Numatic NT User manual

Original InstructionsOriginal Instructions
CAUTION, Read instructions before using the machine.CAUTION, Read instructions before using the machine.
Übersetzung der Original-BedienungsanleitungÜbersetzung der Original-Bedienungsanleitung
VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen.VORSICHT, Vor Verwendung der Maschine bitte die Anleitung lesen.
Traduction du manuel d’utilisation d’origineTraduction du manuel d’utilisation d’origine
AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d’utiliser la machine.AVERTISSEMENT, Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzingVertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
¬¬LET OP, Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de machine gebruikt.¬¬LET OP, Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de machine gebruikt.
Tradução das Instruções OriginaisTradução das Instruções Originais
CUIDADO, Leia as instruções antes de usar a máquina.CUIDADO, Leia as instruções antes de usar a máquina.
Traduzione del manuale d’uso originaleTraduzione del manuale d’uso originale
ATTENZIONE, Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.ATTENZIONE, Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE USO ORIGINALTRADUCCIÓN DEL MANUAL DE USO ORIGINAL
PRECAUCIÓN, Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina.PRECAUCIÓN, Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina.
NT- Range
NTD- Range
GB, DE, FR,
NL, PT, IT,
ES

Kit- BA5
Assembly - Zusammenbau - Assemblage - Samenstelling

Using your machine - Arbeiten mit dem Gerät - Utilisation de la machine - De machine gebruiken -
Utilização da máquina - Uso dell’apparecchio - Utilización de la máquina

Limpeza - Pulizia Apparecchio - Limpieza

321
654
9
8
7
10 11
Changing / Replacing Cable, Auswechseln des Kabels, Changement/remplacement du
câble, Vervangen van de kabel, Mudar/substituir cabo, Cambio/sostituzione del cavo, Cambio

Numatic Technical helpline +44 (0)1460 269268
Safety Critical Components
Mains leads:
Rating Label
1.2
PPE (personal protective equipment).
Ear Protection Head Protection
Protective Clothing Dust / Allergens
Protection Hi Viz Jacket Caution Floor Sign
NOTE: A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn.
WEEE Legislation (Waste, Electrical and Electronic Equipment)
(Only for UK/EU Countries)
Do not dispose of vacuum cleaner into household waste! According to the European Directive
2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its incorporation into national law.
1
2Model
3Voltage / Alternating Current
5Rated Input Power
6Weight
7WEEE Logo
8
9Approval Mark
10
MAINTENANCE
Daily
Keep the machine clean, includ-
ing hoses and tubes.
cord.
Weekly - as daily and:-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
2
2

Information for DRY use Vacuum cleaners 1.2
WARNING
Read the instruction manual before using the machine.
cleaning or maintenance and when replacing parts or converting the machine to another function.
CAUTION
NOTES
from the wall before investigating where the fault lies.
The vacuum cleaner should be inspected after use for damage.
When moving from one place to another, consider the weight of the machine.
DO
• Keep hoses and tubes clear.
DO NOT
• Use to suck up hot ashes or lighted cigarette ends.
• Use steam cleaners or pressure washers to clean the machine or use in the rain.
• Immerse in water for cleaning.
• Use in wet environments or to collect wet materials.

PSA (Persönliche Schutzausrüstung). kann für bestimmte Verwendung des Geräts erforderlich sein.
Ohrschutz Sicherheitsschuhe Kopfschutz Sicherheitshandschuhe
Augenschutz Schutzkleidung Staub-
Allergieschutz Warnjacke Hinweisschild
„Achtung Rutschgefahr”
Hinweis: Eine Risikoauswertung ist vom Betreiber des Gerätes anhand der örtlichen Gegebenheiten vorzunehmen,
um die erforderliche Schutzausrüstung festzulegen.
Sicherheitsrelevante Bestandteile
Stromversorgung:
WEEE-Richtlinie
Staubsauger, Zubehör und Verpackung müssen getrennt entsorgt werden, um ein
(Für UK/EU-Länder gilt)
Entsorgen Sie Staubsauger nicht im Hausmüll! - gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU über die
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten sowie deren Umsetzung in nationales Recht.
Staubsauer, die nicht mehr verwendet werden können, sind getrennt zu sammeln und zur
umweltfreundlichen Entsorgung abzugeben.
In Deutschland sind das i.d.R. Sammelstellen beim örtlichen Entsorger.
1Name und Adresse Unternehmen
2Gerätebeschreibung
3Nennspannung
Frequenz
5Leistung
6Gewicht
7WEEE Logo
8
9Approval Mark
10 Gerät Jahr/Woche Seriennummer
Produktplakette
Angaben zum Gerät
(DE) 1.2
WARTUNG
Täglich
Halten sie das Gerät sauber,
inklusive Schlauch und Rohren.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nur
mit eingesetztem Filterbeutel und
Prüfen Sie, ob die Zuleitung
Schäden aufweist. Überprüfen
Sie regelmäßig den Füllstand
des Filterbeutels und wechseln
Sie ihn bei Bedarf. Überprüfen
Sie regelmäßig,
und reinigen Sie ihn bei Bedarf.
Wöchentlich – wie täglich und:-
Überprüfen Sie das Gerät nach
abgenutzten oder beschädigten
Teilen und ersetzen Sie diese
umgehend.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
2
2

Informationen für TROCKEN-Staubsauger 1.2
WARNUNG
Lesen Sie unbedingt die Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch.
Benutzer müssen gründlich in den Gebrauch dieser Geräte eingewiesen werden. Wie bei allen elektrischen Geräten ist
während der Benutzung jederzeit Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten. Darüber hinaus muss zur Gewährleistung eines
sicheren Betriebs in regelmäßigen Abständen eine laufende und vorbeugende Wartung durchgeführt werden.
Bei Unterlassung notwendiger Wartungsarbeiten, einschließlich der Reinigung des Gerätes, des Ersetzens von
fehlerhaften Teilen durch korrekte Standardteile, kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden, und der
Hersteller kann in dieser Hinsicht keine Verantwortung oder Haftung übernehmen.
Das Gerät ist ausschließlich als TROCKENSAUGER zu verwenden.
Bei Reinigung und Wartung, beim Ersetzen von Teilen müssen Sie das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers von der
Stromversorgung trennen.
Zusammenbau, Reinigung und Wartung für dieses Gerät sind von einer erwachsenen Person vorzunehmen.
geeignet. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, wenn Sie ein Gerät benötigen, das für solche Aufgaben geeignet
ist.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug und darf von Kindern nicht benutzt werden.
Dieses Gerät darf ohne Aufsicht oder spezielle Unterweisung nicht von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung bzw. unzureichendem Wissen benutzt werden.
Es muss sichergestellt werden, dass das Netzkabel die Rotationsbürsten (falls vorhanden) nicht berührt.
VORSICHT
Das Gerät darf nicht im Freien gelagert bzw. in einer feuchten Umgebung oder zur Aufnahme feuchter Materialien
verwendet werden. Der Staubsauger muss an einem trockenen Platz abgestellt werden.
Er ist nur für den Einsatz im Innenbereich ausgelegt.
HINWEIS
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Klausel 20 von IEC/EN 60335-2-69 zu Standfestigkeit und
mechanischer Sicherheit.
Neben der Verwendung in privaten Haushalten ist diese Maschine für den gewerblichen Einsatz, beispielsweise in
Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden und Büros, geeignet.
Wenn der Staubsauger aufhört zu saugen, ziehen Sie zunächst den Netzstecker, bevor Sie untersuchen, worin der
Fehler liegt.
Wenn der Staubsauger blockiert ist, schalten Sie ihn aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stellen Sie
fest, ob die Saugdüse, das Saugrohr oder der Schlauch verstopft ist. Wenn Saugdüse, Saugrohr und Schlauch frei sind,
ersetzen Sie den Staubbeutel, und reinigen Sie den Filter.
Der Staubsauger ist vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen zu überprüfen, einschließlich der Zuleitung.
Die Netzkontrollanzeige leuchtet, wenn das Gerät an eine geeignete Stromversorgung angeschlossen ist.
Berücksichtigen Sie beim Transport des Geräts dessen Gewicht.
WAS ZU BEACHTEN IST
• Halten Sie das Gerät sauber.
• Halten Sie die Filter sauber.
• Verwenden Sie Filterbeutel. Sie verbessern die Leistung und helfen, das Gerät sauber zu halten.
• Verwenden Sie bei Feinstaubeinsatz originale Numatic-Filtearbeutel.
• Halten Sie Schläuche und Rohre sauber.
• Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich.
• Untersuchen Sie regelmäßig das Netzkabel. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, wie z. B. einen Bruch oder
korrekten Numatic-Originalteils ausgetauscht werden.
• Wechseln Sie den Filterbeutel regelmäßig.
WAS ZU UNTERLASSEN IST
• Zum Abrollen oder Trennen der Zuleitung von der Steckdose nicht am Kabel ziehen.
• Saugen Sie weder heiße Asche noch glimmende Zigarettenstummel oder brennbare Gase auf.
• Verwenden Sie keine Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger zum Reinigen des Geräts, und tauchen Sie es
niemals in Wasser e in.
• Führen Sie keine Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät durch, wenn der Netzstecker noch in der
Steckdose steckt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen bzw. zur Aufnahme feuchter Materialien.
• Lagern Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung.
• Legen Sie unter keinen Umständen Fremdkörper wie beispielsweise Lufterfrischer, Duftkapseln oder Duftperlen
in den oberen Filter des Geräts. Dies kann gefährlich sein und einerseits Schäden am Gerät verursachen und
andererseits dazu führen, dass die Gerätegarantie erlischt.

EPI (Equipement de Protection Individuel). Recommandés pour certaines applications :
Protections
sonores
Chaussures de
sécurité
Casque de
protection
Gants de
protection
Lunettes
de
protection
Vêtements
de
sécurité
Protection contre
poussières
/ allergènes
Gilet de haute
visibilité
Panneau de
signalisation
au sol
Note :
Composants de sécurité critiques
Câble d’alimentation:
Législation WEEE (DEEE)
d’environnement.
Pour UK/CEE seulement :
Ne pas jeter l’aspirateur comme déchet ménager.
En accord avec la directive 2012/19/EU du 27 janvier 2003 sur les déchets électriques et
électroniques (Directive WEEE pour Waste Electrical and Electronic Equipment) et ses
par un organisme compétent en matière de gestion environnementale des déchets.
1Nom et adresse du fabricant
2Description machine
3Tension d’alimentation
Fréquence
5Puissance
6Poids brut
7Logo-WEEE
8
9Approval Mark
10 Numéro de série année semaine
Plaque signalétique
Sur la Machine (FR) 1.2
ENTREIEN
Quotidiennement
Maintenir l’appareil ainsi que les
soires propres.
Contrôler l’état du cordon d’ali-
mentation en permanence.
Toutes les semaines :-
usée ou endommagée, dans le
cas échéant, celle-ci doit être
remplacée immédiatement.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
2
2

1.2
ATTENTION
Assurez-vous d’avoir lu le manuel d’instruction avant d’utiliser l’appareil.
sécurité de son utilisation.
Tout défaut d’entretien de cet appareil, ou le remplacement de pièces par des pièces autres que celles d’origine pourrait
d’un équipement adapté.
Cette machine n’est pas un jouet, elle doit être maintenue hors de portée des enfants.
Vous devez veiller que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec un objet blessant ou coupant, ou avec les
brosses rotatives (dans le cas échéant).
AVERTISSMENT
Il ne convient pas non plus pour aspirer des substances humides, visqueuses ou liquides.
NOTA
mécaniques.
En cas de défaut de fonctionnement de l’appareil, débrancher la prise avant d’entreprendre toute recherche de panne.
En cas de bouchage ou de baisse de l’aspiration de l’appareil, éteignez celui-ci, débranchez la prise d’alimentation, et
Contrôler le bon état de l’aspirateur après utilisation.
Si vous devez déménager la machine, tenez compte de son poids.
CE QU’IL FAUT FAIRE
• Maintenir votre machine propre.
• Remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée.
un câble d’origine Numatic et par une personne compétente.
CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE
• NE PAS dérouler le câble brutalement, ou débrancher la prise d’alimentation en tirant sur le câble.
• NE PAS aspirer de substances chaudes ou incandescentes, notamment des cendres ou des mégots.
au préalable.
• NE PAS utiliser cet appareil en environnement humide, ou pour aspirer des substances humides.
• NE PAS entreposer en environnement humide.
d’air, capsules d’assainisseur d’air ou perles parfumées de toute nature. Cette pratique dangereuse risquerait
d’endommager la machine et d’en annuler la garantie.

Persoonlijke bescherming. Die vereist kan zijn bij het uitvoeren van bepaalde werkzaamheden
Gehoorbescherming Veiligheidsschoeisel Veiligheidshelm Veiligheidshand-
schoenen
Oogbescherming Beschermende
kleding Adembescherming Waarschuwingsvlo-
erbord
NOTE: A risk assessment should be conducted to determine which PPE should be worn.
Belangrijke veiligheidscomponenten
Snoer:
WEEE wetgeving
Stofzuiger, accessoires en verpakking dienen te worden gescheiden voor
milieuvriendelijke verwerking.
Alleen geldig voor UK/EU landen:
U mag de stofzuiger, volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU met betrekking tot
het weggooien van elektrisch en elektronische apparatuur en zoals opgenomen in de
Nederlandse wetgeving, niet met het huishoudelijk afval weggooien.
Stofzuigers die niet meer geschikt zijn om te gebruiken dienen te worden verzameld en
aangeboden voor milieuvriendelijke verwerking.
1Fabrikant
2Machine omschrijving
3Voltage
Frequentie
5Vermogen
6Gerwicht
7WEEE Logo
8
9Approval Mark
10 Jaar-week-serienummer
Over de Machine (NL) 1.2
ONDERHOUD
Dagelijks
Houd de machine schoon, ook de
slangen en buizen
goed geplaatst zijn
Onderzoek het netsnoer
regelmatig
Controleer regelmatig de stofzak
Wekelijks – hetzelfde als
dagelijks en –
Controleer of er versleten of
beschadigde onderdelen zijn en
zo ja, vervang deze onmiddellijk
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
2
2

Informatie voor DROGE stofzuigers 1.2
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat u voor gebruik van dit apparaat eerst de gebruiksaanwijzing leest.
Gebruikers dienen goed geïnstrueerd te zijn voordat ze dit soort apparaat bedienen. Zoals bij alle elektrische apparatuur
dient tijdens gebruik steeds de nodige zorgvuldigheid in acht te worden genomen en bovendien dient regelmatig
periodiek en preventief onderhoud te worden uitgevoerd om de veiligheid van het apparaat te kunnen garanderen.
Als noodzakelijk onderhoud niet naar behoren wordt uitgevoerd, hetgeen ook het vervangen van onderdelen door
inferieure onderdelen omvat, kan het apparaat onveilig worden. De fabrikant kan hiervoor echter niet aansprakelijk
worden gesteld.
Dit apparaat is uitsluitend voor DROOG GEBRUIK bestemd.
VOORDAT reiniging of onderhoud plaatsvindt en bij het vervangen van onderdelen of het aanpassen aan een andere
functie, dient de stekker van het apparaat uit het stopcontact te worden getrokken zodat dit niet op het stroomnet is
aangesloten.
Dit apparaat is bedoeld om te worden gemonteerd, gereinigd en onderhouden door een volwassene.
stof. Neem contact op met uw plaatselijke distributeur als u een apparaat wenst dat dit wel kan.
Deze machine mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of met een gebrek aan ervaring of kennis.
Laat het netsnoer niet in contact komen met roterende borstels (indien gemonteerd).
De elektrische aansluiting op de stofzuiger (indien gemonteerd) uitsluitend gebruiken voor de in de handleiding
aangegeven doeleinden.
ATTENTIE
De stofzuiger mag niet buiten worden opgeslagen, of worden gebruikt in een natte omgeving of voor het opzuigen van
nat materiaal.
De stofzuiger dient op een droge plek te worden bewaard en binnen te worden gebruikt.
OPMERKING
Dit product voldoet aan de eisen van clausule 20 van IEC/EN 60335-2-69 Stabiliteit en mechanische risico’s.
Het primaire gebruik van deze machine is bedrijfsmatig, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels
en kantoren.
Trek, indien de stofzuiger niet meer werkt, eerst de stekker uit het stopcontact alvorens te onderzoeken wat de oorzaak
is.
Als de stofzuiger verstopt raakt, schakel deze dan uit, trek de stekker uit het stopcontact en controleer het mondstuk,
schoon.
De stofzuiger dient na gebruik op beschadiging te worden gecontroleerd.
Het spannings indicator lampje gaat branden als de stofzuiger is aangesloten op een geschikte stroombron.
Houd bij het verplaatsen rekening met het gewicht van de machine.
WAT WEL TE DOEN
• De stofzuiger schoonhouden.
• Filterzakken gebruiken, hierdoor presteert de stofzuiger beter en blijft langer schoon.
• De buizen en slang schoon en vrij van verstopping houden.
• Versleten of beschadigde onderdelen meteen vervangen.
• Regelmatig de stroomkabel controleren. Als de stroomkabel beschadigd blijkt te zijn en bijvoorbeeld barsten
stroomkabel van Numatic.
• De stofzak regelmatig vervangen.
• Op de stofzuiger alleen de meegeleverde borstels gebruiken. Het gebruik van andere borstels kan onveili
zijn.
WAT NIET TE DOEN
• De kabel met één ruk uitrollen of aan de stroomkabel trekken om de stekker uit het stopcontact te
verwijderen.
• Hete as of brandende peuken opzuigen met de stofzuiger.
• Stoomreinigers of hogedrukspuiten gebruiken om het apparaat te reinigen of het apparaat onderdompelen in
water.
• Proberen onderhoud aan de stofzuiger te verrichten of deze te reinigen terwijl de stekker in het stopcontact
zit.
• De stofzuiger gebruiken in een natte omgeving of voor het opzuigen van nat materiaal.
• Het apparaat in een natte omgeving opslaan.
• In geen geval vreemde voorwerpen, waaronder (maar niet beperkt tot) luchtverfrissers, luchtverfrissende
gevaarlijk zijn, schade veroorzaken aan de machine en de garantie op de machine ongeldig maken.

EPI (Equipamento de Protecção Individual). que pode ser necessário para realizar certas
operações).
Protecções
auriculares
Calçado de
segurança Capacete Luvas de
segurança
Óculos de protecção Vestuário de pro-
tecção
Protecção contra
poeiras/
alergénios
Sinal de atenção
para colocar no piso
Nota* Deve realizar-se uma avaliação dos riscos para determinar o tipo de EPI a usar.
Componentes críticos de segurança
Cabo de alimentação:
Legislação REEE
Os acessórios e a embalagem do aspirador devem ser separados para reciclagem.
(Apenas para países da UK/UE)
Não eliminar o aspirador junto com os resíduos domésticos! Em conformidade com a Directiva
Europeia 2012/19/EU relativa a Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos e
respectiva incorporação na legislação nacional.
Os aspiradores que já não sejam adequados para utilização devem ser recolhidos em separado
e enviados para recuperação de forma adequada em termos ambientais.
1Nome e endereço da empresa
2Modelo
3Tensão
Frequência
5Potência nominal
6Peso
7Símbolo WEEE
8Classe de protecção
9Approval Mark
10
Ano/semana/Número de série da
máquina
Etiqueta energética
Acerca da máquina
(PT) 1.2
MANUTENÇÃO
Diariamente
Mantenha a máquina limpa,
tubos.
Inspeccione o cabo de
alimentação com regularidade.
Inspeccione o saco de pó com
frequência.
limpos.
Semanalmente - como
diariamente e:
substitua-as imediatmente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
2
2

Informação relativa a aspiradores de UTILIZAÇÃO EM SECO 1.2
Advertência!
Os operadores devem receber instruções adequadas sobre a utilização desta máquina, bem como sobre todo o
equipamento eléctrico; deve ter-se cuidado e prestar-se atenção em todas as circunstâncias durante a utilização;
periodicamente para garantir uma utilização segura.
Se a manutenção não for devidamente realizada, incluindo a substituição correcta de peças, a segurança do
equipamento pode ser comprometida e o fabricante não poderá ser responsabilizado por esse facto.
manutenção e quando substituir peças ou converter a máquina para outra função.
Este aparelho destina-se a ser montado, limpo e submetido a manutenção por um adulto.
Se necessitar de uma máquina com capacidade para realizar essas tarefas, contacte o seu distribuidor local.
Esta máquina não deve ser utilizada por crianças ou por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
Não deve permitir que o cabo de alimentação entre em contacto com as escovas ou discos em rotação (se instalados).
Esta máquina não é um brinquedo; as crianças não devem brincar com esta máquina.
Atenção
húmidos.
NOTAS
Este produto cumpre os requisitos da cláusula 20 da norma IEC/EN 60335-2-69 Estabilidade e riscos mecânicos.
fábricas, lojas e escritórios, para efeitos para além dos de limpeza doméstica.
A luz da alimentação acende quando a máquina é ligada a uma fonte de alimentação adequada.
Ao deslocar a máquina de um local para outro, tenha em atenção o peso da máquina.
DEVE
• Manter a máquina limpa.
envelhecimento no cabo de alimentação, este deve ser substituído por um técnico competente utilizando apeça
Numatic original apropriada.
• Substituir o saco de pó com frequência.
• Utilizar apenas as escovas fornecidas com o aparelho. A utilização de outras escovas pode comprometer a
segurança.
Não deve
• Utilizar o aparelho para aspirar cinzas quentes ou pontas de cigarros acesos.
• Utilizar máquinas de limpeza a vapor ou de pressão ou mergulhar em água para limpar o aparelho.
• Utilizar em ambiente húmido ou para recolher materiais molhados.
• Guardar o aparelho em condições com humidade.
• Em nenhuma circunstância coloque objetos estranhos, incluindo, sem limitações, ambientadores, cápsulas de

DPI (dispositivi di protezione individuale). che potrebbero essere richiesti per talune operazioni.
Protezione dell’udito Calzature di si-
curezza
Protezione della
testa
Guanti di
sicurezza
Protezione per gli
occhi
Indumenti di pro-
tezione
Protezione contro
polvere/allergeni
Giubbotto ad alta
Segnaletica di
pericolo
Nota* Un’apposita valutazione dei rischi deve stabilire i DPI che devono essere utilizzati.
Componenti critici per la sicurezza
Cavo di alimentazione da rete:
Norme WEEE
vigore sul riciclaggio.
(Solo per i Paesi UK/UE)
legge nazionali.
Gli apparecchi di scarto devono essere accantonati e predisposti per il riciclaggio in modo
responsabile..
1Ragione sociale e indirizzo
azienda
2Modello
3Tensione
Frequenza
5Potenza nominale
6Peso
7Logo WEEE
8Classe di protezione
9Approval Mark
10 Anno/settimana di produzione e
numero di serie
Targhetta caratteristiche
Caratteristiche apparecchio (IT) 1.2
MANUTENZIONE
Ogni giorno
devono essere sempre puliti.
Esaminare regolarmente il cavo di
alimentazione.
Controllare spesso che il
sacchetto sia integro.
Ogni settimana, come ogni
giorno e:
componenti usurati o danneggiati
e sostituirli senza esitazioni.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
2
2

Istruzioni aspirapolvere DRY USE 1.2
Avvertenza!
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Gli operatori devono essere addestrati all’uso di questi apparecchi, nonché a trattarli sempre con cura e attenzione,
provvedendo anche alla loro manutenzione periodica e preventiva onde garantirne il funzionamento in condizioni di
sicurezza.
L’apparecchio è del tipo DRY USE.
Scollegare la spina del cavo di alimentazione PRIMA degli interventi di pulizia e manutenzione nonché alla sostituzione
dei componenti o alla conversione dell’apparecchio ad altro uso.
Il montaggio, la pulizia e la manutenzione dell’apparecchio sono di esclusiva competenza di persone adulte.
L’apparecchio non è idoneo all’aspirazione di sostanze biologicamente pericolose, di polveri pericolose o esplosive. Per
inesperti se non opportunamente addestrati.
Evitare il contatto tra il cavo di alimentazione ed eventuali spazzole rotanti.
Utilizzare esclusivamente la presa dell’apparecchio secondo le eventuali istruzioni prescritte.
L’apparecchio non è un giocattolo. Tenere lontani i bambini dall’apparecchio.
Attenzione
L’apparecchio non deve essere lasciato all’aperto o utilizzato in ambienti umidi, ovvero usato per aspirare materiali
umidi.
L’aspirapolvere deve essere custodito in ambiente asciutto e utilizzato solo in ambienti interni.
NOTES
L’apparecchio è adatto anche all’impiego in ambito commerciale, ad esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche,
In caso di mancato funzionamento dell’aspirapolvere, staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di
qualsiasi intervento.
La spia si illumina quando l’apparecchio è collegato ad una corrente di alimentazione idonea.
Quando l’apparecchio viene spostato, tenere conto del suo peso.
SI
• Mantenere l’apparecchio sempre pulito.
• Sostituire immediatamente gli eventuali componenti usurati o danneggiati.
• Controllare frequentemente che il cavo di alimentazione sia integro. In presenza di difetti (fessurazioni od
nvecchiamento) sostituire senza esitazioni il cavo a cura di addetto competente utilizzando esclusivamente ricambi
originali Numatic.
• Sostituire spesso il sacchetto.
• Utilizzare esclusivamente le spazzole fornite con l’apparecchio. L’utilizzo di altre spazzole può compromettere la
sicurezza d’uso.
NO
• Svolgere il cavo a strattoni o staccare la spina agendo sul cavo di alimentazione.
• Aspirare ceneri ancora calde o mozziconi di sigarette accesi.
• Utilizzare apparecchi di lavaggio a vapore o a pressione o immergere l’aspirapolvere in acqua per pulirlo.
• Eseguire interventi di manutenzione o di pulizia senza prima aver scollegato il cavo di alimentazione dalla presa.
• Utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi o per aspirare materiali bagnati.
• Depositare l’apparecchio all’umido.
• Mettere per nessun motivo oggetti estranei, tra cui deodoranti per ambienti, capsule deodoranti o perline profumate
macchina e far decadere la garanzia.

EPI (equipo de protección individual). que puede ser necesario para determinadas operaciones
Protección de los
oídos
Calzado de
seguridad
Protección de la
cabeza
Guantes de
seguridad
Protección de los
ojos
Ropa de
protección
Protección contra el
polvo/
alérgenos
Chaleco de alta
visibilidad Cartel de Atención
Nota: Deberá realizarse una evaluación de riesgos que determine qué clase de EPI conviene utilizar.
Componentes críticos para la seguridad
Cable de alimentación:
Normativa RAEE
(Solo para países de la UK/UE)
No deseche la aspiradora junto con los residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva
la legislación nacional.
ecológica.
1
presa
2Modelo
3Tensión
Frecuencia
5Potencia nominal de entrada
6Peso
7Logotipo RAEE
8Clase de protección
9Approval Mark
10 N.º de serie de la máquina con
año/semana
Etiqueta de características
Información sobre la máquina (ES) 1.2
MANTENIMIENTO
Diariamente
Mantenga limpia la máquina,
tubos.
Asegúrese de que estén
de alimentación.
Revise con frecuencia la bolsa
de polvo.
limpios.
Semanalmente: igual que
diariamente, y además:
desgastadas o dañadas
inmediatamente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
2
2

Información sobre aspiradoras EN SECO 1.2
¡Atención
Asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina.
Se deberá proporcionar a los operarios las indicaciones apropiadas sobre la utilización de estas máquinas. Al igual que
llevar a cabo periódicamente el mantenimiento preventivo para asegurar el funcionamiento sin riesgo.
Si no se realiza debidamente el mantenimiento, incluida la sustitución de las piezas correctas, el equipo podría resultar
Esta máquina está prevista solamente para el USO EN SECO.
Desenchufe la máquina de la red de suministro ANTES de limpiar o realizar el mantenimiento, así como al sustituir
piezas o convertir la máquina para que cumpla otra función.
Si necesita una máquina capaz de realizar estas tareas, póngase en contacto con su distribuidor local.
Esta máquina no debe ser utilizada por niños o personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o que
No deje que el cable de alimentación entre en contacto con cepillos que estén girando (si la máquina los tiene).
Esta máquina no es un juguete; no deje que los niños jueguen en ella.
Precaución
Esta máquina no se debe guardar a la intemperie ni utilizar en ambientes húmedos o para recoger materiales mojados.
NOTAS
Este producto cumple con los requisitos establecidos en la cláusula 20 de IEC/EN 60335-2-69 sobre
Si la aspiradora deja de funcionar, desenchúfela de la toma de pared antes de investigar la causa.
La luz de alimentación estará encendida mientras la máquina esté conectada a una fuente de alimentación adecuada
Al trasladarla de un lugar a otro, tenga en cuenta el peso de la máquina.
SI
• Mantenga limpia la máquina.
envejecimiento, una persona competente deberá sustituir el cable de alimentación por el repuesto correcto original
de Numatic.
• Cambie con frecuencia la bolsa de polvo.
• Utilice solamente los cepillos provistos con la máquina. El uso de otros cepillos puede comprometer la seguridad.
NO
• No desenrolle el cable de un tirón ni tire del cable para desenchufar la máquina de la fuente de alimentación.
• No utilice la máquina para aspirar cenizas calientes ni colillas encendidas.
• No utilice una máquina de limpieza al vapor o de lavado a presión para limpiar la máquina, ni sumerja esta en
agua.
• No intente realizar trabajos de mantenimiento o limpieza de la máquina sin haberla desenchufado de la toma de
corriente.
• No la utilice en un entorno húmedo ni para recoger materiales mojados.
• No guarde la máquina en condiciones húmedas.
peligroso, ocasionar daños a la máquina e invalidar la garantía.

Disposable Filter Bags
604024 NVM-4B (Pack of 5)
Replacement parts - Ersatzteile - Pièces Détachées - Reserve Onderdelen -
Peças de substituição - Ricambi - Repuestos
1 2 3 4 5 6
NT.570
23 L 26.8 m
20.0 kg 89 dB (A)
81 dB (A)
0.5 dB
Class
II
NTD.570 22.0 kg
NT.750
35 L 26.8 m
20.6 kg 89 dB (A)
81 dB (A)
0.5 dB
Class
II
NTD.750 20.8 kg
NT.900
40 L 26.8 m
27.0 kg 89 dB (A)
81 dB (A)
0.5 dB
Class
II
NTD.900 29.0 kg
Data - Daten - Caractéristiques - Data - Dados - Dati - Datos
1 2 3 4 5 6
Drum Size Cleaning
Range Weight
Sound Power (LWA)
Sound Pressure (LpA)
WApA)
Protection
Class Dimensions
Kessel-
größe Reinigungs-
bereich Gewicht
(betriebsbereit)
Schallleistungspegel (LWA)
Schalldruckpegel (LpA)
WApA)
Schutzklasse Abmessun-
gen
Taille de
cuve Champs
d’action Poids
Niveau de puissance sonore (L
WA
)
Niveau d’émission sonore (L
pA
)
WApA)
Classe de
protection Dimensions
Ketel
afmeting Bereik Gewicht
(klaar voor
gebruik)
Geluidsvermogen (LWA)
Machinerichtlijn (LpA)
WApA)
Veilig-
heidsklasse Afmetingen
Tamanho
do tambor Alcance da
limpeza Peso (pronto a
utilizar)
Pressão sonora (LWA)
Pressão acústica (LpA)
WApA)
Classe de
protecção Dimensão
serbatoio Campo di
pulizia
Peso
(apparecchio
pronto per l’uso)
(LWA)
Pressione sonora (LpA)
WApA)
Classe di
protezione Dimensioni
Tamaño
del cilindro Alcance de
limpieza Peso
(lista para el uso)
Presión de sonido (LWA)
Presión de sonido (LpA)
WApA)
Clase de
protección Dimensiones
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Range manuals by other brands

Whirlpool
Whirlpool RF212PXSQ4 parts list

KitchenAid
KitchenAid KDRP462LSS07 parts manual

Kenmore
Kenmore 790.7887 Series Use & care guide

Frigidaire
Frigidaire FGF318MXECA installation instructions

hergom
hergom L-09 CA Installation, use and maintenance instructions

Frigidaire
Frigidaire FES300ASF installation instructions