NOMA 93729 User manual

Product Code: 93729
Grey: 94146 White: 94153
0-24
months
2 WAY
OPENING
64cm-100cm
2x
Wall Fix Wooden Safety Gate

Introduction
Please read,follow and retain this instruction booklet thoroughly to ensure correct installation and for future reference.Please
inspect your safety gate upon receipt and refer to the ‘Content’ section found on the first page of the illustrations overleaf.
Please check that all parts are present, correct and in good order. If you notice any damage or any parts missing, do not
assemble.
We recommend that you carry out the installation away from young children as some of the smaller parts may present a
choking hazard.
Important Information
Please check the gate on a regular basis to ensure gate and parts are all in proper working order. If the gate is used at the top
of the stairs, it must be placed on the landing above the top step and must open away from the stairs.If the gate is used at the
bottom of the stairs, please place towards the front of the lowest step.The safety barrier must not be fitted across windows.
Ensure gate is attached between two clean structurally sound surfaces. Ensure appropriate fixings are used for drywall, wood,
brick etc.Wall plugs are provided. If you are unable to secure to the wall satisfactorily, consult with a hardware store for
adequate fittings.
WARNING: Incorrect fitting or positioning of this safety barrier can be dangerous.
WARNING: Do not use the safety barrier if any components are damaged or missing.
WARNING:The safety barrier must not be fitted across windows.
WARNING: Stop using the barrier if the child is capable of climbing it.
WARNING: Do not leave this gate open at any time. Remove gate if not in use for long periods.
Safety barrier has been designed for domestic use only with children up to 24 months of age.
If the safety barrier is to be used at the top of the stairs it should not be positioned below the top level.
If the safety gate is to be used at the bottom of the stairs, it should be positioned at the front of the lowest tread possible. Your
safety gate needs to be closed manually: always check that it is correctly closed.
Never allow older children to climb on or over the barrier as this could result in an accident. Safety barriers should be checked
regularly to ensure they remain properly fixed and secure. Any additional or replacement parts should only be obtained from
the manufacturer or distributor.This product will not necessarily prevent all accidents. Never leave a child unattended.
Eventually your child will reach an age when they are capable of opening your gate. Children will develop physically and
mentally at different rates,therefore it is important that you monitor your child’s capabilities.
A swinging gate can trap small hands.
Do not remove the safety notices; you may not always be the user.
Retain these instructions as you may wish to reposition the gate.
Adult assembly required.
Install according to the manufacturer’s instructions.
To clean: use mild soap and wipe with a damp cloth.
Safety barrier complies with EN 1930:2011.
IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE
Manual double locking and opening system.
Introduction
Please read,follow and retain this instruction booklet thoroughly to ensure correct installation and for future reference. Please
inspect your safety gate upon receipt and refer to the ‘Content’ section found on the first page of the illustrations overleaf.
Please check that all parts are present, correct and in good order. If you notice any damage or any parts missing,do not
assemble.
We recommend that you carry out the installation away from young children as some of the smaller parts may present a
choking hazard.
Important Information
Please check the gate on a regular basis to ensure gate and parts are all in proper working order. If the gate is used at the top
of the stairs, it must be placed on the landing above the top step and must open away from the stairs.If the gate is used at the
bottom of the stairs, please place towards the front of the lowest step.The safety barrier must not be fitted across windows.
Ensure gate is attached between two clean structurally sound surfaces. Ensure appropriate fixings are used for drywall,wood,
brick etc.Wall plugs are provided.If you are unable to secure to the wall satisfactorily, consult with a hardware store for
adequate fittings.
WARNING: Incorrect fitting or positioning of this safety barrier can be dangerous.
WARNING: Do not use the safety barrier if any components are damaged or missing.
WARNING:The safety barrier must not be fitted across windows.
WARNING: Stop using the barrier if the child is capable of climbing it.
WARNING: Do not leave this gate open at any time. Remove gate if not in use for long periods.
Safety barrier has been designed for domestic use only with children up to 24 months of age.
If the safety barrier is to be used at the top of the stairs it should not be positioned below the top level.
If the safety gate is to be used at the bottom of the stairs,it should be positioned at the front of the lowest tread possible. Your
safety gate needs to be closed manually: always check that it is correctly closed.
Never allow older children to climb on or over the barrier as this could result in an accident. Safety barriers should be checked
regularly to ensure they remain properly fixed and secure. Any additional or replacement parts should only be obtained from
the manufacturer or distributor.This product will not necessarily prevent all accidents.Never leave a child unattended.
Eventually your child will reach an age when they are capable of opening your gate. Children will develop physically and
mentally at different rates,therefore it is important that you monitor your child’s capabilities.
A swinging gate can trap small hands.
Do not remove the safety notices; you may not always be the user.
Retain these instructions as you may wish to reposition the gate.
Adult assembly required.
Install according to the manufacturer’s instructions.
To clean: use mild soap and wipe with a damp cloth.
Safety barrier complies with EN 1930:2011.
IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE
Manual double locking and opening system.
NOTE: We kindly ask you to register before of the installation of your safety gate so that the warranty is in effect. Please email us with your
purchase receipt, name and address to service@nomahomesafety.com
Introduction
Please read, follow and retain this instruction booklet thoroughly to ensure correct installation and for future reference. Please
inspect your safety gate upon receipt and refer to the ‘Content’ section found on the first page of the illustrations overleaf.
Please check that all parts are present, correct and in good order. If you notice any damage or any parts missing, do not
assemble.
We recommend that you carry out the installation away from young children as some of the smaller parts may present a
choking hazard.
Important Information
Please check the gate on a regular basis to ensure gate and parts are all in proper working order. If the gate is used at the top
of the stairs, it must be placed on the landing above the top step and must open away from the stairs. If the gate is used at the
bottom of the stairs, please place towards the front of the lowest step. The safety barrier must not be fitted across windows.
Ensure gate is attached between two clean structurally sound surfaces. Ensure appropriate fixings are used for drywall, wood,
brick etc. Wall plugs are provided. If you are unable to secure to the wall satisfactorily, consult with a hardware store for
adequate fittings.
WARNING: Incorrect fitting or positioning of this safety barrier can be dangerous.
WARNING: Do not use the safety barrier if any components are damaged or missing.
WARNING: The safety barrier must not be fitted across windows.
WARNING: Stop using the barrier if the child is capable of climbing it.
WARNING: Do not leave this gate open at any time. Remove gate if not in use for long periods.
Safety barrier has been designed for domestic use only with children up to 24 months of age.
If the safety barrier is to be used at the top of the stairs it should not be positioned below the top level.
If the safety gate is to be used at the bottom of the stairs, it should be positioned at the front of the lowest tread possible. Your
safety gate needs to be closed manually: always check that it is correctly closed.
Never allow older children to climb on or over the barrier as this could result in an accident. Safety barriers should be checked
regularly to ensure they remain properly fixed and secure. Any additional or replacement parts should only be obtained from
the manufacturer or distributor. This product will not necessarily prevent all accidents. Never leave a child unattended.
Eventually your child will reach an age when they are capable of opening your gate. Children will develop physically and
mentally at different rates, therefore it is important that you monitor your child’s capabilities.
Manual double locking and opening system.
A swinging gate can trap small hands.
Do not remove the safety notices; you may not always be the user.
Retain these instructions as you may wish to reposition the gate.
Adult assembly required.
Install according to the manufacturer’s instructions.
To clean: use mild soap and wipe with a damp cloth.
Safety barrier complies with EN 1930:2011.
IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE

Veuillez lire, suivre et conserver ce mode d'emploi avec précaution afin d'assurer une installation correcte et pour pouvoir vous
y référer ultérieurement.Veuillez inspecter votre barrière de sécurité lors de la réception et reportez-vous à la section«
Contenus » présente sur la première page au dos des illustrations. Veuillez vérifier que toutes les pièces sont présentes,
correctes et en bon état de marche. Si vous constatez des dommages ou toute pièce manquante, ne pas assembler.
Nous vous recommandons d'effectuer l'installation hors de portée des jeunes enfants car certaines petites pièces peuvent
présenter un risque d'étouffement.
Informations importantes
Veuillez vérifier la barrière régulièrement afin de vous assurer que la barrière et toutes les pièces sont en bon état de marche.
Si la barrière est utilisée en haut d'escaliers, elle doit être placée sur la surface au-dessus de la première marche et s'ouvrir
dans le sens contraire aux escaliers.Si la barrière est utilisée en bas d'escaliers, veuillez la placer vers l'avant de la dernière
marche. La barrière de sécurité ne doit pas être placée devant des fenêtres.Assurez-vous que la porte est installée entre deux
surfaces propres et ayant une structure solide.Assurez-vous que des fixations appropriées sont utilisées pour le plâtre,le bois,
les briques, etc. Des chevilles sont fournies.Si vous ne parvenez pas à fixer au mur de manière satisfaisante, consultez une
quincaillerie pour obtenir des fixations adéquates.
AVERTISSEMENT: un ajustement ou positionnement incorrect de la barrière de sécurité peut être dangereux.
AVERTISSEMENT: n'utilisez pas la barrière de sécurité si certains composants sont endommagés ou manquants.
AVERTISSEMENT: la barrière de sécurité ne doit pas être placée devant des fenêtres.
AVERTISSEMENT: cessez d'utiliser la barrière si l'enfant arrive à l'escalader.
AVERTISSEMENT: ne laissez jamais cette barrière ouverte. Retirez la barrière si elle n'est pas utilisée pendant de longues
périodes.
La barrière de sécurité a été conçue pour une utilisation domestique uniquement avec des enfants de moins de 24 mois. Si la
barrière de sécurité est utilisée en haut des escaliers, elle ne doit pas être placée sous le niveau supérieur. Si la barrière de
sécurité est utilisée en bas des escaliers, elle doit être placée devant la marche la plus basse possible. La barrière de sécurité
doit être fermée manuellement : assurez-vous toujours qu'elle est bien fermée.Ne jamais laisser les enfants plus âgés
grimper sur ou au-dessus de la barrière car cela pourrait provoquer un accident.Les barrières de sécurité doivent être vérifiées
régulièrement afin de s'assurer qu'elles restent correctement fixées et sécurisées. Toute pièce supplémentaire ou de
remplacement ne doit être obtenue que chez le fabricant ou le distributeur. Ce produit ne permet pas forcément d'éviter tous
les accidents. Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Votre enfant finira par atteindre un âge où il sera capable d'ouvrir
votre barrière.Les enfants se développent physiquement et mentalement à différentes vitesses, c'est pourquoi il est important
de surveiller les capacités de votre enfant.
De petites mains peuvent se coincer dans une barrière battante.
Ne pas retirer les étiquettes de sécurité ; vous ne serez peut-être pas toujours l'utilisateur.
Veuillez conserver ces instructions,car il est possible que vous souhaitiez repositionner la porte.
L'assemblage doit être effectué par un adulte.
L'installation doit être conforme aux instructions du fabricant.
Pour nettoyer : utilisez un savon doux puis essuyez avec un chiffon humide.
La barrière de sécurité est conforme à EN 1930:2011.
Conforme aux exigences de sécurité.
IMPORTANT ! LIRE ET RESPECTER
SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
ET LES CONSERVER POUR UNE
CONSULTATION ULTÉRIEURE
Double système de verrouillage et d’ouverture manuel
Veuillez lire, suivre et conserver ce mode d'emploi avec précaution afin d'assurer une installation correcte et pour pouvoir vous
y référer ultérieurement.Veuillez inspecter votre barrière de sécurité lors de la réception et reportez-vous à la section«
Contenus » présente sur la première page au dos des illustrations. Veuillez vérifier que toutes les pièces sont présentes,
correctes et en bon état de marche. Si vous constatez des dommages ou toute pièce manquante, ne pas assembler.
Nous vous recommandons d'effectuer l'installation hors de portée des jeunes enfants car certaines petites pièces peuvent
présenter un risque d'étouffement.
Informations importantes
Veuillez vérifier la barrière régulièrement afin de vous assurer que la barrière et toutes les pièces sont en bon état de marche.
Si la barrière est utilisée en haut d'escaliers, elle doit être placée sur la surface au-dessus de la première marche et s'ouvrir
dans le sens contraire aux escaliers.Si la barrière est utilisée en bas d'escaliers, veuillez la placer vers l'avant de la dernière
marche. La barrière de sécurité ne doit pas être placée devant des fenêtres.Assurez-vous que la porte est installée entre deux
surfaces propres et ayant une structure solide.Assurez-vous que des fixations appropriées sont utilisées pour le plâtre,le bois,
les briques, etc. Des chevilles sont fournies. Si vous ne parvenez pas à fixer au mur de manière satisfaisante, consultez une
quincaillerie pour obtenir des fixations adéquates.
AVERTISSEMENT: un ajustement ou positionnement incorrect de la barrière de sécurité peut être dangereux.
AVERTISSEMENT: n'utilisez pas la barrière de sécurité si certains composants sont endommagés ou manquants.
AVERTISSEMENT: la barrière de sécurité ne doit pas être placée devant des fenêtres.
AVERTISSEMENT: cessez d'utiliser la barrière si l'enfant arrive à l'escalader.
AVERTISSEMENT: ne laissez jamais cette barrière ouverte.Retirez la barrière si elle n'est pas utilisée pendant de longues
périodes.
La barrière de sécurité a été conçue pour une utilisation domestique uniquement avec des enfants de moins de 24 mois. Si la
barrière de sécurité est utilisée en haut des escaliers, elle ne doit pas être placée sous le niveau supérieur. Si la barrière de
sécurité est utilisée en bas des escaliers, elle doit être placée devant la marche la plus basse possible.La barrière de sécurité
doit être fermée manuellement : assurez-vous toujours qu'elle est bien fermée.Ne jamais laisser les enfants plus âgés
grimper sur ou au-dessus de la barrière car cela pourrait provoquer un accident.Les barrières de sécurité doivent être vérifiées
régulièrement afin de s'assurer qu'elles restent correctement fixées et sécurisées.Toute pièce supplémentaire ou de
remplacement ne doit être obtenue que chez le fabricant ou le distributeur. Ce produit ne permet pas forcément d'éviter tous
les accidents. Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.Votre enfant finira par atteindre un âge où il sera capable d'ouvrir
votre barrière.Les enfants se développent physiquement et mentalement à différentes vitesses,c'est pourquoi il est important
de surveiller les capacités de votre enfant.
De petites mains peuvent se coincer dans une barrière battante.
Ne pas retirer les étiquettes de sécurité ; vous ne serez peut-être pas toujours l'utilisateur.
Veuillez conserver ces instructions,car il est possible que vous souhaitiez repositionner la porte.
L'assemblage doit être effectué par un adulte.
L'installation doit être conforme aux instructions du fabricant.
Pour nettoyer : utilisez un savon doux puis essuyez avec un chiffon humide.
La barrière de sécurité est conforme à EN 1930:2011.
Conforme aux exigences de sécurité.
IMPORTANT ! LIRE ET RESPECTER
SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
ET LES CONSERVER POUR UNE
CONSULTATION ULTÉRIEURE
Double système de verrouillage et d’ouverture manuel
NOTE: Nous vous demandons de bien vouloir vous inscrire avant l’installation votre barrière de sécurité, de sorte que la garantie est en vigueur.
Envoyez-nous un email avec votre preuve d’achat, le nom et l’adresse a service@nomahomesafety.com
NOTE: Nous vous demandons de bien vouloir vous inscrire avant l’installation votre barrière de sécurité, de sorte que la garantie est en vigueur.
Envoyez-nous un email avec votre preuve d’achat, le nom et l’adresse a service@nomahomesafety.com
Veuillez lire, suivre et conserver ce mode d’emploi avec précaution afin d’assurer une installation correcte et pour pouvoir vous
y référer ultérieurement. Veuillez inspecter votre barrière de sécurité lors de la réception et reportez-vous à la section «
Contenus » présente sur la première page au dos des illustrations. Veuillez vérifier que toutes les pièces sont présentes,
correctes et en bon état de marche. Si vous constatez des dommages ou toute pièce manquante, ne pas assembler.
Nous vous recommandons d’effectuer l’installation hors de portée des jeunes enfants car certaines petites pièces peuvent
présenter un risque d’étouffement.
Informations importantes
Veuillez vérifier la barrière régulièrement afin de vous assurer que la barrière et toutes les pièces sont en bon état de marche.
Si la barrière est utilisée en haut d’escaliers, elle doit être placée sur la surface au-dessus de la première marche et s’ouvrir
dans le sens contraire aux escaliers. Si la barrière est utilisée en bas d’escaliers, veuillez la placer vers l’avant de la dernière
marche. La barrière de sécurité ne doit pas être placée devant des fenêtres. Assurez-vous que la porte est installée entre deux
surfaces propres et ayant une structure solide. Assurez-vous que des fixations appropriées sont utilisées pour le plâtre, le bois,
les briques, etc. Des chevilles sont fournies. Si vous ne parvenez pas à fixer au mur de manière satisfaisante, consultez une
quincaillerie pour obtenir des fixations adéquates.
AVERTISSEMENT: un ajustement ou positionnement incorrect de la barrière de sécurité peut être dangereux.
AVERTISSEMENT: n’utilisez pas la barrière de sécurité si certains composants sont endommagés ou manquants.
AVERTISSEMENT: la barrière de sécurité ne doit pas être placée devant des fenêtres.
AVERTISSEMENT: cessez d’utiliser la barrière si l’enfant arrive à l’escalader.
AVERTISSEMENT: ne laissez jamais cette barrière ouverte. Retirez la barrière si elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes.
La barrière de sécurité a été conçue pour une utilisation domestique uniquement avec des enfants de moins de 24 mois. Si la
barrière de sécurité est utilisée en haut des escaliers, elle ne doit pas être placée sous le niveau supérieur. Si la barrière de
sécurité est utilisée en bas des escaliers, elle doit être placée devant la marche la plus basse possible. La barrière de sécurité
doit être fermée manuellement : assurez-vous toujours qu’elle est bien fermée. Ne jamais laisser les enfants plus âgés
grimper sur ou au-dessus de la barrière car cela pourrait provoquer un accident. Les barrières de sécurité doivent être vérifiées
régulièrement afin de s’assurer qu’elles restent correctement fixées et sécurisées. Toute pièce supplémentaire ou de
remplacement ne doit être obtenue que chez le fabricant ou le distributeur. Ce produit ne permet pas forcément d’éviter tous
les accidents. Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Votre enfant finira par atteindre un âge où il sera capable d’ouvrir
votre barrière. Les enfants se développent
Double système de verrouillage et d’ouverture manuel
De petites mains peuvent se coincer dans une barrière battante.
Ne pas retirer les étiquettes de sécurité ; vous ne serez peut-être pas toujours l’utilisateur.
Veuillez conserver ces instructions, car il est possible que vous souhaitiez repositionner la porte.
L’assemblage doit être effectué par un adulte.
L’installation doit être conforme aux instructions du fabricant.
Pour nettoyer : utilisez un savon doux puis essuyez avec un chiffon humide.
La barrière de sécurité est conforme à EN 1930:2011.
Conforme aux exigences de sécurité.
IMPORTANT ! LIRE ET RESPECTER
SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
ET LES CONSERVER POUR UNE
CONSULTATION ULTÉRIEURE

Lees en volg deze instructies zorgvuldig op om verzekerd te zijn van correcte installatie en bewaar dit boekje zorgvuldig voor
toekomstig gebruik.Inspecteer uw veiligheidshek bij ontvangst en raadpleeg de sectie ‘Inhoud’ die u kunt vinden op de
eerste pagina van de illustraties op de achterzijde. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn, de juiste zijn en in goede
staat verkeren. Monteer het niet als u ook maar enige schade of ontbrekende onderdelen constateert.
Wij raden u aan de installatie niet in de buurt van kleine kinderen uit te voeren aangezien sommige kleinere onderdelen
verstikkingsgevaar kunnen opleveren.
Belangrijke informatie
Controleer het hek regelmatig om zeker te stellen dat het hek en de onderdelen allemaal goed functioneren. Indien het hek
wordt gebruikt aan de bovenkant van de trap moet het worden geplaatst op de overloop boven de bovenste trede en moet het
weg van de trap openen. Indien het hek wordt gebruikt aan de onderkant van de trap,plaats het dan naar de voorkant van de
onderste trede. De veiligheidsbarrière mag niet voor vensters gemonteerd worden.Zorg ervoor dat het hek wordt vastgemaakt
tussen twee schone en solide oppervlakken.Zorg ervoor dat de juiste bevestigingen worden gebruikt voor gipsplaten, hout,
steen, enz. Muurpluggen zijn meegeleverd. Raadpleeg een bouwmarkt voor de juiste bevestigingsmaterialen als het u niet
lukt om het naar tevredenheid aan de muur vast te maken.
WAARSCHUWING: Onjuiste montage of positionering van deze veiligheidsbarrière kan gevaarlijk zijn.
WAARSCHUWING: Maak geen gebruik van de veiligheidsbarrière als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken.
WAARSCHUWING: De veiligheidsbarrière mag niet voor vensters gemonteerd worden.
WAARSCHUWING: Stop met het gebruik van de barrière als het kind in staat is er op te klimmen.
WAARSCHUWING: Laat dit hek nooit open staan.Verwijder het hek als het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
De veiligheidsbarrière is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik met kinderen tot maximaal 24 maanden oud ontworpen.Als
de veiligheidsbarrière gebruikt moet worden aan de bovenkant van de trap dan moet het niet onder het hoogste niveau
geplaatst worden.Als het veiligheidshek gebruikt moet worden aan de onderkant van de trap dan moet het aan de voorkant
van de laagst mogelijke trede geplaatst worden.
Uw veiligheidshek moet handmatig worden gesloten: controleer altijd of het goed is gesloten. Laat oudere kinderen nooit op
of over de barrière klimmen want dit kan leiden tot een ongeval. Veiligheidsbarrières moeten regelmatig gecontroleerd
worden om er zeker van te zijn dat ze nog goed vast zitten en veilig zijn.
Eventuele aanvullende of vervangende onderdelen mogen alleen worden verkregen van de fabrikant of distributeur.Dit
product zal niet noodzakelijkerwijs alle ongelukken voorkomen. Laat een kind nooit zonder toezicht. Uiteindelijk zal uw kind
een leeftijd bereiken waarop het in staat is uw hek te openen. Kinderen zullen zich fysiek en mentaal met verschillende
snelheden ontwikkelen,daarom is het van belang dat u de capaciteiten van uw kind in de gaten houdt.
Kleine handen kunnen bekneld raken bij een draaiend hek.
Verwijder de veiligheidsmededelingen niet; u bent mogelijk niet altijd de gebruiker.
Bewaar deze instructies aangezien u mogelijk het hek wenst te verplaatsen.
Montage door een volwassene vereist.
Installeer overeenkomstig de instructies van de fabrikant.
Reiniging: gebruik een milde zeep en veeg af met een vochtige doek.
De veiligheidsbarrière voldoet aan EN 1930:2011.
BELANGRIJK! LEES EN VOLG DEZE
INSTRUCTIES NAUWKEURIG, EN BEWAAR
ZE TER REFERENTIE IN DETOEKOMST
Handmatige dubbele vergrendeling- en openingssysteem
Lees en volg deze instructies zorgvuldig op om verzekerd te zijn van correcte installatie en bewaar dit boekje zorgvuldig voor
toekomstig gebruik.Inspecteer uw veiligheidshek bij ontvangst en raadpleeg de sectie ‘Inhoud’ die u kunt vinden op de
eerste pagina van de illustraties op de achterzijde. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn, de juiste zijn en in goede
staat verkeren. Monteer het niet als u ook maar enige schade of ontbrekende onderdelen constateert.
Wij raden u aan de installatie niet in de buurt van kleine kinderen uit te voeren aangezien sommige kleinere onderdelen
verstikkingsgevaar kunnen opleveren.
Belangrijke informatie
Controleer het hek regelmatig om zeker te stellen dat het hek en de onderdelen allemaal goed functioneren. Indien het hek
wordt gebruikt aan de bovenkant van de trap moet het worden geplaatst op de overloop boven de bovenste trede en moet het
weg van de trap openen. Indien het hek wordt gebruikt aan de onderkant van de trap, plaats het dan naar de voorkant van de
onderste trede. De veiligheidsbarrière mag niet voor vensters gemonteerd worden. Zorg ervoor dat het hek wordt vastgemaakt
tussen twee schone en solide oppervlakken.Zorg ervoor dat de juiste bevestigingen worden gebruikt voor gipsplaten, hout,
steen, enz. Muurpluggen zijn meegeleverd. Raadpleeg een bouwmarkt voor de juiste bevestigingsmaterialen als het u niet
lukt om het naar tevredenheid aan de muur vast te maken.
WAARSCHUWING: Onjuiste montage of positionering van deze veiligheidsbarrière kan gevaarlijk zijn.
WAARSCHUWING: Maak geen gebruik van de veiligheidsbarrière als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken.
WAARSCHUWING: De veiligheidsbarrière mag niet voor vensters gemonteerd worden.
WAARSCHUWING: Stop met het gebruik van de barrière als het kind in staat is er op te klimmen.
WAARSCHUWING: Laat dit hek nooit open staan.Verwijder het hek als het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
De veiligheidsbarrière is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik met kinderen tot maximaal 24 maanden oud ontworpen.Als
de veiligheidsbarrière gebruikt moet worden aan de bovenkant van de trap dan moet het niet onder het hoogste niveau
geplaatst worden.Als het veiligheidshek gebruikt moet worden aan de onderkant van de trap dan moet het aan de voorkant
van de laagst mogelijke trede geplaatst worden.
Uw veiligheidshek moet handmatig worden gesloten: controleer altijd of het goed is gesloten. Laat oudere kinderen nooit op
of over de barrière klimmen want dit kan leiden tot een ongeval. Veiligheidsbarrières moeten regelmatig gecontroleerd
worden om er zeker van te zijn dat ze nog goed vast zitten en veilig zijn.
Eventuele aanvullende of vervangende onderdelen mogen alleen worden verkregen van de fabrikant of distributeur.Dit
product zal niet noodzakelijkerwijs alle ongelukken voorkomen.Laat een kind nooit zonder toezicht. Uiteindelijk zal uw kind
een leeftijd bereiken waarop het in staat is uw hek te openen. Kinderen zullen zich fysiek en mentaal met verschillende
snelheden ontwikkelen,daarom is het van belang dat u de capaciteiten van uw kind in de gaten houdt.
Kleine handen kunnen bekneld raken bij een draaiend hek.
Verwijder de veiligheidsmededelingen niet; u bent mogelijk niet altijd de gebruiker.
Bewaar deze instructies aangezien u mogelijk het hek wenst te verplaatsen.
Montage door een volwassene vereist.
Installeer overeenkomstig de instructies van de fabrikant.
Reiniging: gebruik een milde zeep en veeg af met een vochtige doek.
De veiligheidsbarrière voldoet aan EN 1930:2011.
BELANGRIJK! LEES EN VOLG DEZE
INSTRUCTIES NAUWKEURIG, EN BEWAAR
ZE TER REFERENTIE IN DETOEKOMST
Handmatige dubbele vergrendeling- en openingssysteem
NOTE: wij vragen u vriendelijk zich te registeren voorafgaand aan de installatie van uw veiligheidshek, zodat de garantie van kracht gaat. Stuur
ons een email met uw aankoopbewijs, naam en adres naar service@nomahomesafety.com
Lees en volg deze instructies zorgvuldig op om verzekerd te zijn van correcte installatie en bewaar dit boekje zorgvuldig voor
toekomstig gebruik. Inspecteer uw veiligheidshek bij ontvangst en raadpleeg de sectie ‘Inhoud’ die u kunt vinden op de
eerste pagina van de illustraties op de achterzijde. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn, de juiste zijn en in goede
staat verkeren. Monteer het niet als u ook maar enige schade of ontbrekende onderdelen constateert.
Wij raden u aan de installatie niet in de buurt van kleine kinderen uit te voeren aangezien sommige kleinere onderdelen
verstikkingsgevaar kunnen opleveren.
Belangrijke informatie
Controleer het hek regelmatig om zeker te stellen dat het hek en de onderdelen allemaal goed functioneren. Indien het hek
wordt gebruikt aan de bovenkant van de trap moet het worden geplaatst op de overloop boven de bovenste trede en moet het
weg van de trap openen. Indien het hek wordt gebruikt aan de onderkant van de trap, plaats het dan naar de voorkant van de
onderste trede. De veiligheidshek mag niet voor vensters gemonteerd worden. Zorg ervoor dat het hek wordt vastgemaakt
tussen twee schone en solide oppervlakken. Zorg ervoor dat de juiste bevestigingen worden gebruikt voor gipsplaten, hout,
steen, enz. Muurpluggen zijn meegeleverd. Raadpleeg een bouwmarkt voor de juiste bevestigingsmaterialen als het u niet
lukt om het naar tevredenheid aan de muur vast te maken.
WAARSCHUWING: Onjuiste montage of positionering van deze veiligheidshek kan gevaarlijk zijn.
WAARSCHUWING: Maak geen gebruik van de veiligheidshek als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken.
WAARSCHUWING: De veiligheidshek mag niet voor vensters gemonteerd worden.
WAARSCHUWING: Stop met het gebruik van de veiligheidshek als het kind in staat is er op te klimmen.
WAARSCHUWING: Laat dit hek nooit open staan. Verwijder het hek als het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
De veiligheidshek is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik met kinderen tot maximaal 24 maanden oud ontworpen. Als
de veiligheidsbarrière gebruikt moet worden aan de bovenkant van de trap dan moet het niet onder het hoogste niveau
geplaatst worden. Als het veiligheidshek gebruikt moet worden aan de onderkant van de trap dan moet het aan de voorkant
van de laagst mogelijke trede geplaatst worden.
Uw veiligheidshek moet handmatig worden gesloten: controleer altijd of het goed is gesloten. Laat oudere kinderen nooit op
of over de veiligheidshek klimmen want dit kan leiden tot een ongeval. Veiligheidsbarrières moeten regelmatig gecontroleerd
worden om er zeker van te zijn dat ze nog goed vast zitten en veilig zijn.
Eventuele aanvullende of vervangende onderdelen mogen alleen worden verkregen van de fabrikant of distributeur. Dit
product zal niet noodzakelijkerwijs alle ongelukken voorkomen. Laat een kind nooit zonder toezicht. Uiteindelijk zal uw kind
een leeftijd bereiken waarop het in staat is uw hek te openen. Kinderen zullen zich fysiek en mentaal met verschillende
snelheden ontwikkelen, daarom is het van belang dat u de capaciteiten van uw kind in de gaten houdt.
Kleine handen kunnen bekneld raken bij een draaiend hek.
Verwijder de veiligheidsmededelingen niet; u bent mogelijk niet altijd de gebruiker.
Bewaar deze instructies aangezien u mogelijk het hek wenst te verplaatsen.
Montage door een volwassene vereist.
Installeer overeenkomstig de instructies van de fabrikant.
Reiniging: gebruik een milde zeep en veeg af met een vochtige doek.
De veiligheidsbarrière voldoet aan EN 1930:2011.
NOTE: wij vragen u vriendelijk zich te registeren voorafgaand aan de installatie van uw veiligheidshek, zodat de garantie van kracht gaat. Stuur
ons een email met uw aankoopbewijs, naam en adres naar service@nomahomesafety.com
Lees en volg deze instructies zorgvuldig op om verzekerd te zijn van correcte installatie en bewaar dit boekje zorgvuldig voor
toekomstig gebruik. Inspecteer uw veiligheidshek bij ontvangst en raadpleeg de sectie ‘Inhoud’ die u kunt vinden op de
eerste pagina van de illustraties op de achterzijde. Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn, de juiste zijn en in goede
staat verkeren. Monteer het niet als u ook maar enige schade of ontbrekende onderdelen constateert.
Wij raden u aan de installatie niet in de buurt van kleine kinderen uit te voeren aangezien sommige kleinere onderdelen
verstikkingsgevaar kunnen opleveren.
Belangrijke informatie
Controleer het hek regelmatig om zeker te stellen dat het hek en de onderdelen allemaal goed functioneren. Indien het hek
wordt gebruikt aan de bovenkant van de trap moet het worden geplaatst op de overloop boven de bovenste trede en moet het
weg van de trap openen. Indien het hek wordt gebruikt aan de onderkant van de trap, plaats het dan naar de voorkant van de
onderste trede. Het veiligheidshek mag niet voor vensters gemonteerd worden. Zorg ervoor dat het hek wordt vastgemaakt
tussen twee schone en solide oppervlakken. Zorg ervoor dat de juiste bevestigingen worden gebruikt voor gipsplaten, hout,
steen, enz. Muurpluggen zijn meegeleverd. Raadpleeg een bouwmarkt voor de juiste bevestigingsmaterialen als het u niet
lukt om het naar tevredenheid aan de muur vast te maken.
WAARSCHUWING: Onjuiste montage of positionering van hetveiligheidshek kan gevaarlijk zijn.
WAARSCHUWING: Maak geen gebruik van het veiligheidshek als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken.
WAARSCHUWING: Het veiligheidshek mag niet voor vensters gemonteerd worden.
WAARSCHUWING: Stop met het gebruik van het veiligheidshek als het kind in staat is er op te klimmen.
WAARSCHUWING: Laat dit hek nooit open staan. Verwijder het hek als het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
Het veiligheidshek is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik met kinderen tot maximaal 24 maanden oud ontworpen. Als
het veiligheidshekgebruikt moet worden aan de bovenkant van de trap dan moet het niet onder het hoogste niveau
geplaatst worden. Als het veiligheidshek gebruikt moet worden aan de onderkant van de trap dan moet het aan de voorkant
van de laagst mogelijke trede geplaatst worden.
Uw veiligheidshek moet handmatig worden gesloten: controleer altijd of het goed is gesloten. Laat oudere kinderen nooit op
of over het veiligheidshek klimmen want dit kan leiden tot een ongeval. Veiligheidshekken regelmatig gecontroleerd
worden om er zeker van te zijn dat ze nog goed vast zitten en veilig zijn.
Eventuele aanvullende of vervangende onderdelen mogen alleen worden verkregen van de fabrikant of distributeur. Dit
product zal niet noodzakelijkerwijs alle ongelukken voorkomen. Laat een kind nooit zonder toezicht. Uiteindelijk zal uw kind
een leeftijd bereiken waarop het in staat is uw hek te openen. Kinderen zullen zich fysiek en mentaal met verschillende
snelheden ontwikkelen, daarom is het van belang dat u de capaciteiten van uw kind in de gaten houdt.
Kleine handen kunnen bekneld raken bij een draaiend hek.
Verwijder de veiligheidsmededelingen niet; u bent mogelijk niet altijd de gebruiker.
Bewaar deze instructies aangezien u mogelijk het hek wenst te verplaatsen.
Montage door een volwassene vereist.
Installeer overeenkomstig de instructies van de fabrikant.
Reiniging: gebruik een milde zeep en veeg af met een vochtige doek.
Het veiligheidshek voldoet aan EN 1930:2011.
BELANGRIJK! LEES EN VOLG DEZE
INSTRUCTIES NAUWKEURIG, EN BEWAAR
ZE TER REFERENTIE IN DE TOEKOMST

Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, befolgen Sie dieAnweisungen genau, um eine ordnungsgemäße Installation
zu gewährleisten, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Bitte überprüfen Sie Ihre Sicherheitsschranke nach
Erhalt auf Vollständigkeit und beziehen Sie sich dabei auf den Abschnitt ‚Inhalt’ auf der ersten Seite der umseitigen
Abbildungen. Bitte überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden, fehlerfrei und in gutem Zustand sind. Wenn Sie irgendwelche
Schäden oder fehlende Teile feststellen, montieren Sie die Schranke nicht.
Wir empfehlen Ihnen, dass Sie die Montagearbeiten abseits der Kleinkinder ausführen, weil einige der kleineren Bestandteile
möglicherweise eine Erstickungsgefahr für diese darstellen.
Wichtige Informationen
Bitte überprüfen Sie regelmäßig,ob sich die Schranke und alle ihre Bestandteile in einem einwandfreien Betriebszustand
befinden.Wenn die Schranke am oberen Ende einer Treppe verwendet wird, darf sie nur im Bereich hinter der obersten
Treppenstufe montiert werden und muss sich weg von der Treppe öffnen. Wenn die Schranke am unteren Ende einer Treppe
verwendet wird, ordnen Sie sie bitte vor der untersten Treppenstufe an.Die Sicherheitsbarriere darf nicht vor Fenstern
installiert werden. Sorgen Sie dafür,dass die Schranke zwischen zwei sauberen und baulich einwandfreien Oberflächen
montiert wird. Sorgen Sie dafür,dass Sie passende Befestigungsteile für Trockenbau-, Holz-, Ziegelwände usw. verwenden.
Dübel sind im Lieferumfang enthalten.Wenn Sie die Schranke nicht ausreichend an der Wand befestigen können, wenden
Sie sich an einen Baumarkt, um geeignetes Zubehör zu erwerben.
ACHTUNG: Eine falsche Montage oder unsachgemäße Anordnung dieser Sicherheitsbarriere kann gefährlich sein.
ACHTUNG: Verwenden Sie die Sicherheitsbarriere nicht,wenn irgendwelche ihrer Bauteile beschädigt sind oder fehlen.
ACHTUNG: Die Sicherheitsbarriere darf nicht vor Fenstern installiert werden.
ACHTUNG: Beenden Sie die Verwendung der Barriere,wenn das Kind sie besteigen kann.
ACHTUNG: Lassen Sie diese Schranke nicht ständig geöffnet. Demontieren Sie die Schranke, wenn sie längere Zeit nicht
benutzt wird.
Die Sicherheitsbarriere ist für den privaten Gebrauch nur bei Kindern in einem Alter von bis zu 24 Monaten ausgelegt. Wenn
die Sicherheitsbarriere am oberen Ende einer Treppe verwendet werden soll, darf sie nicht unterhalb der obersten
Treppenstufe angeordnet werden.Wenn die Sicherheitsbarriere am unteren Ende einerTreppe verwendet werden soll, darf sie
nur vor der untersten Treppenstufe angeordnet werden.
Ihre Sicherheitsschranke muss manuell geschlossen werden: Kontrollieren Sie stets,
ob sie ordnungsgemäß geschlossen ist.Erlauben Sie älteren Kindern niemals, die Barriere zu besteigen oder zu übersteigen,
weil dies möglicherweise zu einem Unfall führen kann. Sicherheitsbarrieren sind regelmäßig zu überprüfen,um
sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß befestigt sind und sich in einem sicheren Zustand befinden. Etwaiges Zubehör oder
Ersatzteile sind nur vom Hersteller oder Händler zu beziehen. Dieses Produkt wird nicht unbedingt alle Unfälle vermeiden.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Ihr Kind erreicht irgendwann einAlter,in dem es in der Lage ist, Ihre Schranke zu
öffnen.Kinder entwickeln sich körperlich und geistig in unterschiedlichem Ausmaß, aus diesem Grund ist es wichtig,dass Sie
die Fähigkeiten Ihres Kindes beobachten.
Eine schwingende Schranke kann kleine Hände einfangen.
Entfernen Sie nicht die Sicherheitshinweise; Sie sind möglicherweise nicht immer der Anwender der Schranke.
Bewahren Sie diese Anleitung für den Fall auf, dass Sie die Anordnung der Schranke verändern möchten.
Der Aufbau ist durch eine erwachsene Person vorzunehmen.
Führen Sie die Installation entsprechend der Anleitung des Herstellers durch.
Reinigung: Verwenden Sie milde Seife und wischen Sie die Schranke mit einem feuchten Tuch ab.
Die Sicherheitsbarriere entspricht der EN 1930:2011.
IMPORTANT ! LIRE ET RESPECTER
SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
ET LES CONSERVER POUR UNE
CONSULTATION ULTÉRIEURE
Manuelle Doppelverriegelung und Öffnungssystem.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch,befolgen Sie die Anweisungen genau, um eine ordnungsgemäße Installation
zu gewährleisten, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.Bitte überprüfen Sie Ihre Sicherheitsschranke nach
Erhalt auf Vollständigkeit und beziehen Sie sich dabei auf den Abschnitt ‚Inhalt’ auf der ersten Seite der umseitigen
Abbildungen. Bitte überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden, fehlerfrei und in gutem Zustand sind. Wenn Sie irgendwelche
Schäden oder fehlende Teile feststellen, montieren Sie die Schranke nicht.
Wir empfehlen Ihnen, dass Sie die Montagearbeiten abseits der Kleinkinder ausführen,weil einige der kleineren Bestandteile
möglicherweise eine Erstickungsgefahr für diese darstellen.
Wichtige Informationen
Bitte überprüfen Sie regelmäßig,ob sich die Schranke und alle ihre Bestandteile in einem einwandfreien Betriebszustand
befinden.Wenn die Schranke am oberen Ende einer Treppe verwendet wird, darf sie nur im Bereich hinter der obersten
Treppenstufe montiert werden und muss sich weg von der Treppe öffnen.Wenn die Schranke am unteren Ende einerTreppe
verwendet wird, ordnen Sie sie bitte vor der unterstenTreppenstufe an.Die Sicherheitsbarriere darf nicht vor Fenstern
installiert werden. Sorgen Sie dafür, dass die Schranke zwischen zwei sauberen und baulich einwandfreien Oberflächen
montiert wird. Sorgen Sie dafür, dass Sie passende Befestigungsteile für Trockenbau-, Holz-,Ziegelwände usw.verwenden.
Dübel sind im Lieferumfang enthalten.Wenn Sie die Schranke nicht ausreichend an der Wand befestigen können, wenden
Sie sich an einen Baumarkt, um geeignetes Zubehör zu erwerben.
ACHTUNG: Eine falsche Montage oder unsachgemäße Anordnung dieser Sicherheitsbarriere kann gefährlich sein.
ACHTUNG: Verwenden Sie die Sicherheitsbarriere nicht,wenn irgendwelche ihrer Bauteile beschädigt sind oder fehlen.
ACHTUNG: Die Sicherheitsbarriere darf nicht vor Fenstern installiert werden.
ACHTUNG: Beenden Sie die Verwendung der Barriere,wenn das Kind sie besteigen kann.
ACHTUNG: Lassen Sie diese Schranke nicht ständig geöffnet. Demontieren Sie die Schranke, wenn sie längere Zeit nicht
benutzt wird.
Die Sicherheitsbarriere ist für den privaten Gebrauch nur bei Kindern in einem Alter von bis zu 24 Monaten ausgelegt.Wenn
die Sicherheitsbarriere am oberen Ende einer Treppe verwendet werden soll, darf sie nicht unterhalb der obersten
Treppenstufe angeordnet werden. Wenn die Sicherheitsbarriere am unteren Ende einerTreppe verwendet werden soll, darf sie
nur vor der untersten Treppenstufe angeordnet werden.
Ihre Sicherheitsschranke muss manuell geschlossen werden: Kontrollieren Sie stets,
ob sie ordnungsgemäß geschlossen ist.Erlauben Sie älteren Kindern niemals, die Barriere zu besteigen oder zu übersteigen,
weil dies möglicherweise zu einem Unfall führen kann. Sicherheitsbarrieren sind regelmäßig zu überprüfen,um
sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß befestigt sind und sich in einem sicheren Zustand befinden.Etwaiges Zubehör oder
Ersatzteile sind nur vom Hersteller oder Händler zu beziehen. Dieses Produkt wird nicht unbedingt alle Unfälle vermeiden.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Ihr Kind erreicht irgendwann ein Alter,in dem es in der Lage ist, Ihre Schranke zu
öffnen.Kinder entwickeln sich körperlich und geistig in unterschiedlichem Ausmaß,aus diesem Grund ist es wichtig, dass Sie
die Fähigkeiten Ihres Kindes beobachten.
Eine schwingende Schranke kann kleine Hände einfangen.
Entfernen Sie nicht die Sicherheitshinweise; Sie sind möglicherweise nicht immer der Anwender der Schranke.
Bewahren Sie diese Anleitung für den Fall auf, dass Sie die Anordnung der Schranke verändern möchten.
Der Aufbau ist durch eine erwachsene Person vorzunehmen.
Führen Sie die Installation entsprechend der Anleitung des Herstellers durch.
Reinigung: Verwenden Sie milde Seife und wischen Sie die Schranke mit einem feuchten Tuch ab.
Die Sicherheitsbarriere entspricht der EN 1930:2011.
IMPORTANT ! LIRE ET RESPECTER
SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
ET LES CONSERVER POUR UNE
CONSULTATION ULTÉRIEURE
Manuelle Doppelverriegelung und Öffnungssystem.
HINWEIS: Wir bitten Sie Ihre Schutzgitter vor der Installation zu registrieren, so dass die Garantie in Kraft ist. Senden Sie uns eine E-Mail mit
Ihren Kaufnachweis, Name und Adresse nach service@nomahomesafety.com
HINWEIS: Wir bitten Sie Ihre Schutzgitter vor der Installation zu registrieren, so dass die Garantie in Kraft ist. Senden Sie uns eine E-Mail mit
Ihren Kaufnachweis, Name und Adresse nach service@nomahomesafety.com
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, befolgen Sie die Anweisungen genau, um eine ordnungsgemäße Installation
zu gewährleisten, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Bitte überprüfen Sie Ihre Schutzgitter nach Erhalt auf
Vollständigkeit und beziehen Sie sich dabei auf den Abschnitt ‚Inhalt’ auf der ersten Seite der umseitigen Abbildungen. Bitte
überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden, fehlerfrei und in gutem Zustand sind. Wenn Sie irgendwelche Schäden oder fehlende Teile
feststellen, montieren Sie die Schranke nicht.
Wir empfehlen Ihnen, dass Sie die Montagearbeiten abseits der Kleinkinder ausführen, weil einige der kleineren Bestandteile
möglicherweise eine Erstickungsgefahr für diese darstellen.
Wichtige Informationen
Bitte überprüfen Sie regelmäßig, ob sich die Schutzgitter und alle ihre Bestandteile in einem einwandfreien Betriebszustand
befinden. Wenn die Schutzgitter am oberen Ende einer Treppe verwendet wird, darf sie nur im Bereich hinter der obersten
Treppenstufe montiert werden und muss sich weg von der Treppe öffnen. Wenn die Schutzgitter am unteren Ende einer Treppe
verwendet wird, ordnen Sie sie bitte vor der untersten Treppenstufe an. Die Schutzgitter darf nicht vor Fenstern
installiert werden. Sorgen Sie dafür, dass die Schutzgitter zwischen zwei sauberen und baulich einwandfreien Oberflächen
montiert wird. Sorgen Sie dafür, dass Sie passende Befestigungsteile für Trockenbau-, Holz-, Ziegelwände usw. verwenden.
Dübel sind im Lieferumfang enthalten. Wenn Sie die Schutzgitter nicht ausreichend an der Wand befestigen können, wenden
Sie sich an einen Baumarkt, um geeignetes Zubehör zu erwerben.
ACHTUNG: Eine falsche Montage oder unsachgemäße Anordnung dieser Schutzgitter kann gefährlich sein.
ACHTUNG: Verwenden Sie die Schutzgitter nicht, wenn irgendwelche ihrer Bauteile beschädigt sind oder fehlen.
ACHTUNG: Die Schutzgitter darf nicht vor Fenstern installiert werden.
ACHTUNG: Beenden Sie die Verwendung der Schutzgitter, wenn das Kind sie besteigen kann.
ACHTUNG: Lassen Sie diese Schutzgitter nicht ständig geöffnet. Demontieren Sie die Schutzgitter, wenn sie längere Zeit nicht
benutzt wird.
Die Schutzgitter ist für den privaten Gebrauch nur bei Kindern in einem Alter von bis zu 24 Monaten ausgelegt. Wenn
die Schutzgitter am oberen Ende einer Treppe verwendet werden soll, darf sie nicht unterhalb der obersten
Treppenstufe angeordnet werden. Wenn die Schutzgitter am unteren Ende einer Treppe verwendet werden soll, darf sie
nur vor der untersten Treppenstufe angeordnet werden. Ihre Schutzgitter muss manuell geschlossen werden: Kontrollieren Sie stets, ob
sie ordnungsgemäß geschlossen ist. Erlauben Sie älteren Kindern niemals, die Barriere zu besteigen oder zu übersteigen,
weil dies möglicherweise zu einem Unfall führen kann. Schutzgitter sind regelmäßig zu überprüfen, um sicherzustellen, dass sie
ordnungsgemäß befestigt sind und sich in einem sicheren Zustand befinden. Etwaiges Zubehör oder Ersatzteile sind nur vom Hersteller
oder Händler zu beziehen. Dieses Produkt wird nicht unbedingt alle Unfälle vermeiden. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Ihr
Kind erreicht irgendwann ein Alter, in dem es in der Lage ist, Ihre Schutzgitter zu öffnen. Kinder entwickeln sich körperlich und geistig
in unterschiedlichem Ausmaß, aus diesem Grund ist es wichtig, dass Sie die Fähigkeiten Ihres Kindes beobachten.
Manuelle Doppelverriegelung und Öffnungssystem.
Eine schwingende Schutzgitter kann kleine Hände einfangen.
Entfernen Sie nicht die Sicherheitshinweise; Sie sind möglicherweise nicht immer der Anwender der Schutzgitter.
Bewahren Sie diese Anleitung für den Fall auf, dass Sie die Anordnung der Schutzgitter verändern möchten.
Der Aufbau ist durch eine erwachsene Person vorzunehmen.
Führen Sie die Installation entsprechend der Anleitung des Herstellers durch.
Reinigung: Verwenden Sie milde Seife und wischen Sie die Schutzgitter mit einem feuchten Tuch ab.
Die Schutzgitter entspricht der EN 1930:2011.
WICHTIG! DIEFOLGENDENANLEITUNGEN
SIND SORGFÄLTIG ZU LESEN UND
FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFZUBEWAHREN
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other NOMA Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency
Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture
Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE
PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman
Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway
Costway JV10856 manual