niteo PS0033-22 User manual

SZLIFIERKA
TALERZOWA 140 W
PLATE SANDER 140 W
Instrukcja obsługi
INSTRUCTION MANUAL


SPIS TREŚCI
1 UŻYCIEZGODNEZPRZEZNACZENIEM .................................................... 4
2 DANETECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 ZASADYBEZPIECZNEGOUŻYTKOWANIA .................................................. 5
4 OBJAŚNIENIESYMBOLI ................................................................. 9
5 BUDOWA ..............................................................................11
6 ZAWARTOŚĆZESTAWU................................................................. 13
7 UŻYTKOWANIE ........................................................................ 13
8 CZYSZCZENIE......................................................................... 16
9 NAPRAWAIKONSERWACJA ............................................................ 16
10 PRZECHOWYWANIEITRANSPORT ....................................................... 16
11 UTYLIZACJA ...........................................................................17
12 GWARANCJA ...........................................................................17
13 DEKLARACJAZGODNOŚCI.............................................................. 19
Model: PS0033-22
INSTRUKCJA ORYGINALNA
SZLIFIERKA
TALERZOWA 140 W

4
Szlierka talerzowa 140 W
Nrpartii POJM220033
Model PS0033-22
Napięcieznamionowe 230V~,50Hz
Moc 140W(S630%);100W(S1)*
Miesiącirokprodukcji 11/2021
Średnicapapierówściernych 125mm
Hałas iwibracje określone zgodnie znormą EN 62841
PoziomciśnieniaakustycznegoLpA 65,99dB(A)
NiepewnośćKpA 3dB(A)
PoziommocyakustycznejLWA 78,99dB(A)
NiepewnośćKWA 3dB(A)
Szlierkatalerzowa140Wzostałazaprojektowanadoszlifowaniadrewna-szlifowaniakrawędzi,
zaokrągleńiskosów.Bezstopniowaregulacja prędkościobrotowejpozwolinadokładną pracę,
amożliwośćpodpięciaodkurzaczawarsztatowegozredukujepyłpodczasobróbkidrewna.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczne użytkowanie urządzenia. Urządzenie jest
przeznaczonejesttylkodoprywatnegoużytkudomowego.
Ze względu na obszar użytkowania narzędzia wartość wibracji może się zmieniać
iwwyjątkowychsytuacjachmożebyćonawyższaodpodanejwartościemisjiwibracji.
Podanawartośćemisjiwibracjizmierzonazostałazgodniezestandardowąnormąimoże
byćzastosowanadoporównaniazinnymurządzeniem.
Podanawartośćemisjiwibracjimożebyćzastosowanadowstępnegooszacowanianarażeniana
zagrożenia.
Podczasdługiejpracyzurządzeniem,wibracjewytwarzaneprzezurządzeniemogąspowodować
bezwładrękiiramion.Poniżejpodanezostałyprzykłady,wjakisposóbprzeciwdziałaćwibracjom:
• Nośrękawicewykonanezmiękkiegomateriału
• Przestańpracować,jeśliodczuwaszdyskomfortzwiązanyzwibracjami.
• Mocnetrzymanieurządzeniapozwolizmniejszyćpoziomwibracji.
• Jeżelipoziomwibracjijestwysoki,skontaktujsięzserwisemwcelunaprawy.
1 Użycie zgodne z przeznaczeniem
2 dane techniczne
*S1–Pracaciągła;
S6-Praca okresowadługotrwałazprzerwami jałowymi.Szeregidentycznychokresówpracy,
zktórychkażdyobejmujeczaspracyprzyobciążeniustałymiczaspracyprzybiegujałowym.

5
Hałas wytwarzany przez urządzenie może spowodować uszkodzenie słuchu. Poniżej podane
zostałyprzykłady,wjakisposóbprzeciwdziałaćhałasowi:
• Nośochraniaczesłuchu.
• Przestańpracować,jeśliodczuwaszdyskomfortzwiązanyzhałasem.
• Jeżelipoziomhałasujestwysokibądźurządzeniewydajedziwneodgłosyiskontaktujsię
zserwisemwcelunaprawy.
Nigdynie owijajurządzeniawtkaninę lub inny materiał,aby zmniejszyćhałas. Urządzenie nie
będziewówczasodpowiedniowentylowane.Ciepłogenerowaneprzezurządzeniemożewówczas
spowodowaćryzykopożaruiobrażeńciała
Wceluzminimalizowaniaryzykazwiązanegozuszkodzeniemdrógoddechowych:
• Nośmaskęprzeciwpyłową.
• Częstowietrzpomieszczenia,wktórymwykonywanesąprace.
Wceluzminimalizowaniaryzykauszkodzeniemwzrokupodczaspracy:
• Nośokularyochronne.
3 zasady bezpiecznego użytkowania
OSTRZEŻENIE
Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia, instrukcje,
ilustracje i dane techniczne dostarczonych z tym
elektronarzędziem.
Niestosowaniesiędoprzepisówbezpieczeństwaiinstrukcjimoże
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia
ciała.
Należy zachować wszystkie przepisy bezpieczeństwa
iinstrukcje wcelu użycia wprzyszłości.
Użytewostrzeżeniachpojęcie„elektronarzędzie“odnosisiędo
elektronarzędzinapędzanychprądem(zprzewodemzasilającym)
oraz do elektronarzędzi napędzanych akumulatorami (bez
przewoduzasilającego).
1. Bezpieczeństwo wmiejscu pracy
a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek i brak
dostatecznego oświetlenia wmiejscu pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) Nie należy używać elektronarzędzi wotoczeniu zagrożonym wybuchem, wktórym znajdują
się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wywołują iskry, które mogą
doprowadzić do zapłonu pyłów lub oparów.
c) Podczas pracy elektronarzędzie należy trzymać z daleka od dzieci i osób postronnych.
Przyodwróceniu uwagi można stracić kontrolę nad narzędziem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modykować wtyczki wżaden
sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemionymi narzędziami.
Niezmodykowane wtyczki i pasujące gniazda elektryczne zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.

6
b) Należy unikać kontaktu zuziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece ilodówki.
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy ciało osoby obsługującej elektronarzędzie
jest uziemione.
c) Nie narażać elektronarzędzia na deszcz lub wilgoć. Wniknięcie wody do wnętrza
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Nigdy nie wolno
używać przewodu do noszenia urządzenia, zawieszania lub do wyciągania wtyczki zgniazda.
Przewód należy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub
ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
e) W przypadku, używania elektronarzędzia na wolnym powietrzu należy używać przewodu
przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego
do używania na zewnątrz przewodu przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie można uniknąć używania elektronarzędzia w wilgotnym środowisku, należy
stosować wyłącznik różnicowoprądowy (RCD). Użycie wyłącznika różnicowoprądowego
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Należy zachować czujność, uważać na to co się robi i podczas obsługi elektronarzędzia
kierować się zdrowym rozsądkiem. Używanie elektronarzędzi przez osoby zmęczone
lub będące pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw jest zabronione. Moment
nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b) Należy stosować osobiste wyposażenie ochronne. Zawsze należy nosić okulary ochronne.
Stosowanie osobistego wyposażenia ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa,
nieślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona słuchu, wzależności od rodzaju
iużycia elektronarzędzia zmniejsza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała.
c) Należy zapobiegać niezamierzonemu uruchomieniu narzędzia. Należy upewnić się,
żewłącznik/wyłącznik znajduje się wpozycji wyłączonej przed włączeniem elektronarzędzia
do sieci, podłączeniem baterii, podnoszeniem lub przenoszeniem narzędzia. Trzymanie palca
na włączniku/wyłączniku przy przenoszeniu urządzenia lub podłączenie do prądu włączonego
urządzenia, może doprowadzić do wypadków.
d) Należy odłączyć wszelkie narzędzia regulacyjne lub klucze przed włączeniem urządzenia.
Narzędzie lub klucz podłączone do ruchomych części elektronarzędzia mogą doprowadzić
doobrażeń ciała.
e) Należy unikać sytuacji, w której ciało użytkownika znajduje się w nienaturalnej pozycji.
Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywać równowagę. Dzięki temu
możliwa jest lepsza kontrola elektronarzędzia wnieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie zakładać luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, ubranie
irękawice należy trzymać zdaleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie
włosy mogą zostać wciągnięte przez poruszające się części.
g) Wprzypadku, gdy możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub pochłaniających
pyły należy upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo używane. Użycie
urządzeń do pochłaniania pyłów zmniejsza zagrożenie spowodowane pyłami.
h) Nie pozwól, aby znajomość zdobyta podczas użytkowania narzędzia pozwoliła ci popaść
wrutynę i doprowadzić do ignorowania zasad bezpieczeństwa. Nieostrożne działanie może
spowodować, w ułamku sekundy, poważne obrażenia.

7
4. Użycie idbałość oelektronarzędzia
a) Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Do wykonania danej pracy używać należy takiego
elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
lepiej i bezpieczniej wprzewidzianym zakresie sprawności.
b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony.
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć za pomocą włącznika jest
niebezpieczne imusi zostać naprawione.
c) Przed rozpoczęciem regulacji elektronarzędzia, wymiany akcesoriów lub przechowywaniem
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilania. Takie środki ostrożności zapobiegają
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy
dopuścić do używania narzędzi przez osoby nieprzeszkolone lub które nie przeczytały
niniejszych przepisów. Używane przez nieprzeszkolone osoby elektronarzędzia są
niebezpieczne.
e) Zapewnij właściwą konserwację elektronarzędzi. Należy kontrolować, czy ruchome części
urządzenia funkcjonują bez zarzutu inie są zablokowane, atakże czy części nie są pęknięte
lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
Uszkodzone elektronarzędzie należy przed użyciem oddać do naprawy. Wiele wypadków
spowodowanych jest przez brak należytej konserwacji elektronarzędzi.
f) Części tnące muszą być ostre i utrzymywane w czystości. Prawidłowo konserwowane
elementy tnące, które są odpowiednio naostrzone lepiej przywierają do powierzchni
izapewniają lepszą kontrolę cięcia.
g) Elektronarzędzia, osprzęt, wiertła itd. należy używać zgodnie z niniejszymi przepisami
bezpieczeństwa, w sposób jaki jest przewidziany dla danego typu urządzenia i rodzaju
wykonywanej pracy. Użycie elektronarzędzia do prac innych niż przewidziane może
doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnię do chwytania powinny być utrzymywane w stanie suchym, czystym
i wolnym od oleju oraz smaru. Śliskie uchwyty oraz powierzchnie służące do chwytania,
nie pozwalają na bezpieczne przenoszenie oraz kontrolę narzędzia w nieoczekiwanych
sytuacjach.
5. Serwis
a) Urządzenie powinno być serwisowane przez wykwalikowany personel a naprawy
dokonywane przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to zachowanie
bezpieczeństwa użytkowania.
6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy podczas szlifowania
a) To elektronarzędzie jest przeznaczone do pracy jako szlierka do szlifowania papierem
ściernym. Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje,
ilustracje i specykacje dostarczone z tym narzędziem elektrycznym. Nieprzestrzeganie
wszystkich instrukcji wymienionych poniżej może spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub poważne obrażenia ciała.
b) Niniejsze elektronarzędzie nie może być wykorzystywane do szlifowania zwykłego,
szczotkowania drutem, polerowania, wycinania otworów lub cięcia. Zastosowanie
elektronarzędzia do innej niż przewidziana czynności roboczej, może stać się przyczyną
zagrożeń i obrażeń.
c) Nie wolno przerabiać tego narzędzia elektrycznego do pracy w sposób, który nie został
specjalnie zaprojektowany i określony przez producenta narzędzia. Taka przeróbka może
spowodować utratę utraty kontroli i spowodować poważne obrażenia ciała.

8
d) Nie należy używać akcesoriów, które nie zostały specjalnie zaprojektowane i określone
przez producenta narzędzia. Sam fakt, że akcesorium może zostać dołączone do narzędzia
elektrycznego, nie zapewnia bezpiecznej pracy.
e) Prędkość obrotowa narzędzia roboczego nie może być mniejsza niż maksymalna prędkość
obrotowa podana na elektronarzędziu. Narzędzie robocze pracujące z prędkością większą niż
znamionowa może się złamać, a jego części odprynąć.
f) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia oboczego muszą odpowiadać wymiarą
elektronarzzędzia. Narzędzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być odpowiednio
osłonięte ani kontrolowane.
g) Wymiary używanych akcesoriów muszą być zgodne z wymiarami elementu montażowego
elektronarzędzia. Akcesoria, które nie pasują do elementów montażowych narzędzia
elektrycznego, będą pracować nierówno i ulegać nadmiernym drganiom. Może to doprowadzić
do utraty kontroli nad narzędziem.
h) W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed każdym
użyciem należy skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem odprysków
i pęknięć, talerze szlierskie pod kątem pęknięć, starcia lub silnego zużycia, szczotki
druciane pod kątem luźnych lub złamanych drutów. W razie upadku elektronarzędzia
lub narzędzia roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć
innego, nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli narzędzie zostało sprawdzone i umocowane,
elektronarzędzie należy włączyć na minutę na najwyższe obroty, zwracając przy tym
uwagę, by osoba obsługująca i osoby postronne znajdujące się w pobliżu, znalazły się poza
strefą obracającego się narzędzia. Uszkodzone narzędzia łamią się najczęściej w tym czasie
próbnym.
i) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić
maskę ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie
potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej, nauszniki ochronne, rękawic ochronnych
lub specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego
materiału. Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi,
powstałymi w czasie pracy Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą
ltrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu,
możne doprowadzić do utraty słuchu.
j) Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości od strefy
zasięgu elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia,
musi używać osobistego wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub
pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza
bezpośrednią strefą zasięgu.
k) Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w ruchu. Przypadkowy kontakt
ubrania z obracającym się narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie
iwwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej.
l) Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia. Dmuchawa silnika
wciąga kurz do obudowy, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować
zagrożenie elektryczne.
m) Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów łatwopalnych. Iskry mogą
spowodować ich zapłon.
n) Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych środków chłodzących. Użycie wody
lub innych płynnych środków chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem.

9
DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA SZLIFOWANIA
7. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa specyczne dla prac szlierskich
a) Należy używać wyłącznie papieru ściernego o odpowiednim rozmiarze. Przy wyborze papieru
ściernego należy kierować się zaleceniami producenta. Większy papier ścierny wystający
zbyt daleko poza talerz szlierski stwarza niebezpieczeństwo skaleczenia, może powodować
zakleszczenia, rozerwanie tarczy lub odbicie.
Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem
http://www.instrukcje.vershold.com
Uwaga! Przeczytaj instrukcję obsługi, aby zredukować ryzyko
skaleczenia.
Nosićnausznikiiokularyochronne.Hałaspowodujepostępującą
utratęsłuchu.Wczasiepracymożedochodzićdopowstawania
powodującychutratęwzrokuiskier,opiłek,drzazglubodprysków.
Nosićmaskęochronną.
Nosićrękawiceochronne.
Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
lub urazów mechanicznych! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek
pracprzyurządzeniuwyjmijwtyczkęsieciowązgniazdka.
Ogólnyznakostrzegawczy,zwracauwagękażdegoużytkownika
naogólneniebezpieczeństwa.Występujewpołączeniuzinnymi
wskazówkami ostrzegawczymi lub innymi symbolami, których
nieprzestrzeganie może doprowadzić do obrażeń ciała
lubuszkodzeniaurządzenia.
Klasa ochronności II – w urządzeniach tej klasy ochronności
bezpieczeństwopodwzględemporażeniowymjestzapewnione
przez zastosowanie odpowiedniej izolacji - podwójnej
lub wzmocnionej – której zniszczenie jest bardzo mało
prawdopodobne.
Doużytkuwewnątrzpomieszczeń.
Utylizacjaurządzeńelektrycznychielektronicznych–patrzpunkt
UTYLIZACJAwniniejszejinstrukcji.
4 Objaśnienie symboli

10
ProduktzgodnyzwymaganiamidyrektywUniiEuropejskiej.
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
irecyklinguodpadówopakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
tekturafalista.
Odłączyćurządzenieodźródłazasilania.
Oznakowaniewskazującepotrzebęsegregacjiodpadów.
K
A
R
T
O
N
P
A
P
I
E
R
Oznaczeniepojemnika,doktóregopowinientraćodpad–papier.

11
5 budowa
2
31
5
6
18
9
10
7

12
4
8
4
1. Przyciskwłączenia/wyłączenia
2. Tarczaszlierska
3. Regulatorobrotów
4. Uchwytyzwornicy(domocowania
wpionieipoziomie)
5. Przewódsieciowyzwtyczką
6. Skalakątowa
7. Śruba
8. Mocowaniestołuszlierskiego
9. Stółszlierski
10. Wpust
11. Prowadnicakątowa
12. Szynaprowadnicykątowej
13. Śrubaprowadnicykątowej
14. Adapterkątowy
15. Adapter do zewnętrznego
systemuodpylania
16. Zwornica
17. Papierścierny
18. Nakrętkaradełkowana
15
14
12
17
16
11
13

13
Ilość Element
1SzlierkaTalerzowa140W
1Adapterkątowy
1Adapterdozewnętrznegosystemuodpylania
1Zwrotnica
2ArkuszpapieruściernegoP240
2ArkuszpapieruściernegoP150
2ArkuszpapieruściernegoP80
1Instrukcjaobsługi
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez
uszkodzeń.Upewnijsię,żeczęściztworzywsztucznychniesąpęknięteaprzewódsieciowynie
jestuszkodzony.Jeślistwierdzisz,żebrakujeczęści,bądźsąuszkodzone,nieużywajurządzenia,
lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych
części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). Niebezpieczeństwo
uduszenia!
6 Zawartość zestawu
Uwaga! Przed wszelkimi czynnościami przeprowadzanymi przy urządzeniu należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
7.1 Zabezpieczenie szlierki talerzowej
Zamocujszlierkętalerzowąnastoleroboczymwpozycjipoziomejlubpionowej.Zwornicą(16)
chwycićjedenzdwóchuchwytówmocujących(4)anastępniedokręćjądopowierzchni,naktórej
szlierkamabyćprzymocowana.
Pozycja w poziomie
7 Użytkowanie
Poniższeelementypowinnyznajdowaćsięwzestawie:

14
Pozycja w pionie
7.2 Montaż/demontaż stołu szlierskiego
Montaż stołu szlierskiego:
1. Abyzamontowaćstółszlierski(9)nasuńponowniemocowaniestołuszlierskiego(8)na
urządzenie.
2. Włóżprętzprzymocowanąnakrętkąradełkowaną(18)imocnoprzykręćśrubę(7).
Demontaż stołu szlierskiego:
1. Wceluzdemontowaniastołuszlierskiegoodkręćcałkowicieśrubę(7).
2. Wyciągnijprętłączącyśrubę(7)znakrętkąradełkowaną(18)iściągnijmocowaniestołu
szlierskiego(8)zurządzenia.
7.3 Montaż papieru ściernego
UWAGA!Wceluułatwieniazałożeniapapieruściernegonatarczęszlierskązdemontujwcześniej
stółszlierski(9)imocowaniestołuszlierskiego(9).
Zakładającpapierścierny(17)dociśnijgorównomierniedotarczyszlierskiej(2).
Do pracy z tym elektronarzędziem można stosować tylko i wyłącznie papier ścierny do
mocowania na rzep.
7.4 Ustawianie kąta stołu szlierskiego
Kątstołuszlierskiego(9)możnaregulowaćpłynniewzakresieod-10°do+50°.
1.Abyustawićkątstołuszlierskiegopoluzujśrubę(7).
2.Ustawżądanykątzapomocąnakrętkiradełkowanej(18)iskalikątowej(6).
3.Ponowniemocnodokręćśruby(7).
7.5 Stosowanie prowadnicy kątowej
1. Poluzujśrubę(13)prowadnicykątowej.
2. Wsuńszynęprowadnicykątowej(12)nażądanąpozycjęwrowku(11)nastoleszlierskim
(9).

15
3. Zapomocąskaliustawżądanykątnaoznakowaniuznajdującymsięnaszynie(12).
4. Zamocujprowadnicękątową(11)mocnoobracającśrubę(13).
7.6 Podłączenie/odłączenie zewnętrznego systemu odpylania
Aby uniknąć wdychania szkodliwego pyłu, zawsze należy pracować z zamontowanym
zewnętrznym systemem odpylania.
1. Przedpodłączeniemzewnętrzegosystemuodpylaniadoelektronarzędziapołącz ze sobą
adapterkątowy(14)iadapterdozewnętrznegosystemuodpylania(15)
2. Wcelupodłączeniazewnętrznegosystemuodpylaniawłóżadapterkątowy(14)dootworu
naurządzeniu.Zwróćuwagę,abywsunąćnoseknaadapterzekątowym(14)wjedenzdwóch
wpustówwotworzeurządzenia.
3. Obróć adapter kątowy (14)w położenie pionowe lub poziome, aby zabezpieczyć adapter
kątowy(14)przedwypadnięciem.
4. W celu odłączenia zewnętrznego systemu odpylania obróć adapter kątowy (14) tak
by strzałka na nim i oznakowanie na obudowie urządzenia znalazła się w jednej linii,
anastępniepociągnijlekkozaadapterkątowy(14),abygozdjąć.
7.7 Włączenie/wyłączenie urządzenia
Abywłączyćurządzenie, podłącz urządzeniedosieci elektrycznej, następnieprzesuńprzycisk
włącznika(1)napozycję„I”(włączony).
Abywyłączyć urządzenie, przesuń przycisk włącznika (1) napozycję „O”(wyłączony) i odłącz
urządzenieodsiecielektrycznej.
Po załączeniu urządzenia odczekaj, aż osiągnie ono swoją maksymalną prędkość obrotową.
Dopierowówczasmożeszrozpocząćszlifowanie.
7.8 Szlifowanie
Strzałkapowyżejtarczyszlierskiej wskazujekierunekobrotuszlierkitalerzowej.
Prędkośćszlifowaniamożnaregulowaćzapomocąregulatoraobrotów(3).
Podczasszlifowaniawpozycjipoziomejnależypołożyćobrabianyelementnastoleszlierskim(9)
idosuńgopowolipodżądanymkątemdolewejpołówkitarczyszlierskiej(2).
Podczasszlifowaniawpozycjipionowejnależydosunąćpowoliobrabianyelementpodżądanym
kątemdotarczyszlierskiej(2).

16
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża
żywotnośćurządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i pozostaw do ostygnięcia przed
wykonaniemczyszczeniawceluuniknięciaoparzenia.
1. Upewnij się, czy otwory wentylacyjne są drożne. Szczególnie podczas pracy przy dużym
zapyleniu.Jeśliniesądrożne,oczyśćjesprężonympowietrzem.
2. Dousuwaniakurzuzurządzenianiewolnoużywaćmetalowychszczoteklubtympodobnych
narzędzi,leczsuchejszmatki.
3. Nie stosuj do czyszczenia żadnych środków chemicznych, alkalicznych, ściernych
lubdezynfekujących,gdyżmogąoneszkodliwiewpływaćnapowierzchnięurządzenia.
4. Należyuważać,abynieuszkodzićczęściwewnętrznychurządzenia.
5. Zalecasięczyszczenieurządzeniabezpośredniopokażdorazowymużyciu.
6. Należyuważać,abydownętrzaurządzenianiedostałasięwoda.
Uwaga!
Nie stosować do czyszczenia żadnych środków chemicznych, alkalicznych, ściernych
lubdezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie wpływać na powierzchnię urządzenia.
Nigdy nie zanurzaj urządzenie w wodzie. Nie kładź na mokrej powierzchni!
Wszelkie nieprawidłowości obserwowane przy przeglądzie lub w czasie pracy, są sygnałem
doprzeprowadzenianaprawywpunkcieserwisowym.
Jeżeli przewód zasilający tego narzędzia elektrycznego jest uszkodzony, należy go wymienić na
specjalnie przygotowany przewód dostępny w serwisie.
Do szlierki talerzowej należy używać papierów ściernych owybranej gradacji, dostosowanej
dopowierzchni.Papieryściernemożnazakupićwspecjalistycznychsklepach.
a) Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem. Zalecane jest przechowywanie urządzenia
woryginalnymopakowaniu.
b) Zawszeprzechowujurządzeniewsuchymwentylowanymmiejscu,niedostępnymdladzieci.
c) Chronićurządzenieprzedwibracjamiiwstrząsamipodczastransportu.
d) Użyjuchwytu(uchwytów)urządzeniadotrzymania/przenoszenia.
e) Ostrożniezwijajprzewódzasilający.
8 czyszczenie
9 naprawa i konserwacja
10 przechowywanie i transport

17
Wcelureklamacjiproduktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w dowolnym
sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem reklamacji
możnakierowaćnaponiższyadrese-mail:
• lubkontaktowaćsiętelefonicznie: +48667090903
Informacjeostatusienaprawymożnauzyskaćkontaktującsięzserwisem.
Serwisgwarancyjnyipogwarancyjnyurządzeńprowadzirma
QUADRA-NETSp.zo.o.
tel.61/8534444t
el.kom.664448800
email:[email protected]
www:www.quadra-net.pl
Twojaopiniajestdlanasważna.Oceńnaszproduktpodadresem:
www.vershold.com/opinie
Producent (Gwarant)
VERSHOLDPOLANDSp.zo.o.
ul.ŻwirkiiWigury16A,
02-092Warszawa,Polska
WyprodukowanowChinach
Materiałyzopakowanianależyzabezpieczyćprzeddziećmi,gdyżstanowiąźródłozagrożenia.
Utylizacjiopakowanianależydokonaćzgodniezprzepisamilokalnymi.
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego kołowego
konteneranaodpadyoznaczasięwszelkieurządzeniaelektryczneielektroniczne
podlegająceselektywnejzbiórce.
2. Po zakończeniu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu razem z odpadami
komunalnymi,lecznależygooddaćdopunktuzbiórkiirecyklinguurządzeńelektrycznych
ielektronicznych.
3. Składnikiniebezpieczneznajdującesięwsprzęcieelektronicznymielektrycznymwpływają
negatywnienaśrodowiskoizdrowieludzi.
4. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich
oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom
wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego
środowiska.
5. Informacjiowłaściwympunkcieusuwaniazużytychurządzeńelektrycznychielektronicznych
udzieliPaństwuadministracjagminnalubsprzedawcaurządzenia.
11 utylizacja
12 gwarancja

18
Karta gwarancyjna
1. Stempel .........................................................
2. Datasprzedaży ..................................................
3. Podpis ..........................................................
4. Nazwasprzętu...................................................
5. Modelsprzętu....................................................
6. Nrseryjnylubnrpartii ............................................
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 36 miesięcy (akumulatory
6 miesięcy) od daty zakupu produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnioną kartą
gwarancyjną,produktbędzie,wedleuznaniaGwaranta,podlegał:
a)bezpłatnejnaprawieprzezGwaranta,zzastrzeżeniem,żezdemontowane,uszkodzone
lubwadliweczęściproduktuwceluzapewnieniabezpieczeństwaKlientastająsięwłasnością
Gwaranta,
b)wymianieproduktunanowywmiejscuzakupuproduktu,wzwiązkuzczymuszkodzony
lubwadliwyproduktstajesięwłasnościąGwaranta,
c)zwrotowiwzamianzazwrotcenyzazakupionyprodukt,wzwiązkuzczymuszkodzony
lubwadliwyproduktstajesięwłasnościąGwaranta.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji określonych
winstrukcjiobsługi,aprzyczynątegostanujestwewnętrznawłaściwośćurządzenia.
3. UprawnionydogwarancjijestzobowiązanydostarczyćurządzeniedoPunktuObsługiKlienta
wdanym sklepiew celu reklamacji sprzętu. Przyrealizacji uprawnień ztytułu gwarancji
należyokazaćprawidłowowypełnionąkartęgwarancyjnąlubparagon/fakturęzakupuoraz
wskazać możliwie dokładny opis wady urządzenia, w szczególności zewnętrzne objawy
wadyurządzenia.
4. Kartagwarancyjnabezpieczątki,datysprzedaży,podpisusprzedawcyjestnieważna.
5. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie powstałymi
zwinyproducentalubdystrybutora,awszczególnościzpowoduwadliwegoużytkowania
lubwynikłymiwnastępstwiedziałaniasiływyższej.
6. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba zabezpieczająca,
chyba,żedokonałtegouprawnionypracownikserwisu.
7. Punktnaprawczydołożywszelkichstarań,abydokonaćnaprawywterminie21dni.Termin
tenmożeulecprzedłużeniudo1miesiącawprzypadkuzaistnieniapotrzebyzakupuczęści
zapasowych,któryminiedysponujeaktualniepunktnaprawczy.
8. Zalecasięreklamowaniesprzętukompletnegocelemusprawnieniadziałańserwisowych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani
niezawieszauprawnieńkupującegowynikającychzprzepisóworękojmizawadyrzeczy
sprzedanejzgodniezpostanowieniamiKodeksuCywilnegozdnia23kwietnia1964roku
(Dz.U.2014.121).
10. Terytorialnyzasięgochronygwarancyjnej:terytoriumRzeczpospolitejPolskiej.

19
13 Deklaracja zgodności

20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other niteo Sander manuals
Popular Sander manuals by other brands

Sealey
Sealey CP108VCP manual

Feider Machines
Feider Machines FPG-INDUCTION-1 instruction manual

Sioux Tools
Sioux Tools 5558A Operator instructions

Parkside
Parkside PDAP 75 A1 Translation of the original instructions

Makita
Makita 9237CB instruction manual

Rikon Power Tools
Rikon Power Tools 50-142 Operator's manual