Novy 6930050 User manual

NL Gebruiksaanwijzing p. 2
FR Mode d’emploi p. 2
DE Bedienungsanleitung S. 3
EN User manual p. 3
6930050 110525 MA1
Novy
6930050 Pureline Pro Cubic
6930/6931/6932
6940/6941/6942

NL
1 VOORSCHRIFTEN VOOR VEILIGHEID EN
MONTAGE
Meer informatie over de Novy producten, accessoires en
diensten kunt u vinden op internet:
− België: www.novy.be
− Nederland: www.novynederland.nl
Dit is de montage instructie voor het toestel zoals op de
voorzijde is aangegeven.
In deze montage instructie wordt gewerkt met een aantal
symbolen. Hieronder vind u de betekenis van deze symbolen.
Symbool Betekenis Actie
Indicatie Toelichting van een
indicatie op het toestel.
Info/
Waarschuwing
Dit symbool duidt op
een belangrijke tip of een
gevaarlijke situatie
Waarschuwing voorafgaand montage
− Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en de montage
instructie vóór de installatie en ingebruikname van dit
toestel. Hierin vind u belangrijke informatie voor de mon-
tage en gebruik van het toestel.
− Controleer aan de hand van tekening A of alle monta-
gematerialen meegeleverd zijn.
−
Het toestel is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk ge-
bruik (bereiding van voedingsmiddelen) met uitsluiting
van alle ander huishoudelijk, commercieel of industrieel
gebruik. Gebruik het toestel niet buitenshuis.
− Bewaar deze handleiding zorgvuldig en geef deze door
aan de persoon die het toestel eventueel na u gebruikt.
−
Dit toestel voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschrif-
ten. Ondeskundige montage kan echter persoonlijk letsel
en schade aan het toestel veroorzaken.
−
Controleer de staat van het toestel en het montage-
materiaal zodra u ze uit de verpakking haalt. Neem het
toestel met zorg uit de verpakking. Gebruik geen scherpe
messen om de verpakking te openen.
−
Installeer het toestel niet indien het beschadigd is en
richt u in dat geval tot Novy.
−
Novy is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van
onjuiste montage, onjuiste aansluiting, onjuist gebruik
of onjuiste bediening.
− Het toestel niet ombouwen of wijzigen.
−
Metalen onderdelen kunnen scherpe kantjes hebben
en u kunt zich eraan verwonden. Draag daarom bij het
monteren handschoenen die u daartegen beschermen.
FR
1 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ET
D’INSTALLATION
Vous trouverez plus d’informations sur les produits, acces-
soires et services Novy sur Internet : www.novy.fr
Ceci est la notice de montage de l’appareil identifié en
première page.
Cette notice de montage utilise un certain nombre de
symboles. Vous trouverez ci-dessous la signification de
ces symboles.
Symbole Signification Action
Indication Explication d’une indication
apparaissant sur l’appareil
Avertissement Ce symbole signale un
conseil important ou une
situation dangereuse
Avertissements préalables au montage
− Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et la notice
de montage avant d’installer et de mettre en service cet
appareil. Vous y trouverez des informations importantes
pour le montage et l’utilisation de l’appareil.
− Vérifiez sur base du schéma A que tout le matériel de
montage est inclus.
−
L’appareil est exclusivement destiné à un usage domes-
tique (préparation d’aliments), à l’exclusion de tout autre
usage domestique, commercial ou industriel. N’utilisez
pas l’appareil en extérieur.
−
Conservez soigneusement cette notice et remettez-le
à la personne qui pourrait utiliser l’appareil après vous.
−
Cet appareil est conforme aux règles de sécurité en vigueur.
Toutefois, une utilisation non conforme peut entraîner
des blessures corporelles et endommager l’appareil.
−
Vérifiez l’état de l’appareil et du matériel de montage dès
que vous les sortez de l’emballage. Retirez l’appareil de
l’emballage avec précaution. N’utilisez pas de couteaux
pointus pour ouvrir l’emballage.
−
Si l’appareil est endommagé, ne l’installez pas et contac-
tez Novy.
−
Novy n’est pas responsable des dommages résultant
d’un montage, d’un raccordement, d’une utilisation ou
d’un maniement incorrects.
− Ne pas transformer ni modifier l’appareil.
−
Les pièces métalliques peuvent présenter des arêtes
vives et peuvent occasionner des blessures. Dès
lors, portez des gants qui vous en préservent lors
de l’assemblage.
– 2 –

EN
1 INSTRUCTIONS FOR SAFETY AND USE
Further information on Novy products, accessories and
services may be found on the internet: www.novy.co.uk
These are the installation instructions for the appliance
shown on the front.
These directions for use make use of a number of symbols.
The meanings of the symbols are shown below.
Symbol Meaning Action
Indication Explanation of an indication on
the device.
Warning This symbol indicates an
important tip or a dangerous
situation
Warnings before installation
− Read the directions for use and the installation instruc-
tions before installing and using this appliance. You will
find important information here for the assembly and
use of the appliance.
−
Check on the basis of the drawing A that all the materials
for installation have been supplied.
−
The appliance is intended exclusively for household use
(preparation of food) and excludes all other domestic,
commercial or industrial use. Do not use the appliance
outside.
−
Keep good care of this manual and pass it on to any
person who may use the appliance after you.
− This appliance complies with the applicable safety in-
structions. However, inexpert installation may cause
personal injury or damage to the appliance.
−
Check the condition of the appliance and the installation
fittings as soon as you remove them from the packaging.
Remove the appliance from the packaging with care. Do
not use sharp knives to open the packaging.
− Do not install the appliance if it is damaged, and in that
case inform Novy.
−
Novy is not liable for damage resulting from incorrect
assembly, incorrect connection, incorrect use or incorrect
operation.
− Do not convert or alter the appliance.
− Metal parts may have sharp edges, and you may injure
yourself on them. For that reason, wear protective gloves
during installation.
DE
1 SICHERHEITS- UND
MONTAGEVORSCHRIFTEN
Weitere Informationen zu den Produkten, dem Zubehör
und den Dienstleistungen von Novy finden Sie im Internet
unter: www.novy-dunsthauben.de
Diese Broschüre enthält die Montageanleitung für das
Gerät, wie auf der Vorderseite angegeben.
In dieser Montageanleitung werden einige Symbole ver-
wendet. Nachfolgend finden Sie eine Erklärung dieser
Symbole.
Symbol Bedeutung Aktion
Anzeige Erläuterung einer Anzeige auf
dem Gerät
Warnhin-
weis
Dieses Symbol weist auf
einen wichtigen Tipp oder
eine gefährliche Situation hin.
Warnhinweise vor der montage
−
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung und Montageanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät installieren und
in Betrieb nehmen. Darin sind wichtige Informationen in
Bezug auf die Installation und Verwendung des Geräts
enthalten.
− Überprüfen Sie anhand der Zeichnung A, ob alle Mon-
tagematerialien vorhanden sind.
−
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch (Zubereitung von
Lebensmitteln) bestimmt, unter Ausschluss aller anderen
haushaltlichen, gewerblichen und industriellen Zwecke.
Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden.
− Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und geben
Sie sie an die Person weiter, die das Gerät möglicher-
weise nach Ihnen benutzt.
−
Dieses Gerät erfüllt die geltenden Sicherheitsvorschriften.
Eine unsachgemäße Montage kann jedoch zu Verletzun-
gen und Schäden am Gerät führen.
−
Überprüfen Sie den Zustand des Geräts und des Monta-
gematerials, sobald Sie es aus der Verpackung nehmen.
Nehmen Sie das Gerät sorgfältig aus der Verpackung.
Verwenden Sie zum Öffnen der Verpackung keine schar-
fen Messer.
−
Installieren Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist,
und wenden Sie sich in diesem Fall an Novy.
− Novy haftet nicht für Schäden, die durch falsche Mon-
tage, falschen Anschluss, unsachgemäße Verwendung
oder falsche Bedienung entstehen.
− Das Gerät darf nicht umgebaut oder verändert werden.
−
Metallteile können scharfe Kanten haben, an denen
Sie sich verletzen können. Tragen Sie bei der Montage
Handschuhe, die Sie vor Verletzungen schützen.
– 3 –

4
NL
Algemeen
Dit is de montage-instructie voor
de adapter voor verlaagde in-
bouwhoogte. Deze dient recht-
streeks geïnstalleerd te worden
op de plafondunit met een plat
kanaal. Lees aandachtig de in-
stallatieinstructies van de adapter
en van de plafondunit alvorens
deze te installeren en in gebruik
te nemen.
Deze adapter altijd
monteren in combinatie met
de kit voor motor op afstand
De Novy Sense sensor
kit moet direct op de adapter
gemonteerd worden.
Het platte kanaalstuk
van de Novy Sense sensor
kit mag beslist niet ingekort
worden!
FR
Généralités
Ce manuel fournit les consignes
d’installation de l’adaptateur pour
hauteur d’installation limitée. Il
doit être installé directement sur
l’unité de plafond à l’aide d’un
conduit plat. Lisez attentivement
les consignes d’installation de
l’adaptateur et de l’unité de pla-
fond avant de les mettre en place
et de les utiliser.
Cet adaptateur doit
toujours être monté en com-
binaison avec le kit de moteur
distant.
Le kit du capteur Novy
Sense doit être monté direc-
tement sur l’adaptateur.
Le conduit plat du kit
du capteur Novy Sense ne
doit, en aucun cas, être coupé
trop court.
DU
Allgemein
Dies sind die Installationsan-
weisungen für den Adapter bei
begrenzter Installationshöhe. Er
sollte mit einem flachen Abluft-
kanal direkt an der Deckeneinheit
installiert werden. Lesen Sie die
Installationsanweisungen des
Adapters und der Deckeneinheit
vor Installation und Inbetrieb-
nahme sorgfältig.
Montieren Sie diesen
Adapter stets in Kombination
mit dem Kit für den entfernt
installierten Motor.
Das Novy Sense Sen-
sor-Kit muss direkt auf dem
Adapter montiert werden.
Das flache Abluft-
kanalstück des Novy Sense
Sensor-Kits darf unter keinen
Umständen kurz abgeschnit-
ten werden.
EN
General
This is the installation instruc-
tion for the adapter for limited
installation height. It should be
installed directly on the ceiling
unit with a flat duct. Carefully
read the installation instructions
of the adapter and of the ceiling
unit before installing and putting
it into operation.
Always mount this
adapter in combination with
the remote motor kit.
The Novy Sense
sensor kit must be mounted
directly on the adapter.
The flat duct piece of
the Novy Sense sensor kit
may not be cut short under
any circumstances.
21
A
1x 906292
1x 801006
1x 6830053
2x 906292
1x 99004506

5
NL
1
In de doos van de afzuigkap is de Novy Sense sensor
kit verpakt. De sensor is gemonteerd in de ronde
buis en dient overgezet te worden op het platte
kanaalstuk welke meegeleverd is in deze adapter
kit. Ga als volgt te werk:
• De sensor is magnetisch verbonden met de
sensorhouder. Verwijder de sensor van de
sensorhouder middels een kantelbeweging.
• De sensorhouder is in de ronde buis geklikt. Door
de vier lipjes van de sensorhouder naar binnen te
duwen, komt de sensorhouder vrij en is vervolgens
eenvoudig te verwijderen uit de ronde buis.
2
• Duw de sensorhouder in het ronde gat van het
meegeleverde platte kanaalstuk tot een ferme klik
waarneembaar is. Let erop dat de sensorhouder
op de juiste manier gepositioneerd is in het platte
kanaalstuk (zie tekening)
• Klik vervolgens de sensor op de magneet van
de sensorhouder in het platte kanaalstuk. De
sensor klikt maar op één manier magnetisch op
de sensorhouder. (zie tekening).
FR
1
Le kit du capteur Novy se trouve dans le boîtier de la
hotte de cuisine. Le capteur est monté dans le tube
rond et doit être transféré sur le conduit plat inclus
dans ce kit d’adaptateur. Pour ce faire, procédez
comme suit :
• Le capteur est relié magnétiquement au support
du capteur. Retirez le capteur de son support en
le faisant basculer.
• Le support du capteur est encliqueté dans le tube
rond. Lorsque vous poussez les quatre languettes
du support du capteur vers l’intérieur, le support
du capteur se libère et peut alors être facilement
retiré du tube rond.
2
• Poussez le support du capteur dans le trou rond du
conduit plat fourni jusqu’à ce que vous entendiez
un clic. Assurez-vous que le support du capteur
est correctement positionné dans le conduit plat
(voir schéma).
• Enclenchez le capteur dans l’aimant du support
du capteur au niveau du conduit plat. Le capteur
ne s’enclenche magnétiquement dans le support
du capteur que d’une seule manière (voir schéma).
DU
1
Das Gehäuse der Dunstabzugshaube enthält das
Novy Sense Sensor-Kit. Der Sensor wird in dem
runden Rohr montiert und muss auf das flache
Abluftkanalstück übertragen werden, das in diesem
Adapterkit enthalten ist. Gehen Sie wie folgt vor:
• Der Sensor wird magnetisch mit der Sensorhalterung
verbunden. Den Sensor durch Kippen aus der
Sensorhalterung entfernen.
• Die Sensorhalterung wird in das runde Rohr
geklickt. Durch Schieben der vier Schlaufen der
Sensorhalterung nach innen wird die Sensorhalterung
freigegeben und lässt sich mühelos von dem runden
Rohr entfernen.
2
• Schieben Sie die Sensorhalterung in das runde
Loch des vorgesehenen flachen Abluftkanals, bis
ein deutliches Klicken zu hören ist. Achten Sie auf
die korrekte Positionierung der Sensorhalterung
im flachen Abluftkanal (siehe Zeichnung).
• Klicken Sie den Sensor auf den Magneten der
Sensorhalterung in dem flachen Abluftkanalstück. Der
Sensor lässt sich nur in einer Richtung magnetisch
in die Sensorhalterung klicken. (Siehe Zeichnung).
EN
1
The box of the cooker hood contains the Novy Sense
sensor kit. The sensor is mounted in the round tube
and needs to be transferred to the flat duct piece that
is included in this adapter kit. Proceed as follows:
• The sensor is magnetically connected to the sensor
bracket. Remove the sensor from the sensor bracket
by tilting it.
• The sensor bracket is clicked into the round tube.
By pushing the four tabs of the sensor bracket
inwards, the sensor bracket is released and can
then be easily removed from the round tube.
2
• Push the sensor bracket into the round hole of the
flat duct provided until a firm click is heard. Make
sure that the sensor bracket is properly positioned
in the flat duct (see drawing).
• Click the sensor onto the magnet of the sensor
bracket in the flat duct piece. The sensor only
magnetically clicks into the sensor bracket in one
way. (See drawing).

6
Art.nr: 906401
Art.nr: 906402
=
=
527
151.5
4
5
3

7
NL
3
Neem de adapter uit de verpakking. Kleef de
isolatiestrip (801.006) rondom de aansluittuit.
4
Monteer de sensor kit met behulp van de
meegeleverde verbindingsmof (906.402) aan
de aansluittuit van de adapter. Let hierbij op de
richting van de luchtstroom zoals aangeven op de
sticker van de Novy Sense sensor. De pijl moet
stroomafwaarts wijzen. Gebruik de meegeleverde
tape voor luchtdichte aansluitingen.
5Zorg dat het platte afvoerkanaal uitmondt boven
de uitsparing in het plafond of constructie voor
de afzuigkap. Positioneer de adapter met sensor
kit in het midden van de uitsparing (zie tekening).
Sluit de adapter met de sensor kit aan op het platte
kanaal met behulp van het tweede meegeleverde
verbindingsstuk (906.402). Gebruik de meegeleverde
aluminiumtape (906.292) voor een luchtdichte
verbindingen.
Het platte kanaalstuk van de Novy Sense sen-
sor kit mag beslist niet ingekort worden!.
DU
3
Entnehmen Sie den Adapter aus der Verpackung.
Befestigen Sie den Isolierstreifen (801.006) um
den Anschlussstutzen.
4
Montieren Sie das Sensor-Kit mit der mitgelieferten
Anschlussmuffe (906.402) an dem Anschlussstutzen
des Adapters. Achten Sie dabei auf die Richtung
des Luftstroms, die auf dem Aufkleber des Novy
Sense-Sensors angegeben ist. Der Pfeil muss nach
unten zeigen. Verwenden Sie das mitgelieferte
Aluminiumklebeband, um luftdichte Anschlüsse
herzustellen.
5
Stellen Sie sicher, dass der flache Abluftkanal
über der Ausschnittöffnung in der Decke oder der
Konstruktion für die Dunstabzugshaube endet.
Positionieren Sie den Adapter mit Sensor-Kit in
der Mitte der Ausschnittöffnung (siehe Zeichnung).
Verbinden Sie den Sensor-Kit-Adapter durch das
zweite mitgelieferte Anschlussstück (906.402)
mit dem flachen Abluftkanal. Verwenden Sie das
mitgelieferte Aluminiumklebeband (906.292), um
luftdichte Anschlüsse herzustellen.
Das flache Abluftkanalstück des Novy Sense
Sensor-Kits darf unter keinen Umständen
kurz abgeschnitten werden.
FR
3
Enlevez l’adaptateur de son emballage. Collez la
bande isolante (801.006) autour du raccord.
4
Montez le kit du capteur à l’aide du manchon
de connexion fourni (906.402) sur le raccord
de l’adaptateur. Faites attention à respecter la
direction du flux d’air indiquée sur l’autocollant
du capteur Novy Sense. La flèche doit pointer
vers le bas. Utilisez le ruban d’aluminium fourni
pour réaliser une connexion étanche à l’air.
5Veillez à ce que le conduit d’évacuation plat se
termine au-dessus de l’ouverture de la découpe
réalisée dans le plafond ou la structure destinée à
la hotte de cuisine. Positionnez l’adaptateur avec
le kit du capteur au centre de l’ouverture de la
découpe (voir schéma). Connectez l’adaptateur
du kit du capteur au conduit plat en utilisant la
deuxième pièce de raccord (906.402) fournie.
Utilisez le ruban d’aluminium fourni (906.292)
pour réaliser une connexion étanche à l’air.
Le conduit plat du kit du capteur Novy Sense
ne doit, en aucun cas, être coupé trop court.
EN
3
Remove the adapter from the packaging. Stick the
insulating strip (801.006) around the connection
nozzle.
4
Mount the sensor kit using the supplied connection
sleeve (906.402) to the connection nozzle of the
adapter. Pay attention to the direction of the air
flow as indicated on the sticker of the Novy Sense
sensor. The arrow must point downwards. Use
aluminium tape supplied for airtight connections.
5Make sure that the flat exhaust duct ends above
the cut-out opening in the ceiling or construction
for the cooker hood. Position the adapter with
sensor kit in the centre of the cut-out opening
(see drawing). Connect the sensor kit adapter to
the flat duct using the second connecting piece
(906.402) that is supplied. Use the aluminium tape
supplied (906.292) for an airtight connections.
The flat duct piece of the Novy Sense sensor
kit may not be cut short under any circum-
stances.

8
6
NL
Demonteer eerst de
motorunit van de afzuig-
kap voordat u de afzuigkap
monteert. Volg hiervoor de
instructies op zoals deze
vermeld staan in de montage
handleiding van afzuigkap.
Hou de 4 verwijderde schroe-
ven apart. Je hebt ze later
nodig.
FR
Commencez par
démonter le bloc moteur
de la hotte de cuisine avant
d’installer la hotte de cui-
sine. Suivez les instructions
qui figurent dans le manuel
d’installation de la hotte de
cuisine. Mettez les 4 vis que
vous venez d’enlever de côté.
Vous en aurez besoin plus
tard.
DU
Lösen Sie zunächst die
Motoreinheit von der Dunst-
abzugshaube, bevor Sie die
Dunstabzugshaube selbst
installieren. Befolgen Sie die
Anweisungen im Installations-
handbuch der Dunstabzugs-
haube. Bewahren Sie die vier
entfernten Schrauben separat
auf. Sie werden sie später
brauchen.
EN
First dismount the mo-
tor unit from the cooker hood
before installing the cooker
hood. Follow the instructions
in the installation manual for
the cooker hood. Keep the
4 removed screws separate.
You will need them later.
7

9
NL
6
Plaats de afzuigkap zo dicht mogelijk bij de
uitsparing in het plafond en sluit de kabel van
de sensor kit aan op de daarvoor bestemde
connectoraansluiting in de sensor kit. Fixeer met
tape deze kabel op de behuizing van de afzuigkap.
Monteer vervolgens de afzuigkap in de uitsparing
en draai de klemschroeven van de afzuigkap aan.
Volg hiervoor de instructies op zoals deze vermeld
staan in de montage handleiding van afzuigkap.
7
Open de onderplaat door deze met twee handen
voorzichtig naar beneden te trekken en neem de
aluminium vetfilters uit de plafondunit.
Achter het afschermraster ziet u de adapter.
Corrigeer de adapter zodat de bevestigingsgaatjes
van de adapter overeenkomen met de 4 gaatjes
in de mantel van de afzuigkap. Maak met de 4
apart gehouden schroeven (906116) de adapter
vast aan de afzuigkap.
De adapter is nu gemonteerd op de afzuigkap.
Plaats de vetfilters en sluit de onderplaat.
DU
6Platzieren Sie die Dunstabzugshaube möglichst
nahe an der Ausschnittöffnung und schließen Sie
das Kabel des Sensor-Kits an den im Sensor-Kit
mitgelieferten Anschlussstecker an. Befestigen
Sie das Kabel mit Klebeband am Gehäuse der
Dunstabzugshaube. Montieren Sie anschließend
die Dunstabzugshaube in der Ausschnittöffnung
und ziehen Sie die Klemmschrauben der
Dunstabzugshaube an. Dazu befolgen Sie die
Anweisungen im Installationshandbuch der
Dunstabzugshaube.
7
Öffnen Sie die Grundplatte, indem Sie diese
vorsichtig mit zwei Händen nach unten ziehen,
und entfernen Sie die Aluminiumfettfilter von der
Deckeneinheit.
Hinter dem Sicherheitsgitter ist der Adapter
sichtbar. Positionieren Sie den Adapter so, dass
die Montagelöcher des Adapters mit den vier
Löchern in der Hülle der Dunstabzugshaube
übereinstimmen. Sichern Sie den Adapter mit
den vier Schrauben (906.116), die Sie separat
aufbewahrt haben.
Der Adapter ist jetzt auf der Dunstabzugshaube
montiert.
Setzen Sie die Fettfilter wieder ein und schließen
Sie die Grundplatte.
FR
6
Placez la hotte de la cuisine aussi près que possible
de l’ouverture de la découpe et branchez le câble
du kit du capteur sur la prise du connecteur fourni
dans le kit du capteur. Utilisez du ruban adhésif
pour fixer ce câble sur le caisson de la hotte de
cuisine. Montez ensuite la hotte de la cuisine
dans l’ouverture de la découpe et serrez les vis
de serrage de la hotte. Pour ce faire, suivez les
instructions qui figurent dans le manuel d’installation
de la hotte de cuisine.
7
Ouvrez le panneau inférieur en le poussant
délicatement vers le bas à l’aide des deux mains
et retirez les filtres à graisse en aluminium de
l’unité de toit.
L’adaptateur se trouve derrière la grille de sécurité.
Placez l’adaptateur de sorte que les trous de
montage de ce dernier correspondent aux 4 trous
qui se trouvent dans le manteau de la hotte. Fixez
l’adaptateur à l’aide des 4 vis de serrage (906116)
que vous avez mises de côté.
L’adaptateur est à présent installé sur la hotte de
cuisine.
Remettez les filtres à graisse en place et refermez
le panneau inférieur.
EN
6
Place the cooker hood as close as possible to
the cut-out opening and connect the cable of the
sensor kit to the connection socket provided in
the sensor kit. Use tape to fixate this cable to
the casing of the cooker hood. Then mount the
cooker hood in the cut-out opening and tighten
the clamping screws of the cooker hood. To do so,
follow the instructions in the installation manual
for the cooker hood.
7Open the bottom panel by gently pulling it down
with two hands and remove the aluminium grease
filters from the ceiling unit.
Behind the safety grill you can see the adapter.
Position the adapter so that the mounting holes
of the adapter correspond to the 4 holes in the
mantle of the cooker hood. Secure the adapter
using the 4 screws (906116), which are held
separately.
The adapter is now mounted on the cooker hood.
Replace the grease filters and close the bottom
panel.

10
303
94
303
331
Afmetingen - Dimensions - Abmessungen - Dimensions
6930050


NOVY nv behoudt zich het recht voor te allen tijde en zonder voorbehoud de constructie en de prijzen van haar producten te wijzigen.
NOVYSA se réserve le droit de modifier à tout moment et sans réserve la fabrication et les prix de ses produits.
Die NOVY AG behält sich das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Vorbehalt die Konstruktion und die Preise ihrer Produkte zu ändern.
NOVY nv reserves the right at any time and without reservation to change the structure and the prices of its products.
NOVY nv
Noordlaan 6
B - 8520 KUURNE
Tel. 056/36.51.00
Fax 056/35.32.51
E-mail: novy@novy.be
http://www.novy.be
France: Tél: 0320.940662
Deutschland und Österreich: Tel: +49 (0)511.54.20.771
Nederland: Tel.: +31 (0)88-0119110
United Kingdom: +44 (0)207 866 2493
España: Tel.: +34 938 700 895
Italia: Tel.: +39 039.20.57.501
Table of contents
Other Novy Adapter manuals