NINCO HEAVYDUTY MACHINES NT10002 Instruction Manual


MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN:
· Tanque de radio control
· Multidireccional
· Control por infrarrojos
· Réplica modelo real
· Habilitado para batallas
ATENCIÓN:
· Evitar jugar en lugares con gente alrededor
· Los modelos infrarrojos no funcionan en ambientes con mucha luz.
· Evitar el contacto con el agua, puede provocar un cortocircuito.
· El tiempo de juego es más prolongado en superficies lisas, planas y en interiores.
· Si el tanque pierde velocidad, indica que la baterías están agotadas.
PRECAUCIONES CON LAS BATERIAS:
1. Las pilas no recargables no deben ser recargadas.
2. Deben quitarse las recargables de la emisora antes de iniciar su carga.
3. Las pilas recargables deben cargarse por un adulto.
4. No mezclar distintos tipos de pilas, ni mezclar nuevas con usadas.
5. Se recomienda utilizar pilas del mismo tipo o equivalentes.
6. Compruebe la posición de las pilas según correcta polaridad.
7. Sacar las pilas agotadas del producto.
8. Las terminales de suministro no deben ser cortocircuitadas.
IDENTIFICACIÓN EMISORA:
AVISO
No recomendable para niños de menos de 3 años
debido al pequeño tamaño de algunas piezas que
pueden ser ingeridas o inhaladas.
No toque la hélice cuando esté en funcionamiento.
No juegue encima de la cabeza de las personas.
Se recomienda la supervisión de un adulto.
CARACTERÍSTICAS:
Frecuencias: 27/40Mhz
Radio de control: 10m
Pilas: 2xAA (Emisora)
Batería: 4.8v 400mAh Ni-Mh (Tanque)
CONTENIDO:
Ref: NT10002
2 x Tanque
2 x Emisoras
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
1. Retirar las baterías de la emisora cuando vaya a estar un cierto tiempo sin uso.
2. Limpiar la superficie del producto con un paño suave
3. Mantener el producto alejado del calor directo
4. Es recomendable la supervisión de un adulto para instalar o sustituir las baterías.
ANTENA
GIRAR IZQUIERDA
GIRAR DERECHA
INDICADOR DE ENCENDIDO
BOTÓN DE DISPARO
ROTAR A LA DERECHA
ROTAR IZQUIERDA
PILAS
TAPA DE LA BATERÍA
INDICADOR DE TIRO
CAÑÓN
INFRARROJOS LED
TORRETA
ALTAVOCES
IMPACTO DE CONTADOR
BATERÍA
ON / OFF
CADENAS DE TRACCIÓN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
2
3
4
5
76
8
9
10 11
12
13
14
15
16
17
18

MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
ANTES DE JUGAR: Insertar las pilas en la emisora y presionar el botón de encendido. Colocar la batería en el tanque y situar el interruptor en posición ON. Dejar el
vehículo en posición horizontal sobre una superficie apropiada.
BOTÓN ON/OFF: Al presionar este botón se escucha el ruido de un motor al arrancar. Mientras está en marcha, el tanque emite el sonido de un motor. Al finalizar el
juego, volver a presionar este botón y el tanque quedará detenido.
GIRO TORRETA: El cañón puede ser dirigido a derecha e izquierda lateralmente desde la emisora con el giro de la torreta.
BOTÓN DISPARO: Al presionar este botón se escucha el ruido de un disparo. Si se realiza el tiro mientras gira la torreta, se dispara una ráfaga.
MOVIMIENTOS: La palanca izquierda de la emisora hace girar a la izquierda, la derecha gira a la derecha. Los dos a la vez hacia adelante mueven el tanque en avance y
las dos a la vez hacia atrás lo mueven marcha atrás Se escuchará el sonido del vehículo en funcionamiento.
FUNCIONES ESPECIALES
SILENCIO: Presionando el botón de disparo y a continuación presionar el botón ON/OFF simultáneamente, se activan/desactivan los altavoces.
DEMOSTRACIÓN: Una vez arrancado el vehículo, si no se realiza ninguna acción con el mando, se inicia una función de demostración que muestra todos los movimientos
del tanque. Se interrumpe cuando se activa algún botón del mando. El tanque vuelve a estar bajo control del usuario.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA: Si las baterías no están suficientemente cargadas o la señal entre emisora y vehículo es deficiente, el tanque queda automáticamente
inmóvil.
BATALLA DE TANQUES:
Dos tanques con diferentes frecuencias de control por infrarrojos pueden reproducir realistas batallas entre ellos.
Cada tanque dispone de 4 led indicadores de energía vital. Cuando recibe un impacto de proyectil (desde torreta estática) o cinco impactos de ráfagas (desde torreta en
movimiento) se apaga un led de energía. Cuando todos los leds han sido apagados, el tanque ha perdido la batalla.
Cuando un tanque recibe un impacto, el led del extremo izquierda parpadea (LED4). Hasta que no vuelve a quedar fijo, el tanque no puede disparar.
Cuando tiene apagados los LED1 y LED2, el tanque tiene inhabilitada y no puede utilizar la ráfaga de disparo.
Cuando tiene apagados los LED1, LED2 y LED3, el tanque tiene inhabilitada y no puede utilizar la ráfaga de disparo ni el giro de la torreta.
Cuando todos los LED están apagados, el tanque ha perdido la batalla. Los LED parpadean durante 30 y el tanque permanece inmóvil. A continuación, reiniciar y volver a
comenzar.

DESCRIPTION:
· Tanque RC
· Multidirecional
· Controle de infra-vermelhos
· Replica do modelo real
· Pronto para a batalha
IDENTIFICATION DE LA STATION:
ATENCIÓN:
· Evite jogar em lugares com pessoas ao redor
· Os modelos de infravermelho não funcionam em ambientes luminosos.
· Evite contato com água pode causar um curto-circuito.
· O tempo de jogo é mais sobre lisa, plana e dentro de casa.
· Se o tanque perde velocidade, indica que as baterias estão esgotadas.
PRECAUÇÕES COM AS BATERIAS
1. As baterias não recarregáveis nunca devem ser carregadas
2. Devem tirar-se as baterias recarregáveis do emissor antes de as carregar.
3. As baterias recarregáveis devem ser carretadas por um adulto
4. Não misturar tipos diferentes de pilhas nem misturar novas com usadas.
5. Recomenda-se a utilização de pilhas domesmo tipo ou equivalentes.
6. Verifique a polaridade das pilhas.
7. Retirar as pilhas descarregadas do produto.
8. Não curto-circuitar os terminais de alimentação. .
AVISO
Não recomendável para crianças com menos de 8
anos devido ao pequeno tamanho de algumas peças
que podem ser ingeridas ou inaladas.Não toque no
hélice quando está em funcionamente. Não voe por
cima de outras pessoas. Utilizar sob supervisão de
um adulto.
CARACTERÍSTICAS:
Freqüências: 27/40Mhz
Radio de control: 10m
Pilhas: 2xAA (Emisora)
Bateria: 4.8v 400mAh Ni-Mh
CONTENU
Ref: NT10002
2 x Tank
2 x · Controle
CUIDADO E MANUTENÇÃO
1. Retirar as baterias do emissor quando não o vai utilizar durante
algum tempo.
2. Limpe a superfície do produto com um pano suave.
3. Mantenha o produto afastado do calor directo.
4. É recomendable a supervisã de um adulto para instalar ou
substituir as baterias.
ANTENA
VIRE À ESQUERDA
VIRE À DIREITA
INDICADOR DE ENERGIA
BOTÃO DE FOGO
GIRAR PARA A DIREITA
GIRAR PARA A ESQUERDA
BATERIAS
TAMPA DE BATERIA
INDICADOR DE TIRO
CANYON
IR LED
TURRET
SPEAKER
IMPACTO DO CONTADOR
BATERIA
ON / OFF
CADENAS DE TRAÇÃO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
2
3
4
5
76
8
9
10 11
12
13
14
15
16
17
18
MANUAL DO USARIO
PORTUGUÊS

ANTES DE JOGAR: Inserir as pilhas no emissor e pressionar o botão para ligar. Colocar a bateria no tanque e situar o interruptor na posição ON.
Deixar o veiculo na posição horizontal sobre uma superfície apropriada.
BOTÃO ON/OFF: Ao pressionar este botão vai ouvir um ruído de motor a arrancar. Depois de estar em marcha, o tanque emite o ruído do motor. Para
finalizar o jogo, volte a pressionar este botão e o tanque ficará imobilizado.
GIRO DA TORRE: O canhão pode ser dirigido para a direita e para a esquerda lateralmente a partir do emissor com giro da torre.
BOTÃO DE DISPARO: Ao pressionar este botão ouve um ruído de disparo. Se realizar o tiro ao mesmo tempo que gira a torra, dispara uma rajada.
MOVIMENTOS: A alavanca da esquerda do emissor faz girar à esquerda, e à direita gira à direita. As duas para a frente fazem que movam o tanque
para a frente, e as duas para trás fazem com que movam o tanque para trás. E possível ouvir o veiculo em funcionamento.
FUNÇÕES ESPECIAIS
SILENCIO: Pressionando o botão de disparo e a seguir pressionar o botão ON/OFF simultaneamente, e possível activar/desactivar os auto falantes.
DEMONSTRAÇÃO: Depois de o veiculo arrancar, se não se realiza nenhuma acção no comando, e iniciada a função de demonstração que mostra
todos os movimentos do tanque. Será interrompido quando se activa algum botão do comando. O tanque volta a ser comandado pelo usuário.
DESCONECÇÃO AUTOMATICA: Se as baterias não estão suficientemente carregadas, o sinal entre o emissor e o veiculo e deficiente, o tanque
automaticamente ficará imóvel.
BATALHA DE TANQUES:
Dois tanques com diferentes frequências de controle por infravermelhos podem reproduzir realistas batalhas entre eles.
Cada tanque dispõe de 4 led indicadores de energia vital. Quando recebe um impacto de projéctil (a partir da torre estática) ou cinco impactos de rajada (a
partir da torre em movimento) o led de energia e desligado. Quando todos os led estiverem desligados, o tanque perdeu a batalha.
Quando um tanque recebe um impacto, o led extremo esquerdo pisca (LED4). Até que volte a ficar fixo, o tanque não pode disparar.
Quando tem os LED1 e LED2 desligados, o tanque esta desactivado e não pode fazer disparos ou rajadas.
Quando tem o LED!, LED2 e LED3 desligados, o tanque esta desactivado e não pode fazer disparos, rajadas ou girar a torre
Quando todos os LED estão desligados, o tanque perdeu a batalha. Os LED piscam durante 30 segundos e o tanque permanece imóvel. A seguir, reinicie
e volte a jogar.
MANUAL DO USARIO
PORTUGUÊS

DESCRIPTION:
· Radio Control réservoir
· multidirectionnelle
· Télécommande
· Replica modèle réelinfrarouge
· Convient pour les batailles
ATTENTION
· Évitez de jouer dans des endroits avec des gens autour
· Les modèles IR ne fonctionne pas dans les environnements lumineux.
· Éviter tout contact avec l'eau peut causer un court-circuit.
· Le temps de jeu est plus long sur lisse, plane et à l'intérieur.
· Si le réservoir est au ralenti, ce qui indique que les piles soient complètement épuisées.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES:
1. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
2. Si supprimer la station rechargeable avant de commencer la charge.
3. Les piles rechargeables sont facturés par un adulte.
4. Ne pas mélanger différents types de piles, ou mélanger nouveaux et anciens.
5. Nous vous recommandons d'utiliser des piles de type identique ou équivalent.
6. Vérifiez la position des piles selon la polarité.
7. Retirez les piles usées du produit.
8. Bornes d'alimentation ne doit pas être court-circuité.
IDENTIFICATION DE LA STATION:
AVISO
Non recommandé pour les enfants de moins de 3 ans en
raison de la petite taille de certaines pièces qui peuvent être
ingérées ou inhalées.
Ne touchez pas l'hélice en cours d'utilisation.
Ne jouez pas au-dessus des têtes des personnes.
Nous recommandons surveillance d'un adulte.
CARACTÉRISTIQUES
Fréquences: 27/40Mhz
Commande radio: 10m
Piles: 2xAA (transmitter)
Batterie: 4.8v 400mAh Ni-Mh (Tank)
CONTENU
Ref: NT10002
2 x Tank
2 x · Télécommande
ENTRETIEN ET MAINTENANCE:
1. Retirez les piles de l'émetteur lorsque vous serez un certain temps sans utilisation.
2. Nettoyer la surface du produit avec un chiffon doux
3. Tenir à l'écart de la chaleur directe
4. Il est recommandé d'installer surveillance d'un adulte ou remplacer les piles.
ANTENNE
TOURNEZ À GAUCHE
TOURNER A DROITE
INDICATEUR DE PUISSANCE
BOUTON DE TIR
PIVOTER À DROITE
FAIRE PIVOTER À GAUCHE
BATTERIES
COUVERCLE DE LA BATTERIE
INDICATEUR DE TOURNAGE
CANYON
LED IR
TOURELLE
ENCEINTE
IMPACT DE COMPTEUR
BATTERIE
ON / OFF
CHAÎNES D'ENTRAÎNEMENT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
2
3
4
5
76
8
9
10 11
12
13
14
15
16
17
18
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FRANÇAIS

AVANT DE JOUER Insérez les piles dans l'émetteur et appuyez sur le bouton d'alimentation. Placez la batterie dans le réservoir et mettre l'interrupteur sur ON. Laissez le
véhicule à l'horizontale sur une surface appropriée.
BOUTON ON / OFF: En appuyant sur le bouton que vous entendez le bruit d'un moteur de démarrer. Lors de l'exécution, le réservoir émet le bruit d'un moteur. Après le
jeu, appuyez sur ce bouton à nouveau et le réservoir sera arrêté.
ROTATION TOURELLE: Le canon peut être dirigé vers la droite et à gauche de la gare avec la rotation de la tourelle.
BOTÓN DISPARO: Al presionar este botón se escucha el ruido de un disparo. Si se realiza el tiro mientras gira la torreta, se dispara una ráfaga.
MOUVEMENT: Le stick gauche de l'émetteur tourne vers la gauche, à droite, tourner à droite. L'attaquant deux, tout en déplaçant le réservoir avant et deux pas en arrière
en même temps déplacer vers le bas entendrez le bruit du roulement du véhicule.
PARTICULARITÉS
MUTE: Appuyez sur le bouton de l'obturateur, puis appuyez sur la touche ON / OFF simultanément, activer / désactiver les haut-parleurs.
PREUVE: Après le démarrage du véhicule, si ce n'est pas effectuée toute action avec la commande commence un mode démo qui montre tous les mouvements de la cuve.
Est interrompu quand un bouton est activé, le contrôleur. Le réservoir est à nouveau sous la commande d'utilisateur.
EXTINCTION AUTOMATIQUE: Si les batteries sont suffisamment chargées ou d'un signal entre l'émetteur et le véhicule est déficient, le réservoir est automatiquement
encore.
CHARS DE BATAILLE:
Deux réservoirs avec des fréquences différentes de télécommande infrarouge permet de reproduire des batailles réalistes entre eux.
Chaque réservoir possède 4 voyants de l'énergie vitale. Lorsque vous recevez un impact d'un projectile (à partir statique tourelle) ou cinq impacts des éclats (de la tourelle
mobile) va un voyant d'alimentation. Lorsque tous les voyants sont éteints, le réservoir a perdu la bataille.
Lorsque le réservoir est touché, l'extrémité gauche clignote (LED4). Jusqu'à ce qu'ils se fixe à nouveau, le réservoir ne peut pas tirer.
Lorsque vous avez désactivé la LED1 et LED2, le réservoir est désactivé et ne peut pas utiliser rafale.
Lorsque vous avez désactivé le LED1, LED2 et LED3, le réservoir est désactivé et ne peut pas utiliser la prise de vue éclater ou la rotation de la tourelle.
Lorsque tous les voyants sont éteints, le réservoir a perdu la bataille. Le flash LED pour le 30 et le réservoir reste stationnaire. Ensuite, redémarrez et recommencer.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FRANÇAIS

HAND BOOK
ENGLISH
SPECIFICATIONS:
· Rc Tank
· Multidirectional
· Infrared
· Replica real model
· Suitable for battles
· Avoid playing in places with people around
· IR models do not work in bright environments.
· Avoid contact with water can cause a short circuit.
· The playing time is longer on smooth, flat and indoors.
· If the tank is slowing, indicating that the batteries are depleted.
BATTERY CAUTIONS:
1. Non-rechargeable batteries should not be recharged.
2. Should remove the rechargeable station before starting load.
3. Rechargeable batteries are charged by an adult.
4. Do not mix different types of batteries, or mix new and old.
5. We recommend using batteries of the same type or equivalent.
6. Check the position of the batteries according to polarity.
7. Remove exhausted batteries from the product.
8. Supply terminals must not be shorted.
FUNCTIONS:
SAFETY PRECAUTIONS:
WARNING
Not recommended for children under 3 years of age.
Contains smalls parts kilely to be swallowed or inhaled.
Do not touch any rotating part when flying.
Do not fly over people.
It is recommended to play under the guidanceof an adult.
CHARACTERISTICS:
Frequencies: 27/40Mhz
Radio control: 10m
Batteries: 2xAA (Broadcast)
Battery: 4.8v 400mAh Ni-Mh (Tank)
CONTENT:
Ref: NT10002
2 x Tank
2 x Transmitter
MAINTENANCE
1. Take off the batteries from the transmitter if the vehicle has not been used for a long
period of time.
2. Clear the surface of the vehicle con a soft cloth.
3. Never leave the vehicle under a direct hot source.
4. Do not dive the vehicle.
ANTENNA
TURN LEFT
TURN RIGHT
POWER INDICATOR
FIRE BUTTON
ROTATE RIGHT
ROTATE LEFT
BATTERIES
BATTERY COVER
INDICATOR OF SHOOTING
CANYON
IR LED
TURRET
SPEAKER
IMPACT OF COUNTER
BATTERY
ON / OFF
DRIVE CHAINS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
2
3
4
5
76
8
9
10 11
12
13
14
15
16
17
18

HAND BOOK
ENGLISH
BEFORE PLAYING: Insert the batteries into the transmitter and press the power button. Place the battery in the tank and turn the switch ON. Leave the vehicle
horizontally on a suitable surface.
ON / OFF BUTTON: Pressing the button you hear the sound when starting an engine. While running, the tank emits the sound of an engine. After the game, press this
button again and the tank will be stopped.
TURRET ROTATION: The barrel can be directed to the right and left side from the transmitter with the rotation of the turret.
FIRE BUTTON: Pressing the button you hear the sound of a shot. If you do the shooting while turning the turret, it triggers a burst.
MOVEMENTS: The left stick of the transmitter does the turn to the left, the right stick does to the right. The two forward while moving the tank do move forward and the two
back simultaneously move it backwards. You hear the sound of the vehicle running.
SPECIAL FEATURES
MUTE: Pressing the fire button and then press the ON / OFF simultaneously, enable / disable the speakers.
DEMONSTRATION: After starting the vehicle, if you don't do anything with the transmitter, starts a demo mode that shows all of movements of the tank. When a button is
pressed the controller is activated. The tank is again under user control.
AUTO POWER OFF: If the batteries are not charged sufficiently or the signal between transmitter and vehicle is deficient, the tank stops automatically.
BATTLE TANKS:
Two tanks with different infrared control frequencies can reproduce realistic battles between them.
Each tank has 4 LED indicators of vital energy. When thank receives a shot impact (from static turret) or five bursts impacts (from moving turret) a LED turn off. When all
LEDs are off, the tank has lost the battle.
When a tank is hit, the left end LED flashes (LED4). Until it get fixed again, the tank can not shoot.
When the LED1 and LED2 turn off, the tank is disabled and can not use burst shooting.
When the LED1, LED2 and LED3 turn off, the tank is disabled and can not use burst shooting or the rotation of the turret.
When all LEDs are off, the tank has lost the battle. The LEDs flash for 30 seconds and the tank remains stationary. Then restart and begin again.

HANDBUCH
DEUSTCH
TECHNISCHE DATEN:
· RC Tank
· Mehrwege
· Infrarot-
· Replica realen Modell
· Geeignet für Kämpfe
· Vermeiden Sie spielen an Orten mit Menschen rund um
· IR-Modelle nicht in hellen Umgebungen arbeiten.
· Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser kann einen Kurzschluss verursachen.
· Die Spielzeit ist mehr auf glatte, flache und in Innenräumen.
· Wenn der Tank nimmt ab, die darauf hinweist, dass die Batterien erschöpft sind.
BATTERIE ACHTUNG:
1. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
2. Sollten Sie die wiederaufladbare Station vor dem Start Last zu entfernen.
3. Akkus sind von einem Erwachsenen berechnet.
4. Mischen Sie nicht verschiedene Batterietypen oder neue und alte.
5. Wir empfehlen die Verwendung Batterien des gleichen Typs oder gleichwertig.
6. Prüfen Sie die Lage der Batterien entsprechend der Polarität.
7. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Produkt.
8. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
FUNCTIONS:
SICHERHEITSHINWEISE:
WARNUNG
Nicht geeignet für Kinder unter 8 Jahren.
Kleinteile können verschluckt werden. Nicht
in den drehenden Rotor fassen. Nicht über
Personen fliegen. Es wird empfohlen unter
Aufsicht eines Erwachsenen zu fliegen.
EIGENSCHAFTEN:
Frequenzen: 27/40Mhz
Funksteuerung: 10m
Batterien: 2 AA-( )
Akku: 4.8V 400mAh Ni-Mh (Tank)
Sender
CONTENT:
Ref: NT10002
2 x Tank
2 x Sender
WARTUNG
1. Nehmen Sie die Batterien aus dem Sender, wenn das Fahrzeug nicht über einen langen
Zeitraum verwendet worden.
2. Deaktivieren Sie die Oberfläche des Fahrzeugs con einem weichen Tuch.
3. Lassen Sie das Fahrzeug im Rahmen einer direkten Wärmequelle.
4. Tauchen Sie nicht, das Fahrzeug.
ANTENNE
RECHTS ABBIEGEN
LINK
BETRIEBSANZEIGE
FEUERKNOPF
RECHTS DREHEN
LINKS DREHEN
BATTERIEN
BATTERIEABDECKUNG
ANZEIGE DES SHOOTING
CANYON
IR-LED
TURRET
LAUTSPRECHERBOX
AUSWIRKUNGEN DER COUNTER
BATTERIE
EIN / AUS
ANTRIEBSKETTEN
ABBIEGEN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
2
3
4
5
76
8
9
10 11
12
13
14
15
16
17
18

HANDBUCH
DEUSTCH
VOR DEM SPIELEN: Legen Sie die Batterien in den Sender und drücken Sie den An/Aus Schalter. Legen Sie den Akku in den Panzer ein und Schieben
Sie den Schalter auf ON. Stellen Sie das Fahrzeug horizontal auf eine geeignete Fläche.
EIN / AUS-TASTE: Wenn Sie diese Taste drücken, hören Sie den Sound eines startenden Motors. Beim Laufen, immitiert der Panzer den Sound eines
Motors. Nach dem spielen, drücken Sie diese Taste erneut, und der Panzer wird gestoppt.
TURMDREHUNG: Die Kanone kann von nach rechts und links über den Sender mit der Drehung des Turms ausgerichtet werden.
FEUERKNOPF: Durch Drücken der Taste, hören Sie den Sound eines Schusses. Wenn Sie den Knopf während der Drehung des Turms drücken, wird der
Sound unterbrochen.
BEWEGUNGEN: Mit bewegen des linke Sticks auf dem Sender, dreht sich der Panzer nach links, bewegen Sie den rechten Stick, dreht er sich nach
rechts. Bewegen Sie beide Sticks gleichzeitig nach vorne, fährt der Panzer nach vorne. Bewegen Sie beide Sticks gleichzeitig nach hinten, fährt der Panzer
rückwärts. Während der Fahrt hören Sie Fahrgeräusche.
BESONDERHEITEN
MUTE: Drücken Sie die Feuer-Taste und drücken Sie die EIN / AUS Taste gleichzeitig, aktivieren / deaktivieren Sie die Lautsprecher.
DEMONSTRATION: Wenn Sie nach dem Starten des Panzers den Sender nicht benutzen, startet eine Demo-Modus, der alle Bewegungen des Panzers
zeigt. Sobald eine Taste gedrückt wird, ist der Panzer wieder eingeschaltet und kann vom Benutzer gesteuert werden.
Auto Power Off: Wenn die Batterien nicht genügend geladen oder das Signal zwischen Sender und Fahrzeug mangelhaft ist, stoppt der Panzer
automatisch.
KÄMPFENDE PANZER
Zwei Panzer mit unterschiedlichen Infrarot-Steuerung Frequenzen, können realistische Schlachten kämpfen.
Jeder Panzer verfügt über 4 LED Leuchten für die Anzeige der Lebensenergie. Wenn der Panzer einen Treffer im stehen, oder 5 Treffer während der Fahrt
erhält, erlischt eine LED. Wenn alle LEDs ausgeschaltet sind, hat der Panzer den Kampf verloren.
Wenn ein Panzer getroffen wird, leuchtet die letzte linke LED 4. Bis diese wieder dauerhaft leuchtet, kann der Panzer nicht zurück schießen.
Wenn die LED1 und LED2 ausgeschaltet sind, wird der Panzer deaktiviert und Sie können Burst Shooting nicht mehr verwenden.
Wenn die LED1, LED2 und LED3 ausgeschaltet sind, wird der Panzer deaktiviert und Sie können Burst Shooting und die Drehung des nicht nutzen.
Wenn alle LEDs ausgeschaltet sind, hat der Panzer den Kampf verloren. Die LEDs blinken für 30 Sekunden und der Panzer bleibt stehen. Danach startet
der Panzer wieder und Sie können von neuem beginnen.

HANDLEIDING
NEDERLANDS
SPECIFICATIES:
· RC Tank
· Multi-way
· Infrarood
· Replica echt model
· Geschikt voor het bestrijden van
· Vermijd het spelen op plaatsen met mensen om
· IR-modellen werken niet in lichte omgevingen.
· Vermijd contact met water kan kortsluiting veroorzaken.
· De speeltijd is langer op gladde, vlakke en binnenshuis.
· Als de tank is vertraagd, wat aangeeft dat de batterijen zijn leeg.
BATTERIJ LET OP:
1. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
2. Mocht Verwijder de oplaadbare station vóór het begin van belasting.
3. Oplaadbare batterijen worden opgeladen door een volwassene.
4. Gebruik geen verschillende typen batterijen of oude en nieuwe.
5. Wij raden het gebruik van batterijen van hetzelfde type of gelijkwaardig.
6. Controleer de positie van de batterijen volgens de polariteit.
7. Verwijder lege batterijen uit het product.
8. Supply terminals mag niet worden kortgesloten.
VEILIGHEID:
WAARSCHUWING
Niet geschikt voor kinderen tot 8 jaar.
Kleine onderdelen kunnen worden ingeslikt. niet
gebracht in de roterende rotor. niet
Mensen vliegen. Het verdient aanbeveling
Om te vliegen zonder toezicht van volwassenen.
EIGENSCHAPPEN:
Frequenties: 27/40Mhz
Radio controle: 10m
Batterijen: 2 AA (zender)
Batterij: 4.8V 400mAh Ni-MH (tank)
INHOUD:
Ref: NT10002
2 x tank
2 x Zender
ONDERHOUD
1. Neem de batterijen de zender, indien het voertuig niet is gebruikt voor een lange periode.
2. Van het oppervlak van het voertuig con een zachte doek.
3. Laat het voertuig onder een directe hete bron.
4. Duik niet het voertuig.
ANTENNE
SLAAT U LINKSAF
RECHTSAF
OPERATION
BRAND
DRAAI RECHTS
LINKSOM
BATTERIJEN
BATTERY COVER
DISPLAY VAN PROBLEMEN
CANYON
IR-LED
TURRET
SPEAKER
EFFECTEN VAN COUNTER
BATTERIJ
AAN / UIT
AANDRIJFKETTINGEN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
2
3
4
5
76
8
9
10 11
12
13
14
15
16
17
18

HANDLEIDING
NEDERLANDS
VOR DEM SPIELEN: Legen Sie die Batterien in den Sender und drücken Sie den An/Aus Schalter. Legen Sie den Akku in den Panzer ein und Schieben
Sie den Schalter auf ON. Stellen Sie das Fahrzeug horizontal auf eine geeignete Fläche.
EIN / AUS-TASTE: Wenn Sie diese Taste drücken, hören Sie den Sound eines startenden Motors. Beim Laufen, immitiert der Panzer den Sound eines
Motors. Nach dem spielen, drücken Sie diese Taste erneut, und der Panzer wird gestoppt.
TURMDREHUNG: Die Kanone kann von nach rechts und links über den Sender mit der Drehung des Turms ausgerichtet werden.
FEUERKNOPF: Durch Drücken der Taste, hören Sie den Sound eines Schusses. Wenn Sie den Knopf während der Drehung des Turms drücken, wird der
Sound unterbrochen.
BEWEGUNGEN: Mit bewegen des linke Sticks auf dem Sender, dreht sich der Panzer nach links, bewegen Sie den rechten Stick, dreht er sich nach
rechts. Bewegen Sie beide Sticks gleichzeitig nach vorne, fährt der Panzer nach vorne. Bewegen Sie beide Sticks gleichzeitig nach hinten, fährt der Panzer
rückwärts. Während der Fahrt hören Sie Fahrgeräusche.
BESONDERHEITEN
MUTE: Drücken Sie die Feuer-Taste und drücken Sie die EIN / AUS Taste gleichzeitig, aktivieren / deaktivieren Sie die Lautsprecher.
DEMONSTRATION: Wenn Sie nach dem Starten des Panzers den Sender nicht benutzen, startet eine Demo-Modus, der alle Bewegungen des Panzers
zeigt. Sobald eine Taste gedrückt wird, ist der Panzer wieder eingeschaltet und kann vom Benutzer gesteuert werden.
Auto Power Off: Wenn die Batterien nicht genügend geladen oder das Signal zwischen Sender und Fahrzeug mangelhaft ist, stoppt der Panzer
automatisch.
KÄMPFENDE PANZER
Zwei Panzer mit unterschiedlichen Infrarot-Steuerung Frequenzen, können realistische Schlachten kämpfen.
Jeder Panzer verfügt über 4 LED Leuchten für die Anzeige der Lebensenergie. Wenn der Panzer einen Treffer im stehen, oder 5 Treffer während der Fahrt
erhält, erlischt eine LED. Wenn alle LEDs ausgeschaltet sind, hat der Panzer den Kampf verloren.
Wenn ein Panzer getroffen wird, leuchtet die letzte linke LED 4. Bis diese wieder dauerhaft leuchtet, kann der Panzer nicht zurück schießen.
Wenn die LED1 und LED2 ausgeschaltet sind, wird der Panzer deaktiviert und Sie können Burst Shooting nicht mehr verwenden.
Wenn die LED1, LED2 und LED3 ausgeschaltet sind, wird der Panzer deaktiviert und Sie können Burst Shooting und die Drehung des nicht nutzen.
Wenn alle LEDs ausgeschaltet sind, hat der Panzer den Kampf verloren. Die LEDs blinken für 30 Sekunden und der Panzer bleibt stehen. Danach startet
der Panzer wieder und Sie können von neuem beginnen.

ESPAÑOL
Este es un producto complejo de hobby, no es un juguete. No recomendado para menores de 14 años. Debe ser
usado con precaución y sentido común y requiere una un mínimo básico de habilitad para su pilotaje. No utilizar este
producto de manera segura y responsable puede causar lesiones o daños en el propio producto u otras
propiedades. Este producto no está recomendado para niños sin la estricta supervisión de un adulto. El manual del
producto contiene instrucciones de seguridad, uso y mantenimiento. Es importante leer el manual y seguir las
instrucciones y avisos que explica antes de manipularlo, prepararlo o usar para poder pilotarlo correctamente y
evitar daños o lesiones.
ENGLISH
This is a sophisticated hobby product and not a toy. Children under the age of 14 are forbidden. It must be operated
with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this product in a safe
and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product in not
intended for use by children without direct adult supervision. The product manual contains instructions for safety,
operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to
assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or injury.
.
PORTUGUES
Este e um producto completo de hobby, não e um brinquedo. Não recomendado para menores de 14 anos. Deve
ser usado com precaução e sentido de responsabilidade, requer um mínimo básico de habituação para sua
pilotagem. Não utilizar este producto de manera insegura ou irresponsável, pode causar lesões ou danos no proprio
producto ou em outras propriedades. Este producto não e recomendado para crianças sem a supervisão de um
adulto. O manual do producto contem instruções de segurança, uso e manutenção. E importante ler o manual e
seguir as instruções e avisos que explica antes de o manipular, preparando-o para usar, poder pilota-lo
correctamente e evitar danos ou lesões.
DEUTSCH
Dieses Modell ist ein hochentwickeltes Hobbygerät, kein Spielzeug. Es ist für Kinder unter 14 Jahre nicht geeignet.
Es sollte mit viel Vorsicht und gesundem Menschenverstand verwendet werden und um ihn zu steuern ist ein
Minimum an Handfertigkeit notwendig. Eine nicht sichere und unverantwortliche Verwendung kann zu Schäden am
Modell selber als auch an anderen Gegenständen führen. Dieses Gerät ist nicht für Kinder ohne strikte
Überwachung durch einen Erwachsenen geeignet. Aus dem Handbuch zu diesem Modell gehen wichtige Hinweise
zur Sicherheit, Verwendung und Wartung hervor. Daher sollten Sie dieses aufmerksam lesen und die darin
enthaltenen Anweisungen und Hinweise beachten, bevor Sie das Modell vorbereiten und in Betrieb nehmen. Auf
diese Weise werden Sie lernen, ihn korrekt zu steuern und Schäden oder Verletzungen zu vermeiden.
FRANÇAIS
Ceci est un produit sophistiqué de loisirs et non un jouet. Interdit aux enfants de moins de 14 ans. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens, nécessite des connaissances de base en mécanique. Le fait de ne pas utiliser ce
produit d'une manière sécuritaire et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à
d'autres biens. N'est pas adapté à une utilisation par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. Le manuel
contient des instructions relatives à la sécurité, à l’utilisation et à l'entretien de ce produit. Il est essentiel de lire et de
suivre toutes ces instructions et les avertissements avant assemblage, installation ou utilisation du produit afin de
garantir un fonctionnement correct, sans causer de dommages ou de blessures.

NEDERLANDS
Dit is een geavanceerd hobbyproduct en geen speelgoed. Het gebruik voor kinderen jonger dan 14 jaar is verboden.
Het moet met voorzichtigheid en gezond verstand bediend worden en vereist wat mechanische basisvaardigheden.
Het niet op een juiste manier veilig en verantwoordelijk omgaan met dit product kan resulteren in letsel of schade
aan het product of andere eigendommen. Dit product is niet bedoeld voor gebruik door kinderen zonder direct
toezicht van volwassenen. De producthandleiding bevat instructies voor veiligheid, bediening en onderhoud. Het is
essentieel om alle instructies en waarschuwingen in de handleiding op te volgen, voorafgaand aan de montage, de
installatie of het gebruik, om te zorgen voor een juiste werking en de voorkoming van schade of letsel.
HEAVYDUTY is brand of NINCO DESARROLLOS S.L.
Ctra. de l’Hospitalet 32
08940 Cornella Barcelona Spain
CIF B-60307725 · www.ninco.com
Table of contents
Languages: