
10-901
Action(s) Réglages possibles Réglage
d’usine
10 Activation du blocage de la programmation
saisissez la combinaison de touches
suivante: ✱10 #code maître #
ATTENTION: le blocage ne peut être annulé que
via l’intervention payante d’un membre du
personnel de Niko!
code maître
= 123456
11 Modification du code maître
saisissez la combinaison de touches suivante:
✱98 #ancien code maître #nouveau code maître #nouveau code maître #
ancien
code maître
= 123456
12 Retour aux réglages d’usine
saisissez la combinaison de touches
suivante:
✱99 #code maître #code maître #
ATTENTION: tous les codes (d’accès) seront
effacés!
Désactivation du mode de programmation
n’effectuez aucune action pendant 120s ou saisissez la combinaison de touches suivante: ✱9 #
4. ENTRETIEN DU PRODUIT
Les conseils d’entretien ci-dessous visent à éviter que la surface de ces produits ne soit
endommagée par un traitement inadapté. Les dommages causés par un traitement inadapté
ne sont pas couverts par la garantie.
Conseils d’entretien
- Le nettoyage des produits avec un linge humide et un peu de savon suffit.
- L’utilisation des produits suivants est absolument proscrite:
- éponges abrasives ou détergents abrasifs
- produits d’entretien contenant un solvant ou un acide ou produits de nettoyage contenant
de l’acide acétique
- nettoyeur haute pression.
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Dimensions: ............................................................ H113 x l88 x P12 (19) mm
- Tension d’alimentation .............................................. 24 V ± 8 %
- Diamètre pour le raccordement sur les bornes à vis.... 0,3 - 1,4 mm
- Température de service: ........................................... -20 à 50°C
- Boîtier et façade: ..................................................... aluminium de 3 mm d’épaisseur
- Poids ....................................................................... 200 g
- Consommation......................................................... I(a)= 0,4 mA, I(P)= 14 mA
- Consommation max.................................................. I(Pmax)= 59 mA
FR

15
10-901
6. PRESCRIPTIONS LEGALES
- L’installation doit être effectuée par une personne compétente et dans le respect des
prescriptions en vigueur.
- Ce mode d’emploi doit être remis à l’utilisateur. Il doit être joint au dossier de l’installation
électrique et être remis à d’éventuels autres propriétaires.Des exemplaires supplémentaires
peuvent être obtenus sur le site web ou auprès du service ‘support Niko’.
- Il y a lieu de tenir compte des points suivants avant l’installation (liste non limitative):
- les lois, normes et réglementations en vigueur;
- l’état de la technique au moment de l’installation;
- ce mode d’emploi qui doit être lu dans le cadre de toute installation spécifique;
- les règles de l’art.
- En cas de doute, vous pouvez appeler le service ‘support Niko’ ou vous adresser à un
organisme de contrôle reconnu.
Support Belgique: Support France:
+ 32 3 778 90 80 + 33 820 20 66 25
site web: http://www.niko.be site web: http://www.niko.fr
En cas de défaut de votre appareil, vous pouvez le retourner à un grossiste Niko agréé,accompagné
d’une description détaillée de votre plainte (manière d’utilisation, divergence constatée…).
7. CONDITIONS DE GARANTIE
- Délai de garantie: 2 ans à partir de la date de livraison. La date de la facture d’achat
par le consommateur fait office de date de livraison. Sans facture disponible, la date de
fabrication est seule valable.
- Le consommateur est tenu de prévenir Niko par écrit de tout manquement à la concordance
des produits dans un délai max. de 2 mois après constatation.
- Au cas ou pareil manquement serait constaté, le consommateur a droit à une réparation
gratuite ou à un remplacement gratuit selon l’avis de Niko.
- Niko ne peut être tenu pour responsable pour un défaut ou des dégâts suite à une installation
fautive, à une utilisation contraire ou inadaptée ou à une transformation du produit.
- Les dispositions contraignantes des législations nationales ayant trait à la vente de
biens de consommation et la protection des consommateurs des différents pays où Niko
procède à la vente directe ou par entreprises interposées, filiales, distributeurs, agents
ou représentants fixes, prévalent sur les dispositions susmentionnées.
FR

16
10-901
Position
User code
(max.6
numbers)
User name R* = 0
or 1
P** =
0, 1, 6
or 7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
* R (= 0 ou 1): pour l’enclenchement simultané du contact relais (contact R) ou
non, voir le point 4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION, programmation, 2b.
** P (= 0, 1, 6, ou 7): pour envoyer une commande d’ouvre-porte OU une fonction
de commande OU aucune commande, voir le point 4. FONCTIONNEMENT ET
UTILISATION, programmation, 2c.
FR

17
10-901
READTHECOMPLETEMANUALBEFOREATTEMPTINGINSTALLATIONANDACTIVATING
THE SYSTEM.
1. BESCHRIJVING
The surface mounting code keyboard (10-901) can be used as part of the system Niko Access
Control Standard or be used as a stand-alone appliance. The code keyboard has a surface
mounting height of merely 12mm and is suitable both for indoor and outdoor applications. It
is continuously lit by means of a row of 5 blue LEDs. A 3-wire connection suffices. The code
keyboard is supplied by the bus power supply of the system (10-801, 10-802 or 10-802)
or by a 24V DC power supply. Max. 10 different user codes can be tought to the code
keyboard. To every user code, different functions can be connected. The code keyboard is
provided with one master code for the protection of the programming. You can open several
doors via one code keyboard or one door via several code keyboards.
2. INSTALLATION
Which cables are required?
U can use standard signalling cable or UTP cable.
If the code keyboard is part of a video installation, Niko recommends the following:
- JYSTY(-F2) min. 3 x 2 x 0,8mm
- TVVF (-F2) min. 3 x 2 x 0,8mm
- TPVF min. 3 x 2 x 0,6mm
- UTP 4 x 2 x 0,5mm (Limits the number of components to be connected. For specifica-
tions, see technical catalogue)
- SVV 0,6mm or 0,8mm (not suitable for videophony)
- available cable (e.g. in case of a renovation)..
Notes:
•Whenusingacablewith4(twisted)pairs,youalwayshavesufcientsparepairsincase
a pair is damaged and you can always add an external unit to the code keyboard.
•Toclosethecodekeyboard,youcanusecableswithouttwistedpairs.
•Thewirediameterdeterminesthemaximumdistancethatcan becovered.Formore
details, see technical catalogue.
Installation
1 First remove the front plate (fig.1).
2 Insert the cable via the opening provided at the back of the code keyboard (fig.2).
3 Mount the code keyboard via the provided mounting holes (fig.2).
Note: the screwhead can max. be 3mm high!
4 Connect the wires of the cable to the terminals of the removable connector of the code
keyboard (fig.3a and 3b).
5 Then slide the aluminium front with keys back up and close it by means of the bolt piece
and accompanying screws.
EN
max. 3mm

18
10-901
Fig.1: removing the front plate Fig.2: making connection terminals and
installation holes visible
3. OPERATION AND USE
Use as part of the access control system
If you install the code keyboard with a system power supply (10-801, 10-802 or 10-806),
you are guaranteed the highest safety. All communication with the power supply that
controls the door lock, is digital communication. If you wish to switch another contact with
a certain code, you can add several relays (10-830 or 10-837) to the installation. You can
control an additional 24VDC relay (10-835) at the R terminal of the code keyboard (for the
cabling, see fig. 3a).
Fig.3a: wiring diagram: keyboard on system power supply
EN
abRP
abRP
230V~
a b R P
16 17
1 3
24 23 25
10-801
10-901
Relais
10-835

19
10-901
You can connect more code keyboards to the power supply than can actually be control-
led simultaneously. See the table below for the choice of the power supply.
Power supply Max. number of
10-901
Max. number of 10-901
simultaneously controllable
10-801: I(P) = 60mA 3 1
10-802: I(P) = 100mA 5 2
10-806: I(P) = 600mA 30 10
10-801 + 10-805-01: I(P) = 2,5A 64 32
Use as stand-alone appliance
You can use the code keyboard as a stand-alone appliance. Connect a 24VDC power sup-
ply (60mA) between terminal b (=mass) and P. To control the door lock, you can connect
a 24VDC relay (10-835) between terminal R and P. You can only use the R contact (see
‘programming’). In order to power the door contact, you need an additional power supply
(for the cabling, see fig. 3b
Fig.3b: wiring diagram: keyboard as stand-alone appliance
If everything has been connected correctly and the front is back in place, the 5 blue LED’s
of the code keyboard light.
EN
230V~
a b R P
L N
- +
10-901
Relais
10-835
24V

20
10-901
General operation
Action Feedback Meaning feedback
1 Opening door
- enter the coden 1x beep + green LED lights (± 3s) Code ok, door open
- press #3x beep + red LED lights (± 3s) CodenotOK!
3x beep + red LED lights (± 120s) 3x false code, code keyboard blocked for 120s.
2 Controlling the light switch relay (bus power supply 10-801 or 10-802)
- press #1x beep light switch relay controlled
Programming:
Enter the appliance’s programming mode to modify the settings.
Feedback during programming
Action Optical feedback Acoustic feedback
Enter programming mode code keyboard The LED blinks (1Hz) green. long beep
Enter programming mode bus power supply The LED blinks (2Hz) green for 120s. no feedback
Keycombinationok
LED blinks (1Hz) green, because in
programming mode.
1x beep
Keycombinationnotok 3x beep
Activating programming mode
1.press ✱
2.enter master code
3.press #master code = max. 6 digits master code = 123456
Settings
Action(s) Possible settings Fabric
settings
1 Programming the user code(s) Note:max.10usercodescanbeprogrammed!
enter the following key combination:
✱0 #code (= 1-10) #code #code #code = position 1-10 for the user codes
code = max. 6 digits (= user code) 111
2 (De)activating the relay contact (R-contact) for a user code
enter the following key combination:
✱1 #code (= 1-10) #R #R = 0; R contact does not switch
R = 1; R contact does switch R = 1
3 Defining the sent command (after inserting a correct code)
enter the following key combination:
✱2 #code (=1-10) #P #
P = 0; standard door open command with
external unit address of code keyboard for
controlling the door opener of power sup-
plies 10-801, 10-802 and 10-806
P = 1; control function 1 (+ own serial number)
P = 6; control function “code (= 1-10)” (+ own
serial number)
P = 7; not sending a command
P = 0
external
unit ad-
dress = 0
4 Erasing the programmed data for one of the 10 positions (codes)
enter the following key combination:
✱3 #code (1-10) #
EN
Table of contents
Languages: