Niko XX-781 User manual

nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@Niko.be — www.niko.be PM0XX-78100R08163
XX-781
1 2 3 4 5 6 7
Prog.
88
21:0°C
�
Lees de volledige handleiding vóór installatie en ingebruikname.
1. BESCHRIJVING
Deze sensor is deel van het Niko-sensor/actor-productengamma. Dit gamma biedt een aantal comfortfunc-
ties in combinatie met verschillende schakelfuncties aan.
XX-781: klokthermostaat met overgangskader 45 x 45mm
Opgelet: enkel geschikt voor binnenopstelling!
Sensor (A) = het zichtbare, elektronische onderdeel, verkrijgbaar in alle Niko-afwerkingen en -kleuren, dat
automatisch of na manuele bediening een schakelcommando naar de gekoppelde actor stuurt.
Actor (B) = het onderdeel dat wordt ingebouwd en dat na het verkrijgen van een commando afkomstig van
de gekoppelde sensor, de aangesloten belasting schakelt of een Nikobus-telegram stuurt.
2. TECHNISCHE GEGEVENS
•Tegebruikenincombinatiemetactor09-7X1of09-7X2
•Dag-/weekprogrammering
•Instelprecisie:±0,5°C
•Gangreserve:naspanningsonderbrekingblijftdeklok30minverderwerken,hetgeheugenblijftbewaard
•Manueelbedienbaar
•Max.24schakelbewegingeninstelbaar
•3typestemperatuurniveau:dag-,nacht-enantivriesniveau
•Tijd-oftemperatuurdisplaypermanentinstelbaar
•6regelsnelhedeninfunctievandegroottevanderuimte(RP-waarde)
•Installatievoorschrift:
-±1,5mhoogte
- vrije luchtcirculatie
- buiten direct zonlicht plaatsen
- buiten rechtstreekse invloed van het verwarmingselement plaatsen
•Omgevingstemperatuur:0->40°C
•Stockagetemperatuur:-25->75°C
3. DISPLAY EN BEDIENINGSTOETSEN
Toetsen Functie
ingesteldetemperatuurverhogen(stapsgewijs:kortdrukken;scrollend:langdrukken)
ingesteldetemperatuurverlagen(stapsgewijs:kortdrukken;scrollend:langdrukken)
weekdag kiezen
actuele tijd weergeven en bevestigen
programmeren
actuele temperatuur weergeven
RESET(Dezetoetsnietindrukkenmetscherpe,metalenvoorwerpen)
De toetsen en worden enkel gebruikt bij de eerste indienstneming of bij het programmeren van de
klok-thermostaat.
huidige weekdag menu
1 = maandag programmering
menu
tijdsinstelling
menu instelling
temperatuurniveau
verwarming
aanduiding temperatuurniveau: geheugenplaats ingeschakeld
zon = dagtemperatuur
maan = nachttemperatuur manueel bedienen
ijskristal = antivriestemperatuur actief
4. CONFIGURATIE
Als tijdens de configuratie gedurende 30s geen bediening wordt uitgevoerd, keert het toestel automatisch
terugnaarhetbasisscherm.Na±10minisdetemperatuurweergaveopdeklokthermostaatgestabiliseerd.
Basisinstellingen
DebasisinstellingenmoetenuitgevoerdwordenbijeersteingebruiknemingofnaeenRESET.Debasisinstel-
lingenzijn:weekdagenuur,RP-waarde(afhankelijkvandegroottevanderuimte)enregelwaardevoordag-,
nacht- en antivriestemperatuur.
A. Weekdag en uur instellen
AlsdespanningvoorheteerstingeschakeldwordtofnaeenRESET,verschijnenallesymbolen enseg-
mentenkortophetdisplay.Alsernoggeenuuropgeslagenis,gaathettoestelautomatischnaardemode
voorinstellingvanuurenweekdag.InditgevalknipperenuurenweekdagenkanuonmiddellijknaarSTAP
2 gaan.
Stap Handeling Resultaat
1Druk 3s op om de mode voor instelling
uur en weekdag te activeren. Tijdenweekdagknipperen.
2Druk op om de dag van de week in te
stellen. 1 = maandag, 2 = dinsdag…
3Druk op of om de tijd in te stellen. •kortdrukken:instellenperminuut
•langdrukken:stappenvan5min,daarnaperuur
4Druk op .Terugnaarbasisscherm
B. RP-waarde instellen
Niet alle verwarmingsinstallaties reageren even snel. Daarom moet de in-/uitschakelsequentie van de instal-
latieaandelokaleomstandigheden(regelperiode)aangepastworden.DitgebeurtviadeRP-waarde.Het
toestelisvoorzienvan6RP-waarden:RP1voorkleineruimten(snelleregelperiode)totenmetRP6voor
groteruimten(trageregelperiode).
RP-waarde Minuten Toepassing
1 4 kleineruimten,elektrischeverwarming4...6°C/uur
2 8
3 12
4 16
5 20
6 24 groteruimten,vloerverwarming1…2°C/uur
Stap Handeling Resultaat
1Druk en gelijktijdig in. ToestelgaatnaarRP-instelling.
2Druk op of om RP-waarde in te stellen. RP1;RP2;…;RP6
3Druk op .Terugnaarbasisscherm
C. Temperatuurniveaus instellen
In het toestel zijn onderstaande temperatuursinstellingen standaard ingesteld.
Temperatuurniveau Symbool Standaardinstelling Instelbaar
Dag zon +20°C tussennachttemperatuuren+30°C
Nacht maan +15°C tussen+7°Cendagtemperatuur
Antivries ijskristal +7°C Vaste waarde, niet instelbaar
Hetismogelijkdeinstellingenvandedag-ennachttemperatuurtewijzigen,volgensvolgendeprocedure
Stap Handeling Resultaat
1Druk 3s op .Toestelschakeltoveropprogrammering.
2Druk op om te kiezen dus dag of nachttempera-
tuur. Zonofmaanverschijnenlinksophetdisplay.
3Druk op of . Temperatuurverhogen/verlagenper0,5°C.
4Druk op .Terugnaarbasisscherm
D. Offset-waarde instellen
Bepaalde factoren kunnen een temperatuurmeting beïnvloeden. Het is dus mogelijk dat er een verschil is
tussendetemperatuurweergegevenopdethermostaatendereëletemperatuurinderuimte.Omditverschil
te corrigeren gaat u als volgt te werk. Wacht minstens 10min, zodat de temperatuurweergave op de klokther-
mostaat gestabiliseerd is. Lees op een thermometer in de ruimte de temperatuur af. Als de temperatuur op de
thermostaat lager / hoger is dan de temperatuur op de thermometer, moet u de offsetwaarde respectievelijk
positief/negatiefinstellen.Opdezemanierkanudetemperatuurbijstellenvan-6°Ctot+6°C.
OPGELET:omeenstabieletemperatuurtegaranderensteltudeoffset-waardebijeersteingebruiknemingin.
De fabrieksinstelling is 0.
Stap Handeling Resultaat
1Druk tegelijkertijd op , en Toestel gaat naar offset-instelling. (aanduiding op scherm:
POd)
2Druk op of . Offsetverhogen/verlagenper0,5°C.
3Druk op .Terugnaarbasisscherm
Deoffset-waardeisinstelbaarvan-6°Ctot+6°Ctenopzichtevandestandaardinstelling.
5. WERKING EN GEBRUIK
A. Ingestelde temperatuur manueel aanpassen (manuele mode)
Als u wenst af te wijken van de ingestelde temperatuur, dan kan u de temperatuur steeds manueel wijzigen.
Eenmanuelehandelingwordtophetdisplaydooreenknipperend‘handsymbool’weergegevenentege-
lijkertijdverdwijnthetsymbool‘thermometer’.Alsdetemperatuurmanueelaangepastis,kanhetdisplay
niet meer overschakelen naar tijdsweergave. Na enkele seconden duidt het display opnieuw de actuele
kamertemperatuur aan.
Stap Handeling Resultaat
1Druk op of om de temperatuur te verhogen of ver-
lagen.
Gewenstetemperatuurknippert.
2Druk op ter bevestiging van de gewenste temperatuur. Terugnaarbasisscherm,deactuele
temperatuur wordt weergegeven.
Wanneer de temperatuur onder de dagtemperatuur of boven de nachttemperatuur moet ingesteld worden,
gaat u als volgt te werk.
Stap Handeling Resultaat
1Druk op of tot de standaard dag- of nachttempera-
tuur.
Dag- of nachttemperatuur wordt weergege-
ven.
2Kort of loslaten. Dag- of nachttemperatuur knippert.
3Druk op of tot de gewenste temperatuur. Gewenstetemperatuurwordtweergegeven.
4Druk op ter bevestiging van de gewenste
temperatuur.
Terugnaarbasisscherm,deactuele
temperatuur wordt weergegeven.
A
B
10A
R,L,C
09-7X1
XX-781
4A
R,L
09-7X2
EXT1
20 : 0° C

nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@Niko.be — www.niko.be PM0XX-78100R08163
XX-781
1,50m
B. Omschakelen van manuele naar automatische mode
Zolangereenknipperend‘handsymbool’ophetdisplaystaat,bevindtdeklokthermostaatzichindemanu-
ele mode. De manuele mode wordt automatisch uitgeschakeld als een schakelbevel uitgevoerd wordt.
Omoverteschakelenvandemanuelemodenaardeautomatischemodegaatualsvolgttewerk:
Stap Handeling Resultaat
1Druk op of tot de standaard dag-, nacht- of
antivriestemperatuur.
Dag-, nacht- of antivriestemperatuur wordt
weergegeven.
2Kort of loslaten. Dag-, nacht- of antivriestemperatuur knip-
pert.
3Druk op om over te schakelen naar automati-
sche mode.
Terugnaarbasisscherm,handsymboolis
verdwenen.
C. Dag of weekprogramma's instellen
Inhettoestelzijnonderstaandeschakelbevelenstandaardingesteld(fabrieksinstelling).
Programma Schakeltijd Temperatuurniveau Temperatuur Dag RP
01 07h00 Dag 20°C 1234567 1
02 23h00 Nacht 15°C 1234567 1
Hetingesteldeprogrammaactiveertdagelijksom07h00dedagtemperatuurenom23h00denachttempera-
tuur.Ukanookzelfeenprogrammasamenstellendataangepastisaanuwpersoonlijkelevensritme.Hiervoor
beschikt het toestel over 24 schakelbevelen. Elk schakelbevel bevat schakeltijd, weekdag/weekblok en
temperatuurniveau.
Schakelbevel toevoegen
Stap Handeling Resultaat
1Druk 3s op om in programmeermode
te gaan. Heteersteschakelbevelwordtweergegeven(01).
2Druk kort op om de weekdag of weekblok
in te stellen.
In volgorde:
-blok'heleweek'ma.-zon.(1234567)
-blok‚langewerkweek’ma.–zat.(123456)
-blok'kortewerkweek'ma.-vrij.(12345)
-blok'langweekend'vrij.-zon.(567)
-blok'kortweekend'zat./zon.(67)
- afzonderlijkeweekdagenma.,di…(1,2,3,4,5,6,7)
3Druk op of . Schakeltijd vermeerderen/verminderen.
4Druk op om te kiezen tussen dag-, nacht- of
antivriestemperatuur. Zon,maanofkristalverschijntlinksophetdisplay.
5Druk op .De volgende geheugenplaats wordt opgeroepen.
6Druk op .Terugnaarbasisscherm
Opmerking: wordt de geheugenplaats na een vrije geheugenplaats geselecteerd, dan verschijnt op het
displayhetaantalgeheugenplaatsendatnogvrijis.Bv:rE21=nog21geheugenplaatsenvrij.
Schakelbevel wijzigen
Stap Handeling Resultaat
1Druk 3s op om in programmeermode te
gaan. Heteersteschakelbevelwordtweergegeven(01).
2Druk kort op tot het gewenste schakelbe-
vel geselecteerd is. Hettewijzigenschakelbevelwordtgeselecteerd.
3Druk kort op om de weekdag of weekblok
in te stellen.
In volgorde:
-blok'heleweek'ma.-zon.(1234567)
-blok‚langewerkweek’ma.–zat.(123456)
-blok'kortewerkweek'ma.-vrij.(12345)
-blok'langweekend'vrij.-zon.(567)
-blok'kortweekend'zat./zon.(67)
- afzonderlijke weekdagen ma., di… (1,2,3,4,5,6,7)
4Druk op of . Schakeltijd vermeerderen/verminderen.
5Druk op om te kiezen tussen dag-, nacht-
of antivriestemperatuur. Zon,maanofkristalverschijntlinksophetdisplay.
6Druk op .Terugnaarbasisscherm
Schakelbevel wissen
Stap Handeling Resultaat
1Druk 3s op om in programmeermode te
gaan.
Heteersteschakelbevelwordtweergegeven(01).
2Druk kort op tot het gewenste schakel-
bevel.
De te verwijderen geheugenplaats wordt geselec-
teerd.
3Druk gelijktijdig en . Inhoud van geselecteerde geheugenplaats wordt
verwijderd.
4Druk op .Terugnaarbasisscherm
Alles wissen en terug naar fabrieksinstelling
Hierdoorwordenalledoordegebruikeringevoerdeprogramma’seninstellingengewist.
Handeling Resultaat
Hou ingedrukt en druk kort op . Alleprogramma’seninstellingenwordengewist.
Toestelkeertterugnaarfabrieksinstellingen.
D. Functies met externe schakelaar
Er wordt een actor gebruikt waarbij het mogelijk is een externe schakelaar aan te sluiten. Als een externe
schakelaar op E1 aangesloten is, heeft hij in combinatie met de klokthermostaat de volgende functie:
•schakelaarUIT:normalewerking
•schakelaarAAN:nachttemperatuurniveauactief(handsymboolzichtbaar)
Opgepast:zolangdeschakelaarAANstaat,zaldenachttemperatuuractiefblijven!Hetisindezemode
enkel mogelijk de thermostaat te programmeren of te resetten.
6. WAARSCHUWINGEN BIJ GEBRUIK
•Inhetgevalvanstoringen,kortdeRESET-toetsindrukken.Hetprogrammablijftbewaard.
•De temperatuurweergave is stabiel na ±10min. Dit is een normaal verschijnsel en wijst niet op een
defect.
•De klokthermostaat mag niet gebruikt worden om een mazoutbrander rechtstreeks aan te sturen. De klok-
thermostaat dient de circulatiepomp van de centrale verwarming te activeren.
•Erzijnheelwatfactorendieeentemperatuurmetingkunnenbeïnvloeden.Omeencorrectetemperatuurme-
ting te garanderen, moet op het volgende gelet worden:
- Plaats de thermostaat niet op een muur die rechtstreeks in contact staat met de buitenlucht.
- Plaatsdethermostaatnietindeonmiddellijkeomgevingvaneenverwarmingsbron(kachel,verwarming,…)
ofeenelektrischtoesteldatwarmtekanafgeven(TV,computer,…).
- Plaats de thermostaat niet in direct zon- of kunstmatig licht.
- Plaats de thermostaat niet achter een gordijn of draperie.
- Vermijdluchtcirculatieindeleidingenvandeverwarmingsinstallatie.DichtgateneventueelmetPU-schuim.
XX-781
7. TROUBLESHOOTING
Hetsymbool‘vlam’blijftophetdisplaystaan,zelfsalisdetemperatuurinderuimtereedsbereikt.Dethermos-
taat bevat een digitale regeling en anticipeert op temperatuurschommelingen. Aangezien de pomp tijd nodig
heeft om de ruimte op te warmen, stuurt de thermostaat de pomp reeds op voorhand aan en blijft ook nog
evenactiefnadatdeingesteldetemperatuurbereiktis.Opdiemanierkandetemperatuurconstantblijven,wat
zorgt voor een maximaal rendement en een minimaal verbruik.
8. WETTELIJKE WAARSCHUWINGEN
- Lees de volledige handleiding vóór installatie en ingebruikname.
- De installatie dient te worden uitgevoerd door een erkend installateur en met inachtname van de geldende
voorschriften.
- Deze handleiding dient aan de gebruiker te worden overhandigd. Zij moet bij het dossier van de elektrische
installatie worden gevoegd en dient te worden overgedragen aan eventuele nieuwe eigenaars. Bijkomende
exemplaren zijn verkrijgbaar via de Niko-website of -supportdienst.
-Bijdeinstallatiedientrekeninggehoudentewordenmet(lijstisnietlimitatief):
-degeldendewetten,normenenreglementen;
-destandvandetechniekophetogenblikvandeinstallatie;
- het feit dat een handleiding alleen algemene bepalingen vermeldt en dient gelezen te worden binnen het
kadervanelkespecifiekeinstallatie;
- de regels van goed vakmanschap.
- Bij twijfel kan u de supportdienst van Niko raadplegen of contact opnemen met een erkend controleorga-
nisme.
Support België: Support Nederland:
tel. + 32 3 778 90 80 tel. + 31 183 64 06 60
website: http://www.niko.be website: http://www.niko.nl
e-mail: support@niko.be e-mail: sales@niko.nl
In geval van defect kan u uw product terugbezorgen aan een erkende Niko-groothandel samen met een
duidelijkeomschrijvingvanuwklacht(maniervangebruik,vastgesteldeafwijking…).
9. GARANTIEBEPALINGEN
- Garantietermijn:tweejaarvanafleveringsdatum.Alsleveringsdatumgeldtdefactuurdatumvanaankoop
van het goed door de consument. Indien geen factuur voorhanden is, geldt de productiedatum.
- De consument is verplicht Niko schriftelijk over het gebrek aan overeenstemming te informeren, uiterlijk
binnen de twee maanden na vaststelling.
- In geval van een gebrek aan overeenstemming van het goed heeft de consument recht op een kosteloze
herstelling of vervanging, wat door Niko bepaald wordt.
- Niko is niet verantwoordelijk voor een gebrek of schade als gevolg van een foutieve installatie, oneigenlijk
of onachtzaam gebruik of verkeerde bediening of transformatie van het goed.
- De dwingende bepalingen van de nationale wetgevingen betreffende de verkoop van consumptiegoederen
en de bescherming van de consumenten van de landen waarin Niko rechtstreeks of via zuster/dochterven-
nootschappen, filialen, distributeurs, agenten of vaste vertegenwoordigers verkoopt, hebben voorrang op
bovenstaande bepalingen.
10. AANSLUITSCHEMA’S
Zie technisch gegeven van bijhorende actoren.

nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@Niko.be — www.niko.be PM0XX-78100R08163
XX-781
1 2 3 4 5 6 7
Prog.
88
21:0°C
�
Lisez entièrement le mode d’emploi avant toute installation et mise en service.
1. DESCRIPTION
Ce senseur fait partie de la gamme de produits senseur/acteur de Niko. Nous présentons, dans cette
gamme,uncertainnombredefonctionsdeconfortalliéesàdifférentesfonctionsdecommutation.
XX-781: thermostat avec cadre de conversion 45 x 45mm
Attention:uniquementpourutilisationàl’intérieur!
Senseur (A) =partie électronique visible –disponibledanstoutes les exécutions et colorisNiko–qui
envoieautomatiquementoumanuellement,uneconsignedecommutationàl’acteurconnecté.
Acteur (B)=partieencastréequi,après avoir reçuunecommandedusenseurconnecté,enclenchela
chargeraccordéeouenvoieuntélégrammeNikobus.
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
•Autiliseraveclesacteurs09-7X1ou09-7X2
•Programmejournalierethebdomadaire
•Résolutionde±0,5°C
•Encasderupturedetension,l’horlogefonctionneencore30min,lamémoirerestesauvegardée.
•Commandemanuellepossible
•Consignesdecommutation:max.24
•3sortesdeniveauxthermiques:diurne,nocturneethorsgel
•Affichagedesheuresetdestempératuresréglableenpermanence
•6vitessesdechauffeenfonctiondesvolumes(valeurRP)
•Règlesd’installation:
-±1,5mdehauteurlibre
-aérationnonforcée
-installationhorslumièresolairedirecte
-installationhorsinfluencedesélémentschauffants
•Températureambiante:0->40°C
•Températuredestockage:-25->75°C
3. ECRAN ET TOUCHES DE COMMANDE
Touches Fonction
augmenterlavaleurdelatempérature(pas-à-pas:appelfurtif;défilement:appellong)
abaisserlavaleurdelatempérature(pas-à-pas:appelfurtif;défilement:appellong)
choix du jour de semaine
afficheretconfirmerl’heureactuelle
programmer
températureactuelle
effacer(nepasenfonceravecdesobjetspointusoumétalliques)
Les touches et nesontutiliséesquelorsdelapremièremiseenserviceoudelaprogrammationdu
ther-mostat.
jour de semaine actuel menu
1 = lundi programmation
menu
réglage horaire
menu réglage de
température
chauffage
Indication du niveau de température: ligne de enclenché
soleil = température diurne mémorisation
lune = température nocturne commande manuelle
neige = température hors gel active
4. CONFIGURATION
Sipendantlaconfiguration,aucunetouchen’estactivéependant30s.,l’appareilretourneautomatiquement
àl’écrandebase.Après±10minlatempératureaffichéesurlethermostateststabilisée.
Réglages de base
Cesréglagesdoiventnécessairementêtreentreprislorsdelapremièremiseenserviceouaprèsuneffa-
cement(RESET).Lesréglagesdebasesont:lejourdesemaineactuel,lavaleurRPenfonctionduvolume
despiècesetlesvaleursdetempératurediurne,nocturneethorsgel.
A. Réglage du jour de la semaine actuel et de l’heure exacte
En mettant l’appareil pour la première fois sous tension ou après un effacement, tous les symboles et
segmentsapparaissent quelquesinstantsà l’écran. Siaucune heure n’aétéintroduite,l’appareil passe
automatiquementaumodederéglagedel’heureetdujourdelasemaine.Lessymbolesclignotentetvous
pouvezpasserdirectementàlaphase2.
Phase Commande Résultat
1
Enfoncez la touche 3s pour activer le
modederéglagedel’heureetdujourde
la semaine.
Heureetjourdelasemaineclignotent.
2Enfoncez la touche pourréglerlejour
de la semaine. 1 = lundi, 2 = mardi…
3Enfoncez la touche ou pourrégler
l’heure.
•appelfurtif:réglageparminute
•appellong:réglageparpasde5min,ensuiteparheure
4Enfoncez la touche .retouràl’écrandebase
B. Réglage de la valeur RP
Touteslesinstallationsdechauffageneréagissentpasaveclamêmecélérité.C’estlaraisonpourlaquelle
lestempsdechauffeetdereposdoiventêtreadaptésselonlescirconstanceslocales(tempsderéponse),
parleréglagedelavaleurRP.L’appareilprésente6réglagesdevaleurRPencommençantparunevaleur
RP1pourpetitespièces(réponserapide)jusqu’àunevaleurRP6pourpiècesspacieuses(réponselente).
Valeur RP Minutes Application
1 4 petitespièces,chauffageélectrique4...6°C/heure
2 8
3 12
4 16
5 20
6 24 piècesspacieuses,chauffageparlesol1…2°C/heure
Phase Commande Résultat
1Enfoncezsimultanémentlestouches et . L’appareilpasseenmodederéglageRP.
2Enfoncez la touche ou pourréglagedelavaleur
RP. RP1;RP2;…;RP6
3Enfoncez la touche .retouràl’écrandebase
C. Réglage du niveau de la température
L’appareilestpréréglésurlesvaleursdetempératuresuivantes.
Niveau de température Symbole Réglage d’origine Réglable
Diurne soleil +20°C entretempératurenuitet+30°C
Nocturne lune +15°C entre+7°Cettempératurediurne
Horsgel neige +7°C valeur fixe, non réglable
Leréglagedelatempératurediurneetnocturnes’effectueselonlaprocéduresuivante:
Phase Commande Résultat
1Enfoncez 3s la touche .L’appareilpasseenprogrammation.
2Enfoncez la touche poursélectionnerla
températurediurne/nocturne.
Lesymbolesoleil/luneapparaîtdanslecoin
gauchedel’écran.
3Enfoncez la touche ou . Augmenter/abaisserlatempératureparpasde0,5°.
4Enfoncez la touche .retouràl’écrandebase
D. Introduction des valeurs de compensation
Unemesuredetempératurepeutêtreinfluencéeparcertainsfacteurs.Ilestdoncpossiblequelatempérature
indiquéesurlethermostatdiffèredelatempératureréelledanslapièce.Pourcorrigercettedifférence,procé-
dezcommesuit.Attendezaumoins10min,desortequel’indicationdelatempératuresurlethermostatNiko
soitstabilisée.Lisezlatempératureréellesurunthermomètredanslapièce.Silatempératuresurlethermostat
estinférieure/supérieureàlatempératuresurlethermomètre,vousdevezréglerunevaleurdecompensation
positive/négative.Decettefaçonvouspouvezcorrigerlatempératurede-6°Cà+6°C.
ATTENTION:Pourassurerunetempératurestable,ilestconseilléderéglerlavaleurdecompensationlorsde
lamiseenservice.Leréglageusineest0.
Phase Commande Résultat
1Enfoncez simultanément les touches ,
et .
L’appareilpasseenréglagedecompensation.
(indicationàl’écran:POd)
2Enfoncez la touche ou . Augmenter/abaisserlacompensationpar0,5°C.
3Enfoncez la touche .retouràl’écrandebase
Lavaleurdecompensationestréglablede-6à+6°Cparrapportauréglagestandard.
5. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
A. Réglage manuel de la température assignée (mode manuel)
Unedérogationduniveaudelatempératureassignée,peuttoujourss’effectuermanuellement.Unmode
manuelestindiquéàl’écranparunsymboleclignotantd’unemainetladisparitiondusymbole‘thermo-
mètre’.Enadaptantmanuellementlatempérature,iln’estpluspossibledepasseràl’écranhoraire.Après
quelquessecondeslatempératureactuelledanslapièces’afficheradenouveauàl’écran.
Phase Commande Résultat
1Enfoncez la touche ou pour augmenter ou diminuer
latempérature.
La valeur de la température désirée
clignote.
2Enfoncez la touche pour confirmer. retouràl’écrandebaseavec
affichagedelatempératureactuelle
Pourleréglerlatempératureau-dessous/au-dessusdelavaleurnocturned’origine,procédezcommesuit:
Phase Commande Résultat
1Enfoncez la touche ou jusqu’à la valeur d’origine
diurne / nocturne. Lavaleurdiurne/nocturnes’affiche.
2Lâchez la touche ou . La valeur diurne / nocturne clignote.
3Enfoncez la touche ou jusqu’à la température
désirée. Lavaleurdésirées’affiche.
4Enfoncez la touche pour confirmer. retouràl’écrandebaseavec
affichagedelatempératureactuelle
A
B
10A
R,L,C
09-7X1
XX-781
4A
R,L
09-7X2
EXT1
20 : 0° C

nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@Niko.be — www.niko.be PM0XX-78100R08163
XX-781
1,50m
B. Passez du mode manuel au mode automatique
Lethermostatsetrouveenmodemanuel,aussilongtempsquelesymbole‘main’clignote.Cemodeest
automatiquementdélaissédèsqu’unecommandeesteffectuée.Pourpasserd’unmodemanuelàunmode
automatique,procédezcommesuit:
Phase Commande Résultat
1Enfoncez la touche ou jusqu’àlavaleurde
températurediurne,nocturneouhorsgel.
La valeur diurne, nocturne ou hors gel
s’affiche.
2Lâchez la touche ou .La valeur clignote.
3Enfoncez la touche pour activation du mode
automatique.
retouràl’écrandebase;lesymbole
‘main’adisparu
C. Réglage du programme journalier ou hebdomadaire
L’appareilestrégléenusinepourlesvaleursdecommandesuivantes.
Programme Heure
d’enclenchement Niveau de température Température Jours RP
01 07h00 diurne 20°C 1234567 1
02 23h00 nocturne 15°C 1234567 1
Leprogrammed’origineenclenchejournellementlatempératurediurneà07h00etlatempératurenocturne
à23h00.Ilvousestcependantloisibled’introduireunautreprogrammeplusadaptéàvotrerythmedevie.
L’appareilpossède24consignesdecommutation.Chaqueconsignecomprend:heuredecommutation,jour
desemaine/plagehoraireetniveaudetempérature.
Ajouter une consigne de commutation
Phase Commande Résultat
1Enfoncez la touche 3s pour activer
le mode de programmation.
Lapremièreconsignedecommutations’afficheàl’écran
(01).
2
Appel furtif sur la touche pour
réglerlejourdelasemaineoula
plage hebdomadaire.
Successivement:
-plagesemainecomplètelu-di(1234567)
-plagesemainelonguelu-sa(123456)
-plagesemainecourtelu-ven(12345)
-plageweek-endprolongéven-di(567)
-plageweek-endcourtsa-di(67)
- joursdesemaineindividuelslu–ma…(1,2,3,4,5,6,7)
3Enfoncez la touche ou . Augmenter/abaisserl’heuredecommutation.
4
Enfoncez la touche pour choisir
latempératurediurne,nocturneou
hors gel.
Symbolesoleil/lune/neiges’afficheàgauchedel’écran.
5Enfoncez la touche .Laconsignedecommutationsuivanteestappelée.
6Enfoncez la touche .retouràl’écrandebase
Remarque:sionsélectionneunelignedemémorisationsuivantunelignelibre,lenombredelignesde
mémorisationencorelibress’afficheàl’écran.Ex.:rE21=21ligneslibresrestantes.
Changer une consigne de commutation
Phase Commande Résultat
1Enfoncez la touche 3s pour activer
le mode de programmation.
Lapremièreconsignedecommutations’afficheàl’écran
(01).
2Appel furtif sur la touche jusqu’à
laconsignedecommutationdésirée.
La consigne de commutation à changer, s’affiche à
l’écran.
3
Appel furtif sur la touche pour
réglerlejourdelasemaineoula
plage hebdomadaire.
Successivement:
-plagesemainecomplètelu-di(1234567)
-plagesemainelonguelu-sa(123456)
-plagesemainecourtelu-ven(12345)
-plageweek-endprolongéven-di(567)
-plageweek-endcourtsa-di(67)
- joursdesemaineindividuelslu–ma…(1,2,3,4,5,6,7)
4Enfoncez la touche ou . Augmenter/abaisserl’heuredecommutation.
5
Enfoncez la touche poursélection-
nerlatempératurediurne,nocturne
ou hors gel.
Symbolesoleil/lune/neiges’afficheàgauchedel’écran.
6Enfoncez la touche .retouràl’écrandebase
Effacer une consigne de commutation
Phase Commande Résultat
1Enfoncez la touche 3s pour activer le mode
de programmation.
La première consigne de commutation s’affiche
àl’écran(01).
2Appel furtif sur la touche jusqu’àlacon-
signedecommutationdésirée.
La consigne de commutationà effacer estsélec-
tionnée.
3Enfoncez simultanément les touches et
.
Lecontenudelaligneesteffacé.
4Enfoncez la touche .retouràl’écrandebase
Tout effacer avec retour aux réglages d’usine
Touslesprogrammesetréglagesintroduitsparl’utilisateurseronteffacés.
Commande Résultat
Maintenez la touche et enfoncez furtivement la
touche .
Touslesprogrammesetréglagespersonnelssont
effacés.L’appareilreprendlesréglagesd’usine.
D. Fonctions obtenues avec un interrupteur externe
Onutiliseunacteurauquelestraccordéuninterrupteurexterne.EnutilisantlaborneE1pouruninterrupteur
externe, on obtient, en combinaison avec le thermostat horaire, la fonction suivante:
•interrupteurouvert(OFF):fonctionnementnormal
•interrupteurfermé(ON):niveaudetempératurenocturneactif(symbole‘main’visible).
Attention:leniveaudelatempératurenocturneresteraactiftantquel’interrupteursetrouveenposition
ON.
Danscemode,iln‘estdèslorspossiblequedeprogrammerouderemettrelethermostatàzéro.
6. AVERTISSEMENTS LORS DE L’UTILISATION
•UtilisezlatoucheRESETencasdeperturbations.Leprogrammerestesauvegardé.
•Latempératureaffichéeeststabiliséeaprès±10min.C’estunphénomènetoutàfaitnormal,ilnes’agit
pasd’uneindicationd’undéfaut.
•Lethermostat horaire ne peut pasêtre utilisépour commander directementunbrûleur àmazout.Le
thermostat horaire doit commander la pompe de circulation du chauffage central.
•Plusieursfacteursinfluencentd’unecertainefaçonlamesuredetempérature.Pourgarantirunemesure
exactedelatempérature,veuillezprendrelespointssuivantsenconsidération:
- Neplacezjamaislethermostatsurunmurquiestencontactdirectavecl’airextérieur.
-Neplacezpaslethermostatdansl’environnementimmédiatd’unesourcedechaleur(poêle,chauffage…)
oud’unappareilélectriquequipeutproduiredelachaleur(télé,ordinateur…)
-N’exposezpaslethermostatàlalumièredirectedusoleiloud’unéclairage.
-Neplacezpaslethermostatderrièredesrideauxouunedraperie.
-Evitezunecirculationd’airautourdestuyauteriesdel’installationdechauffage.Bouchezlesouvertures
avec de la mousse de PU.
XX-781
7. DERANGEMENTS
Lesymbole‘flamme’resteaffichéàl’écran,mêmesilatempératuredanslapièceestdéjàatteinte.Lether-
mostatdisposed’unréglagenumériqueetanticipedesfluctuationsdetempérature.Etantdonnéqu’ilfautun
certaintempsafindechaufferlapièce,lethermostatenclenchelecirculateurparanticipationetcelui-cireste
encoreactifquelquetempslorsquelatempératurerégléeestatteinte.Parconséquentlatempératurereste
constante, ce qui garantit un rendement maximal et une consommation minimale.
8. PRESCRIPTIONS LEGALES
-L’installationdoitêtreeffectuéeparuninstallateuragrééetdanslerespectdesprescriptionsenvigueur.
-Cemoded’emploidoitêtreremisàl’utilisateur.Ildoitêtrejointaudossierdel’installationélectriqueetêtre
remisàd’éventuelsautrespropriétaires.Desexemplairessupplémentairespeuventêtreobtenussurlesite
webouauprèsduservice‘supportNiko’.
-Ilyalieudetenircomptedespointssuivantsavantl’installation(listenonlimitative):
-leslois,normesetréglementationsenvigueur;
-l’étatdelatechniqueaumomentdel’installation;
-cemoded’emploiquidoitêtreludanslecadredetouteinstallationspécifique;
-lesrèglesdel’art.
-Encasdedoute,vouspouvezappelerleservice‘supportNiko’ouvousadresseràunorganismedecontrôle
reconnu.
SupportBelgique: SupportFrance:
+ 32 3 778 90 80 + 33 4 78 66 66 20
site web: http://www.niko.be site web: http://www.niko.fr
e-mail: support@niko.be e-mail: ventes@niko.fr
Encasdedéfautdevotreappareil,vouspouvezleretourneràungrossisteNikoagréé,accompagnéd’une
descriptiondétailléedevotreplainte(manièred’utilisation,divergenceconstatée…).
9. DISPOSITIONS DE GARANTIE
- Délaidegarantie:2ansàpartirdeladatedelivraison.Ladatedelafactured’achatparleconsommateur
fait office de date de livraison. Sans facture disponible, la date de fabrication est seule valable.
-LeconsommateuresttenudeprévenirNikoparécritdetoutmanquementàlaconcordancedesproduits
dansundélaimax.de2moisaprèsconstatation.
-Aucasoupareilmanquementseraitconstaté,leconsommateuradroitàuneréparationgratuiteouàun
remplacementgratuitselonl’avisdeNiko.
-Nikonepeutêtretenupourresponsablepourundéfautoudesdégâtssuiteàuneinstallationfautive,àune
utilisationcontraireouinadaptéeouàunetransformationduproduit.
-Lesdispositionscontraignantesdeslégislationsnationalesayanttraitàlaventedebiensdeconsommation
etlaprotectiondesconsommateursdesdifférentspaysoùNikoprocèdeàlaventedirecteouparentreprises
interposées,filiales,distributeurs,agentsoureprésentantsfixes,prévalentsurlesdispositionssusmention-
nées.
10. SCHEMAS DE RACCORDEMENT
Voircaractéristiquestechniquesdesacteurscorrespondants.

nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@Niko.be — www.niko.be PM0XX-78100R08163
XX-781
1 2 3 4 5 6 7
Prog.
88
21:0°C
�
Lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme die vollständige Gebrauchsanleitung.
1. BESCHREIBUNG
DieserSensoristeinTeildesNiko-Sensor-/Aktor-Produktsortiments.DiesesSortimentbietetunterschied-
liche Sensorfunktionen in Kombination mit verschiedenen Schaltfunktionen an.
XX-781: Uhrenthermostat mit Übergangsrahmen 45 x 45 mm
Achtung: nur für den Innenraumbereich geeignet!
Sensor (A)=Dersichtbare,elektronischeTeil,erhältlichinallenNiko-DesignsundFarben,derentweder
automatischoderdurchmanuelleBetätigungeinSchaltkommandoandenangeschlossenenAktorsendet.
Actor (B) = Der Sockelteil (im UP-Bereich), der nach dem Empfang eines Schaltkommandos aus dem
aufgestecktenSensordenangeschlossenenVerbraucherschaltetodereinNikobus-Telegrammsendet.
2. TECHNISCHE DATEN
•ZuverwendeninKombinationmitAktor09-7X1oder09-7X2
•Tages-/Wochenprogrammierung
•Einstellgenauigkeit:±0,5°C
•BeiSpannungsunterbrechunghatdieUhreineGangreservevon30min;derSpeicherinhaltbleibterhal-
ten
•Manuellbedienbar
•Max.24Schaltungeneinstellbar
•3Temperaturniveaus:Tages-,Nacht-undFrostschutzniveau
•Zeit-oderTemperaturanzeigesindjederzeiteinstellbar
•6RegelgeschwindigkeiteninAbhängigkeitvonderRaumgröße(RP-Wert)
•Installationsvorschriften:
-±1,5mMontagehöhe
- freie Luftzirkulation
- nicht der direkten Sonneneinstrahlung aussetzen
-nichtderdirektenEinwirkungdesHeizelementsaussetzen
•Umgebungstemperatur:0bis40°C
•Lagertemperatur:-25bis75°C
3. ANZEIGE UND BEDIENUNGSTASTEN
Tasten Funktion
EingestellteTemperaturerhöhen(stufenweise:kurzdrücken;scrollen:langdrücken)
EingestellteTemperatursenken(stufenweise:kurzdrücken;scrollen:langdrücken)
Wochentagauswählen
AktuelleUhrzeitanzeigenundbestätigen
Programmieren
AktuelleTemperaturanzeigen
RESET=Rückstelltaste(DieseTastedarfnichtmitscharfenMetallgegenständengedrücktwerden)
Die Tasten und werden nur bei der ersten Inbetriebnahme oder der Programmierung des
Uhrenthermostats verwendet.
Aktueller Wochentag Menü
1 = Montag Programmierung
Menü
Zeiteinstellung
Menüeinstellung
Temperaturniveau
Heizung
Angabe des Temperaturniveaus: Speicherplatz eingeschaltet
Sonne = Tagestemperatur
Mond = Nachttemperatur Manuelle Bedienung
Eiskristall = Frostschutztemperatur aktiv
4. KONFIGURATION
WennbeimKonfigurieren30slangkeineTastegedrücktwird,kehrtdasGerätautomatischzurGrundanzeige
zurück.NacheinerStabilisierungszeitvon±10minzeigtderUhrenthermostatdiekorrekteTemperaturan.
Grundeinstellungen
DieGrundeinstellungmussbeieinererstenInbetriebnahmeodernacheinemRESETvorgenommenwerden.
DieGrundeinstellungensind:deraktuelleWochentagunddieaktuelleUhrzeit,derRP-Wert,dervonder
RaumgrößeabhängtundderRegelwertfürdieTages-,Nacht-undFrostschutztemperatur.
A. Aktuellen Wochentag und aktuelle Uhrzeit einstellen
Wenn Sie das Gerät zum erstenmal einschalten oder nach einem RESET, erscheinen alle Symbole und
Segmente kurz auf der Anzeige. Wenn keine Uhrzeit gespeichert wurde, wird das Gerät automatisch in
den Modus für die Einstellung der Uhrzeit und des Wochentags geschaltet. Die Uhrzeit und der Wochentag
blinken,SiekönnenjetztmitSCHRITT2fortfahren.
Schritt Eingabe Ergebnis
1
Drücken Sie 3s auf um den Modus
für die Einstellung der Uhrzeit und des
Wochentags zu aktivieren.
Die Uhrzeit und der Wochentag blinken.
2Drücken Sie auf , um den Wochentag
einzustellen. 1 = Montag, 2 = Dienstag usw.
3Drücken Sie auf oder , um die
Uhrzeit einzustellen.
•kurzdrücken:EinstellenproMinute
•langdrücken:jeweilspro5Min,danachproStunde
4Drücken Sie auf .ZurückzurGrundanzeige
B. RP-Wert einstellen
Heizungsanlagen reagieren unterschiedlich schnell. Aus diesem Grund muss die Ein-/Ausschaltsequenz
der
HeizungdenörtlichenVerhältnissen(Regelstrecke)angepasstwerden.DieserfolgtüberdenRP-Wert.
DasGeräthatsechsRP-Wertehinterlegt,angefangenvonRP1fürkleineRäume(schnelleRegelstrecke)bis
hinzuRP6fürgroßeRäume(trägeRegelstrecke).
RP-Wert Minuten Anwendung
1 4 KleineZimmer,Elektroheizung4...6°C/Stunde
2 8
3 12
4 16
5 20
6 24 GroßeZimmer,Fußbodenheizung1...2°C/Stunde
Schritt Eingabe Ergebnis
1Drücken Sie und gleichzeitig ein. DasGerätwirdindenRP-Einstellmodusgeschaltet.
2Drücken Sie auf oder auf , um den
RP-Wert einzustellen. RP1;RP2;…;RP6
3Drücken Sie auf .ZurückzurGrundanzeige
C. Temperaturniveaus einstellen
ImGerätwurdenfolgendeTemperaturenfabriksmäßigeingestellt.
Temperaturniveau Symbol Standardeinstellung Einstellbar
Tag Sonne +20°C ZwischenNachttemperaturund+30°C
Nacht Mond +15°C Zwischen+7°CundTagestemperatur
Frostschutz Eiskristall +7°C Fester Wert, nicht einstellbar
DieEinstellungenderTages-undNachttemperaturkönnenwiefolgtgeändertwerden:
Schritt Eingabe Ergebnis
1Drücken Sie 3s auf .DasGerätwirdindenProgrammiermodusgeschaltet.
2Drücken Sie auf umTages-oder
Nachttemperaturauszuwählen. Sonne oder Mond erscheinen links auf der Anzeige.
3Drücken Sie auf oder . Temperaturumjeweils0,5°Cerhöhen/senken.
4Drücken Sie auf .ZurückzurGrundanzeige
D. ‚Offset’-Wert einstellen
BestimmteFaktorenkönneneineTemperaturmessungbeeinflussen.DieTemperaturanzeigedesThermostats
kann von der tatsächlichen Raumtemperatur abweichen. Um diesen Fehler zu korrigieren, gehen Sie fol-
gendermaßen vor: Warten Sie mindestens 10min, bis sich die Temperaturanzeige des Uhrenthermostats
stabilisierthat.MessenSiedieRaumtemperaturmiteinemgenauenThermometer.IstdieTemperaturanzeige
desUhrenthermostatsniedriger/höheralsdietatsächlicheRaumtemperatur,somüssenSiedenOffset-Wert
positivbzw.negativeingeben.SokanndieTemperaturvon-6°Cbis+6°Ckorrigiertwerden.
ACHTUNG: Um die Temperatur stabil zu halten, geben Sie bitte den Offset-Wert bereits bei der ersten
Inbetriebnahmeein.DieFabriksvoreinstellungist0.
Schritt Eingabe Ergebnis
1Gleichzeitigauf , und drücken. Gerätgehtindie„Offset“-Einstellung(Display-Anzeige:POd)
2Auf oder drücken. „Offset“rauf/runterin0,5°C-Schritten.
3Auf drücken. ZurückzurGrundanzeige
Der„Offset“-Wertistvon-6°Cbis+6°CgegenüberdemStandartwerteinstellbar.
6. EINSATZ UND BEDIENUNG
A. Eingestellte Temperatur manuell ändern (manueller Modus)
DieTemperaturkannjederzeitmanuellgeändertwerden.DiesemanuelleHandlungwirdaufderAnzeige
miteinemblinkenden‚Handsymbol’wiedergegeben.DasSymbol‚Thermometer’verschwindet.Wenndie
Temperaturmanuellgeändertwurde,wirddieUhrzeitnichtmehrangezeigt.NacheinigenSekundenwird
erneut die aktuelle Raumtemperatur angezeigt.
Schritt Eingabe Ergebnis
1Drücken Sie auf oder um die Temperatur zu
erhöhenoderzusenken.
DiegewünschteTemperaturblinkt.
2Drücken Sie auf umdiegewünschteTemperaturzu
bestätigen.
ZurückzurGrundanzeige,dieaktuelle
Temperaturwirdangezeigt.
WenndieTemperaturunterderTagestemperaturoderüberderNachttemperatureingestelltwerdensoll,
verfahren Sie wie folgt:
Schritt Eingabe Ergebnis
1Drücken Sie auf oder biszurStandard-Tages-
oder -Nachttemperatur.
DieTages-oderNachttemperaturwird
angezeigt.
2Kurz oder loslassen. DieTages-oderNachttemperaturblinkt.
A
B
10A
R,L,C
09-7X1
XX-781
4A
R,L
09-7X2
EXT1
20 : 0° C

nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@Niko.be — www.niko.be PM0XX-78100R08163
XX-781
1,50m
Schritt Eingabe Ergebnis
3Drücken Sie auf oder bis zur gewünschten
Temperatur.
DiegewünschteTemperaturwirdange-
zeigt.
4Drücken Sie auf um die gewünschte
Temperaturzubestätigen.
ZurückzurGrundanzeige,dieaktuelle
Temperaturwirdangezeigt.
B. Umschalten von Hand-auf Automatikbetrieb
Solangeeinblinkendes‚Handsymbol’aufderAnzeigesteht,befindetsichderUhrenthermostatimmanu-
ellen Modus. Der manuelle Modus wird bei einem Schaltkommando automatisch ausgeschaltet. Um vom
manuellen in den automatischen Modus zu schalten, verfahren Sie wie folgt:
Schritt Eingabe Ergebnis
1Drücken Sie auf oder biszurStandard-Tages-
oder-Frostschutztemperatur.
DieTages-,Nacht-oder
Frostschutztemperaturwirdangezeigt.
2Kurz oder loslassen. DieTages-,Nacht-oder
Frostschutztemperaturblinken.
3Drücken Sie auf um in den automatischen
Modus zu schalten.
ZurückzurGrundanzeige,dasHandsymbol
ist verschwunden.
C. Tages- oder Wochenprogramme einstellen
ImGerätsindfolgendeSchaltkommandosstandardmäßigeingestellt(werkseitigeEinstellung).
Programm Schaltzeit Temperaturniveau Temperatur Tag RP-Wert
01 07.00 Uhr Tag 20°C 1234567 1
02 23.00 Uhr Nacht 15°C 1234567 1
DaseingestellteProgrammaktivierttäglichum07.00UhrdieTages-undum23.00UhrdieNachttemperatur.
Sie können jetzt Ihr eigenes Programm mit Hilfe von 24 Schaltkommandos zusammenstellen. Jedes
SchaltkommandoenthältdieSchaltzeit,einenWochentag/WochenblockunddasTemperaturniveau.
Schaltkommando hinzufügen
Schritt Eingabe Ergebnis
1Drücken Sie 3s auf umdasGerätin
den Programmiermodus zu schalten. DasersteSchaltkommandowirdangezeigt(01).
2
Drücken Sie kurz auf um den
Wochentag oder den Wochenblock
einzustellen.
In der Reihenfolge:
-Block‚ganzeWoche’Mo.-So.(1234567)
-Block‚langeArbeitswoche’Mo.-Sa.(123456)
-Block‚kurzeArbeitswoche’Mo.-Fr.(12345)
-Block‚langesWochenende’Fr.-So.(567)
-Block‚kurzesWochenende’Sa./So.(67)
- separateWochentageMo.,Di.usw.(1,2,3,4,5,6,7)
3Drücken Sie auf oder . Schaltzeiterhöhen/verringern.
4Drücken Sie auf umTages-,Nacht-
oderFrostschutztemperaturauszuwählen.
Sonne, Mond oder Kristall erscheinen links auf der
Anzeige.
5Drücken Sie auf .Der folgende Speicherplatz wird angezeigt.
6Drücken Sie auf .ZurückzurGrundanzeige
Hinweis: Wenn der Speicherplatz nach einem freien Speicherplatz ausgewählt wird, erscheint auf der
AnzeigedieAnzahldernochfreienSpeicherplätze(beispielsweiserE21=21restlicheSpeicherplätze).
Schaltkommando ändern
Schritt Eingabe Ergebnis
1Drücken Sie 3s umdasGerätinden
Programmiermodus zu schalten. DasersteSchaltkommandowirdangezeigt(01).
2Drücken Sie kurz auf bis das gewün-
schteSchaltkommandoausgewähltwurde. DaszuänderndeSchaltkommandowirdausgewählt.
3
Drücken Sie kurz auf um den
Wochentag oder den Wochenblock
einzustellen.
In der Reihenfolge:
-Block‚ganzeWoche’Mo.-So.(1234567)
-Block‚langeArbeitswoche’Mo.-Sa.(123456)
-Block‚kurzeArbeitswoche’Mo.-Fr.(12345)
-Block‚langesWochenende’Fr.-So.(567)
-Block‚kurzesWochenende’Sa./So.(67)
- separateWochentageMo.,Di.usw.(1,2,3,4,5,6,7)
4Drücken Sie auf oder . Schaltzeiterhöhen/verringern.
5
Drücken Sie auf umTages-,Nacht-
oderFrostschutztemperaturauszuwä-
hlen.
Sonne, Mond oder Kristall erscheinen links auf der
Anzeige.
6Drücken Sie auf .ZurückzurGrundanzeige
Schaltkommando löschen
Schritt Eingabe Ergebnis
1Drücken Sie 3s auf umdasGerätinden
Programmiermodus zu schalten. DasersteSchaltkommandowirdangezeigt(01).
2Drücken Sie kurz auf bis zum gewünsch-
ten Schaltkommando.
DaszulöschendeSchaltkommandowirdausge-
wählt.
3Drücken Sie gleichzeitig auf und . DerInhaltdesausgewähltenSpeicherplatzeswird
gelöscht.
4Drücken Sie auf .ZurückzurGrundanzeige
Alles löschen und zurück zur werkseitigen Einstellung
MitdiesemBefehlwerdenallevomBenutzereingegebenenProgrammeundEinstellungengelöscht.
Eingabe Ergebnis
HaltenSie eingedrückt und drücken Sie kurz auf
.
Alle Programme und Einstellungen werden
gelöscht.DasGerätkehrtzudenwerkseitigen
Einstellungen zurück.
D. Manuelle Ansteuerung mit externem Schalter
Dieser Sensor kann an einen Aktor mit Nebenstelleneingang angeschlossen werden. Wenn ein exter-
ner Schalter an den Nebenstelleneingang E1 angeschlossen wurde, hat er in Kombination mit dem
UhrenthermostatdiefolgendeFunktion:
•SchalterAUS:normalerBetrieb
•SchalterEIN:Nachttemperaturniveauaktiv(Handsymbolistsichtbar)
Achtung: Solange der Schalter im AN-Stand steht, bleibt die Nachttemperatur aktiv! In diesem Modus kann
derThermostatnurprogrammiertoderzurückgesetztwerden.
6. HINWEIS ZUM GEBRAUCH
•ImStörungsfallkurzaufdieRESET-Tastedrücken.DasProgrammbleibtgespeichert.
•DieTemperaturerfassungistnach±10minstabilisiert.DasistnormalundkeinFehlverhalten.
•Der Uhrenthermostat darf nicht zum direkten Ansteuern eines Heizölbrenners verwendet werden. Der
UhrenthermostatdientnurzurAnsteuerungderZirkulationspumpeeinerHeizungsanlage.
•EsgibteineMengeFaktoren,diedieTemperaturerfassungbeeinflussenkönnen.Umeineeinwandfreie
Temperaturerfassungzugarantieren,müssenfolgendePunktebeachtetwerden:
- DerThermostatsolltenichtaufeinerAußenmauermontiertwerden.
-DerThermostatsolltenichtinunmittelbarerUmgebungeinerWärmequelle(Heizkörper,Speicherheizung,…)
odereinesWärmeerzeugendenElektrogerätes(TV,Computer,…)montiertwerden.
-DerThermostatsolltenichtdirektemSonnenlichtoderstarkerBeleuchtungausgesetztwerden.
-DerThermostatsolltenichthintereinemStoreodereinerGardinemontiertwerden.
-DieLuftzirkulationinLeerrohrendiezumThermostatenführenistzuvermeiden.Diesemüssenevtl.mit
PU-Schaum abgedichtet werden.
XX-781
7. FEHLERBEHEBUNG
Das Flammensymbol bleibt auf dem Display, obwohl die eingestellte Temperatur bereits erreicht ist. Der
UhrenthermostatistmiteinerdigitalenRegelungausgestattetdiesichaufeventuelleTemperaturschwankungen
einstellt.WeildieUmwälzpumpebzw.dieHeizungeineZeitlangbrauchtumdenRaumaufzuheizen,steuert
dasThermostatdiePumpebereitsvorzeitiganundbleibtnocheineZeitlangaktiviert,nachdemdieeingestellte
Temperaturbereitserreichtist.SobleibtdieRaumtemperaturkonstant,waseinenmaximalenWirkungsgrad
undeinenminimalenVerbrauchgewährleistet.
8. GESETZLICHE BESTIMMUNGEN
-DieInstallationdarfausschließlichvoneinemFachmanndesElektrohandwerksunterBerücksichtigungder
geltendenVorschriftenvorgenommenwerden.
-ÜbergebenSiedemBenutzerdieseGebrauchsanleitung.SieistdenUnterlagenderelektrischenAnlage
beizufügenundmussaucheventuellenneuenBesitzernübergebenwerden.ZusätzlicheExemplareerhalten
Sie über unsere Website oder unseren Servicedienst.
-BeiderInstallationmüssenSieu.a.Folgendesberücksichtigen:
-diegeltendenGesetze,NormenundVorschriften;
-denStandderTechnikzumZeitpunktderInstallation;
-dieseGebrauchsanleitungdieimZusammenhangmitjederspezifischenAnlagegesehenwerdenmuss;
-dieRegelnfachmännischenKönnens.
-SolltenSieFragenhaben,könnenSiesichandieNiko-HotlineoderaneineanerkannteKontrollstellewenden:
Web-site:http://www.niko.be;E-Mail:support@niko.be;
HotlineBelgien:+3237789080
HotlineMoellerDeutschland:
Berlin:+4930701902-46 Hamburg:+494075019-281
Düsseldorf:+492131317-37 Frankfurta.M.:+496950089-263
Stuttgart: +49 711 68789-51 München: +49 89 460 95-218
Mail: gebaeudeautomation@moeller.net
Österreich:MoellerGebäudeautomationUGSchrems0043-2853-702-0
HotlineSlowakei:+421263825155–E-mail:niko@niko.sk
ImFalleeinesDefektesanIhremNiko-Produkt,könnenSiediesesmiteinergenauenFehlerbeschreibung
(Anwendungsproblem,festgestellterFehler,usw.)anIhrenMoeller-oderNiko-EGHzurückbringen.
9. GARANTIEBESTIMMUNGEN
- Garantiezeit raum:Z weiJ ahrea bLi eferdat um.A lsL ief erdatumg iltda sRe chnu ngs dat umzud emderEnd kunde
dasProduktgekaufthat.FallskeineRechnungmehrvorhandenist,giltdasProduktionsdatum.
- Der Endkunde ist verpflichtet, Niko über den festgestellten Mangel innerhalb von zwei Monaten zu informie-
ren.
-ImFalleeinesMangelsandemProdukthatderEndkundedasRechtaufeinekostenloseReparaturoder
Ersatz. Dies wird von Niko entschieden.
- N i ko is tn ich tf ü re ine nM a ng e lo d er S ch a denve ran t wo r t li ch ,d erd ur c hu ns ac h ge mä ßeI ns t all at i on ,ni ch tb es ti mm un gs -
gemäßenoderunvorsichtigenGebrauchoderfalscheBedienungoderAnpassen/ÄnderndesProduktesentsteht.
-DiezwingendenVorschriftendernationalenGesetzgebungbezüglichdesVerkaufsvonKonsumgütern
undderSchutzdesKundenindenLändernindenenNikodirektoderüberseineTochtergesellschaften,
Filialen,Distributoren,HandelsvertretungenoderVertreternverkauft,habenVorrangvordenobigen
Bestimmungen.
10. SCHALTBILDER
SiehetechnischeDatenderdazugehörigenAktoren.

nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@Niko.be — www.niko.be PM0XX-78100R08163
XX-781
1 2 3 4 5 6 7
Prog.
88
21:0°C
�
Read the complete manual before attempting installation and activating the system.
1. DESCRIPTION
ThissensorispartoftheNikosensor/actorproductrange.Thisrangeoffersanumberofcomfortfunctionsin
combination with different switch functions.
XX-781: clock thermostat with transition frame 45 x 45mm
Attention:suitableonlyforindoormounting!
Sensor (A) = the visible electronic component, available in all Niko flush mounting designs and colours, which,
eitherautomaticallyoraftermanualoperation,sendsaswitchcommandtotheconnectedactor.
Actor (B) = the built-in component, which, upon receipt of a command from the connected sensor, switches
the connected load or transmits a Nikobus telegram.
2. TECHNICAL DATA
•Tobeusedincombinationwithactor09-7x1or09-7x2
•Day/weekprogramming
•Settingprecision:±0.5°C
•30minpowerreserveincaseofpowercut,theprogramremainsinmemory
•Manualoperationpossible
•Max.settingof24switchmovements
•3typesoftemperaturelevels:day,night,andantifreezelevel
•Timeortemperaturedisplaycanbesetpermanently
•6speedselections:infunctionofthedimensionsofthelocation(RPvalue)
•Installationinstructions:
-mountingheight:±1,5m
- free air circulation
- not in direct sunlight
-notdirectlyexposedtoaheatingelement
•Ambienttemperature:0->40°C
•Storagetemperature:-25->75°C
3. DISPLAY AND OPERATING KEYS
Keys Function
increasesettemperature(insteps:pressbriefly;scrolling:presslong)
decreasesettemperature(insteps:pressbriefly;scrolling:presslong)
selecttheweekday
displayingandconfirmingcurrenttime
programming
displayingcurrenttemperature
RESET(Donotpressthispushbuttonwithsharp,metalobjects)
Thebuttons and areintendedonlyforthefirstuseorfortheprogrammingoftheclockthermostat.
current weekday menu
1 = Monday programming
menu
time setting
setting the temperature
level menu
heating
temperature level indication: memory location active
sun = day temperature level
moon = night temperature level manual operation
ice crystal = antifreeze temperature level active5. CONFIGURATION
4. CONFIGURATION
Ifnooperationiscarriedoutduring30s.,thethermostatwillreturnautomaticallytothestartingscreen.After
±10min,theclockthermostatdisplaysthecorrecttemperature.
Basic settings
ThebasicsettingsalwayshavetobesetwhenusingthethermostatforthefirsttimeorafteraRESET.The
basicsettingsare:currentweekdayandhour,theRPvaluewhichdependsonthespaceandtheregulation
valueforday,nightandantifreezetemperature.
A. Setting the weekday and hour
WhenswitchingonthevoltageforthefirsttimeorafteraRESET,allsymbolsandsegmentsbrieflyappearon
thedisplay.Ifnohourisstored,theunitautomaticallydisplaysthesettingofthehourandweekdaymode.Time
andweekdayblink,youcanimmediatelygotostep2.
Step Action Result
1Press for 3s to activate mode for setting
hourandweekday. Timeandweekdayblink.
2Press tosetweekday. 1=Monday,2=Tuesday…
3Press or to set the time. •pressbriefly:settingoftheminutes
•presslong:phasesof5min,afterwardsbyhour
4Press again .Return to starting screen
B. Setting the RP value
Notallheatinginstallationsreactatthesamespeed.Forthisreason,theswitchingon/offsequenceoftheinstalla-
tionhastobeadaptedtothelocalcircumstances(regulationperiod).ThisisdonethroughtheRPvalue.
Theunitisprovidedwith 6RP values,startingwithRP1 forsmall areas(fast regulationperiod) upto and
includingRP6forlargeareas(slowregulationperiod).
RP value Minutes Application
1 4 smallrooms,electricalheating4...6°C/hour
2 8
3 12
4 16
5 20
6 24 largerooms,underfloorheating1...2°C/hour
Step Action Result
1Press and simultaneously. Unit switches to RP setting.
2Press or to set RP value. RP1;RP2;…;RP6
3Press .Return to starting screen
C. Setting the temperature levels
Thetemperaturelevelsbelowarethestandardsettings.
Temperature level Symbol Standard setting Setting range
Day Sun +20°C betweennightleveland+30°C
Night Moon +15°C between+7°Canddaylevel
Antifreeze Icecrystal +7°C Fix value, cannot be set
Thesettingsofthedayandnightlevelcanbemodifiedasfollows:
Step Action Result
1Press for 3s .Unit switches to programming.
2Press to select day or night temperature
level.
Sun or moon appear on the left side of the
display.
3Press or . Increase/decreasetemperatureby0.5°C.
4Press .Return to starting screen
D. Setting the offset value
Therearecertainfactorsthatcanaffectthetemperaturemeasurement.Therecanbeadifferencebetween
thetemperaturestatedonthethermostatandtheactualtemperatureintheroom.Tocorrectthisdifference,
proceed as follows:
Waitforatleast10min,sothetemperaturestatedontheclockthermostatissteady.Thenreadthetempera-
ture in the room from a thermometer. If the temperature stated on the thermostat is lower / higher than the
temperaturestatedonthetermometer,youhavetosetapositiveresp.negativeoffsetvalue.Thisway,youcan
adjustthetemperaturefrom-6°Cto+6°C.
NOTE:toguaranteeasteadytemperature,settheoffsetvaluewhentakingthethermostatintouse.Thefabric
setting is 0.
Step Action Result
1Press , and simultane-
ously.
Device will go to the offset setting. (indication on the screen:
POd)
2Press or . Increase/decreaseoffsetby0,5°C.
3Press .Return to starting screen
Theoffsetvaluecanbesettoavaluebetween-6°Cbelowand+6°Cabovethestandardsetting.
5. OPERATION AND USE
A. Setting the temperature manually (manual mode)
Itis always possible to change thetemperaturemanually if you wishtodeviate from the set temperature
level.Amanualactionisindicatedbyablinking‘handsymbol’onthedisplay.Atthesametime,thesymbol
‘thermometer’forthe indicationofthe temperatureleveldisappears.After afewseconds,theactualroom
temperatureisagaindisplayed.
Step Action Result
1Press or to increase/decrease tempe-
rature.
Desired temperature blinks.
2Press to confirm. Return to starting screen, the current temperature
isisplayed.
Todecreasethedaytemperaturelevelortoincreasethenighttemperaturelevel,proceedasfollows:
Step Action Result
1Press or tillthestandarddayornighttempe-
rature.
Dayornighttemperatureisdisplayed.
2Brieflyrelease or . Dayornighttemperatureblinks.
3Press or till the desired temperature. Desiredtemperatureisdisplayed.
4Press to confirm. Return to starting screen, the current
temperatureisdisplayed.
A
B
10A
R,L,C
09-7X1
XX-781
4A
R,L
09-7X2
EXT1
20 : 0° C

nv Niko sa Industriepark West 40, BE-9100 Sint-Niklaas, Belgium — tel. +32 3 778 90 00 — fax +32 3 777 71 20 — e-mail: support@Niko.be — www.niko.be PM0XX-78100R08163
XX-781
1,50m
B. Switching from manual to automatic mode
Aslongasahandsymbolisblinkingonthedisplay,theclockthermostatisinmanualmode.Themanualmode
willbeswitchedoffwhenacontrolcommandiscarriedout.Toswitchfromthemanualmodetotheautomatic
mode, proceed as follows:
Step Action Result
1Press or tillthestandardday,nightor
antifreeze temperature. Day,nightorantifreezetemperatureisdisplayed.
2Brieflyrelease or . Day,nightorantifreezetemperatureblinks.
3Press to switch to automatic mode. Returntostartingscreen,handsymboldis-
sapears.
C. Setting day or week programs
Thememorylocationsbelowarethestandardsettings.
Program Time temperature level Temperature Day RP
01 07h00 Day 20°C 1234567 1
02 23h00 Night 15°C 1234567 1
Thefactorysetprogramsetsthedaytemperatureat07h00andthenighttemperatureat23h00.Youcan,
however,setupanindividualprogramthatisadaptedtoyourpersonalrhythm.Forthispurpose,theunithas
24memorylocations.Eachmemorylocationcontainstheelements‘switchtime’,‘weekday’/’weekblock’and
‘temperaturelevel’.
Adding a switch command
Step Action Result
1Press for 3s to enter programming
mode. Theunitdisplaysthefirstmemorylocation(01).
2Brieflypress tosetweekday/block.
Theorderisasfollows:
-‘fullweek’blockMo.-Sun.(1234567)
-‘longworkingweek’blockMo.-Sat.(123456)
-‘shortworkingweek’blockMo.-Fri.(12345)
-‘longweekend’blockFri./Sun.(567)
-‘shortweekend’blockSat.-Sun.(67)
-individualweekdaysMo.,Tue.etc.…(1,2,3,4,5,6,7)
3Press or . Increase/decrease switching time.
4Press toselectday,nightorantifree-
zing temperature.
Sun,moonoricecrystalappearsontheleftsideofthe
display.
5Press .Thenextmemorylocationiscalledup.
6Press .Return to starting screen
Remark:whenthememorylocationafterafreememorylocationisselected,the numberoffreememory
locationsappearsonthedisplay,e.g.:rE21=21freememorylocations.
Modifying a switch command
Step Action Result
1Press for 3s to enter programming
mode. Theunitdisplaysthefirstmemorylocation(01).
2Brieflypress untilthedesiredmemory
location is selected. Thememorylocationtobechanged,isselected.
3Brieflypress tosetweekdayor
weekblock.
Theorderisasfollows:
-‘fullweek’blockMo.-Sun.(1234567)
-‘longworkingweek’blockMo.-Sat.(123456)
-‘shortworkingweek’blockMo.-Fri.(12345)
-‘longweekend’blockFri./Sun.(567)
-‘shortweekend’blockSat.-Sun.(67)
-individualweekdaysMo.,Tue.etc.…(1,2,3,4,5,6,7)
4Press or . Increase/decrease switching time.
5Press toselectday,nightorantifree-
zing temperature.
Sun,moonoricecrystalappearsontheleftsideofthe
display.
6Press .Return to starting screen
Deleting a switch command
Step Action Result
1Press for 3s to enter programming mode. Theunitdisplaysthefirstmemorylocation(01).
2Brieflypress until the desired program is
selected. Thememorylocationtoberemovedisselected.
3Press and simultaneously. Contentoftheselectedmemorylocationis
removed.
4Press .Return to starting screen
Deleting all settings and returning to fabric settings
Todeletealltheprogramsandsettingscarriedoutbytheuser:
Action Result
Keep pressedandbrieflypress . All programs and settings will be deleted. Return to fabric set-
tings.
D. Functions with external switch
In combination with an actor, allowing for an external switch, connected on E1, the switch will have following
function:
•switchOFF:normaloperation
•switchON:nighttemperaturelevelactive(handsymbolvisible)
Attention:foraslongastheswitchisatON,thenighttemperaturewillremainactive!Inthismodethether-
mostatcanonlybeprogrammedorreset.
6. CAUTION DURING OPERATION
•Incaseoftroubles,usetheRESETbutton.Theprogramremainsinmemory.
•After±10min,astabletemperatureisdisplayed.Thisphenomenonisperfectlynormal,itdoesn’tindicatea
defect.
•Theclockthermostatcannotnotbeusedtodirectlycontrolaliquidfuelburner.Theclockthermostatisused
to activate the circulation pump for the central heating.
•Many factors could influence a temperature measurement. In order to guarantee a correct temperature
measurement, the following must be taken into account:
- Do not place the thermostat on a wall that is in direct contact with the outside air.
- Donotplacethethermostatintheimmediatevicinityofaheatingsource(stove,heating,…)oranelectrical
devicethatradiatesheat(TV,computer,…).
- Do not place the thermostat in direct sunlight or artificial light.
- Donotplacethethermostatbehindacurtainordrapery.
- Avoidaircirculationinthepipesoftheheatinginstallation.FillpossibleholeswithPU-foam.
XX-781
7. TROUBLESHOOTING
The‘flame’symbolisshownonthedisplay,evenifthetemperatureintheroomhasalreadybeenreached.The
thermostat is provided with a digital control and anticipates temperature fluctuations. As the pump needs some
time to heat the room, the thermostat controls the pump in advance and remains active for some time after
thesettemperaturehasbeenreached.Thisenablestohaveasteadytemperature,whichresultsinmaximum
return and minimum consumption.
8. LEGAL WARNINGS
-Theinstallationhastobecarriedoutbyaregisteredinstallerandincompliancewiththestatutoryregula-
tions.
-Thisusermanualhastobehandedovertotheuser.Ithastobeincludedintheelectricalinstallationfileand
hastobepassedontoanynewowners.AdditionalcopiesareavailableontheNikowebsiteorviathesupport
service.
-Duringinstallation,thefollowinghastobetakenintoaccount(notlimitedtolistbelow):
-Thestatutorylaws,standardsandregulations;
-Thestateofthearttechniqueatthemomentofinstallation;
-Thisusermanual,whichmustbereadwithinthescopeofeachspecificinstallation,onlystatesgeneral
regulations;
-Therulesofproperworkmanship
-Incaseofquestions,youcanconsultNiko’ssupportserviceorcontactaregisteredcontrolorganisation.
Support Belgium: Support Slovakia:
+32 3 778 90 80 +421 263 825 155
Incaseofadefect,youcanreturnyourproducttoaregisteredNikowholesaler,togetherwithacleardescription
ofyourcomplaint(Conditionsofuse,stateddefect…).
9. GUARANTEE PROVISIONS
-Periodofguarantee:2yearsfromdateofdelivery.Thedeliverydateistheinvoicedateofpurchaseofthe
productbytheconsumer.Ifthereisnoinvoice,thedateofproductionapplies.
-TheconsumerisobligedtoinformNikoinwritingaboutthedefect,withintwomonthsafterstatingthe
defect.
-Incaseofafailuretoconform,theconsumerhastherighttoarepairorreplacement(decidedbyNiko)freeof
charge.
- Niko cannot be held liable for a defect or damage as a result of an incorrect installation, improper or careless
use or wrong usage or transformation of the goods.
-Thecompulsoryregulationsofthenationallegislationconcerningthesalesofconsumergoodsandtheprotection
oftheconsumersinthecountrieswhereNikosells,directlyorviasisterordaughtercompanies,chainstores,
distributors,agentsorpermanentsalesrepresentatives,takepriorityovertherulesandregulationsmentioned
above.
10. WIRING DIAGRAM
See technical details of the corresponding actors.
Table of contents
Languages:
Popular Thermostat manuals by other brands

TUYA
TUYA MCS 750 Instructions for use and installation

AMX
AMX ENV-VST-C Operation/reference guide

Braeburn
Braeburn Premier Series Detailed installer guide

Honeywell Home
Honeywell Home RLV4305A1014 owner's manual

Geberit
Geberit Bambini 599113000 Maintenance manual

DigiTrace
DigiTrace RAYSTAT-EX-02 installation instructions