Nobilia LineN User manual

200
Pinsel 2
Künstlerisch
mm
9002 | 242 294 | 10-2019 | Montageanleitung - LineN
DE Montageanleitung
EN Installation instructions
IT Istruzioni di montaggio
FI Asennusohje
HU Szerelési útmutató
GR Γενικές οδηγίες συναρμολόγησης
PL Instrukcja montażu
RO Instrucțiuni de montaj
FR Instructions de montage
ES Instrucciones de montaje
HR Priručnik za montažu
SK Návod na montáž
TR Montaj Talimatı
RU Руководство по монтажу
NO Monteringsveiledning
NL Montagehandleiding
SE Monteringsinstruktioner
SI Navodila za montažo
CZ Montážní návod
PT Instruções de montagem
DK Monteringsvejledning
32 - 63
2 - 31

2
DE - Inhaltsverzeichnis / FR - Sommaire / NL - Inhoudsopgave / EN - Table of Contents /
ES - Índice de contenido / SE - Innehåll / IT - Indice / HR - Kazalo / SI - Kazalo / FI - Sisällysluettelo
DE
Vor Montagebeginn
Allgemeine Hinweise
Frontpassstück
Winkelpassstück
Frontwangen
Geschirrspüler 82
Geschirrspüler 84 - 86
Hochschränke
FR
Avant le début du montage
Consignes d’ordre général
Fileur de façade
Fileur d´angle
Joues décor
Lave-vaisselle 82
Lave-vaisselle 84 - 86
Armoires
NL
Voorafgaand aan het monteren
Algemene instructies
Frontpasstuk
Hoekpasstuk
Frontwanden
Vaatwasser 82
Vaatwasser 84 - 86
Hoge kasten
EN
Prior to Installation
General Information
Front Corner Post
Corner Post
Front uprights
Dishwasher 82
Dishwasher
84 - 86
Tall units
ES
Antes de comenzar con el montaje
Indicaciones generales
Regleta de ajuste del frente
Regleta de ajuste angular
Costados decorativos
Lavavajillas 82
Lavavajillas
84 - 86
Columnas
SE
Innan du monterar
Allmän information
Passbit
Vinkelstycke
Frontväggar
Diskmaskin 82
Diskmaskin
84 - 86
Högskåp
4 - 9
10 - 21
22
23 - 24
25
26 - 27
28
29 - 31
4 - 9
10 - 21
22
23 - 24
25
26 - 27
28
29 - 31
4 - 9
10 - 21
22
23 - 24
25
26 - 27
28
29 - 31
4 - 9
10 - 21
22
23 - 24
25
26 - 27
28
29 - 31
4 - 9
10 - 21
22
23 - 24
25
26 - 27
28
29 - 31
4 - 9
10 - 21
22
23 - 24
25
26 - 27
28
29 - 31

3
DE - Inhaltsverzeichnis / FR - Sommaire / NL - Inhoudsopgave / EN - Table of Contents /
ES - Índice de contenido / SE - Innehåll / IT - Indice / HR - Kazalo / SI - Kazalo / FI - Sisällysluettelo
IT
Prima del montaggio
Avvertenze
Fascia frontale
Spessori angolari
Fianchi frontali
Lavastoviglie 82
Lavastoviglie 84 - 86
Colonne basse
HR
Prije početka montaže
Opći uputci
Čeonog adaptera
Kutni adapter
Bočne stranice prednjice
Stroj za pranje posuđa 82
Stroj za pranje posuđa 84 - 86
Visokih ormara
SI
Pred začetkom montaže
Splošna navodila
Čelnega kotnika
Kotnik
Sprednje stranice
Pomivalnega stroja 82
Pomivalnega stroja 84 - 86
Visokih omaric
4 - 9
10 - 21
22
23 - 24
25
26 - 27
28
29 - 31
FI
Ennen asennuksen aloittamista
Yleisiä ohjeita
Peitelevy
Kulmakappale
Lisäsivut
Astianpesukone 82
Astianpesukone 84 - 86
Komerot
4 - 9
10 - 21
22
23 - 24
25
26 - 27
28
29 - 31
4 - 9
10 - 21
22
23 - 24
25
26 - 27
28
29 - 31
4 - 9
10 - 21
22
23 - 24
25
26 - 27
28
29 - 31

4
717
357
1455
330
330
735
2183
1997
1638
1485
1279
720
0
690 330
330
164
164
330
1277
690
1277
330
330
330
1103
690
330
1103
330
330
520
100 / 150 / 200
25
38
903903
45
41
330
LineN
DE - Vor Montagebeginn / FR -Avant le début du montage / NL - Voorafgaand aan het monteren / EN - Prior to Installation / ES -Antes de comenzar con el
montaje / SE - Innan du monterar / IT - Prima del montaggio / HR - Prije početka montaže / SI - Pred začetkom montaže / FI - Ennen asennuksen aloittamista

5
717717
357 357
1554
2069
1710
1584
1351
792
0
762 330
402
164
164
402
1277
762
1277
402
330
762
402
330
520
100 / 150 / 200
38
88
69
330
LineN-XL
DE - Vor Montagebeginn / FR -Avant le début du montage / NL - Voorafgaand aan het monteren / EN - Prior to Installation / ES -Antes de comenzar con el
montaje / SE - Innan du monterar / IT - Prima del montaggio / HR - Prije početka montaže / SI - Pred začetkom montaže / FI - Ennen asennuksen aloittamista

6
25
15 576
561
320
600
600
344
485
320
461
15 576
561 561
461 15 576
15 576
561
320
600
600
344
485
320
461
15 576
561 561
461 15 576
25
15 576
561
320
600
600
344
485
320
461
15 576
561 561
461 15 576
15 576
561
320
600
600
344
485
320
461
15 576
561 561
461 15 576
LineN-XLLineN
DE - Vor Montagebeginn / FR -Avant le début du montage / NL - Voorafgaand aan het monteren / EN - Prior to Installation / ES -Antes de comenzar con el
montaje / SE - Innan du monterar / IT - Prima del montaggio / HR - Prije početka montaže / SI - Pred začetkom montaže / FI - Ennen asennuksen aloittamista

7
DE - Vor Montagebeginn / FR -Avant le début du montage / NL - Voorafgaand aan het monteren / EN - Prior to Installation / ES -Antes de comenzar con el
montaje / SE - Innan du monterar / IT - Prima del montaggio / HR - Prije početka montaže / SI - Pred začetkom montaže / FI - Ennen asennuksen aloittamista
DE
Die Montage einer Einbauküche sollte von
entsprechend geschulten Fachkräften durchgeführt
werden. Vor der Montage muss die Montageanlei-
tung aufmerksam gelesen werden.
Spezielle, weiterführende Montageanleitungen und
Hinweise liegen den Geräten, Spülen, Beleuch-
tungen und Sonderausstattungen bei und müssen
zusätzlich beachtet werden.Alle Montageanleitun-
gen sind dem Endgebraucher nach der
Montage auszuhändigen.
Bei der Montage sind die allgemeinen handwerk-
lichen Regeln desArbeitsschutzes einzuhalten.
Werden die aufgeführten Montagehinweise
nicht beachtet, oder wird die Montage
fehlerhaft ausgeführt, kann es zur Beeinträchtigung
der Gebrauchsfähigkeit bzw. zu Sach- und Perso-
nenschäden kommen. Für hierdurch entstandene
Schäden kann der Hersteller keine Gewährleistung
übernehmen!
FR
Nous recommandons de confier le montage d’une
cuisine équipée à des professionnels formés à cet
effet.Avant l’assemblage, lire attentivement la
notice de montage.
Respecter en plus les autres instructions de
montage et autres recommandations spéciales
jointes aux appareils, éviers, éclairages et équi-
pements spéciaux. Toutes les notices de montage
doivent être remises à l’utilisateur final à la fin de
l’assemblage.
Lors du montage, respecter les règles de sécurité
du travail.
En cas de non-respect des présentes
consignes de montage ou en cas
d’exécution incorrecte du montage, cela peut
entraîner éventuellement des dommages aussi bien
matériels que corporels. Dans ce cas, Le fabricant
déclinera tout responsabilité !
NL
De montage van een inbouwkeuken dient uiteraard
te worden uitgevoerd door daarvoor opgeleide
monteurs. Vóór de montage moet u de montage-
handleiding gelezen hebben.
Speciale montagehandleidingen en instructies
voor apparatuur, spoelbak, verlichting en speciale
uitvoeringen moeten ook opgevolgd worden.Alle
montagehandleidingen dienen na de montage aan
de eindgebruiker te worden overhandigd.
Bij de montage moeten de algemene wettelijke
maatregelen ter bescherming van de werknemer in
acht worden genomen.
Worden de montage-instructies niet
opgevolgd, of wordt de montage foutief
uitgevoerd, dan kan dit leiden tot beperking van de
gebruiksmogelijkheden c.q. tot schade aan goede-
ren en personen. De fabrikant is niet verantwoorde-
lijk voor schade die hieruit ontstaat!

8
DE - Vor Montagebeginn / FR -Avant le début du montage / NL - Voorafgaand aan het monteren / EN - Prior to Installation / ES -Antes de comenzar con el
montaje / SE - Innan du monterar / IT - Prima del montaggio / HR - Prije početka montaže / SI - Pred začetkom montaže / FI - Ennen asennuksen aloittamista
EN
The built-in kitchen should be installed by trained,
qualified professionals. Read the installation
instructions carefully prior to installation.
Also adhere to additional specific installation inst-
ructions and information provided with appliances,
sinks, light fixtures and special equipment.Acopy
of all installation instructions must be given to the
end user upon completion of installation.
During installation, adhere to the general
trade regulations for occupational health and safety.
Non-observance of the specified
installation or faulty execution of
installation might impair the usability of the item or
result in injury to persons and damage to property.
The manufacturer declines any liability for any such
resulting damage!
ES
La cocina modular se debe montar por personal
especializado y correspondientemente formado.
Lea atentamente las instrucciones de montaje
antes de realizar el montaje.
Adjunto a los equipos, fregaderos, lámparas y
equipamientos especiales se encuentran instruc-
ciones de montaje especiales e indicaciones que
se tienen que observar adicionalmente. Todas las
instrucciones de montaje se tienen que entregar al
consumidor final después del montaje.
Durante el montaje se tienen que cumplir las reglas
generales de protección en el trabajo.
En caso que no se observen las
indicaciones de montaje mencionadas o
se ejecute incorrectamente el montaje se puede
mermar la utilizabilidad de los componentes o
producir daños materiales y daños a las personas.
¡El fabricante no se responsabiliza por los daños
que se produzcan por esto!
SE
Ett individuellt tillverkat kök bör monteras av utbilda-
de hantverkare. Läs noggrant igenom monteringsin-
struktionerna innan köket monteras.
Särskilda monteringsinstruktioner som medföljer
andra utrustningar, diskhoar, belysningar och
specialutrustning måste även beaktas. Samtliga
monteringsinstruktioner måste överräckas till
slutkunden efter att monteringen har utförts.
När köket monteras ska allmänna
arbetarskyddsföreskrifter som gäller för
hantverksarbeten beaktas.
Om angivna monteringsinstruktioner inte
beaktas eller om monteringen utförs
felaktigt är det möjligt att vissa användningsmöj-
ligheter begränsas. Det finns även risk för att perso-
ner eller material kommer till skada. Tillverkaren ger
ingen garanti för sådana skador!

9
DE - Vor Montagebeginn / FR -Avant le début du montage / NL - Voorafgaand aan het monteren / EN - Prior to Installation / ES -Antes de comenzar con el
montaje / SE - Innan du monterar / IT - Prima del montaggio / HR - Prije početka montaže / SI - Pred začetkom montaže / FI - Ennen asennuksen aloittamista
IT
Il montaggio va eseguito da personale
qualicato. Prima del montaggio si
devono leggere attentamente le
istruzioni per il montaggio.
Istruzioni per il montaggio speciali e
più dettagliate sono contenute nelle
confezioni di elettrodomestici, lavelli,
luci ed accessori.Anche queste
vanno osservate con attenzione.
Dopo il montaggio tutte le istruzioni
per il montaggio vanno consegnate
all'utilizzatore finale.
In tutte le fasi del montaggio vanno
osservate le regole generali relative
alla sicurezza sul lavoro.
Qualora le istruzioni
non venissero osservate,
ovvero il montaggio venisse eseguito
non in conformità alle stesse, possono
vericarsi limitazioni alla funzionalità
del bene oppure danni a persone
o cose. In questi casi il produttore
declina qualsiasi responsabilità!
HR
Montaža ugradne kuhinje treba biti
provedena od odgovarajuće obučenih
stručnjaka. Prije montaže potrebno
je pozorno pročitati priručnik za
montažu.
Specijalne, detaljne upute o montaži
i naputci priloženi su uređajima,
sudoperima, svjetlima i posebnoj
opremi te ih se morate dodatno držati.
Sve montažne priručnike potrebno
je predati krajnjem korisniku nakon
montaže.
Prilikom montaže treba se držati općih
obrtničkih pravila zaštite na radu.
Ako se navedenih
naputaka za montažu
ne pridržavate ili ako se montaža
neispravno izvodi, može doći do
narušavanja upotrebljivosti odn. do
materijalne štete i tjelesnih ozljeda.
Za štete koje su time proizašle
proizvođač ne može preuzeti jamstvo!
SI
Montažo vgrajene kuhinje mora izvesti
ustrezno izšolan strokovnjak. Pred
vgradnjo je potrebno skrbno prebrati
navodila za vgradnjo.
Ostala navodila in napotki za vgradnjo
so priložena aparatom, pomivalnim
strojem, osvetlitvi in posebni opremi in
jih je potrebno upoštevati ločeno. Vsa
navodila za vgradnjo je potrebno po
vgradnji izročiti končnemu uporabniku.
Pri vgradnji je treba upoštevati vse
običajne predpise za varnost pri delu.
Če kuhinja ni vgrajena
popolnoma v skladu z
navodili za vgradnjo ali je vgradnja
dokončana pomanjkljivo, lahko pride
do zmanjšanja uporabnosti ali celo do
poškodb kuhinje in oseb. Za tako na-
stalo škodo proizvajalec ne prevzame
nobene garancije!
FI
Keittiön asennuksen tulisi tapah-
tua asianmukaisesti koulutettujen
ammattilaisten toimesta.Asennusohje
on luettava huolellisesti läpi ennen
asennusta.
Laitteiden, pesualtaiden, valaisimien
ja lisävarusteiden mukana toimitetaan
erityiset lisäasennusohjeet, joita on
myös noudatettava. Kaikki
asennusohjeet on luovutettava
asennuksen jälkeen ensimmäiselle
käyttäjälle.
Asennuksessa on noudatettava
yleisiä työturvallisuutta koskevia alan
määräyksiä.
Jos kuvattuja
asennusohjeita ei
noudateta tai asennus suoritetaan
virheellisesti, seurauksena voi olla
heikentynyt käyttökelpoisuus tai
aineellisia tai henkilövahinkoja.
Valmistaja ei vastaa tällaisista
tapauksista aiheutuneista vahingoista!

10
PEFC/04-31-1281
+
DE -Allgemeine Hinweise / FR - Consignes d’ordre général / NL -Algemene instructies / EN - General Information / ES - Indicaciones generales / SE -Allmän
information / IT -Avvertenze / HR - Opći uputci / SI - Splošna navodila / FI - Yleisiä ohjeita
DE
Alle Schränke sind gegen Kippen zu sichern.
Sanitär- und Elektroinstallationen dürfen nur von
einer entsprechenden Fachkraft vorgenommen
werden.
Bei der Montage von Zubehör und Elektrogeräten
dürfen keine das Zubehör oder
Elektrogerät verändernden Manipulationen
vorgenommen werden. Das gilt insbesondere für
Befestigungsbohrungen.
Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle
notwendigenAnschlüsse der Sanitär- und
Elektroinstallationen vorhanden sind und
fachgerecht ausgeführt wurden!
FR
Protéger tous les éléments contre un basculement
éventuel.
L'installation des équipements sanitaires et
électriques doit être effectuée uniquement par un
professionnel.
Lors du montage d‘accessoires et d‘appareils élec-
troménagers, il est interdit d‘effectuer toute manipu-
lation pouvant les modifier voire les endommager.
Ceci vaut particulièrement pour les perçages de
fixation.
Avant le montage, contrôler la présence de tous
les raccords requis des installations sanitaires et
électriques et s‘assurer qu’ils ont été exécutés de
façon professionnelle !
NL
Alle kasten moeten tegen kantelen worden bevei-
ligd.
Sanitaire voorzieningen en elektrische apparaten
mogen alleen door erkende installateurs worden
geplaatst.
Bij de montage van accessoires en
elektronische apparatuur geen modificerende mani-
pulaties aan de accessoires of de elektronische
apparatuur doorvoeren. Dit geldt in het bijzonder
voor beve-
stigingsboringen.
Controleer vóór montage of alle nood-zakelijke
aansluitingen van de sanitaire voorzieningen en
elektrische apparaten aanwezig zijn en deskundig
zijn uitge-voerd!

11
PEFC/04-31-1281
+
DE -Allgemeine Hinweise / FR - Consignes d’ordre général / NL -Algemene instructies / EN - General Information / ES - Indicaciones generales / SE -Allmän
information / IT -Avvertenze / HR - Opći uputci / SI - Splošna navodila / FI - Yleisiä ohjeita
EN
Secure all cabinets against tilting.
Only allow qualified professionals to perform plum-
bing and electrical installation work.
During installation of accessories and electrical
appliances,absolutely no modifications to the acces-
sories or electrical appliances are permitted. Under
no circumstances must the appliances be drilled.
Prior to installation ensure that all required
connections for plumbing and electrical installations
have been completed and properly carried out!
ES
Todos los armarios se deben asegurar contra
vuelco.
Las instalaciones sanitarias y eléctricas sólo se
deben realizar por un especialista.
Durante el montaje de los accesorios y electrodo-
mésticos no se deben realizar modificaciones en el
accesorio o electrodoméstico.Esto es especialmen-
te válido para los taladros de sujeción.
Compruebe antes del montaje si existen todas las
conexiones necesarias de las instalaciones sani-
tarias y eléctricas, y si las mismas se ejecutaron
adecuadamente.
SE
Förankra alla skåp så att de inte kan tippa.
VVS- och elinstallationer får endast utföras av
behöriga installatörer.
När tillbehör och elutrustning monteras får
inga manipulationer utföras på tillbehöret
eller elutrustningen. Man får under inga omstän-
digheter borra i utrustningen.
Kontrollera före monteringen att samtliga erforderli-
ga VVS- och elanslutningar är förhanden och att de
har utförts på föreskrivet sätt!

12
PEFC/04-31-1281
+
DE -Allgemeine Hinweise / FR - Consignes d’ordre général / NL -Algemene instructies / EN - General Information / ES - Indicaciones generales / SE -Allmän
information / IT -Avvertenze / HR - Opći uputci / SI - Splošna navodila / FI - Yleisiä ohjeita
IT
Assicurare tutti gli armadi in modo da
evitare eventuali ribaltamenti.
Gli allacci all‘impianto idraulico ed
elettrico possono essere eseguiti solo
da personale qualicato.
Nel montaggio e nell‘installazione di
accessori ed elettrodomestici non
vanno eseguite operazioni tali da
modicarne le caratteristiche. Questo
vale in particolare per i fori per il
ssaggio.
Vericate prima del montaggio se
sono presenti tutti gli allacci elettrici
e sanitari e se sono stati eseguiti a
regola d‘arte!
HR
Sve ormare treba osigurati od
prevrtanja.
Vodovodne i električne instalacije
mogu biti postavljene samo od
odgovarajućeg stručnjaka.
Prilikom montaže električnih uređaja
i pribora ne smiju biti poduzeta
manipuliranja, koja mijenjaju električni
uređaj ili pribor. Ovo važi osobito za
ugradnju rupa.
Prije montaže provjerite postoje li
svi potrebni priključci sanitarnih i
električnih instalacija i jesu li stručno
izvedeni!
SI
Vse omare je potrebno zavarovati
pred prevrnitvijo.
Sanitarne in električne instalacije
smejo prevzeti samo ustrezni stroko-
vnjaki.
Pri montaži opreme in električnih
naprav ne sme nihče opreme ali
električne naprave manipulativno
spreminjati. To posebej velja za pritrje-
vanje in vrtanje.
Pred pričetkom vgradnje preverite, ali
so na voljo vsi potrebni sanitarni in
električni priključki in ali je bila njihova
namestitev izvedena strokovno!
FI
Kaikki kaapit on varmistettava kaatu-
mista vastaan.
Vain alan ammattilaiset saavat suorit-
taa putkija sähköasennukset.
Lisävarusteita ja sähkölaitteita ei
saa muuttaa millään tavalla niiden
asennuksen yhteydessä.
Tämä koskee erityisesti kiinnityspo-
rauksia.
Tarkista ennen asennusta, että kaikki
tarvittavat putki- ja sähköasennusten
liitännät ovat
olemassa ja että ne on tehty ammat-
timaisesti!

13
50
50
110°
90°
70
110°
90°
70
110° 90°
70
1. 2. 3.
90°
110°
DE -Allgemeine Hinweise / FR - Consignes d’ordre général / NL -Algemene instructies / EN - General Information / ES - Indicaciones generales / SE -Allmän
information / IT -Avvertenze / HR - Opći uputci / SI - Splošna navodila / FI - Yleisiä ohjeita

14
90°
110°
50
50
110°
90°
110°
90°
110° 90°
1. 2. 3.
DE -Allgemeine Hinweise / FR - Consignes d’ordre général / NL -Algemene instructies / EN - General Information / ES - Indicaciones generales / SE -Allmän
information / IT -Avvertenze / HR - Opći uputci / SI - Splošna navodila / FI - Yleisiä ohjeita

15
11
1
2
344
1
20025
43
2
30
DE -Allgemeine Hinweise / FR - Consignes d’ordre général / NL -Algemene instructies / EN - General Information / ES - Indicaciones generales / SE -Allmän
information / IT -Avvertenze / HR - Opći uputci / SI - Splošna navodila / FI - Yleisiä ohjeita

16
50
50
100
100
15
1 2
DE -Allgemeine Hinweise / FR - Consignes d’ordre général / NL -Algemene instructies / EN - General Information / ES - Indicaciones generales / SE -Allmän
information / IT -Avvertenze / HR - Opći uputci / SI - Splošna navodila / FI - Yleisiä ohjeita

17
50
4
200
100
=+1
=+1
400
3
3
DE -Allgemeine Hinweise / FR - Consignes d’ordre général / NL -Algemene instructies / EN - General Information / ES - Indicaciones generales / SE -Allmän
information / IT -Avvertenze / HR - Opći uputci / SI - Splošna navodila / FI - Yleisiä ohjeita

18
200
65
200
> 600
> 600
= +
= +
> 600
> 600
= +
= +
DE -Allgemeine Hinweise / FR - Consignes d’ordre général / NL -Algemene instructies / EN - General Information / ES - Indicaciones generales / SE -Allmän
information / IT -Avvertenze / HR - Opći uputci / SI - Splošna navodila / FI - Yleisiä ohjeita

19
Silicon
50
Silicon
50
1.
2.
200
7 8
3,5 x 15
DE -Allgemeine Hinweise / FR - Consignes d’ordre général / NL -Algemene instructies / EN - General Information / ES - Indicaciones generales / SE -Allmän
information / IT -Avvertenze / HR - Opći uputci / SI - Splošna navodila / FI - Yleisiä ohjeita

20
50
50
200
200
9 10
3,5 x 15 3,5 x 15
100
> 600
DE -Allgemeine Hinweise / FR - Consignes d’ordre général / NL -Algemene instructies / EN - General Information / ES - Indicaciones generales / SE -Allmän
information / IT -Avvertenze / HR - Opći uputci / SI - Splošna navodila / FI - Yleisiä ohjeita
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

New Classic Furniture
New Classic Furniture Taos U4229 Assembly instructions

VS
VS 910 Series operating instructions

Baxton Studio
Baxton Studio Nikita 9767 Assembly instructions

Sauder
Sauder HomePlus Collection 411967 Instruction booklet

IKEA
IKEA HUSA AA-65329-2 Assembly instructions

Robincool
Robincool MEM0065 Assembly instructions