NUK Vaporisator 4 User manual

Vaporisator 4
Vaporisator 6
Für vier Flaschen incl. Zubehör
Für sechs bis acht Flaschen incl. Zubehör
Vapo U1- 4 24.01.2003 11:37 Uhr Seite 1

English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Português
Polski
Cesky
Heccrbq
Magyar
Hrvatski
Türkçe
Nederlands
Contact addresses
Vaporisator 4
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
44
45
3
6
Vaporisator 6
9
10
1
32
4
6
8
5
7
48
Vapo U1- 4 14.03.2003 13:16 Uhr Seite 2

3
We congratulate you on your choice of this
steam sterilizer. You have chosen a modern
and environmentally friendly appliance which
frees teats and bottles form all pathogenic
germs in only 15 minutes.
The appliance works on the method of heat
disinfection with a water temperature of
95 - 97 °C. The resulting steam is circulated
throughout the appliance and disinfects the
contents. No chemicals are used in this
process - water and steam are all that is
necessary for a reliable and quick
disinfection process.
The appliance functions extremely economi-
cally as only a minimum of water and electricity
is required in the disinfection process.
All disinfected items can remian in the appliance
until required for use.
This steam sterilizer is simple to operate.
Please read the instructions for use
carefully and pay particular regard to the
safety instrucktions.
Guarantee see cover pages.
Dear Parents:
Safety Precautions
•The voltage indicated on the unit must
correspond to your mains voltage.
•The unit may only be set up and operated
on a level surface.
•Make sure during set-up that the sterilizer is
out of reach of children. In addition, it
should also be set up so that children are
unable to pull it down by the power cord.
•The sterilizer may not be operated by
children.
•Please use only normal tap water without
additional additives.
Pour 60 ml into the evaporator dish of
sterilizer 4,
and 70 ml into the evaporator dish of
sterilizer 6.
•Never fill the unit completely with water,
and never immerse it in water.
•Disconnect the unit from the power supply
when it is no longer needed.
•Do not operate defective units.
•Repairs may only be carried out by specially
trained experts, otherwise the warranty is
voided. This also applies to the replacement
ot the power cord.
•For safety reasons do not use the appliance
continually. A cooling down period of 30
minutes for the Steam Sterilizer 4 and 60
minutes for the Steam Sterilizer 6 should
be observed. The appliance should be
switched on for further disinfection only
after the prescribed time interval.
01 Vapo 4 GB 24.01.2003 11:25 Uhr Seite 3

4
The Steam Sterilizer
Picture of Vaporisator 4 on page 2 stands as well for other models.
➏Indicator light: Shows unit in operation.
➐On-Switch: To turn unit on. Unit switches
Off automatically.
➑Handle: The inserts can be removed with
the handle.
➒Upper basket: For teats and components.
➓Lower basket: This basket holds large or
small baby bottles.
Sterilizer 4: 4 bottles.
Sterilizer 6: 6 - 8 bottles.
➊Bottle Tongs: For the removal of bottles
and other items.
➋
➌Steam outlet: Prevents overpressure.
Never cover the steam outlet.
➍Evaporator dish: The water for disinfec-
tion is poured in here;
Sterilizer 4 = 60 ml
Sterilizer 6 = 70 ml.
➎Safety plug
Handle: Please use the handle to
open the appliance, but not to carry it.
Hygiene Hint
Newborns do not have high resistance to
pathogenic germs. It is therefore, essential
that all feeding appliances be thoroughly
cleaned and then disinfected. Even minor
amounts of food residue on teats and bottles
may cause pathogenic germs.
Cleaning teats and bottles
Items for disinfection should be thoroughly
cleaned beforehand. This is very important as
the disinfection process is only effective with
items that have been cleaned.
We recommend the following:
•Thoroughly rinse all parts after each meal.
•Sprinkle and rub inside and outside of the
teat with salt. Rinse again. Press some water
through the feeding hole to clean.
Disinfection in general
Do not immerse the unit in water or fill com-
pletely with water. Remove the plug and wait
until the unit has cooled-down.
Attention!
For reasons of hygiene and to prevent lime
scale deposits developing on the heating plate
the appliance must be cleaned after every use.
The inside of the sterilizer only needs to be
wiped with a damp cloth. The surface of the
evaporator dish can be damaged if cleaning or
scouring agents are used.
Nevertheless, hard water can lead to lime
scale developing. Although these deposits are
harmless they should be removed, since exces-
sive incrustations can impair the operation of
the appliance.
Please remove such deposits as follows:
Pour approx. 60 ml of diluted vinegar (in a ratio
of 1:4 with 1 part of vinegar to 4 parts of
water) into the evaporator dish and leave it to
soak for around 1/2hour. Then wipe the dish
dry with a tea towel.
No other special care or maintenance is requi-
red by the appliance.
Cleaning
Not shown: Cable rewind on bottom.
01 Vapo 4 GB 24.01.2003 11:25 Uhr Seite 4

5
Disinfection Procedure
1. Sterilizer 4: Remove inserts from the unit.
Sterilizer 6: Remove the basket inserts
separately from the unit.
2. Sterilizer 4: Place the bottles with opening
facing downwards through the upper basket
onto the lower basket. By turning the upper
basket around, it can easily be adjusted to
different bottle heights. Large and small bottles
can be disinfected at the same time.
Sterilizer 6: Place the bottles with opening
facing downwards onto the lower basket. Large
and small bottles can be disinfected at the
same time.
3. Sterilizer 4: Place all smaller parts like teats,
screw-rings etc. in the four corners of the upper
and lower basket. They may be placed lightly
as the surrounding steam will disinfect them
evenly.
Sterilizer 6: Place all smaller parts like teats,
screw-rings etc. on the upper basket. They may
be placed lightly as the surrounding steam will
disinfect them evenly. Connect upper and
lower basket.
4. Pour 60 ml (for sterilizer 6: 70 ml) of tap
water into the evaporating dish.
5. Place the basket insert in the tank and close
the lid.
6. Plug the unit into an electrical socket. Press the
switch to turn on. The red indicator light is on
as long as the sterilizer is in operation.
After completing disinfection, which lasts
about 15 minutes, the sterilizer switches off
automatically. The disinfected bottles and teats
are ready for use again.
7. After disinfection the sterilizer 4 requires
approx. 30 minutes to cool down; the
sterilizer 6 approx. 60 minutes. It is then
ready for use again.
Caution: The bottles may still be hot direct-
ly following disinfection. Therefore, remove
the bottles form the unit with the bottle
tongs.
2
3
3
4
5
2
Sterilizer 4 Sterilizer 6
1
01 Vapo 4 GB 24.01.2003 11:25 Uhr Seite 5

6
vous avez choisi ce stérilisateur électrique et
nous vous en félicitons. Il s’agit d’une méthode
moderne, respectant l’environnement et
détruisant tous les microbes présents sur les
tétines et biberons en seulement 15 minutes.
Le principe de la stérilisation repose sur la
montée en température de l’eau à 95-97 °C:
L’ eau se transforme en vapeur qui se répand
dans tout l’appareil et assure la stérilisation
des différents éléments.
Aucun procédé chimique n’est utilisé pour la
stérilisation qui repose uniquement sur l’eau
et la vapeur.
Cet appareil est très économique car la stérili-
sation requiert un minimum d’eau et d’électri-
cité.
Entre deux utilisations, les éléments stérilisés
peuvent rester à l’intérieur du stérilisateur.
Cet appareil est simple à utiliser. Lire attenti-
vement la notice pour une utilisation du
produit en toute sécurité en faisant parti-
culièrement attention aux instructions
de sécurité.
Pour la garantie, se référer aux pages de
couverture.
Chers parents,
Instructions de sécurité
•La tension indiquée sur l’appareil doit être la
même que celle délivrée par le secteur.
•L’appareil doit être installé et utilisé sur une
surface plane.
•Installer l’appareil hors de portée des
enfants. Il est également conseillé de
s’assurer lors de l’installation que les
enfants ne puissent pas tirer sur le cordon
d’alimentation.
•Ne pas laisser les enfants utiliser ce stérili-
sateur.
•Utiliser exclusivement de l’eau du robinet
sans aucun additif.
stérilisateur 4 biberons: verser 60 ml dans
la coupelle métallique
stérilisateur 6 biberons: verser 70 ml dans
la coupelle métallique
•Ne jamais remplir entièrement d’eau
l’appareil ni le plonger dans l’eau.
•Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est plus
utilisé.
•Ne jamais utiliser un appareil défectueux.
•En cas de défaut, l’appareil ne doit être
réparé que par des spécialistes, sinon la
garantie n’est plus valable. Cela s’applique
également au cordon d’alimentation.
•Pour des raisons de sécurité, toujours
laisser l’appareil refroidir entre
deux stérilisations:
attendre 30 minutes pour le stérilisateur 4
biberons, 1 heure pour le stérilisateur 6
biberons. Après cette période, le stérilisa-
teur peut de nouveau être utilisé.
02 Vapo 4 F 24.01.2003 11:38 Uhr Seite 6

7
Le stérilisateur à vapeur
La photo du stérilisateur 4 biberons en page 2 sert également pour les autres modèles.
Non dessiné: Enrouleur de câble sous l’appareil.
➏indicateur lumineux: indique que l’ap-
pareil est en marche.
➐bouton de mise en marche de l’ap-
pareil. Arrêt automatique à la fin du cycle.
➑poignée: elle permet de retirer le panier
de rangement des accessoires et biberons.
➒panier supérieur: pour les tétines et
accessoires
➓panier inférieur: pour déposer les
grands et petits biberons
stérilisateur 4 biberons: 4 biberons
stérilisateur 6 biberons: 6 à 8 biberons
➊pince à biberons: pour retirer les
biberons et accessoires du stérilisateur
sans se brûler.
➋
➌soupape: elle évite la surpression: ne
jamais la recouvrir.
➍coupelle métallique: contient l’eau
nécessaire à la stérilisation:
- 60 ml pour le stérilisateur 4 biberons
- 70 ml pour le stérilisateur 6 biberons
➎prise de branchement
poignée: attention, elle est uniquement
destinée à enlever le couvercle et non à
porter l’appareil
Conseils d’hygiène
La résistance des tout-petits aux germes
microbiens est peu développée. Il est donc
essentiel que tous les accessoires nécessaires
à leur alimentation soient parfaitement net-
toyés puis désinfectés.
Même les plus petits dépôts de nourriture
dans les tétines et biberons peuvent être à
l’origine de germes microbiens.
Lavages des tétines et biberons
Pour assurer une stérilisation efficace, il est
nécessaire de bien nettoyer les biberons et
accessoires avant de les stériliser.
C’est très important car la stérilisation n’est effi-
cace que si tous les accessoires ont été net-
toyés.
Nous vous recommandons:
•de bien rincer tous les biberons et accessoi-
res après chaque repas.
•de frotter l’intérieur et l’extérieur des tétines
avec du sel. De les rincer à nouveau. De faire
passer de l’eau dans le trou de la tétine pour
bien la nettoyer.
La stérilisation en général
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ni le
remplir complètement d’eau.
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir.
Attention !
Pour des raisons hygiéniques et afin d’éviter
des dépôts de calcaire sur la plaque de chauf-
fage, il est nécessaire après chaque utilisation
de nettoyer l’appareil. Il suffit simplement d’es-
suyer le stérilisateur avec un chiffon humide.
En cas d’utilisation de produits de nettoyage
ou de produits abrasifs, la surface de la cou-
pelle métallique peut être endommagée.
Avec une eau fortement calcaire, des dépôts
peuvent cependant se former. Bien qu’ils ne
posent pas problème, ils doivent être enlevés
puisque le fonctionnement de l’appareil pour-
rait être entravé en cas de salissure plus
importante.
Enlever les dépôts de la manière suivante :
Verser env. 60 ml de vinaigre blanc dilué (1:4
= 1 mesure de vinaigre, 4 mesures d’eau)
dans la coupelle métallique ; laisser agir env.
1/2heure. Essuyer ensuite avec un torchon.
L’appareil ne nécessite aucune autre opération
de maintenance ou aucun entretien particulier.
Nettoyage
02 Vapo 4 F 24.01.2003 11:38 Uhr Seite 7

8
Mode d’emploi pour la stérilisation
1. Stérilisateur 4 biberons: retirer les paniers du
stérilisateur
Stérilisateur 6 biberons: retirer les paniers du
stérilisateur
2. Stérilisateur 4 biberons: Poser les biberons,
ouverture dirigée vers le bas, sur le panier
inférieur en les faisant passer dans les em-
placements du panier supérieur. En retournant
le panier supérieur, vous pouvez facilement
l’adapter à la hauteur des biberons. Les petits
et grands biberons peuvent être stérilisés en
même temps.
Stérilisateur 6 biberons: Poser les biberons,
ouverture dirigée vers le bas, sur le panier
inférieur. Les petits et grands biberons peuvent
être stérilisés en même temps.
3. Stérilisateur 4 biberons: poser les accessoires
(tétines, bagues...) sur les 4 coins des paniers
inférieurs et supérieurs. Même s’ils ne sont
posés que légèrement, la stérilisation sera effi-
cace.
Stérilisateur 6 biberons: poser les accessoires
(tétines, bagues...) sur le panier supérieur.
Même s’ils ne sont posés que légèrement, la
stérilisation sera efficace. Regrouper le panier
supérieur et le panier inférieur.
4. Verser 60 ml (pour le stérilisateur 4 biberons)
ou 70 ml (stérilisateur 6 biberons) d’eau du
robinet dans la coupelle métallique.
5. Mettre les paniers dans l’appareil et fermer le
couvercle.
6. Brancher l’appareil. Appuyer sur le bouton de
mise en marche. Le témoin lumineux reste
allumé durant toute la durée de la stérilisation.
Après la stérilisation, qui dure environ 15 mi-
nutes, le stérilisateur s’arrête automatiquement.
Les biberons et tétines peuvent alors être
utilisés.
7. Avant de procéder à une nouvelle stérilisation,
laisser l’appareil refroidir: environ 30 min pour
le stérilisateur 4 biberons; 1 heure pour le
stérilisateur 6 biberons. L’appareil peut
ensuite être réutilisé de nouveau.
Attention: les biberons et accessoires
peuvent être très chauds à la fin de la stérili-
sation: toujours les sortir à l’aide de la pince
prévue à cet effet.
2
3
3
4
5
2
Stérilisateur 4 Stérilisateur 6
1
02 Vapo 4 F 24.01.2003 11:38 Uhr Seite 8

9
wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kaufentschluß.
Mit dem Vaporisator haben Sie sich für eine
fortschrittliche und umweltfreundliche Metho-
de entschieden, Sauger und Babyflaschen
keimfrei zu machen.
Nach ca. 15 Minuten sind alle pathogenen
(krankheitserregenden) Keime abgetötet.
Der Vaporisator arbeitet mit der Heiß-Desinfek-
tions-Methode. Dabei wird Wasser auf
95 – 97 °C erhitzt. Der dabei entstehende
Wasserdampf desinfiziert die eingelegten Teile
schnell und zuverlässig,
indem er sie gleichmäßig umgibt.
Die Sauger und Babyflaschen kommen also
nur mit Wasserdampf in Berührung. Durch die
geringe Menge Wasser, die der Vaporisator
zum Desinfizieren braucht, wird auch nur
wenig Strom zum Erhitzen des Wassers
benötigt.
Nach dem Desinfizieren können alle Teile im
Gerät bleiben, bis sie wieder gebraucht wer-
den. Die Bedienung des Vaporisators ist sehr
einfach. Lesen Sie bitte trotzdem die
Bedienungsanleitung und beachten Sie
auf jeden Fall die Sicherheitshinweise.
Garantieschein: siehe Rückseite.
Liebe Eltern,
Sicherheitshinweise
•Die Spannungsangabe auf dem Gerät muß
mit Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
•Das Gerät darf nur auf einer ebenen Fläche
aufgestellt und in Betrieb genommen wer-
den.
•Achten Sie beim Aufstellen darauf, daß der
Vaporisator nicht für Kinder zugänglich ist.
Außerdem sollte er so aufgestellt werden,
daß Kinder ihn auch nicht am Netzkabel
herunterziehen können.
•Verwenden Sie bitte ausschließlich norma-
les Leitungswasser ohne weitere Zusätze. In
den Vaporisator 4 füllen Sie 60 ml, in den
Vaporisator 6 füllen Sie 70 ml in die Ver-
dampferschale.
•Füllen Sie das Gerät nie ganz mit Wasser.
Außerdem darf es auch nicht in Wasser
getaucht werden.
•Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn Sie
es nicht mehr benötigen.
•Defekte Geräte dürfen nicht in Betrieb
genommen werden.
•Reparaturen dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden, andernfalls erlischt
die Garantie. Dies gilt auch für das Aus-
wechseln der Netzanschlußleitung.
•Aus Sicherheitsgründen läßt sich das Gerät
nach einem Desinfektionsvorgang nicht
direkt wieder anschalten. Der Vaporisator
4benötigt eine Abkühlzeit von 30 Minuten,
der Vaporisator 6 benötigt ca. 1 Stunde.
Anschließend können Sie den nächsten
Desinfektionsvorgang starten.
•Der Vaporisator darf nicht von Kindern
bedient werden.
03 Vapo 4 D 24.01.2003 11:24 Uhr Seite 9

10
Bestandteile des Vaporisators
Abbildung auf der Umschlagseite bildet den Vapo 4 ab, gilt ebenso für andere Gerätetypen.
Kabelaufwicklung: Am Boden des Gerätes befindet sich eine Vorrichtung zum Auf-
wickeln des Netzkabels. (Ohne Abbildung).
➏Kontroll-Lampe: Zeigt an, daß das Gerät
in Betrieb ist.
➐Tastschalter: Zum Einschalten des Gerä-
tes. Die Abschaltung erfolgt automatisch.
➑Griff: Mit dem Griff können Sie die
Einsätze herausnehmen.
➒oberer Korb: Dieser Korb ist für die Auf-
nahme von Saugern, Schraubringen und
sonstigem Flaschenzubehör
➓unterer Korb: Dieser Korb nimmt große
oder kleine Babyflaschen auf.
Vaporisator 4: 4 Flaschen,
Vaporisator 6: 6 - 8 Flaschen
➊Flaschenzange: Zur Entnahme der
unmittelbar nach der Desinfektion noch
heißen Flaschen, Sauger und des weiteren
Zubehörs.
➋
➌Druckventil: Verhindert, daß ein Über-
druck im Gerät entsteht. Das Druckventil
muß immer frei bleiben.
➍Verdampferschale: Hier wird das Was-
ser zum Desinfizieren eingefüllt.
Vaporisator 4 = 60 ml,
Vaporisator 6 = 70 ml
➎Netzstecker
Deckel: Griff zum Abheben des
Deckels, nicht zum Tragen des Gerätes.
Hygiene bei der Säuglingsernährung
Neugeborene haben anfangs noch nicht genü-
gend Abwehrstoffe, um sich selbst ausrei-
chend gegen Krankheitserreger (pathogene
Keime) zu schützen.
Bei der Zubereitung der Säuglingsnahrung
sind keimfreie Sauger und Babyflaschen daher
eine wichtige Voraussetzung.
Schon kleinste Nahrungsmittelreste an den
Saugern und Babyflaschen können leicht zu
einer gesundheitsgefährdenden Bakterienbil-
dung führen.
Vorbehandlung der Sauger und Babyflaschen
Alle Teile, die desinfiziert werden sollen, müs-
sen vorher sorgfältig gereinigt werden.
Das ist sehr wichtig, denn nur saubere Teile
können richtig desinfiziert werden.
Am besten gehen Sie so vor:
•Alle Teile gleich nach der Mahlzeit gründlich
ausspülen.
•Die Sauger werden zusätzlich innen und
außen mit Salz bestreut und kräftig durchge-
knetet. Anschließend erneut abspülen.
Drücken Sie dabei auch etwas Wasser durch
das Saugerloch, damit auch dieses von Nah-
rungsresten befreit wird.
Allgemeines zur Desinfektion
Das Gerät darf niemals komplett mit Wasser
gefüllt oder in Wasser getaucht werden.
Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie,
bis das Gerät abgekühlt ist.
Sehr wichtig!
Aus hygienischen Gründen und um Kalkab-
lagerungen auf der Heizplatte zu vermeiden,
ist es erforderlich, das Gerät nach jedem
Gebrauch zu reinigen. Es genügt völlig, den
Vaporisator einfach mit einem feuchten Tuch
auszuwischen. Bei der Verwendung von Reini-
gungs- oder Scheuermittel kann es zu Ober-
flächenbeschädigungen der Verdampferschale
kommen.
Bei stark kalkhaltigem Wasser können sich
dennoch Ablagerungen bilden. Obwohl diese
völlig unbedenklich sind, sollten Sie entfernt
werden, da bei stärkerer Verschmutzung die
Funktion des Gerätes beeinträchtigt werden
kann.
Ablagerungen bitte wie folgt entfernen:
Man gibt etwa 60 ml verdünnte Haushaltses-
siglösung (1:4 = 1 Teil Essig, 4 Teile Wasser)
auf die Verdampferschale und läßt diese etwa
1/2Stunde einwirken. Dann mit einem Tuch
trockenwischen.
Sonst braucht das Gerät keine besondere Pfle-
ge oder Wartung.
Reinigung
03 Vapo 4 D 24.01.2003 11:24 Uhr Seite 10

11
Desinfektion – Arbeitsschritte
1. Vapo 4: Nehmen Sie die Einsätze zusammen-
gesteckt aus dem Gerät.
Vapo 6: Nehmen Sie die Einsätze getrennt aus
dem Gerät.
2. Vapo 4: Stellen Sie die Babyflaschen mit der
Öffnung nach unten durch die Lochöffnungen
des oberen Korbes auf den unteren Korb.
Indem Sie den oberen Korb umdrehen, läßt er
sich einfach an unterschiedliche Flaschen-
höhen anpassen. Große und kleine Babyfla-
schen können problemlos gleichzeitig desinfi-
ziert werden.
Vapo 6: Stellen Sie die Babyflaschen mit der
Öffnung nach unten in den unteren Korb.
Große und kleine Babyflaschen können pro-
blemlos gleichzeitig desinfiziert werden.
3. Vapo 4: Legen Sie kleinere Teile wie Sauger,
Schraubringe und weiteres Zubehör in die ver-
bleibenden 4 Ecken des oberen und unteren
Korbes. Diese dürfen auch locker geschüttet
werden, der Wasserdampf wird sie gleich-
mäßig umgeben und somit vollständig desinfi-
zieren.
Vapo 6: Legen Sie kleinere Teile wie Sauger,
Schraubringe und weiteres Zubehör in den
oberen Korb. Diese dürfen auch locker geschüt-
tet werden, der Wasserdampf wird sie gleich-
mäßig umgeben und somit vollständig desinfi-
zieren. Stecken Sie den oberen Korb auf den
unteren Korb.
4. Füllen Sie beim Vapo 4 60 ml und beim Vapo 6
70 ml Leitungswasser in die Verdampferschale.
5. Stellen Sie den Korbeinsatz in den Behälter und
verschließen Sie diesen mit dem Deckel.
6. Jetzt verbinden Sie das Gerät mit der Steck-
dose. Drücken Sie auf den Schalter, um das
Gerät einzuschalten. Die rote Kontroll-Lampe
leuchtet, solange der Vaporisator arbeitet. Nach
Beendigung der Desinfektion schaltet sich der
Vaporisator von selbst ab.
Eine Desinfektion dauert ca. 15 Minuten. Die
desinfizierten Babyflaschen und Sauger sind
sofort wieder einsatzbereit.
7. Nach dem Desinfizieren braucht der
Vaporisator 4 ca. 30 Minuten Abkühlzeit, der
Vaporisator 6 ca. 1 Stunde.
Danach ist er wieder einsatzbereit.
ACHTUNG: Die Flaschen werden direkt nach
dem Desinfizieren noch heiß sein.
Nehmen Sie die Flaschen deshalb mit der
Flaschenzange aus dem Gerät.
2
3
3
4
5
2
Vaporisator 4 Vaporisator 6
1
03 Vapo 4 D 24.01.2003 11:24 Uhr Seite 11

12
Les felicitamos por haber elegido este
esterilizador a vapor. Se han decidido por un
aparato moderno y favorable al medio
ambiente, que elimina los gérmenes
patogénicos de las tetinas y de los biberones
en tan solo 15 minutos.
El aparato funciona según el principio de
desinfección por calor a una temperatura del
agua de 95 – 97 °C. El vapor que se produce
de esta forma circula por todo el aparato y
desinfecta su contenido. No se utiliza
producto químico alguno en este proceso –
solo hacen falta agua y vapor para un proceso
de desinfección rápido y fiable.
El esterilizador funciona de forma muy
económica y para todo el proceso de
desinfección solo se requiere un mínimo de
agua y de electricidad.
Todos los accesorios desinfectados deben
permanecer en el aparato hasta que se
necesiten para usarlos.
El esterilizador es muy fácil de manejar. Lean
atentamente las instrucciones y presten
especial atención a las instrucciones de
seguridad.
Queridos padres:
Instrucciones de seguridad
•El voltaje indicado en la unidad tiene que
corresponder al voltaje de su red eléctrica.
•Monte y utilice la unidad sobre una
superficie plana y nivelada.
•Al montar el aparato, asegúrese que el
esterilizador quede fuera del alcance de
niños. Además, debería colocarse de
manera que los niños no puedan tirar del
cable eléctrico y así tirar el aparato al suelo.
•El esterilizador no debe ser manipulado por
niños.
•Se recomienda utilizar agua normal del grifo
sin añadir nada más.
Vierta 60 ml en el recipiente de
evaporación del esterilizador 4, y 70 ml
en el recipiente de evaporación del
esterilizador 6.
•No llene la unidad jamás hasta arriba del
todo, y no sumerja jamás en agua el
aparato.
•Desconecte la unidad de la red eléctrica
cuando ya no lo necesite.
•No haga funcionar un aparato defectuoso.
•Las reparaciones solo pueden realizarse por
especialistas en la materia; en caso
contrario se pierde la garantía. Esto también
es válido para la sustitución del cable
eléctrico.
•Por motivos de seguridad no utilice el
aparato constantemente. Mantenga una
fase de enfriamiento de 30 minutos para el
esterilizador a vapor 4 y de 60 minutos
para el esterilizador a vapor 6. El aparato
sólo puede volver a encenderse para
desinfecciones ulteriores tras haber
observado este intervalo antes descrito.
04 Vapo 4 E 24.01.2003 11:24 Uhr Seite 12

13
El esterilizador a vapor
Dibujo en pagina 2 muestra el esterilizador 4 y sirve tambien para otros modelos.
Dispositivo para rebobinar el cable en la base del aparato
(no puede verse desde fuera).
➏Indicador luminoso: Muestra que el
aparato está en funcionamiento.
➐Interruptor de puesta en marcha: El
aparato se apago automáticamente.
➑Asa: Los objetos pueden sacarse con el
asa.
➒Cesta superior / Bandeja superior: Para
las tetinas y otros componentes.
➓Cesta inferior / Bandeja inferior: Caben
los biberones grandes y pequeños. En el
caso del esterilizador 4 caben 4
biberones, y en el esterilizador 6 hay una
capacidad para 6-8 biberones.
➊Pinzas para biberones: Para coger los
biberones y otros objetos del aparato.
➋
➌Válvula de escape del vapor: Previene
el exceso de presión. No tape jamás dicha
válvula.
➍Plato de evaporación: Aquí se pone el
agua para el proceso de desinfección.
Esterilizador 4: 60 ml
Esterilizador 6: 70 ml
➎Enchufe de seguridad
Asa: El asa solo debe utilizarse para
abrir el aparato pero no para llevarlo o
transportarlo sujetádolo por ella.
Consejos acerca de la higiene
Los niños recién nacidos aun no han
desarrollado una alta resistencia a los
gérmenes patogénicos. Por consiguiente, es
esencial que todos los accesorios que se
utilicen para su alimentación estén muy
limpios y desinfectados. Incluso pequeños
restos de alimentos en las tetinas y en los
biberones pueden causar el desarrollo de
gérmenes patogénicos.
Limpieza de tetinas y biberones
Antes de desinfectar los objetos éstos deben
de limpiarse cuidadosamente. Esto es aún más
importante si se tiene en cuenta que el proceso
de desinfección solo es eficaz si los objetos
están limpios.
Recomendamos lo siguiente:
•Después de cada comida/toma, enjuague
todas los componentes cuidadosamente.
•Vierta sal sobre la tetina y frótela por fuera y
por dentro con la sal. Vuelva a enjuagar con
agua. Presione agua a través del agujero de
la tetina para que también quede limpio.
Consejos Generales sobre la Desinfección
No sumerja jamás el esterilizador en agua ni lo
llene de agua hasta arriba. Desenchufe al
aparato y seque su interior con un paño
limpio, una vez se haya enfriado.
Nota importante:
Por motivos de higiene y para evitar
incrustaciones de cal en la placa calefactora,
es necesario limpiar el aparato después de
cada uso. Simplemente basta con pasar un
paño húmedo por el esterilizador. Al utilizar
productos de limpieza o productos agresivos
se puede dañar la superficie del plato de
evaporización.
Si el agua tiene un alto contenido de cal, se
pueden formar incrustaciones de cal. Aunque
éstas son completamente innocuas, se
deberían eliminar, ya que en gran cantidad
perjudican el funcionamiento del aparato.
Eliminar las incrustaciones tal y como se
indica a continuación:
Se vierten unos 60 ml de una disolución de
vinagre de uso doméstico (1:4 = 1 parte de
vinagre, 4 partes de agua) en el plato de
evaporización y se deja actuar durante 1/2
hora aprox. Luego se seca con un paño.
Por lo demás, el aparato no requiere ninguna
conservación o mantenimiento especial.
Limpieza
04 Vapo 4 E 28.01.2003 11:30 Uhr Seite 13

14
Procedimiento de desinfección
1. Esterilizador 4: Retire los objetos del aparato.
Esterilizador 6: Saque el cesto del aparato y
luego retire los objetos del cesto uno por uno.
2. Esterilizador 4: Coloque los biberones en el
cesto inferior, con la boca hacia abajo y a
través de las aberturas de la bandeja superior.
Si Ud. pone la bandeja superior al revés, ésta
se ajusta perfectamente a los diferentes
tamaños de los biberones. Biberones grandes y
pequeños pueden desinfectarse al mismo
tiempo.
Esterilizador 6: Coloque los biberones con la
boca hacia abajo en el cesto inferior. Biberones
grandes y pequeños pueden desinfectarse al
mismo tiempo.
3. Esterilizador 4: Coloque todos los
componentes pequeños como las tetinas, los
anillos de rosca, etc. en las cuatro esquinas del
cesto superior. Es fácil colocarlos y el vapor
circundante/que los rodea los desinfectará
uniformemente.
Esterilizador 6: Coloque todos los
componentes pequeños como las tetinas, los
anillos de rosca en el cesto superior. Es fácil
colocarlos y el vapor circundante/que los rodea
los desinfecará uniformemente.
4. Vierta 60 ml (para el esterilizador 6 70 ml) de
agua del grifo en el plato para la evaporación.
5. Ponga los cestos con los componentes en el
depósito y cierre la tapa.
6. Enchufe el aparato en la red eléctrica. Pulse el
interruptor para poner el aparato en marcha. La
lampara luminosa estará encendida mientras
que el aparato está funcionando.
Una vez terminada la desinfección, proceso
que dura unos 15 minutos, el esterilizador se
apaga automáticamente. Los biberones y las
tetinas esterilizados vuelven a estar preparados
para su próximo uso.
7. Tras la desinfección en el esterilizador 4 los
objetos requieren aproximadamente 30
minutos para enfriarse, en el esterilizador 6
aprox. 60 minutos. Entonces vuelven a estar
listos para su próximo uso.
Atención: Los biberones aún pueden estar
muy calientes después de la desinfección.
Por esto se recomienda sacarlos de la cesta
con las pinzas.
2
3
3
4
5
2
Esterilizador 4 Esterilizador 6
1
04 Vapo 4 E 24.01.2003 11:24 Uhr Seite 14

15
Siamo lieti di ringraziarvi della vostra scelta:
uno sterilizzatore elettrico.
Si tratta di un metodo moderno che rispetta
l’ambiente pur distruggendo tutti i microbi
presenti sulle tettarelle e sui biberon in soli 15
minuti.
Il principio della sterilizzazione si basa
sull’aumento della temperatura dell’acqua a
95° – 97 °C: l’acqua si trasforma così in
vapore che si diffonde in tutto l’apparecchio
garantendo la sterilizzazione dei vari elementi.
La sterilizzazione non richiede procedimenti
chimici: l’acqua e il vapore che si sprigionano
sono sufficienti.
Questo apparecchio fa risparmiare è molto
economico perché la sterilizzazione richiede
acqua ed elettricità in minima quantità.
Fra due utilizzazioni gli elementi sterilizzati
possono rimanere all’interno dello
sterilizzatore.
È un apparecchio di semplice utilizzazione.
Per un uso del prodotto nella massima
sicurezza, leggere attentamente il
manuale prestando particolare
attenzione alle istruzioni di sicurezza
indicate.
Per la garanzia, consultare le pagine di
copertina.
Cari genitori,
MISURE DI SICUREZZA
•La tensione indicata sull’apparecchio deve
essere identica a quella erogata dal settore.
•L’apparecchio va installato e adoperato su
una superficie piana.
•Installare l’apparecchio fuori della portata
dei bambini. Il nostro consiglio: Al momento
dell’installazione, evitate che i bambini tirino
il filo d’alimentazione.
•Non permettere ai bambini l’utilizzo di
questo sterilizzatore.
•Usare esclusivamente l’acqua del rubinetto
senza additivi.
Sterilizzatore 4 biberon: versare 60 ml
nella coppetta metallica
Sterilizzatore 6 biberon: versare 70 ml
nella coppetta metallica
•L’apparecchio non va mai riempito
completamente d’acqua e non deve mai
venire immerso.
•Quando non è più utilizzato, l’apparecchio
va staccato dalla corrente.
•Non utilizzare mai un apparecchio difettoso.
•In caso di difetto, l’apparecchio va riparato
unicamente dallo specialista; in caso
contrario la garanzia decade. La stessa
prescrizione vale anche per il filo
d’alimentazione.
•Per ragioni di sicurezza, lasciare raffreddare
l’apparecchio fra due sterilizzazioni: attendere
30 minuti per lo sterilizzatore di 4 biberon,
un’ora per lo sterilizzatore di 6 biberon.
Trascorso questo periodo, lo sterilizzatore
può venire utilizzato di nuovo.
05 Vapo 4 I 24.01.2003 11:23 Uhr Seite 15

16
LO STERILIZZATORE A VAPORE
La foto dello sterilizzatore 4 biberon a pagina 2 serve anche per gli altri modelli.
Non illustrato:
Avvolgitore del filo sotto l’apparecchio.
➏Spia luminosa: indica che l’apparecchio
sta funzionando
➐Bottone di accensione
dell’apparecchio. Arresto automatico
alla fine del ciclo.
➑Impugnatura: permette di rimuovere il
cestello per riporre gli accessori e i
biberon.
➒Cestello superiore: per le tettarelle e gli
accessori.
➓Cestello inferiore: permette di
sistemare i biberon grandi e piccoli.
Sterilizzatore 4: 4 biberon
Sterilizzatore 6: 6 a 8 biberon
➊Pinza per biberon: per estrarre biberon e
accessori dallo sterilizzatore senza
bruciarsi.
➋
➌Valvola: evita la sovrappressione:
pertanto non va mai coperta.
➍Coppetta metallica: contiene l’acqua
necessaria alla sterilizzazione:
60 ml per lo sterilizzatore 4 biberon
70 ml per lo sterilizzatore 6 biberon
➎Presa di collegamento
Impugnatura: attenzione! È usata solo
per rimuovere il coperchio e non per
trasportare l’apparecchio.
Consigli d’igiene
La resistenza dei bambini ai germi microbici è
scarsa.
È quindi essenziale che tutti gli accessori
necessari alla loro alimentazione siano
perfettamente puliti nonché disinfettati. Anche
il più piccolo deposito di cibo nelle tettarelle e
nei biberon può causare proliferazioni
microbiche.
Lavaggio delle tettarelle e dei biberon
Per un’ottima sterilizzazione, sciacquare bene i
biberon e gli accessori prima di sterilizzarli. È
molto importante perché la sterilizzazione è
efficace solo se tutti gli accessori sono stati
puliti.
Vi raccomandiamo di:
•sciacquare bene tutti i biberon e gli accessori
dopo ogni pasto.
•strofinare l’interno e l’esterno delle tettarelle
con sale. Sciacquarli di nuovo. Far scorrere
l’acqua nel foro della tettarella per pulirlo
bene.
GENERALITÀ SULLA STERILIZZAZIONE
Non immergere mai lo sterilizzatore nell’acqua
e non riempirlo completamente. Staccare
l’apparecchio dalla corrente e lasciarlo
raffreddare.
Nota:
Per motivi igienici e per evitare la formazione
di depositi di calcare sulla piastra riscaldante,
è necessario pulire l’apparecchio dopo ciascun
impiego. È sufficiente strofinare lo
sterilizzatore con un panno umido. L’impiego
di detergenti o abrasivi può danneggiare la
superficie della coppetta metallica.
In caso di acqua molto dura, potrebbero
tuttavia formarsi depositi. Sebbene non
rappresentino un problema per la sicurezza,
devono essere rimossi, in quanto un maggiore
imbrattamento potrebbe compromettere il
funzionamento dell’apparecchio.
Eliminare i depositi come segue:
Versare circa 60 ml di soluzione di aceto per
uso domestico (1:4 = 1 parte di aceto, 4 parti
di acqua) sulla coppetta metallica e lasciare
agire per circa 1/2ora. Quindi asciugare con
un panno.
L’apparecchio non richiede altre operazioni di
trattamento e manutenzione particolari.
PULIZIA
05 Vapo 4 I 24.01.2003 11:23 Uhr Seite 16

17
STERILIZZAZIONE: PROCEDIMENTO CORRETTO
1. Sterilizzatore 4: rimuovere i cestelli dallo
sterilizzatore
Sterilizzatore 6: rimuovere i cestelli dallo
sterilizzatore
2. Sterilizzatore 4: posare i biberon sul cestello
inferiore, con l’imboccatura rivolta verso il
basso, facendoli passare negli alloggiamenti
del cestello superiore. Capovolgendo il cestello
superiore, potete adattarlo facilmente all’altezza
dei biberon. I biberon - piccoli e grandi -
possono venire sterilizzati simultaneamente.
Sterilizzatore 6: posare i biberon sul cestello
inferiore, con l’imboccatura rivolta verso il
basso. I biberon - grandi e piccoli - possono
venire sterilizzati simultaneamente.
3. Sterilizzatore 4: posare gli accessori
(tettarelle, anelli) sui quattro angoli del cestello
inferiore e superiore. La sterilizzazione sarà
efficace anche se gli accessori vengono posati
leggermente.
Sterilizzatore 6: posare gli accessori (tettarelle,
anelli) sui quattro angoli del cestello superiore.
La sterilizzazione sarà efficace anche se gli
accessori vengono posati leggermente.
Unire il cestello superiore e al cestello inferiore.
4. Versare 60 ml (per lo sterilizzatore 4) o 70 ml
(per lo sterilizzatore 6) d’acqua del rubinetto
nella coppetta metallica.
5. Mettere i cestelli nell’apparecchio e chiudere il
coperchio.
6. Collegare l’apparecchio. Azionare il bottone di
accensione. La spia di controllo si accende e
rimane accesa finché lo sterilizzatore funziona.
L’apparecchio si ferma automaticamente alla
fine della sterilizzazione (ca. 15 min.). Biberon e
tettarelle possono allora essere
immediatamente utilizzati.
7. Prima di procedere ad una nuova
sterilizzazione, lasciare raffreddare
l’apparecchio (circa 30 minuti per lo
sterilizzatore 4 / un’ora per lo
sterilizzatore 6). In seguito, l’apparecchio può
venire utilizzato di nuovo.
Attenzione: i biberon e gli accessori
possono essere molto caldi alla fine della
sterilizzazione: estrarli sempre con l’apposita
pinza.
2
3
3
4
5
2
Sterilizzatore 4 Sterilizzatore 6
1
05 Vapo 4 I 24.01.2003 11:23 Uhr Seite 17

18
Damos-lhes os parabéns por terem escolhido
este esterilizador a vapor. Escolheram um
aparelho moderno e protector do ambiente,
que liberta os biberões e as tetinas de todos
os germes patogénicos, em apenas 15
minutos.
O aparelho trabalha segundo o método de
desinfecção por calor com a água, a uma
temperatura de 95 - 97 °C. O vapor resultante
circula por todas as partes do aparelho e
desinfecta o seu conteúdo. Não são usados
químicos neste processo - água e vapor é tudo
o que é necessário para uma boa e rápida
desinfecção.
O aparelho funciona de uma forma económica.
É necessária uma quantidade mínima de água
e de electricidade para o processo de
desinfecção.
Todos os utensílios desinfectados podem ser
mantidos dentro do aparelho até serem
utilizados.
O esterlizador a vapor é de fácil utilização.
Leia atentamente as instruções e tome
particular atenção às instruções de
segurança.
Queridos Pais,
PRECAUÇÕES
•A voltagem indicada no aparelho deve
corresponder à que possui.
•O aparelho deve ser ligado e posto em
funcionamento numa superfície plana.
•Verifique se o aparelho está fora do alcance
de crianças, quando o ligar. Deve colocá-lo
num local onde as crianças não o possam
puxar pelo fio.
•Não deve ser posto a funcionar por
crianças.
•Utilize água tépida sem quaisquer aditivos.
Coloque 60 ml no esterilizador de 4
biberões e 70 ml no de 6.
•Nunca encha o aparelho completamente,
nem o coloque dentro de água.
•Desligue o aparelho quando já não
necessitar.
•Não utilize aparelhos avariados.
•As reparações devem ser feitas por pessoas
especializadas, de outra forma a garantia
expira. Isto também se aplica à substituição
do fio eléctrico.
•Por razões de segurança não utilize o
aparelho continuamente. Deve-se deixar
arrefecer o aparelho por um período de 30
minutos, para o de 4 biberões, e de 60
minutos para o de 6. O aparelho só deve
ligar-se novamente após estes períodos.
06 Vapo 4 POR 24.01.2003 11:23 Uhr Seite 18

19
ESTERILIZADOR A VAPOR
A figura da página 2 que nos mostra o Esterilizador 4, é válida
também, para outros tipos de esterilizador.
Não visível:
Possibilidade de enrolamento do cabo de alimentação na parte inferior do aparelho.
➏Indicador de luz: Indica quando o
aparelho está em funcionamento.
➐Botão para ligar o aparelho: Este
apaga-se automaticamente.
➑Pinça: O conteúdo pode ser removido
com o seu auxílio.
➒Cesto superior: Para tetinas e outras
peças.
➓Cesto inferior: Este cesto leva biberões
grandes e pequenos.
Esterilizador 4: 4 biberões
Esterilizador 6: 6-8 biberões
➊Pinças: Para retirar os biberões e peças
pequenas.
➋
➌Orifício de saída de vapor: Previne o
excesso de pressão. Nunca o tape.
➍Prato de evaporação: A água deve ser
aqui colocada:
esterilizador de 4 biberões = 60 ml
esterilizador de 6 biberões = 70 ml.
➎Tampão de segurança
Asa: Use-a, exclusivamente, para abrir o
aparelho e nunca para o transportar
Conselhos de higiene
Os recém-nascidos têm pouca resistência a
germes patogénicos. É, por isso, essencial que
todos os utensílios sejam bem lavados antes
de serem desinfectados. Mesmo pequenas
quantidades de alimentos nas tetinas ou nos
biberões podem causar germes patogénicos.
Limpeza de tetinas e biberões
Devem ser lavados antes de serem
desinfectados. O processo de desinfecção só é
eficaz se isto se verificar.
Recomendamos o seguinte:
•Lave os recipientes depois de cada refeição.
•Salpique e esfregue com sal o interior das
tetinas. Enxague. Deite água quente para o
orifício da tetina, para o limpar.
DESINFECÇÃO EM GERAL
Não mergulhe nem encha completamente o
aparelho de água. Desligue e esfregue o
interior, já frio, com uma toalha seca até ficar
completamente seco.
Atenção:
O aparelho deve ser limpo sempre que for
utilizado tanto por razões de higiene como
para evitar depósitos de calcário na placa de
aquecimento. Basta passar simplesmente um
pano húmido pelo esterilizador. Se utilizar
detergentes ou produtos abrasivos, poderá
danificar a superfície do prato de evaporação.
Podem mesmo assim formar-se depósitos
caso a água apresente um elevado teor de
calcário. Estes têm que ser removidos apesar
de serem totalmente inócuos, dado que a
sujidade excessiva pode comprometer o bom
funcionamento do aparelho.
Elimine os depósitos da seguinte forma:
Aplique aproximadamente 60 ml de solução
de vinagre de uso culinário diluído (1:4 = 1
parte de vinagre, 4 partes de água) no prato
de evaporação e deixe actuar durante cerca
de 1/2hora. Seque em seguida com um pano.
De resto, o aparelho não necessita de
qualquer outro tipo de conservação ou
manutenção.
LIMPEZA
06 Vapo 4 POR 24.01.2003 11:23 Uhr Seite 19

20
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1. Esterilizador 4: Retire o conteúdo do interior
do aparelho.
Esterilizador 6: Retire os cestos do interior do
aparelho, separadamente.
2. Esterilizador 4: Coloque os biberões com o
gargalo para baixo na abertura do cesto de
cima, até ao cesto de baixo. Rodando, o cesto
de cima pode ser facilmente ajustado para
qualquer dimensão de biberões. Biberões
grandes e pequenos podem ser desinfectados
ao mesmo tempo.
Esterilizador 6: Coloque os biberões com o
gargalo para baixo no cesto inferior. Biberões
pequenos e grandes podem ser desinfectados
ao mesmo tempo.
3. Esterilizador 4: Coloque as peças pequenas,
tais como tetinas, roscas, etc., nos cantos dos
cestos. A desinfecção far-se-á da mesma forma,
uma vez que o vapor circula por essas zonas.
Esterilizador 6: Coloque as pequenas peças,
tais como tetinas, roscas, etc., no cesto superior.
A desinfecção far-se-á da mesma forma, uma
vez que o vapor circula por essas zonas.
4. Deite 60 ml (para o esterilizador 6: 70 ml) de
água morna no prato de evaporação.
5. Coloque o cesto dentro do depósito e feche a
tampa.
6. Ligue a ficha a uma tomada. Ponha o botão na
posição “ON”. A luz vermelha manter-se-á
acesa enquanto o esterilizador estiver a
funcionar.
Depois de terminada a desinfecção, que dura
cerca de 15 minutos, o esterilizador desliga-se
automaticamente. Os biberões e tetinas estão
prontos a ser utilizados.
7. Depois de terminada a desinfecção, o
esterilizador 4 necessita de
aproximadamente 30 minutos para arrefecer; o
esterilizador 6, de 60 minutos. Está, então,
pronto para nova
utilização.
Precaução: Os biberões podem estar muito
quentes logo após a desinfecção. Retire-os
com pinça própria.
2
3
3
4
5
2
Esterilizador 4 Esterilizador 6
1
06 Vapo 4 POR 24.01.2003 11:23 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: