Hoyer DB 1750 C3 User manual

STEAM IRON DB 1750 C3
IAN 284939
STEAM IRON
Operating instructions
PARNI LIKALNIK
Navodilo za uporabo
NAPAROVACIA ŽEHLIČKA
Návod na obsluhu
GŐZÖLŐS VASALÓ
Kezelési útmutató
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
Návod k obsluze
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung
Nas284939_Dampfbuegeleisen_Cover_LB4.indd 2 20.12.16 09:54

English..................................................................................... 2
Magyar ................................................................................. 14
Slovenšêina ........................................................................... 28
éesky .................................................................................... 40
Slovenêina............................................................................. 52
Deutsch ................................................................................. 64
,''%&BB9
BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU

12
10
12
14
13
15
A
16
B
13
546783
9
11
Overview / Áttekintés / Pregled / Pįehled / PrehĘad / Übersicht
BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU

2 GB
Contents
1. Overview ........................................................................................ 3
2. Intended purpose ............................................................................ 4
3. Safety information ........................................................................... 4
4. Items supplied ................................................................................. 6
5. Before using for the first time ........................................................... 7
6. Operation ........................................................................................ 7
6.1 Filling the water tank............................................................................. 8
6.2 Set iron temperature.............................................................................. 8
6.3 Spray function ...................................................................................... 8
6.4 Ironing without steam ............................................................................ 9
6.5 Ironing with steam................................................................................. 9
6.6 Steam jet function ................................................................................. 9
7. Cleaning ........................................................................................ 10
8. Storage ......................................................................................... 10
9. Disposal ........................................................................................ 10
10.Trouble-shooting ............................................................................ 11
11.Technical specifications .................................................................. 11
12.Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 12
BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU

3
GB
1. Overview
1Spray nozzle
2Lid (of the water tank)
3 SELF-CLEAN Switch for self-cleaning and no steam / steam
4Spray button
5Steam jet button
6Handle
7Moving protective sleeve for power cable
8Power cable with mains plug
9Base unit
10 Water tank
11 Temperature control lamp (lights up when heating up)
12 Position mark for setting the temperature controller
13 Temperature controller
14 MAX Marking of the maximum filling level of the water tank
15 Sole plate with holes for steam jet
16 Measuring beaker
BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU

4 GB
Thank you for your trust!
Congratulations on your new steam iron.
For a safe handling of the product and in or-
der to get to know the entire scope of fea-
tures:
• Thoroughly read these operat-
ing instructions prior to initial
commissioning.
• Above all, observe the safety in-
structions!
• The device should only be used
as described in these operating
instructions.
• Keep these operating instruc-
tions for reference.
• If you pass the device on to
someone else, please include
these operating instructions.
We hope you enjoy your new steam iron!
Symbols on your device
This symbol warns you
against touching the hot sur-
face.
2. Intended purpose
The steam iron is suitable for ironing items of
laundry.
The device is designed for private home use
and must not be used for commercial purpos-
es.
The device must only be used indoors.
Foreseeable misuse
DANGER - Risk of fire!
~Even during short interruptions, always
place the steam iron upright on the base
unit|9and never on its sole plate|15.
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and
limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious
material damage.
CAUTION: Low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material
damage.
NOTE: Circumstances and specifics that must be observed when handling the device.
BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU

5
GB
Instructions for safe operation
~This device can be used by children from the age of 8 and peo-
ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or
people without adequate experience and/or understanding, if
they are supervised or instructed on how to use this device safely
and if they are aware of the resulting risks. Children must not
play with the device. Cleaning and maintenance by the user
must not be performed by children without supervision.
~
While switched on or cooling down, the iron and its power cable
must be kept out of the reach of children younger than 8|years.
~The iron must not be left unattended when it is connected to the
power mains.
~The plug must be pulled out of the socket before the water con-
tainer is filled with water.
~The filling opening must not be opened during operation.
~The iron must be used on a flat surface.
~The iron must not be used if it has been dropped, if visible dam-
age can be seen, or if it leaks.
~If the power cable of this device should become damaged, it
must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's custom-
er service department or a similarly qualified specialist, in order
to avoid any hazards.
DANGER for children
~Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags: there is a risk
of suffocation.
DANGER to and from pets
and livestock
~Electrical devices can represent a haz-
ard to pets and livestock. In addition,
animals can also cause damage to the
device. For this reason you should keep
animals away from electrical devices at
all times.
DANGER! Risk of electric
shock due to moisture
~Never place the device anywhere that it
could fall into water while plugged in.
~Protect the device from moisture, water
drops and water spray.
~The device, the cable and the mains
plug must not be immersed in water or
any other liquids.
~If liquid gets into the device (except in
the water tank), pull out the mains plug
immediately. Have the device checked
before reusing.
~If the device nevertheless falls into wa-
ter, pull out the power plug immediately
and only then remove the device from
BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU

6 GB
the water. Do not use the device again,
and have it checked by a specialist.
~The water tank must not be filled with
water above the MAX marking, other-
wise it may overflow.
~Never touch the device with wet hands.
DANGER! Risk of electric
shock
~Lay the power cable such that no one
can step on it, get caught on it, or trip
over it.
~Only connect the mains plug to a prop-
erly installed and easily accessible wall
socket whose voltage corresponds to
the specifications on the rating plate.
The wall socket must continue to be eas-
ily accessible after the device is
plugged in.
~Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot points.
Do not wrap the power cable around
the device (risk of cable damage!).
~Ensure that the power cable cannot be
trapped or crushed.
~To pull the mains plug out of the wall
socket, always pull on the mains plug,
and never on the power cable.
~Disconnect the mains plug from the wall
socket…
… after every use
… if there is a fault,
… when you are not using the device,
… before you clean the device, and
… during thunderstorms.
~If the power cable or the device is dam-
aged, immediately pull the mains plug
out of the wall socket.
DANGER! Fire hazard
~Use the device on a stable, level and
heat-resistant surface.
~Even during short interruptions, always
place the steam iron on the base unit
and never on its sole plate. It must be
placed on a stable and heat-resistant
surface. Pull out the mains plug during
longer interruptions or if you leave the
room.
DANGER! Risk of injury
through burning
~Do not touch the hot surfaces of the de-
vice.
~Allow the device to cool down com-
pletely before you clean it or put it
away.
~Danger due to sudden evaporation. Al-
low the device to cool down completely
before you refill it with fresh water.
~Warning: risk of burns from steam and
sprayed hot water when using the
steam burst button. When using the
steam burst, always point the sole plate
towards the item of laundry or ironing
board.
~The sole plate becomes very hot during
operation. Only touch the handle and
control elements of the steam iron dur-
ing operation.
Never iron items of clothing on a per-
son's body.
WARNING! Risk of material damage
~Only use the original accessories.
~Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
~Do not iron over e.g. zippers, metal but-
tons or applications that could damage
the sole plate.
~Do not put vinegar, limescale remover
or any other additives into the water
tank. Additives can damage the device.
4. Items supplied
1 steam iron
1 measuring beaker|16
1 set of operating instructions
*%B1$6B%XHJHOHLVHQIP6HLWH0LWWZRFK-DQXDU

7
GB
5. Before using for the
first time
1. Ensure that you have pulled out the
mains plug|8.
2. Open the lid|2(of the water tank).
3. Pour water into the measuring beaker|16
and half-fill the water tank|10.
4. Insert the mains plug|8into a wall sock-
et corresponding to the technical data.
5. Set the temperature controller|13 to
MAX.
The temperature control lamp|11 lights
up.
6. When the device has reached the de-
sired temperature (temperature control
lamp|11 goes out), iron an old cotton
cloth in steam mode until the water
tank|10 is empty.
6. Operation
DANGER!
~The sole plate|15 becomes very hot
during operation. During operation
touch only the handle|6and the control
elements of the steam iron.
~Even during short interruptions, always
place the steam iron on the base unit|9
and never on its sole plate|15. There is
a fire hazard!
NOTES:
• Not all materials are suitable for iron-
ing. Follow the care instructions, e.g. in-
side the clothing.
• You may notice an odour when using
for the first time. This is a result of the
manufacturing process and is not a de-
fect with the device. Ensure adequate
ventilation.
Thesoleplate|15 cools down slightly during
ironing.In order to reachthesettemperature
again, the device heats the sole plate|15 up
again, during which the temperature control
lamp|11 is lit. The temperature control
lamp|11 goes out again when the set tem-
perature is reached. This process repeats it-
self during ironing.
Simply continue ironing during the heating
phase.
BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU

8 GB
6.1 Filling the water tank
DANGER!
~Pull the mains plug|8out of the socket
before you fill up the water tank|10.
• Use clean tap water without any addi-
tives (e.g. vinegar, limescale remover,
starch, perfume, softener).
• The integrated anti-limescale protection
reduces limescale deposits for average
water hardness, and thus extends the
service life of the device. If your tap wa-
ter is hard, use distilled water. Where
the water is moderately hard, mix dis-
tilled water and tap water at a ratio of
1:1.
1. Disconnect the mains plug|8from the
wall socket.
2. Set the steam control|3to .
3. Open the lid|2(of the water tank) and
tilt the iron forwards slightly to fill it.
4. Use the measuring beaker|16 to pour in
water up to the mark|14 MAX, but at
least up to one quarter. Hold the steam
iron upright to check.
5. Close the lid|2(of the water tank).
6. Place the steam iron on the base unit|9.
6.2 Set iron temperature
1. Figure B: Set the desired temperature
using the temperature controller|13:
-MIN the device is not getting hot
-÷temperature: up to
approx. 110 °C
(synthetic materials - e.g. poly-
ester)
-÷÷ temperature: up to
approx. 150 °C
(Silk, wool)
-÷÷÷ temperature: up to
approx. 210 °C
(linen, cotton)
-MAX maximumtemperature
2. The temperature control lamp|11 is lit
for as long as the steam iron is heating.
It goes out when the set temperature has
been reached. You can then begin iron-
ing.
6.3 Spray function
Use the spray function in order to dampen
dry items of laundry. This option is available
irrespective of the set temperature. For this
purpose, the water tank|10 must be at least
one quarter full.
• Repeatedly press the spray button|4.
While doing so, hold the steam iron
horizontally with the tip over the item of
laundry. Ensure that no water sprays
onto the ground.
BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU

9
GB
6.4 Ironing without steam
Sensitive fabrics are ironed at lower temper-
atures and without steam. In order to damp-
en them, the spray function is available.
1. Set the steam control|3to and the
temperature control|13 to MIN.
2. Fill the water tank|10 if you wish to use
the spray function.
3. Place the steam iron on the base unit|9.
4. Connect the mains plug|8with the wall
socket.
5. Set the desired temperature using the
temperature controller|13. The tempera-
ture control lamp|11 lights up.
6. Start ironing as soon as the ironing tem-
perature has been reached and the tem-
perature control lamp|11 goes out.
7. Finish ironing, set the temperature con-
troller|13 to MIN and pull out the
mains plug|8.
8. Allow the steam iron to cool down, and
pour off any remaining water from the
water tank|10 through the filling open-
ing in the water tank (under the lid|2).
6.5 Ironing with steam
Steam ironing requires a high temperature,
at least the temperature setting for . In or-
der to additionally dampen items of cloth-
ing, the spray function is also available.
1. Set the steam control|3to and the
temperature control|13 to MIN.
2. Fill the water tank|10.
3. Place the steam iron on the base unit|9.
4. Connect the mains plug|8with the wall
socket.
5. Set the temperature controller|13 to the
desired temperature (at least ). The
temperature control lamp|11 lights up.
6. Once the ironing temperature has been
reached and the temperature control
lamp|11 goes out, set the steam con-
trol|3to and start ironing.
The steam will ...
… start to come out as soon as you hold
the steam iron horizontal, and
… stop as soon as:
- you hold the steam iron vertically,
- you place the steam iron on the base
unit|9,
- the temperature is too low,
- the water tank|10 is empty
or
- Set the steam control|3to .
7. Finish ironing, set the temperature con-
trol|13 to MIN, the steam control|3to
, and pull out the mains plug|8.
8. Allow the steam iron to cool down, and
pour off any remaining water from the
water tank|10 through the filling open-
ing in the water tank (under the lid|2).
6.6 Steam jet function
The steam jet function requires a high tem-
perature. Select a temperature setting be-
tween and MAX. For this purpose, the
water tank|10 must be at least one quarter
full. The steam control|3is set to the symbol
.
• Press the steam jet button|5while the
steam iron glides over the item of laun-
dry.
• Wait a few seconds before you press
the steam jet button|5again.
NOTE:
• For smoothing items of clothing that are
hanging up, you can use the steam jet
Button in a vertical position.
BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU

10 GB
7. Cleaning
DANGER!
~Pull the mains plug|8out of the wall
socket before you clean the steam iron.
~Allow the device to cool down before
cleaning.
CAUTION:
~Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
Cleaning the device
• For cleaning the device, use a soft,
moistened cloth.
• Dirt can be removed from the sole
plate|15 using commercially available
cleaning agents for chrome, silver or
stainless steel.
• Residues that have melted on can be re-
moved by heating the steam iron up to
the MAX setting and then ironing an
old cotton cloth.
Self-cleaning
CAUTION:
~
Do not put vinegar, limescale remover or
any other additives into the water tank|
10
.
Additives can damage the device.
If you use tap water, you should run the self-
cleaning cycle after every use. Otherwise
use the self-cleaning cycle at least twice per
month.
1. Fill the water tank|10.
2. Place the steam iron on the base unit|9.
3. Connect the mains plug|8with the wall
socket.
4. Set the temperature controller|
13
to
MAX.
5. Wait until the temperature control
lamp|11 goes out.
6. While doing so, hold the device horizon-
tally over a heat-resistant household dish.
7. Press the switch
|3
into the position
SELF CLEAN.
Limescale residues will
now be ejected with steam and hot water
from the steam outlet holes in the sole
plate|
15
. Hold the button down until no
more steam or water emerges.
8. Repeat steps 1 to 7 until no more resi-
dues are coming out.
9. Pull out the mains plug|8, allow the de-
vice to cool down, and pour off any re-
maining water.
8. Storage
DANGER!
~
Store the steam iron out of the reach of
children.
1. Finish ironing, set the temperature con-
troller|13 to MIN and pull out the
mains plug|8.
2. Allow the device to cool down.
3. Set the steam flow rate controller|3to
.
4. Pour off any remaining water through the
filler opening of the water tank (under
lid
|2
).
5. Store the iron in an upright position.
9. Disposal
This product is subject to the
provisions of European Direc-
tive 2012/19/EC. The sym-
bol showing a wheelie bin
crossed through indicates
that the product requires sep-
arate refuse collection in the European Un-
ion. This applies to the product and all
accessories marked with this symbol. Prod-
ucts identified with this symbol may not be
BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU

11
GB
discarded with normal household waste, but
must be taken to a collection point for recy-
cling electric and electronic appliances. Re-
cycling helps to reduce the consumption of
raw materials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental reg-
ulations applicable in your country.
10. Trouble-shooting
If your device fails to function as required,
please try this checklist first. Perhaps there is
only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER! Risk of electric
shock!
~Do not attempt to repair the device your-
self under any circumstances.
11. Technical
specifications
Subject to technical modification
Fault Possible causes / Action
No
function
• Connect the device to the
mains power supply.
• Use the temperature control-
ler|13 to turn up the temper-
ature.
No steam
• Fill the water tank|10 to at
least one quarter full.
• Switch the steam control|3
on ( ).
• Run the self-cleaning cycle.
Steam
burst is
not work-
ing.
• Fill the water tank|10 to at
least one quarter full.
• Set the right temperature.
• Leave a pause of a few sec-
onds between steam bursts.
Spray
burst is
not work-
ing.
• Fill the water tank|10 to at
least one quarter full.
• For the first spray burst, you
need to pump several times.
Model: DB 1750 C3
Mains voltage: 220-240 V ~50/60 Hz
Protection class: I
Power rating: 1,450 - 1,750 W
BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU

12 GB
12. Warranty of the
HOYER Handel GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year war-
ranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our war-
ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase re-
ceipt in a safe place. This document is re-
quired to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or re-
placed by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt are present-
ed, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also ap-
plies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immedi-
ately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
Thedevicewasproducedcarefullyaccording
to strict quality guidelines and tested diligent-
ly prior to delivery.
The warranty applies to material or factory
defects.
Excluded from the warranty are
wear parts subject to normal wear
and damages to fragile parts, e.g.
switches, batteries, lamps or other
parts manufactured from glass.
This warranty expires if the product is dam-
aged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all in-
structions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incor-
rect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our author-
isedServiceCentre,the warrantyshallcease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
• Please keep the article number
IAN: 284939
and the purchase receipt
as a purchase verification for all inquiries.
• The article number can be found on the
rating plate, an engraving, the title
page of your instructions (in the bottom
left), or as a label on the rear or under-
side of the device.
• If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
• Then, you are able to send a product re-
ported as defective free of charge to the
service address specified to you, includ-
ing the purchase receipt and the infor-
mation on the defect and when it
occurred.
Pleasevisitwww.lidl-service.comto
download this and many other
manuals, product videos and soft-
ware.
BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU

13
GB
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: hoyer@lidl.ie
IAN: 284939
Supplier
Please note that the following address is no
service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Germany
GB
IE
BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU

14 HU
Tartalom
1. Áttekintés....................................................................................... 15
2. RendeltetésszerŅhasználat............................................................. 16
3. Biztonsági utasítások...................................................................... 16
4. A csomag tartalma ......................................................................... 18
5. Az elsĩhasználat elĩtt.................................................................... 19
6. Kezelés........................................................................................... 19
6.1 Víztartály feltöltése............................................................................... 20
6.2 Vasalási hĩmérséklet beállítása ............................................................. 20
6.3 Permetezés funkció...............................................................................20
6.4 Vasalás gĩz nélkül...............................................................................21
6.5 Vasalás gĩzzel....................................................................................21
6.6 Gĩzkifúvás funkció............................................................................... 21
7. Tisztítás .......................................................................................... 22
8. Tárolás ........................................................................................... 22
9. Eltávolítás....................................................................................... 23
10.Problémamegoldás......................................................................... 23
11.MŅszaki adatok.............................................................................. 23
12.Garancia ........................................................................................ 24
BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU

15
HU
1. Áttekintés
1Permetezĩfúvóka
2Fedél (víztartály)
3 SELF CLEAN Kapcsoló a gĩzzel / gĩz nélkül végzett öntisztításhoz
4Permetezés gomb
5Gĩzkifúvó gomb
6Fogantyú
7Mozgó védĩhüvely a csatlakozóvezetékhez
8Csatlakozóvezeték hálózati csatlakozódugóval
9Támasztóoldal
10 Víztartály
11 Hĩmérséklet-szabályozó (felmelegedés közben világít)
12 Helyzetjelzĩa hĩmérséklet-szabályozó beállításához
13 Hĩmérséklet-szabályozó
14 MAX A víztartály max. töltési szintjének jelölése
15 Vasalótalp gĩzölĩnyílásokkal
16 Mérĩpohár
+8B1$6B%XHJHOHLVHQIP6HLWH0LWWZRFK-DQXDU

16 HU
Köszönjük bizalmát!
Gratulálunk új gĩzölĩs vasalójának vásárlá-
sához.
A termék biztonságos használata, továbbá
a szolgáltatások teljes körŅmegismerése
érdekében:
•Azelsĩhasználatba vétel elĩtt
figyelmesen tanulmányozza át a
használati útmutatót.
• Feltétlenül tartsa be az útmutató
biztonsági utasításait!
• A készülék kizárólag a haszná-
lati útmutatóban ismertetett
módon üzemeltethetĩ.
•Ĩrizze meg a használati útmuta-
tót.
• Amennyiben késĩbb megválna a
készüléktĩl, akkor kérjük, mellé-
kelje a használati útmutatót is.
Sok örömöt kívánunk az új gĩzölĩs vasaló
használatához!
Jelek a készüléken
Ez a jelzés figyelmezteti,
hogy ne érjen hozzá a forró
felületekhez.
2. RendeltetésszerŅ
használat
A gĩzvasaló ruhanemŅsimítására alkal-
mas.
A készülék kizárólag magáncélokra készült,
azt nem szabad üzleti célokra használni.
A készüléket belsĩterekben szabad csak
használni.
Rendeltetésellenes használat
VESZÉLY - TŅzveszély!
~
A gĩzölĩs vasalót még rövid megszakítá-
sok esetén is mindig a támasztóoldalá-
ra|
9
állítsa, soha ne a vasalótalpra|
15
.
3. Biztonsági utasítások
Figyelmeztetĩjelzések
A kezelési útmutató szükség esetén a következĩfigyelmeztetĩjelzéseket használja:
VESZÉLY! Magas kockázat: A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos, élet-
veszélyes sérülést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS! Közepes kockázat: A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása sérülé-
seket vagy súlyos anyagi károkat okozhat.
VIGYÁZAT: Alacsony kockázat: A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása könnyŅsérülé-
seket vagy anyagi károkat okozhat.
MEGJEGYZÉS: A készülék használatához szükséges tudnivalók, speciális jellemzĩk.
BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU

17
HU
Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez
~8 évesnél fiatalabb gyermekek és csökkent fizikai érzékszervi
vagy mentális képességekkel rendelkezĩszemélyek, illetve akik
nem rendelkeznek megfelelĩtudással és tapasztalattal csak fel-
ügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve csak megfelelĩ
tájékoztatás után, és ha a lehetséges veszélyeket megértették.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A tisztítást és a felhasz-
nálói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik
.
~A vasalóhoz és a csatlakozóvezetékhez a bekapcsolás és kihŅlés
ideje alatt 8 év alatti gyermekek nem férhetnek hozzá.
~A vasalót ne hagyja ĩrizetlenül, amíg a hálózathoz csatlakozik.
~A csatlakozót húzza ki a csatlakozóaljzatból, mielĩtt a víztartályt
feltöltené vízzel.
~A töltĩnyílást mŅködés közben ne nyissa ki.
~A vasalót sima felületen használja.
~Ne használja a vasalót, ha leesett, sérülés látható rajta vagy szi-
várog.
~Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, javíttassa meg a
gyártóval, szervizzel vagy más megfelelĩen képzett szakember-
rel, hogy megelĩzze a veszélyeket.
VESZÉLY a gyermekekre
nézve
~A csomagolóanyag nem gyermekjáték.
Gyermekek nem játszhatnak a
mŅanyag zacskókkal. Fulladásveszély
áll fenn.
VESZÉLY házi- és haszonálla-
tokra nézve és az általuk
okozott veszély
~Az elektromos készülékek veszélyt je-
lenthetnek a házi- és haszonállatokra
nézve. Ezenkívül az állatok is károsíthat-
ják a készüléket. Ezért alapvetĩen tartsa
távol az állatokat az elektronikus készü-
lékektĩl.
Nedvesség következtében
fellépĩáramütés VESZÉLYE
~Az eszközt sose tegye le úgy, hogy csat-
lakoztatott állapotban vízbe eshessen.
~Óvja a készüléket a nedvességtĩl, cse-
pegĩés fröccsenĩvíztĩl.
~A készüléket, a hálózati kábelt és a há-
lózati csatlakozót nem szabad vízbe
vagy más folyadékokba mártani.
~
Amennyiben folyadék jutna a készülékbe
(a víztartályon kívül), azonnal húzza ki a
hálózati csatlakozót. Az újbóli üzembe
helyezés elĩtt ellenĩriztesse a készüléket.
~Amennyiben a készülék mégis vízbe es-
ne, akkor azonnal húzza ki a hálózati
csatlakozót, és csak utána vegye ki a
készüléket a vízbĩl. Ilyen esetben ne
használja a készüléket, hanem elle-
nĩriztesse elĩbb szakszervizzel.
~A túlfolyás megelĩzése érdekében a víz-
tartályt nem szabad a MAX jelzésnél
feljebb vízzel feltölteni.
~
Ne használja a készüléket nedves kézzel.
BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU

18 HU
VESZÉLY áramütés által
~A csatlakozó vezetéket úgy kell vezetni,
hogy arra senki se léphessen rá, senki
se akadhasson bele és senki se botol-
hasson meg benne.
~
A hálózati csatlakozót kizárólag olyan
szabályszerŅen felszerelt, jól hozzáférhe-
tĩdugaszoló aljzatra csatlakoztassa,
melynek feszültsége megfelel a készülék
adatlapján feltüntetett értéknek. A duga-
szolóaljzatnak a csatlakoztatást követĩen
is jól hozzáférhetĩnek kell lennie.
~Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóveze-
ték ne sérüljön meg éles peremek vagy
forró felületek miatt. Ne tekerje a csatla-
kozóvezetéket a készülékre (kábeltörés
veszélye!).
~Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó veze-
ték ne akadjon vagy csípĩdjön be.
~A hálózati csatlakozódugó kihúzása-
kor mindig magát a csatlakozódugót
fogja meg, ne a vezetéket.
~Húzza ki a hálózati csatlakozót a csat-
lakozóaljzatból mindig, ...
… minden használat után,
… ha hiba lép fel,
… ha nem használja a készüléket,
…mielĩtt a készüléket tisztítaná és
… vihar idején.
~A hálózati kábel vagy a készülék sérülé-
se esetén a hálózati csatlakozót azon-
nal húzza ki a dugaszoló aljzatból.
VESZÉLY - TŅzveszély
~A készüléket stabil, egyenletes és hĩálló
felületen használja.
~A gĩzölĩs vasalót még a rövid megsza-
kítások során is mindig a támasztóolda-
lára helyezze le, soha ne a
vasalótalpra. A tároló felületnek stabil-
nak és hĩállónak kell lennie. Hosszabb
megszakításoknál, vagy amikor elhagy-
ja a helyiséget, húzza ki a hálózati ká-
belt a hálózati aljzatból.
SÉRÜLÉSVESZÉLY és égési
sérülések kockázata
~Ne érintse meg az eszköz meleg felüle-
teit.
~Mielĩtt megtisztítaná és elpakolná a ké-
szüléket, várja meg, míg teljesen lehŅlt.
~A hirtelen gĩzkilépés általi veszély. Vár-
ja meg, míg a készülék teljesen lehŅl,
mielĩtt friss vizet töltene bele.
~Figyelmeztetés égési sérülés lehetĩsége
gĩz és a forró cseppek által a nedvesítĩ
gomb megnyomásakor. A vasalótalpat
a gĩzölés során mindig a ruhadarab
vagy a vasalódeszka irányába tartsa.
~A vasalótalp a mŅködés során rendkívül
felmelegszik. A gĩzvasalót az üzemelés
során csak a markolatánál és a kezelĩe-
lemeinél érintse meg.
Soha ne vasaljon felhúzott ruhadarabo-
kat.
FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra
~Kizárólag eredeti tartozékokat használ-
jon.
~Ne alkalmazzon hegyes eszközöket
vagy súroló hatású tisztítószereket.
~Ne vasaljon pl. cipzárakat, fém gombo-
kat vagy díszítéseket, melyek kárt tehet-
nek a vasalótalpban.
~Ne töltsön ecetet, vízkĩoldó szert és
egyéb adalékokat a víztartályba. Az
ilyen adalékok kárt tehetnek a készülék-
ben.
4. A csomag tartalma
1 Gĩzvasaló
1 Mérĩpohár|16
1 Használati útmutató
BB1$6B%XHJHOHLVHQB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU
Other manuals for DB 1750 C3
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hoyer Iron manuals
Popular Iron manuals by other brands

Singer
Singer ESP 2 instruction manual

Continental Electric
Continental Electric CE23011 instruction manual

Morphy Richards
Morphy Richards IB42370 manual

TEFAL
TEFAL EASYCORD PRESSING GV5150G0 manual

Miele professional
Miele professional PM 1210 operating instructions

PROFILO
PROFILO UTU7390 operating instructions