Nordic Home Culture IRN-001 User manual

ET Kasutusjuhend
LT Naudojimo instrukcija
LV Lietošanas instrukcija
EN User Manual
SE Användarhandledning
FI Käyttöohjeet
DK Brugsanvisning
NO Brukerveiledning
IRN-001

2 3
User Manual
EN
caution when you turn a
steam iron upside down –
there may be hot water in
the reservoir.
9. If the malfunction
indicator goes on, the
atiron is not operating
normally. Disconnect from
the power supply and
have the atiron serviced
by qualied service
personnel.
10. To avoid a circuit
overload, do not operate
another high wattage
appliance on the same
circuit.
11. If an extension cord
is absolutely necessary,
a 10-ampere cord should
be used. Cords rated
for less amperage may
overheat. Care should be
taken to arrange the cord
Safety instructions
READ ALL INSTRUCTIONS
1. Use iron only for its
intended use.
2. To protect against a risk
of electric shock, do not
immerse the iron in water
or other liquids.
3. The iron should always
be turned to ‘Off’ before
plugging or unplugging
from outlet. Never yank
cord to disconnect from
outlet; instead, grasp plug
and pull to disconnect.
4. Do not allow cord to
touch hot surfaces. Let
iron cool completely
before putting away. Loop
cord loosely around iron
when storing.
5. Always disconnect
iron from electrical outlet
when lling with water or
so that it cannot be pulled
or tripped over.
12. Do not let children or
untrained persons use
the appliance without
supervision.
13. Never immerse the
iron, cable or plug in any
liquid.
14. Do not leave the
hot iron touching fabrics
or very inammable
surfaces.
15. Do not leave the
appliance unnecessarily
plugged in.
16. Never touch the
appliance with wet or
damp hands.
17. Do not use the
appliance in order to pull
the plug out of the socket.
18. Do not leave the
appliance exposed to the
weather (rain, sun, etc.).
emptying and when not in
use.
6. Do not operate iron
with a damaged cord or if
the iron has been dropped
or damaged. To avoid
the risk of electric shock,
do not disassemble
the iron take it to a
qualied serviceman for
examination and repair.
Incorrect reassembly can
cause a risk of electric
shock when the iron is
used.
7. Close supervision
is necessary for any
appliance being used by
or near children. Do not
leave iron unattended
while connected or on an
ironing board.
8. Burns can occur from
touching hot metal parts,
hot water, or steam. Use
User Manual
EN

4 5
19. Do not leave the iron
without supervision when
it is connected.
20. Do not ll the reservoir
with water before
removing the plug from
the socket.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6 7 8 9
17
10
11
12
13
14
15
16
Description of device
(1). Spray outlet
(2).Front cover
(3). Fill cover
(4). steam button
(5). Shot-steam button
(6). Spray button
(7). Small lampshade
(8). Up handle
(9). Cord bush
(10). Handle
(11). Large lampshade
(12). Thermostatic knob
(13). Self-cleaning button
(14). Water lank
(15). Plastic housing
(16). Soleplate
(17). Fill cup
Anti-calc system
A special resin lter inside the water reservoir softens the water
and prevents scale build-up in the plate. The resin lter is
permanent and does not need replacing.
Please note:
Use tap water only. Distilled and/demineralised water makes
the “Zero-Calc” anti-calc system ineffective by altering its
physicochemical characteristics.
Do not use chemical additives, scented substances or
decalciers. Failure to comply with the above-mentioned
regulations leads to the loss of guarantee.
Anti-drip system
With the anti-drip system, you can perfectly iron even the most
delicate fabrics.
Always iron these fabrics at low temperatures. The plate may
cool down to the point where no more steam comes out, but
rather drops of boiling water that can leave marks or stains.
In these cases, the Anti-drip system automatically activates to
prevent vaporization, so that you can iron the most delicate
fabrics without risk of spoiling or staining them.
Auto shut-o
Activates after about eight minutes in the upright position or
after about thirty seconds in the horizontal position. The light
comes on to indicate that shut off has activated. As soon as you
move the iron, the iron starts working again
General instructions
When using the iron for the rst time, you may notice a slight
emission of smoke and hear some sounds made by the
expanding plastics. This is quite normal and it stops after
a short time. We also recommend passing the iron over an
ordinary cloth before using it for the rst time.
Preparations
Soft the laundry to be ironed according to the international
symbols on the garment label, or if this is missing, according to
the type of fabric.
GARMENT
LABEL
FABRIC
TYPE
THERMOSTAT
REGULATION
Synthetic Low temperature
Silk - wool Medium temperature
Cotton - linen High temperature
Fabric not to be ironed
Start ironing the garments requiring a low temperature.
This reduces the waiting times (the iron takes less time to heat
up than to cool down) and eliminates the risk of scorching the
fabric.
Steam ironing
Filling the reservoir
- Check that the plug is disconnected from the socket.
- Move the steam selector (3) to “0” [Fig. 1].
- Open the lid (3).
- Raise the tip of the iron to help the water enter the opening
without overowing.
User Manual
EN
User Manual
EN

6 7
User Manual
EN
User Manual
EN
- Slowly pour the water into the reservoir using the special
measure (12) and taking care not to go over the maximum level
(about 260ml) indicated by “MAX” on the reservoir [Fig. 2].
- Close the lid (3).
Selecting the temperature.
- Put the iron in a vertical position.
- Put the plug in the socket.
- Adjust the thermostat knob (9) according to the international
symbol on the garment label [Fig. 3]. The plate temperature
control light (8) indicates that the iron is heating up. Wait until
the plate temperature control light goes off before ironing.
Warning: during ironing, the plate temperature control light (8)
comes on at intervals, indicating that the selected temperature
is maintained. If you lower the thermostat temperature after
ironing at a high temperature, do not start ironing until the plate
temperature control light comes on again.
Selecting the steam.
The quantity of steam is regulated by the steam selector (4).
- Move the steam selector to a position between minimum and
maximum depending on the quantity of steam required and the
temperature selected [Fig. 1].
Warning: the iron gives off steam continuously if you hold the
iron horizontally. You can stop the continuous steam by placing
the iron in a vertical position or by moving the steam selector
to “0”. As indicated on the thermostat knob (9) and in the initial
table, you can only use steam at the highest temperatures. If
the selected temperature is too low, water may drip onto the
plate.
Selecting Shot-steam and steam when ironing
vertically.
Press the shot-steam button (4) to generate a powerful burst
of steam that can penetrate the fabrics and smooth the most
difcult and tough creases. Wait for a few seconds before
pressing again [Fig. 4].
By pressing the shot-steam button at intervals you can also iron
vertically (curtains, hung garments, etc.) [Fig. 5].
Warning: the shot-steam function can only be used at high
temperatures. Stop the emission when the plate temperature
control light (8) comes on, than start ironing again only after the
light has gone off.
1 2
3 4
5 6
7 8
Dry ironing
To iron without steam, follow the instructions in section “steam
ironing”, leaving the steam selector (4) on position “0”.
Spray Function
Make sure that there is water in the reservoir. Press the spray
button (5) slowly (for a dense spray) or quickly (for a vaporized
spray) [Fig. 6].
Warning: for delicate fabrics, we recommend moistening the
fabric beforehand using the spray function (5), or putting a
damp cloth between the iron and the fabric. To avoid staining,
do not use the spray on silk or synthetic fabrics.
Cleaning
Please note: before cleaning the iron in any way, make sure
that the appliance plug is not connected to the socket.
Any deposits, starch residue or size left on the plate can be
removed using a damp cloth with non-abrasive liquid detergent.
Avoid scratching the plate with steel wool or metallic objects.
The plastic parts can be cleaned with a damp cloth then wiped
over with a dry cloth.
Self-cleaning
The self-cleaning feature cleans inside the plate, removing
impurities. We recommend using it every 10-15days. Directions:
-Fill the reservoir up to the maximum level indicated and set the
steam selector (4) to “0”
-Set the thermostat knob (9) to the maximum temperature and
wait for the light (8) to turn off.
-Pull the plug out of the socket and hold the iron horizontally
over the sink.
-Hold the cleanout button (10) setting until all the boiling water,
steam, impurities come out [Fig. 7].
-When the soleplate has cooled down, you can clean it with a
damp cloth.
How to put it away
- Disconnect the plug of the iron from the socket.
- Empty the reservoir by turning the iron upside down and
gently shaking it.
- Leave the iron to cool down completely.
- Roll up the power cord with the rewinder [Fig. 8].
- Always put the iron away in a vertical position.
Advice for good ironing
We recommend using the lowest temperatures with fabrics that
have unusual nishes (sequins, embroidery, ush, etc.).
If the fabric is mixed (e.g. 40% cotton 60% synthetics), set the
thermostat to the temperature of the bre requiring the lower
temperature.
If you don’t know the composition of the fabric, determine
the suitable temperature by testing on a hidden corner of the
garment. Start with a low temperature and increase it gradually
until it reaches the ideal temperature.
Never iron areas with traces of perspiration or other marks: the
heat of the plate xes the stains on the fabric, making them
irremovable.
The size is more effective if you use a dry iron at a moderate
temperature: excess heat scorches it with the risk of forming a
yellow mark.
To avoid marking silk, woolen or synthetic garments shiny, iron
them inside out.
To avoid marking velvet garments shiny, iron in one direction
(following the bre) and do not press down on the iron.
The heavier the washing machine is loaded, the more garments
come out creased. This also happens when the spin drying
revolutions are very high.
Many fabrics are easier to iron if they are not completely dry.
For example, silk should always be ironed damp.
Please note!
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualied person
in order to avoid a hazard
- This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
- Given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance
- The iron must not be left unattended while it is connected to
the supply mains
- The plug must be removed from the socket-outlet before the
water reservoir is lled with water
- The iron must be used and rested on a stable surface
- When placing the iron on its stand, ensure that the surface on
which the stand is placed is stable
- The iron is not to be used if it has been dropped, if there are
visible signs of damage or if it is leaking
- This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision
- Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8
years of age when it is energized or cooling down.
Waranty
The warranty period is 3 years.
Support
More product information can be found at www.deltaco.se.
Address:
SweDeltaco AB
Alfreds Nobels Allé 109
146 48 Tullinge
Sweden
Phone: +46 (0) 8 555 76 200

8 9
Säkerhetsinstruktioner
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
FÖRE ANVÄNDNING
1. Använd strykjärnet
endast för dess avsedda
användning.
2. För att skydda mot
risken av elektriska stötar
doppa inte strykjärnet i
vatten eller andra vätskor.
3. Strykjärnet bör alltid
vridas till avstängt läge
innan du ansluter eller
kopplar ur vägguttaget.
Ryck aldrig i sladden för
att koppla ur vägguttaget;
Ta istället tag i kontakten
och dra ut den.
4. Låt inte sladden
komma i kontakt med
heta ytor. Låt strykjärnet
svalna helt innan den
ställs undan. Snurra
kabeln löst runt strykjärnet
vid förvaring.
5. Koppla alltid strykjärnet
från eluttaget när du
fyller på med vatten eller
tömning av vatten och när
den inte används.
6. Använd inte strykjärnet
med en skadad kabel
eller om strykjärnet har
tappats eller skadats.
För att undvika risken
av elektriska stötar
montera inte isär
strykjärnet, ta det till en
kvalicerad yrkesman
för undersökning och
reparation. Felaktig
montering kan innebära
en risk för elektriska stötar
när strykjärnet används.
7. Noggrann övervakning
är nödvändig för alla
apparater som används
av eller i närheten
av barn. Lämna inte
strykjärnet utan uppsikt
User Manual
EN
Disposal of electric and electronic devices
EC Directive 2012/19/EU
This product is not to be treated as regular household waste
but must be returned to a collection point for recycling electric
and electronic devices. Further information is available from
your municipality, your municipality’s waste disposal
services, or the retailer where you purchased your product.
SE
Användarhandledning
Table of contents
Languages: