Num'axes EYENIMAL PET VIDEOCAM User manual

PET VIDEOCAM
Caméra embarquée pour animaux de compagnie
FR - Guide d’utilisation
EN - User’s guide
ES - Manual de instrucciones
D - Gebrauchsanleitung
IT - Manuale d’uso

2

3
Declaration of conformity
EYENIMAL Pet Videocam NGCOLCAM010
FCC Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifications to this equipment not expressly approved
by NUM’AXES may cause, harmful interference and void the FCC
authorization to operate this equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Responsible party:
EYENIMAL INC
World Financial District
60 Broad Street –Suite 3502
New York, NY 10004

4
IC Warning Statements
This digital apparatus complies with Canadian CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
Cet appareil numérique est conforme à la norme CAN ICES-3(B)/NMB-
3(B) du Canada.
Déclaration UE de conformité
NUM’AXES déclare que la caméra EYENIMAL Pet Videocam
NGCOLCAM010 est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union
applicable.
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule
responsabilité du fabricant
.
Application des Directives :
•Directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février
2014 relative à l’harmonisation des législations des États membres
concernant la compatibilité électromagnétique.
•Directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin
2011 relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
•Directive 2001/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 3
décembre 2001 relative à la sécurité générale des produits.
Selon les normes :
•EN 55032:2012
•EN 55035:2017
•EN 61000-6-1:2007
•EN 61000-6-3:2007
•EN 62368-1:2014
Le soussigné déclare par la présente que le matériel est conforme aux
directives et normes susmentionnées
Signé par et au nom de : NUM’AXES
Z.A.C. des Aulnaies - 745 rue de la Bergeresse
CS 30157 - 45161 OLIVET CEDEX- FRANCE
Olivet, 03/2020 –M. Pascal GOUACHE –Président

5
EU Declaration Of Conformity
NUM’AXES declares that the video camera EYENIMAL Pet Videocam
NGCOLCAM010 is in conformity with the relevant Union harmonisation
legislation:
Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of
26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States
relating to electromagnetic compatibility.
Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8
June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances
in electrical and electronic equipment.
Directive 2001/95/EC of the European Parliament and of the Council of 3
December 2001 on general product safety.
EN 55032:2012, EN 55035:2017
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
EN 62368-1:2014
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the
manufacturer. NUM’AXES
Z.A.C. des Aulnaies - 745 rue de la Bergeresse
CS 30157 - 45161 OLIVET CEDEX- FRANCE
Olivet, 03/2020 –M. Pascal GOUACHE –Président

6
FR –Guide d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions
41,5 x 44,8 x 23,5 mm
Poids
30 g
Etanchéité
Aux ruissellements
Alimentation
Batterie Lithium-ION 400 mAh
Autonomie
90 minutes
Mémoire interne
16 Go
Résolution vidéo
1280 x 720 pixels / 1080 pixels interpolés
Format vidéo
AVI
Capteur d’image
CMOS
L’autonomie de la caméra peut varier en fonction de la température
extérieure, du mode d’enregistrement sélectionné et de la luminosité.
Présentation
Marche/arrêt
du mode enregistrement
continu
Marche/arrêt
du mode enregistrement avec
détecteur de mouvement

7
Objectif
Leds
infrarouges
Témoin
lumineux
Port micro USB pour
recharger la caméra et
télécharger les vidéos
Reset
Système
d’attache

8
Charge de la caméra
Pour charger la caméra, branchez-la à votre ordinateur via le câble USB
fourni.
Le témoin lumineux s'allume en rouge et en bleu pour indiquer que la
charge est en cours.
Une fois la batterie complétement chargée, le témoin lumineux s’allume
en bleu.
Le temps de charge complète de la caméra est d’environ 1h.
Enregistrer en mode continu
Pour mettre en marche la caméra et démarrer l’enregistrement en mode
continu, appuyez sur le bouton jusqu’à ce que le témoin lumineux
s’allume en bleu (environ 2 secondes).
Le témoin lumineux clignote ensuite en bleu : la caméra filme en mode
continu.
Pour stopper l’enregistrement et éteindre la caméra, appuyez sur le
bouton jusqu’à ce que le témoin lumineux s’éteigne (environ 4
secondes).
Enregistrer en mode détecteur de mouvement
Pour mettre en marche la caméra et démarrer l’enregistrement en mode
détecteur de mouvement, appuyez sur le bouton Mjusqu’à ce que le
témoin lumineux s’allume en bleu et en vert (environ 2 secondes).
Le témoin lumineux clignote ensuite en bleu et vert rapidement : la
caméra filme en mode détecteur de mouvement.
Pour stopper l’enregistrement et éteindre la caméra, appuyez sur le
bouton Mjusqu’à ce que le témoin lumineux bleu s’éteigne (environ 4
secondes).

9
Enregistrer en vision nocturne
Les leds infrarouges s’allument automatiquement dès qu’il y a peu ou
absence de lumière quel que soit le mode d’enregistrement utilisé.
Sessions d’enregistrement
Les enregistrements sont divisés en sessions de 10 mn.
Lorsque la mémoire interne de la caméra est pleine, la caméra cesse
d’enregistrer. Il faut alors supprimer tout ou partie des vidéos pour libérer
de la mémoire.
Visualiser / effacer / télécharger une vidéo
Pour visualiser, effacer ou télécharger le contenu de la caméra, branchez-
la à votre ordinateur via le câble USB fourni.
La caméra est automatiquement détectée par votre ordinateur.
Pour visualiser les vidéos, vous pouvez utiliser :
le lecteur média de votre choix depuis votre PC,
uniquement le lecteur média VLC depuis votre Mac.
Régler la date et l’heure des vidéos
Pour régler la date et l’heure des vidéos, branchez la caméra à votre
ordinateur grâce au câble USB fourni puis ouvrez le document texte
« Time ».
Enregistrez la date et l’heure en respectant la forme suivante :
Par exemple, 16h30mn20s, le 02 janvier 2020 doit être enregistré de la
façon suivante : 2020-01-02 16:30:20
En cas de dysfonctionnement
Avant d’attribuer une panne à l’appareil, prenez soin de relire ce guide et
assurez-vous que le problème n’est pas dû à une batterie faible ou à des
erreurs d’utilisation. Vérifiez que la mémoire de la caméra n’est pas
pleine.

10
Procédez éventuellement à un reset de la caméra en appuyant sur le
bouton « Reset » situé à l’arrière de la caméra (Cf. schéma §
Présentation). La caméra doit être en marche ou branchée à votre
ordinateur.
Vous pouvez également procéder à un formatage rapide de la mémoire.
Connectez la caméra à l’ordinateur, faites un clic droit sur l’icône « disque
amovible (X:) », sélectionnez « Formater », cochez la case « Formatage
rapide » et cliquez sur « Démarrer ».
Si le problème persiste, appelez le service après-vente NUM’AXES au 02
38 63 64 40.
Selon l’ampleur du dysfonctionnement, vous devrez peut-être retourner
votre produit au service après-vente NUM’AXES afin qu’il soit réparé et
testé.
NE RETOURNEZ PAS VOTRE PRODUIT A VOTRE DISTRIBUTEUR.
Retournez-le à l’adresse suivante :
NUM’AXES
ZAC des Aulnaies
745 rue de la Bergeresse
CS 30157 - 45161 OLIVET CEDEX - FRANCE
Pour toutes réparations, le service après-vente NUM’AXES a
impérativement besoin :
de votre produit complet,
de la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse).
Si vous omettez l’un de ces éléments, le service après-vente NUM’AXES
vous facturera la réparation.
Garantie
NUM’AXES garantit le produit contre les défauts de fabrication pendant
les deux années qui suivent l’acquisition.
Les frais de transport aller et retour du produit sont à la charge exclusive
de l’acheteur.

11
Conditions de garantie
1. La garantie sera assurée uniquement si la preuve d’achat (facture
ou ticket de caisse) est présentée sans rature à NUM’AXES.
2. Cette garantie ne couvre aucun des points suivants :
les risques de transport directs ou indirects liés au retour du
produit chez NUM’AXES
l’endommagement du produit résultant :
de la négligence ou faute de l’utilisateur
d’une utilisation contraire aux instructions ou non
prévue
de réparations faites par des réparateurs non
agréés
la perte ou le vol
3. Si le produit est reconnu défectueux, NUM’AXES le réparera ou
l’échangera selon son choix.
4. NUM’AXES garantit le délai d’intervention de 48 heures (hors délais
postaux).
5. NUM’AXES ne pourra être tenu pour responsable des dommages
qui pourraient résulter d’une mauvaise utilisation ou d’une panne du
produit.
6. NUM’AXES se réserve le droit de modifier les caractéristiques de
ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou
de respecter de nouvelles réglementations.
7. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis.
8. Photos et dessins non contractuels.
Collecte et recyclage de votre appareil en fin de vie
Le pictogramme apposé sur votre produit signifie que l’équipement
ne peut être mêlé aux ordures ménagères. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le traitement, la valorisation et le recyclage des
déchets électroniques ou rapporté chez votre distributeur.
En adoptant cette démarche, vous faites un geste pour l’environnement,
vous contribuez à la préservation des ressources naturelles et à la
protection de la santé humaine.
Pour plus d’informations sur les lieux de collecte des équipements
usagés, vous pouvez contacter votre mairie, le service des traitements de
déchets ménagers ou nous retourner le produit.

12
EN –User’s guide
Technical features
Product size
41,5 x 44,8 x 23,5 mm
Weight
30 g / 1.06 oz.
Water tightness
Shower proof
Power supply
400 mAh Lithium-ION battery
Battery life
90 minutes
Internal memory
16 GB
Video resolution
1280x720 pixels / 1080 pixels (interpolation)
Video file
AVI
Image sensor
CMOS
Battery life may vary depending on ambient temperature, the recording
mode selected and lighting conditions.
Product description
On/Off
Continuous
recording mode
On/Off
Motion detection
recording mode

13
Lens
Infrared
LEDs
Light
indicator
USB port to transfer
the videos and
recharge the battery
Reset
pinhole
Clip

14
Charging the battery
To charge the video camera, connect it to your computer using supplied
USB cable.
The indicator light lights up red and blue to indicate that charging is in
progress.
When the battery is fully charged, the indicator light turns blue.
The full charge time for the camera is approximately 1 hour.
Record in continuous mode
To turn the camera on and start recording in continuous mode, press the
button until the indicator light turns blue (about 2 seconds).
The indicator light flashes blue: the video camera records in continuous
mode.
To stop recording and turn the camera off, press the button until the
indicator light goes out (about 4 seconds).
Record in motion detection mode
To turn the camera on and start recording in motion detection mode, press
the button Muntil the indicator light turns blue and green (about 2
seconds).
The indicator light flashes blue and green: the video camera records in
motion detection mode.
To stop recording and turn the camera off, press the button Muntil the
indicator light goes out (about 4 seconds).
Night Vision
The infrared LEDs will activate automatically in low to dark lighting
conditions, irrespective of the recording mode selected.

15
Recording sessions
Videos are divided into 10-min recordings.
When the memory is full, the video camera turns off automatically. To be
able to record again, free up storage space by deleting all or part of video
recordings.
How to view / delete / download a video
Connect the video camera to your computer using the supplied USB
cable. The computer automatically detects the video camera.
You can view videos using:
the media player of your choice from your PC,
only VLC media player from your Mac.
Setting the date and time
To set the date and time of videos, connect the camera to your computer
using the supplied USB cable, then open the text file "Time".
Set the local date and time in the following format:
E.g. 16h30mn20s, January 02, 2020 must be set as follows: 2020-01-02
16:30:20
Troubleshooting
Should your product stop working or develop a fault, first read this user’s
manual again. Make sure that you are using the product correctly. Also,
check the memory, which might be full.
In the event of a dysfunction, reset the product by pressing the “Reset”
pinhole (see diagrams under Product description §). The video camera
must either be on or be connected to your computer.
You can also easily format the camera memory following these steps:
Connect the video camera to your computer.
Right-click the "removable disk (X:)" icon and select "format".
Tick the "quick formatting" box and click “Start” to start formatting.

16
If the problem persists, contact your distributor or check out on
www.numaxes.com. You can also contact NUM’AXES at
Depending on the extent of the malfunction, you may have to return your
product for service and repair.
For all repairs, please provide:
the complete product
the proof of purchase (invoice or sales receipt)
Warranty
NUM’AXES guarantees the products against all manufacturing defects for
two years after purchase. All postage and packing charges will be the
purchaser’s sole responsibility.
Warranty conditions
1. The warranty applies only with a proof of purchase (invoice or sales
receipt). The warranty is exclusive to the original purchaser.
2. This warranty does not cover the following:
direct or indirect problems incurred when sending the product
back to the retailer or to NUM’AXES,
damage to the product caused by:
negligence or incorrect use (e.g. bites, breakage,
cracking),
misuse from not following directions,
repairs performed by unauthorized persons,
loss or theft.
3. If the product is found to be defective, NUM’AXES will decide either
to repair or to replace it.
4. No claim may be made against NUM’AXES, particularly in relation
to incorrect use or breakdown.
5. NUM’AXES reserves the right to modify the characteristics of its
products with a view to making technical improvements or to
complying with new regulations.
6. The information contained in this guide may be subject to
amendment without prior notice.
7. Photos and drawings are not contractual.

17
End-of-life product recycling or safe disposal
The pictogram , which appears on your product, means that it
cannot be disposed of in household waste.
You must either bring the device to a collection point for treatment,
recovery, recycling and elimination of electronic waste, or return it to your
retailer.
Safe disposal of electronic waste promotes environment protection, and
makes your input to natural resources conservation and protection of
human health.

18
ES –Manual de instrucciones
Características técnicas
Dimensiones
41,5 x 44,8 x 23,5 mm
Peso
30 g
Estanqueidad
A las salpicaduras
Alimentación
Batería Li-ION 400 mAh
Autonomía
90 minutos
Memoria interna
16 Go
Resolución video
1280x720 píxeles/1080 píxeles interpolados
Formato de video
AVI
Captador de imagen
CMOS
La autonomía de la cámara puede variar según la temperatura exterior,
el modo de grabación seleccionado y la luminosidad.
Presentación
Encendido/Apagado
del modo grabación continua
Encendido/Apagado
del modo grabación con
detección de movimiento

19
Lente
Leds
infrarrojas
Indicador
luminoso
Conexión USB para
cargar la batería y
transferir sus videos
Reset
Sistema
de fijación

20
Carga de la cámara
Para cargar la cámara, conéctela a su ordenador con el cable USB
suministrado.
La luz indicadora se ilumina en rojo y azul para indicar que la carga está
en progreso.
Cuando la batería está completamente cargada, la luz indicadora se
vuelve azul.
El tiempo de carga total de la cámara es de aproximadamente 1 hora.
Grabar en modo continuo
Para encender la cámara y grabar en modo continuo, presione el botón
hasta que la luz indicadora se vuelva azul (aproximadamente 2
segundos).
La luz indicadora parpadea en azul: la cámara graba en modo continuo.
Para detener la grabación y apagar la cámara, presione el botón hasta
que se apague la luz indicadora (aproximadamente 4 segundos).
Grabar en modo detección de movimiento
Para encender la cámara y grabar en modo detección de movimiento,
presione el botón Mhasta que la luz indicadora se vuelva azul y verde
(aproximadamente 2 segundos).
La luz indicadora parpadea rápidamente en azul y verde: la cámara graba
en modo detección de movimiento.
Para detener la grabación y apagar la cámara, presione el botón Mhasta
que se apague la luz indicadora azul (aproximadamente 4 segundos).
Grabar en modo nocturno
Los leds infrarrojos se encienden automáticamente en cuanto hay poca o
ninguna luz, indistintamente del modo de grabación utilizado.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Num'axes Security Camera manuals