Num'axes Canicom GPS User manual

Guide Canicom GPS –Indice B 1/84
Système de localisation : Canicom GPS
Location system : Canicom GPS
Sistema de localización : Canicom GPS
Verfolgungssystem : Canicom GPS
Sistema per tracciamento : Canicom GPS
Guide d’utilisation p.2/User’s guide p.18/Guía de uso p.34/
Benutzeranleitung p.51/Guida per l’uso p.68

Guide Canicom GPS –Indice B 2/84
Système de localisation : Canicom GPS
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU DECLARATION OF CONFORMITY
Canicom GPS
Fabricant/Manufacturer: NUM’AXES –Z.A.C. Les Aulnaies –745 rue de la Bergeresse –CS30157 –
45161 OLIVET Cedex –FRANCE
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Objet de la déclaration : l’équipement radioélectrique Canicom GPS composé :
•du collier Canicom GPS (CAGC7EXXXXXX)
•de la télécommande Canicom GPS (CAGH7EXXXXXX)
Object of the declaration: the Canicom GPS radio equipment which comprises:
•the Canicom GPS collar (CAGC7EXXXXXX)
•the Canicom GPS handheld (CAGH7EXXXXXX)
L’objet de la présente déclaration est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union
applicable :
•Directive 2014/53/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 relative à
l'harmonisation des législations des États membres concernant la mise à disposition sur le
marché d'équipements radioélectriques.
•Directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la
limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques.
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation
legislation:
•Directive 2014/53/EU of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on the
harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the
market of radio equipment.
•Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.

Guide Canicom GPS –Indice B 3/84
La conformité du collier Canicom GPS est déclarée par rapport aux normes harmonisées suivantes :
/The conformity of Canicom GPS collar is declared in relation to the following harmonised standards:
Section
Normes appliquées/Applied standards
EMC
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
ETSI EN 301 489-3 V2.1.1 (2019-03)
ETSI EN 301 489-5 V2.2.1 (2019-04)
ETSI EN 301 489-19 V2.1.1 (2019-04)
EN 55032 : 2015/EN 55035 : 2017
EN 61000-3-2 : 2014/EN 61000-3-3 : 2013
RADIO
ETSI EN 300 113 V2.2.1 (2016-12)
ETSI EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-02)
ETSI EN 300 220-2 V3.1.1 (2017-02)
ETSI EN 303 413 V1.1.1 (2017-06)
SANTÉ/HEALTH
EN 62479 : 2010
SÉCURITÉ/SAFETY
EN 62368-1 : 2014 + A11 : 2017
La conformité de la télécommande Canicom GPS est déclarée par rapport aux normes harmonisées
suivantes :
/The conformity of Canicom GPS handheld is declared in relation to the following harmonised
standards:
Section
Normes appliquées/Applied standards
EMC
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
ETSI EN 301 489-3 V2.1.1 (2019-03)
ETSI EN 301 489-5 V2.2.1 (2019-04)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.2 (2019-12)
ETSI EN 301 489-19 V2.1.1 (2019-04)
EN 55032 : 2015/EN 55035 : 2017
EN 61000-3-2 : 2014/EN 61000-3-3 : 2013
RADIO
ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
ETSI EN 300 113 V2.2.1 (2016-12)
ETSI EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-02)
ETSI EN 300 220-2 V3.1.1 (2017-02)
ETSI EN 303 413 V1.1.1 (2017-06)
SANTÉ/HEALTH
EN 62479 : 2010
SÉCURITÉ/SECURITY
EN 62368-1 : 2014 + A11 : 2017
Pour que cet équipement radioélectrique puisse fonctionner selon l'usage prévu, il convient de
n'utiliser que les accessoires et composants fournis. Ne pas utiliser une autre antenne que celle
fournie avec le produit.
/To ensure that this radio equipment operates as intended, never use accessories or components
other than the ones included with this equipment. Never replace the antenna.
Olivet (France), 09/2020 –M. Pascal GOUACHE –Président/C.E.O.

Guide Canicom GPS –Indice B 4/84
Table des matières
Avertissements ................................................................................................................................... 4
Composition du produit ...................................................................................................................... 4
Présentation du produit...................................................................................................................... 5
Présentation du collier........................................................................................................................ 5
Présentation de la télécommande....................................................................................................... 6
Fonctions des touches de la télécommande......................................................................................... 6
Charge de l’ensemble de géolocalisation............................................................................................. 7
Comment mettre en marche votre ensemble de géolocalisation.......................................................... 7
Démarrage de l’ensemble de géolocalisation ...................................................................................... 8
Correspondances menus de l’accueil de la télécommande/fonctions.................................................. 12
Utilisation de l’application pour afficher le chien sur un fond cartographique .................................... 13
Réglementation concernant l’utilisation des fréquences .................................................................... 15
Caractéristiques techniques .............................................................................................................. 16
Garantie........................................................................................................................................... 17
Conditions de garantie...................................................................................................................... 17
Enregistrement de votre produit ....................................................................................................... 17
Accessoires ....................................................................................................................................... 17
Collecte et recyclage de votre appareil en fin de vie .......................................................................... 17
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de la gamme NUM’AXES. Avant d’utiliser votre produit,
lisez attentivement les explications de ce guide que vous conserverez pour toute référence ultérieure
Avertissements
−Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
−Avant la mise en place du collier, il est fortement recommandé de faire examiner votre chien par un
vétérinaire afin de vérifier qu’il n’y a pas de contre-indications.
−Ne mettez pas le collier sur un chien en mauvaise santé (problèmes cardiaques, épilepsie ou autre)
ou ayant des troubles du comportement (agressivité...).
−Ne laissez pas le collier plus de 8 heures par jour au cou de votre chien.
−La période d’initiation peut commencer sur un jeune chien âgé d’au moins 6 mois et ayant reçu une
éducation de base : « assis », « couché » ainsi qu’un rappel minimum.
−N’hésitez pas à faire appel aux conseils d’un dresseur professionnel pour une éducation adaptée à
votre chien.
Composition du produit
−1 collier Canicom GPS
−1 télécommande Canicom GPS
−2 chargeurs aimantés
−1 dragonne

Guide Canicom GPS –Indice B 5/84
−2 jeux d’électrodes (courtes et longues)
−1 guide d’utilisation
Présentation du produit
Présentation du collier
❶
Antenne radio
❷
Antenne GPS
❸
Collier
❹
Sangle du collier
❺
Bouton Marche/Arrêt et Codage du collier/télécommande
❻
❺
❷
❶
❹
❼
❽
❸
Collier de géolocalisation Canicom
GPS équipé d’un module GPS haute
sensibilité
Application gratuite sous IOS et
Android pour localiser le chien
sur une cartographie
Télécommande de géolocalisation
Canicom GPS équipée d’un module
GPS haute sensibilité

Guide Canicom GPS –Indice B 6/84
❻
Caches plastiques
❼
Led verte indiquant le bon fonctionnement du produit (si clignote 2 fois en alternance avec la
led rouge)/ l’état de charge du produit
❽
Led rouge indiquant le bon fonctionnement du produit (si clignote 2 fois en alternance avec la
led verte)/ La recherche du GPS si clignote rapidement/ l’état de charge du collier
Présentation de la télécommande
❶
Antenne radio
❷
Antenne GPS
❸
Ecran
❹
Clavier
Fonctions des touches de la télécommande
❶
Touche Marche/Arrêt, Retour ou Retour à l’accueil
❷
Touche pour voir les différents groupes de chiens (dans le menu suivi) ou pour valider votre
choix (OK) dans d’autres écrans
❸
Touche vibration
❹
Touche stimulation
❺
Flèches pour se déplacer dans les menus
❻
Touche centrale du pad pour valider
❶
❷
❸
❹
❺
❻
❶
❷
❸
❹

Guide Canicom GPS –Indice B 7/84
Charge de l’ensemble de géolocalisation
Avant toute utilisation, il vous est conseillé de faire une charge complète du collier et de la
télécommande.
Une charge complète de votre ensemble prend environ 3h.
▪Chargez le collier
−connectez le chargeur au câble USB puis connectez l’ensemble à une prise secteur.
−connectez le cordon d’alimentation aimanté au collier ATTENTION : le collier doit être
impérativement éteint pendant la charge. Après quelques secondes, la led rouge
s’allume en fixe.
−une fois la batterie complètement chargée, la led verte s’allume en fixe.
−débranchez le chargeur de la balise puis de la prise murale.
Afin d’augmenter la durée de vie de votre batterie, nous vous conseillons de débrancher votre collier
dès que celui-ci est chargé.
▪Chargez la télécommande
−connectez le chargeur au câble USB puis connectez l’ensemble à une prise secteur.
−connectez le cordon d’alimentation aimanté à la télécommande. ATTENTION : la
télécommande doit être impérativement éteinte pendant la charge. Après quelques
secondes, le symbole de charge s’affiche sur l’écran.
−une fois la batterie complètement chargée, le symbole batterie sera rempli.
−débranchez le chargeur de la télécommande puis de la prise murale.
Afin d’augmenter la durée de vie de votre batterie, nous vous conseillons de débrancher votre
télécommande dès que celle-ci est chargée.
Comment mettre en marche votre ensemble de géolocalisation
▪Mise en marche/arrêt du collier
Conseil : N’allumez pas votre collier à l’intérieur d’un bâtiment ou d’une habitation. Mettez-vous à
l’extérieur, choisissez une zone dégagée. Evitez de vous positionner sous des arbres, sous des
feuillages denses ou dans un endroit où les signaux satellites risquent d’être bloqués par des obstacles
de grande taille (immeubles, ravins,…).
Pour mettre en marche votre collier, il vous suffit de faire un appui long sur le bouton marche/arrêt
sur le haut du collier : le collier vibre 3 fois assez rapidement et les deux leds en face avant s’allument,
puis la led verte clignote plusieurs fois rapidement. Votre collier est en fonctionnement.
La led rouge se met alors à clignoter, elle vous signale que le collier recherche le GPS. Dès que celui-ci a
accroché le signal GPS, les leds (verte et rouge) clignotent plus lentement et alternativement. Votre
collier est prêt à être couplé à la télécommande.
Pour arrêter votre collier, appuyez à nouveau assez longuement sur le bouton marche/arrêt : le
collier vibre une fois (assez longuement) et les deux leds en face avant s’allument en même temps, puis
s’éteignent. Votre collier est éteint.
❺
❺

Guide Canicom GPS –Indice B 8/84
▪Mise en marche/arrêt de la télécommande
Conseil : N’allumez pas votre télécommande à l’intérieur d’un bâtiment ou d’une habitation. Mettez-
vous à l’extérieur, choisissez une zone dégagée. Evitez de vous positionner sous des arbres, sous des
feuillages denses ou dans un endroit où les signaux satellites risquent d’être bloqués par des obstacles
de grande taille (immeubles, ravins,…).
Pour mettre en marche votre télécommande, il vous suffit de faire un appui long sur le bouton
marche/arrêt de la télécommande jusqu’à ce que l’écran s’allume et que vous voyiez apparaître le
logo NUM’AXES. La télécommande vibre 3 fois rapidement : elle est en marche.
Pour éteindre votre télécommande, faites la même manipulation et maintenez le bouton marche/arrêt
appuyé jusqu’à ce que l’écran de la télécommande s’éteigne. Elle vibre une fois (assez longuement) :
votre télécommande est éteinte.
Démarrage de l’ensemble de géolocalisation
✓Etape N°1 : Calibrez la boussole électronique (si votre télécommande vous le
demande)
Allumez votre télécommande : un message peut apparaître : la boussole doit être calibrée.
Appuyez sur la touche
« calibrer »

Guide Canicom GPS –Indice B 9/84
Appuyez sur la touche (en haut à gauche) pour calibrer votre télécommande.
Suivez les instructions affichées sur l’écran :
-Positionnez votre télécommande à l’horizontale comme indiqué sur le schéma.
-Appuyez sur la touche correspondant à début et maintenez-la en position pendant 3
secondes. La télécommande vibre pour vous indiquer que l’étape 1 est validée.
Attendre la fin du
décompte
Appuyez sur la touche
correspondant à début
Appuyez sur la touche
correspondant à début

Guide Canicom GPS –Indice B 10/84
-Puis passer à l’étape 2 : appuyez sur début et décrivez un 8 avec la télécommande en la
retournant à mi-parcours comme indiqué sur l’animation. La télécommande vibre pour vous
indiquer que l’étape 2 est terminée.
-Le message « précision actuelle haute » apparait.
Votre télécommande est maintenant calibrée. Appuyez sur la touche pour revenir au menu
d’accueil.
✓Etape N°2 : Couplez votre collier avec la télécommande
Allez sur l’icône « Localiser ». La télécommande vous indique qu’aucun collier n’est couplé et vous
propose d’ajouter un collier.
-Appuyez sur choisir : une animation vous indique comment procéder pour ajouter un collier.
-Allumez votre collier et appuyez 2 fois très rapidement sur le bouton marche/arrêt du collier
(double-clic) : les leds se mettent à clignoter alternativement (1 fois vert/1 fois rouge).
Appuyez sur la touche
« choisir »

Guide Canicom GPS –Indice B 11/84
-Dès que votre collier communique avec votre télécommande un texte apparaît sur votre
télécommande : appuyez alors sur la touche « OK » de votre télécommande pour ajouter le
nouveau collier détecté.
La télécommande vous demandera d’attribuer un nom à votre collier : vous pourrez le faire à l’aide du
clavier proposé et valider votre nom (déplacez-vous avec les flèches pour sélectionner vos
lettres et valider votre choix avec la touche centrale . Si vous souhaitez effacer une lettre appuyez sur
retour ou sélectionnez la touche « effacer » du clavier et validez avec la touche centrale .
Une fois le nom choisi validez-le avec la touche ok.
Votre collier est alors couplé avec votre télécommande. Il clignotera en rouge tant qu’il cherchera à
accrocher le GPS. Une fois le GPS accroché, il clignotera 2 fois en vert et 2 fois en rouge. Il fonctionne
normalement, vous pouvez alors suivre votre chien.
Appuyez sur la touche
correspondant à
« OK »
Validez le nom choisi avec la
touche « OK »

Guide Canicom GPS –Indice B 12/84
Correspondances menus de l’accueil de la télécommande/fonctions
Menu
Localiser
Localiser : boussole électronique indiquant la direction du chien suivi.
Menu
chiens
Chiens : vous permet de voir la liste des chiens enregistrés sur votre télécommande. Vous pourrez
également ajouter un collier, le supprimer, le renommer ou voir ses réglages.
Menu
éducation
Éducation : vous permet de choisir le chien ou les chiens sur le(s)quel(s) vous souhaitez utiliser la
fonction éducation.
Menu
Groupes
Groupe : vous permet de répartir vos chiens en 8 groupes de couleurs différentes, de modifier la
composition des groupes et de rendre visible ou non le chien sur la boussole.
Menu
Statut GPS
Statut GPS : vous permet de connaître le statut du GPS de votre télécommande : l’état de réception
GPS (bon, moyen, mauvais), la position GPS de votre télécommande, l’altitude et la précision de
votre GPS.
Menu
Bluetooth
Bluetooth : vous pouvez activer ou désactiver le Bluetooth, le renommer. Dans ce menu vous
pourrez également retrouver le QR code pour vous permettre de télécharger l’application Canicom
GPS (si vous souhaitez avoir la localisation sur un fond cartographique).
Menu
Fréquences
Fréquences : vous pouvez voir sur quelle fréquence vous êtes et la modifier si vous le souhaitez
(France : 2 canaux ou Europe : 6 canaux).
Menu
Paramètres
Paramètres : ce menu vous permet d’effectuer les réglages de votre télécommande : vous pouvez
calibrer votre boussole, régler la coupure de l’écran (l’écran devient noir), régler les affichages de
votre écran boussole (flèche ou chiffre pour indiquer la direction du chien et nombre de chiens
affichés sous votre boussole), retour réglages usine pour la télécommande, régler la date et
l’heure, choisir la langue de l’interface, régler le rétroéclairage de l’écran (la luminosité et
programmer une baisse d’intensité),
Menu
Informations
Informations : dans ce menu vous trouverez des infos sur votre produit (N° de série et version de
soft), les coordonnées de notre société, un QR code qui vous renvoie vers le guide d’utilisation de
votre Canicom GPS.

Guide Canicom GPS –Indice B 13/84
Utilisation de l’application pour afficher le chien sur un fond cartographique
Conseil : si vous n’utilisez pas l’application, désactivez le Bluetooth de la télécommande afin
d’économiser votre batterie.
Pour afficher votre chien sur un fond cartographique, veuillez scanner le QR code de l’application se
trouvant ci-dessous ou au dos de votre mallette et également sur votre télécommande dans
Bluetooth/QR code appli Android et iOS. Vous serez automatiquement redirigé vers notre application
Canicom GPS. Installez-la sur votre smartphone. Notre application est compatible à partir de la version 8
sur iOS et la version 6 sur Android.
Attention : avant de lancer l’application, pensez à activer le Bluetooth de votre téléphone en allant
dans les réglages.
Pour lancer l’application : appuyez sur l’icône NUM’AXES Canicom GPS.
L’application s’ouvre par défaut sur la cartographie. En bas de l’écran, vous trouverez les différents
menus de l’application : Carte, Boussole, Éducation, Bluetooth.
Allez dans le menu Bluetooth en bas de l’écran et sélectionnez votre télécommande : Canicom GPS.
Votre Canicom GPS doit alors apparaître comme « connecté ».
Appuyez sur l’icône
NUM’AXES Canicom
GPS

Guide Canicom GPS –Indice B 14/84
NB : le Bluetooth est activé par défaut sur votre télécommande mais vous pouvez aller le vérifier si vous
ne voyez pas apparaître votre télécommande dans l’application. Sur votre télécommande, allez dans le
menu Bluetooth Bluetooth ok et vous pourrez voir si celui-ci est bien activé. Sinon, activez-le en
sélectionnant choisir activer ok.
Pour visualiser votre position et celle du chien sur un fond cartographique appuyez sur Carte (menu en
bas de l’écran).
Télécommande
connectée
Choisissez le menu
Bluetooth

Guide Canicom GPS –Indice B 15/84
Votre position apparaît sous la forme d’un point bleu.
La position du chien apparaît sous la forme d’un chien de couleur si son collier est allumé ou sous la
forme d’un chien gris si celui-ci est éteint.
Réglementation concernant l’utilisation des fréquences
Les canaux français (F1 et F2) sont strictement réservés aux utilisateurs français sur le territoire français.
Dans ce cas, l’utilisateur de l’appareil doit obligatoirement prendre une licence auprès de l’ACUFA (5 €
TTC/an en 2021).
Colliers
éteints
Colliers
allumés
Appuyez sur Carte

Guide Canicom GPS –Indice B 16/84
Pour tous les autres pays, ces canaux sont interdits. Les utilisateurs doivent dans ce cas utiliser les
fréquences européennes et se reporter à la réglementation en vigueur dans leur pays.
Caractéristiques techniques
Télécommande
Collier récepteur
Alimentation
Batteries lithium-ion 2 x 2200
mAh
Batterie lithium-ion 3500 mAh
Rechargeable
Autonomie
Jusqu’à 25 heures selon les
réglages
Jusqu’à 20 heures selon les
réglages
Portée de l’ensemble de
géolocalisation
Jusqu’à 15 km
Portée de la fonction dressage
Jusqu’à 3 km (vibration, stimulation)
Suivi
Jusqu’à 20 chiens
Rafraîchissement des
informations
Toutes les 3 secondes
Nombre de canaux
8 canaux disponibles (2 canaux français + 6 canaux européens)
Fréquences utilisées
Fréquences utilisées : 155.6 & 162.25 MHz (FR)
169.4-169.475 MHz (EU)
Application gratuite sous IOS et
Android
Etanchéité
À l’immersion (IP67)
À l’immersion (IP67)
Témoin de charge de la batterie
Symbole en haut de l’écran sur
le menu « Suivi »
Symbole sous la boussole sur
l’écran du menu « Suivi »
Température d’utilisation
Entre -10°C et +40°C
Entre -10°C et +40°C
Dimensions (sans antenne)
86 mm x 45 mm x 45 mm
148 mm x 58,6 mm x 39,5 mm
Poids (avec les batteries)
250 g
280 g
Sangle réglable à l’encolure
-
De 20 à 50 cm
Écran
Grand écran incassable : 3.33 x
4.44’’ ; résolution : 240 x 320 px
-
Accessoires
Chargeur aimanté fourni,
dragonne
Chargeur aimanté fourni, 2
paires d’électrodes (longues et
courtes) fournies

Guide Canicom GPS –Indice B 17/84
Garantie
NUM’AXES garantit le produit contre les défauts de fabrication pendant les deux années qui suivent
l’acquisition.
Les frais de transport aller-retour du produit sont à la charge exclusive de l’acheteur.
Conditions de garantie
1 -La garantie sera assurée uniquement si la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) est
présentée sans rature à NUM’AXES.
2 -Cette garantie ne couvre aucun des points suivants :
−le renouvellement des piles, de la sangle
−les risques de transport directs ou indirects liés au retour du produit chez NUM’AXES
−l’endommagement du produit résultant :
−de la négligence ou faute de l’utilisateur
−d’une utilisation contraire aux instructions ou non prévue
−de réparations faites par des réparateurs non agréés
−la perte ou le vol
3 -Si le produit est reconnu défectueux, NUM’AXES le réparera ou l’échangera selon son choix.
4 -NUM’AXES garantit le délai d’intervention de 48 heures (hors délais postaux).
5 -NUM’AXES ne pourra être tenu pour responsable des dommages qui pourraient résulter d’une
mauvaise utilisation ou d’une panne du produit.
6 -NUM’AXES se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter
des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles règlementations.
7 -Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
8 -Photos et dessins non contractuels.
Enregistrement de votre produit
Vous pouvez enregistrer votre produit sur notre site web www.numaxes.com.
Accessoires
Vous pouvez vous procurer les accessoires (piles, sangle, vis…) à tout moment auprès de NUM’AXES
(www.numaxes.com) ou de votre distributeur.
Collecte et recyclage de votre appareil en fin de vie
Le pictogramme apposé sur votre produit signifie que l’équipement ne peut être mêlé aux ordures
ménagères. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation et le
recyclage des déchets électroniques ou rapporté chez votre distributeur.
En adoptant cette démarche, vous faites un geste pour l’environnement, vous contribuez à la
préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
Pour plus d’informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, vous pouvez contacter votre
mairie, le service de traitement des déchets ménagers ou nous retourner le produit.

Guide Canicom GPS –Indice B 18/84
Location system: Canicom GPS
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU DECLARATION OF CONFORMITY
Canicom GPS
Fabricant/Manufacturer: NUM’AXES –Z.A.C. Les Aulnaies –745 rue de la Bergeresse –CS30157 –
45161 OLIVET Cedex –FRANCE
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Objet de la déclaration : l’équipement radioélectrique Canicom GPS composé :
•du collier Canicom GPS (CAGC7EXXXXXX)
•de la télécommande Canicom GPS (CAGH7EXXXXXX)
Object of the declaration: the Canicom GPS radio equipment which comprises:
•the Canicom GPS collar (CAGC7EXXXXXX)
•the Canicom GPS handheld (CAGH7EXXXXXX)
L’objet de la présente déclaration est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union
applicable :
•Directive 2014/53/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 avril 2014 relative à
l'harmonisation des législations des États membres concernant la mise à disposition sur le
marché d'équipements radioélectriques.
•Directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la
limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques.
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation
legislation:
•Directive 2014/53/EU of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on the
harmonisation of the laws of the Member States relating to the making available on the
market of radio equipment.
•Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.

Guide Canicom GPS –Indice B 19/84
La conformité du collier Canicom GPS est déclarée par rapport aux normes harmonisées suivantes :
/The conformity of the Canicom GPS collar is declared in relation to the following harmonised
standards:
Section
Normes appliquées/Applied standards
EMC
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
ETSI EN 301 489-3 V2.1.1 (2019-03)
ETSI EN 301 489-5 V2.2.1 (2019-04)
ETSI EN 301 489-19 V2.1.1 (2019-04)
EN 55032: 2015/EN 55035: 2017
EN 61000-3-2: 2014/EN 61000-3-3: 2013
RADIO
ETSI EN 300 113 V2.2.1 (2016-12)
ETSI EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-02)
ETSI EN 300 220-2 V3.1.1 (2017-02)
ETSI EN 303 413 V1.1.1 (2017-06)
SANTÉ/HEALTH
EN 62479: 2010
SÉCURITÉ/SAFETY
EN 62368-1: 2014 + A11: 2017
La conformité de la télécommande Canicom GPS est déclarée par rapport aux normes harmonisées
suivantes :
/The conformity of Canicom GPS handheld is declared in relation to the following harmonised
standards:
Section
Normes appliquées/Applied standards
EMC
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
ETSI EN 301 489-3 V2.1.1 (2019-03)
ETSI EN 301 489-5 V2.2.1 (2019-04)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.2 (2019-12)
ETSI EN 301 489-19 V2.1.1 (2019-04)
EN 55032: 2015/EN 55035: 2017
EN 61000-3-2: 2014/EN 61000-3-3: 2013
RADIO
ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
ETSI EN 300 113 V2.2.1 (2016-12)
ETSI EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-02)
ETSI EN 300 220-2 V3.1.1 (2017-02)
ETSI EN 303 413 V1.1.1 (2017-06)
SANTÉ/HEALTH
EN 62479: 2010
SÉCURITÉ/SECURITY
EN 62368-1: 2014 + A11 : 2017
Pour que cet équipement radioélectrique puisse fonctionner selon l'usage prévu, il convient de
n'utiliser que les accessoires et composants fournis. Ne pas utiliser une autre antenne que celle
fournie avec le produit.
/To ensure that this radio equipment operates as intended, never use accessories or components
other than the ones included with this equipment. Never replace the antenna.
Olivet (France), 09/2020 –M. Pascal GOUACHE –Président/C.E.O.

Guide Canicom GPS –Indice B 20/84
Table of contents
Warnings.......................................................................................................................................... 20
Composition of the product............................................................................................................... 20
Presentation of the product .............................................................................................................. 21
Presentation of the collar ................................................................................................................. 21
Presentation of the handheld............................................................................................................ 22
Handheld key functions .................................................................................................................... 22
Charging the geolocation system...................................................................................................... 23
How to start up your geolocation system .......................................................................................... 23
Starting the geolocation system........................................................................................................ 24
Matching handheld home/function menus ....................................................................................... 28
Using the application to display the dog on a basemap..................................................................... 29
Regulations regarding the use of frequencies.................................................................................... 31
Technical information....................................................................................................................... 32
Guarantee ........................................................................................................................................ 33
Guarantee terms .............................................................................................................................. 33
Registering your product .................................................................................................................. 33
Accessories....................................................................................................................................... 33
End-of-life collection and recycling of your device ............................................................................. 33
Thank you for choosing a product from the NUM’AXES range. Before you use your product, please read
the explanations in this guide carefully and keep it for future reference.
Warnings
−This device may be used by children of at least 8 years of age and by people with reduced physical,
sensory or mental capacities or who have no experience or knowledge of this type of system, as long
as they are correctly monitored or if they have been given instructions on how to use the device in
complete safety and if the risks involved are understood. Children must not play with the device.
Children must not clean and service the device without supervision.
−Before putting the collar on, we strongly recommend that you have your dog examined by a vet to
ensure that there are no contra-indications.
−Do not put the collar on a dog who is in poor health (heart problems, epilepsy or other conditions)
or who has behavioural problems (aggressiveness, etc.).
−Do not leave the collar around your dog's neck for more than 8 hours per day.
−The initiation period may be started on a young dog at least 6 months old that has received basic
dog training: To ‘sit’, ‘lie down’ and come to you.
−Do not hesitate to use the services of a professional to train your dog in an appropriate way.
Composition of the product
−1 Canicom GPS collar
−1 Canicom GPS handheld
−2 magnetic chargers
−1 wrist strap
−2 sets of electrodes (short and long)
Other manuals for Canicom GPS
2
Table of contents
Languages:
Other Num'axes GPS manuals