NuTone AVD50N User manual

®
Page 1
MODELS AVD40N • AVD40KN • AVD40WN
AVD45N • AVD45KN • AVD45WN • AVD50N
BUILT-IN IRONING CENTER
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION (Fig. 1)
1. DETERMINE WALL OPENING.
2. DETERMINE DISTANCE ABOVE THE FLOOR.
Working Height
3. ATTACH CLEATS.
4. MOUNT CABINET.
5. CONNECT WIRING (Fig. 2) (AVD45 & AVD50 Series only)
WARNING
AVD45 and AVD50 Series Only
Fig. 1
Fig. 2

®
Page 2
MODELS AVD40N • AVD40KN • AVD40WN
AVD45N • AVD45KN • AVD45WN • AVD50N
OPERATING INSTRUCTION (Fig. 3)
Control Panel (AVD45 and AVD50 Series)
SAFETY SWITCH
TIMER
PILOT LIGHT
WORK LAMP
ELECTRICAL RECEPTACLE
CABINET DOOR (Fig. 4)
Maximum weight of door must not exceed 25 lbs.
1. MOUNTING THE CABINET DOOR
①
②
③
2. INSTALLING MAGNETIC CATCH
3. LAMP REPLACEMENT
IRONING BOARD HEIGHT ADJUSTMENT (Fig. 5)
MODEL AVD50N
IMPORTANT: Remove the plastic shipping locks from each side of the board
pivot.
MAINTENANCE
DO NOT WASH THE COVER
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5

®
Page 3
MODELS AVD40N • AVD40KN • AVD40WN
AVD45N • AVD45KN • AVD45WN • AVD50N
UNITÉ DE REPASSAGE INTEGRÉ
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTALLATION (Fig. 1)
1. DETERMINEZ L’EMPLACEMENT DANS LE MUR.
Les unités de repassage Broan sont prévues pour être installées entre les montants standards
(16inches ) au milieu d’un mur. Une ouverture de 49-1/4” x 14-1/8“ x 3-7/8” est nécessaire. Les
montants centraux de 24” devront être adaptés à la dimension requise pour l’ouverture.
2. DETERMINEZ LA HAUTEUR AU DESSUS DU SOL.
Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la position de l’ouverture recommandée dans le
mur au dessus du sol.
3. FIXEZ LES TASSEAUX.
Fixez 2x4 tasseaux aux montants du mur de façon à avoir une surface plane pour y installer
le meuble.
4. INSTALLATION DU MEUBLE.
Présentez le meuble à la hauteur voulue et fixez le aux montants en utilisant les six vis prévues.
Les positions des trous pour l’installation sont indiquées par les flèches. Sur les séries AVD45
et AVD50 enlevez le couvercle de cablage pour avoir accès aux trous pour le montage. Assurez
vous bien de tenir compte de l’épaisseur du revêtement derrière l’encadrement du meuble.
Ajustez le niveau du meuble et bloquez le meuble en place.
5. CONNECTEZ CÂBLAGE ÉLÉCTRIQUE. (Fig. 2)
(Série AVD45 et AVD50 seulement)
Démonter le couvercle de câblage . Faire passer le câblage de la maison par le trou d’accès
dans le meuble et attachez le câblage dans le meuble avec un passe-fils approuvé. Connectez
le noir avec le noir, le blanc avec le blanc et le câble vert du câblage de la maison à l’extremité
terre en haut du meuble. Remettez le couvercle.
ATTENTION
Uniquement pour le série AVD45 et AVD50)
Toute l’installation éléctrique devra être faite en conformité avec les règlementations locales
et/ou nationales en vigueur. Pour raison de sécurité, ce produit devra être isolé par un fil
de terre. Si vous n’êtes pas familier avec les méthodes d’installation éléctrique, prévoyez
l’utilisation d’un éléctricien qualifié.
L’unité de repassage doit être installé sur A SÉPARÉ 15 ampères circuit d’éviter que le
circuit ne soit surchargé.
Coupez le courant avant d’installer le câblage ou de reviser le produit.
1. Ne pas SURCHARGER la planche ( pas plus de 30 livres au maximum) lorsqu’elle est depliée
car elle est conçue pour ne supporter qu’un poids normal pour repasser.
2. Bien s’assurer que le fer à repasser est froid avant de le replacer dans le meuble.
3. Vider le résérvoir d’eau et fermer l’opération vapeur avant d’accrocher le fer à repasser.
4. Couper le courant lorsque l’unité n’est pas utilisée.
5. Ne pas enlever la pièce de blocage de la planche.
6. L’unité de repassage est composée d’élements et de fils éléctriques approuvés qui ne doivent
en aucun cas être modifiés. Si un élément quelconque ou un fil est endommagé, il ne devra
être remplacé que par le fabricant, un agent specialisé ou encore une personne qualifiée
afin d’éviter tout accident.
7. Cette housse peut être installée en surface. Dans ce cas, UTILISER le Collier de montage en
surface (AVDSMN). Voir les instructions incluses dans cet ensemble pour installer la housse
de cette façon.
Fig. 1
Fig. 2
MODÈLES

®
Page 4
MODELS AVD40N • AVD40KN • AVD40WN
AVD45N • AVD45KN • AVD45WN • AVD50N
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
INSTRUCTIONS D’UTILISATION (Fig. 3)
Panneau de Contrôle (Série AVD45 et AVD50)
INTERRUPTEUR DE SECURITÉ
La planche à repasser l’enclenche automatiquement lorsque rangée en fin d’utilisation. Il decon-
necte le courant dans tous les circuits de l’unité de repassage.
MINUTEUR
La lampe de travail, la lampe témoin et la prise ne sont connectés QUE SI le minuteur est en-
clanché. Indiquez la durée de repassage prévue en tournant le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre. Le minuteur peut être remis à zéro (éteint) à n’importe quel moment. Tournez à
la position “0” (fermé) quand pas en service.
LAMPE TÉMOIN
Lorsqu’elle est allumée, cela signifie que le minuteur est en marche et que le courant est
branché.
LAMPE DE TRAVAIL
Elle ne s’allume que si le minuteur est enclanché. Une ampoule de 40 watts au maximum est
recommandée.
PRISE ÉLÉCTRIQUE
L’unité de repassage est équipée d’une prise à trois broches isolée.
ATTENTION: Veiller à ce que le fil de repassage ne comprime pas l’interrupteur de sécurité lors
du repliage de la planche.
PORTE DE MEUBLE (Fig. 4)
NOTE: Charnières, et matériel sont fournies avec toutes les unités. Le porte sont fournie pour les
modèlesAVD40KB, AVD40WB,AVD45KB, AVD45WB. Portes décoratives peuvent être achetées
séparément pour les modèles AVD40B, AVD45B, et AVD50B. Le poids maximum de la porte
ne doit pas dépasser 11.34 kg (25 livres). (Voir la liste des pièces d’entretien.)
1. MONTAGE DE LA PORTE DU MEUBLE
La porte peut être accrochée d’un côté ou de l’autre du meuble. Les deux côtés du meuble ont
des trous déjà percés à l’avance.
Utiliser deux charnières (fournies) pour accrocher la porte. Les charnières devront être fixées
en haut et en bas du meuble.
Fixer les charnières au meuble et à la porte à l’aide des vis fournies.
Utiliser les embouts décoratifs (fournis) pour couvrir les trous non utilisés.
①
②
③
2. INSTALLATION DE LA FERMETURE MAGNÉTIQUE
La fermeture magnétique est fixée à l’opposé de la charnière.
La position exacte se situe en haut du meuble et de la porte. Fixer la fermeture magnétique 2A
au meuble en utilisant les vis fournies.
Fixer la plaque métallique 2B à la porte en conformité avec les crochets magnétiques à l’aide
des vis (fournies).
3. REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
Bien s’assurer que le courant est coupé (le minutier est sur “0” ou sur la position fermé).
Insérer un petit tournevis ou un petit couteau (comme indiqué) pour ouvrir le compartiment et
sortir la lampe.
Remplacer l’ampoule (40 watts au maximum).
Remettre la lampe en position et refermer le compartiment.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA
PLANCHE À REPASSER (Fig. 5)
MODÈLE AVD50N
Important: Enlevez les serrures en plastique d’expédition de chaque côté du pivot de
conseil.
La planche à repasser offre trois niveaux de travail:
1. La position basse est le premier(le plus bas).
2. Maintenir la planche avec une main (pas par l’extremité) et saisir la tringle pivotante de l’autre
main.
3. Ajuster la planche à repasser à la position desirée en haussant celle-ci (pas par l’extremité) et
dans le sens du support prévu à cet effet.
NOTE: Pour ranger la planche, celle-ci doit être à sa plus basse position.
ENTRETIEN
L’UNITÉ DE REPASSAGE EST ÉQUIPÉE D’UNE
COUVERTURE RÉSISTANT À LA CHALEUR AFIN
D’ÉVITER DE L’ENDOMMAGER
VEILLER À NE PAS LAVER LA
COUVERTURE
La surface laminée de l’unité de repassage peut être
nettoyée avec un produit non abrasif.
MODÈLES
SERRURES EN
PLASTIQUE
D’EXPÉDITION

®
Page 5
MODELS AVD40N • AVD40KN • AVD40WN
AVD45N • AVD45KN • AVD45WN • AVD50N
CENTRO DE PLANCHADO INTEGRAL
LEA Y CONSERVE ÉSTAS INSTRUCCIONES
INSTALACIÓN (Fig. 1)
1. DETERMINE EL TAMAÑO DE LA CAVIDAD
REQUERIDA EN LA PARED.
Los centros de planchado Broan han sido diseñados para ser montados entre vigas separadas por
una distancia de 16 pulgadas. Una cavidad de 49-1/4” x 14-1/8” x 3-7/8” de profundidad es necesaria.
Para vigas separadas por una distancia de 24 pulgadas, se requiere agregar otra viga que permita
tener una cavidad de 16 pulgadas.
2. DETERMINE LA ALTURA DA INSTALACIÓN.
Utilice la siguiente tabla para determinar la altura de la cavidad (medida desde el piso):
3.INSTALACION DE BLOQUES DE NIVELACION.
Instale bloques de 2x4 en las vigas estructurales de la pared para que el gabinete descanse en una
superficie pareja.
4. INSTALE EL GABINETE DEL CENTRO DE
PLANCHADO.
Levante el gabinete e instálelo en las vigas estructurales de la pared utilizando los seis tornillos provistos.
La localización de los agujeros de montaje es indicada por las flechas. En las series AVD45 y AVD50,
quite la cubierta de los cables del gabinete para tener acceso a los agujeros de montaje. Asegúrese
de tomar en cuenta el espesor del recubrimiento de la pared detras del centro de planchado de modo
que al instalar el armario éste descanse sobre la pared frontal.
5. CONECTE LOS CABLEADOS ELÉCTRICOS (Fig. 2)
(Series AVD45 & AVD50 solamente)
Quite la cubierta de los cables del gabinete. Inserte los cables de la casa a través del orificio en la
cubierta superio y asocie el cableado a la gabinete con un retenedor de cable aprobado. Conecte
los cables negro con negro, blanco con blanco y el verde de los cables de la casa (sin aislante en el
extremo) a la terminal instalada en la cubierta superior del gabinete. Reinstale la cubierta de cables
del gabinete.
ADVERTENCIA
(Únicamente series AVD45 y AVD50)
LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA DEBE SER HECHA DE ACUERDO A LAS REGULACIONES
LOCALES Y/O NACIONALES CORRESPONDIENTES. POR SEGURIDAD, ESTE PRODUCTO
DEBE TENER CONEXIÓN A TIERRA. SI USTED NO ESTA FAMILIARIZADO CON LOS MÉTO-
DOS ADECUADOS PARA LA INSTALACIÓN DE CABLEADO ELÉCTRICO, ASEGÚRESE DE
QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO LLEVE A CABO LA INSTALACIÓN.
El centro de planchado debe ser instalado en un circuito INDEPENDIENTE de 15 Amp para
evitar una sobrecarga eléctrica.
ANTES DE LLEVAR A CABO LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA O DAR MANTENIMIENTO A
ESTE PRODUCTO, DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD EN EL SWITCH
PRINCIPAL.
1. No coloque objetos muy pesados en la mesa de planchado cuando esté en la posición horizontal
ya que ésta ha sido diseñada para planchar en condiciones normales únicamente (el peso no debe
exceder 30 libras).
2. Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla dentro del gabinete
3. Vacíe el agua de la plancha y apague la función de vapor de ésta antes de guardarla.
4. Mantenga el Centro de Planchado en la posición de apagado cuando no lo esté usando.
5. No quite del gabinete la varilla sujetadora de la mesa de planchado.
6. Este aparato ha sido provisto con componentes aprobados y cables que no deben ser cambiados. Si
cualquier componente o cables son dañados, deben ser remplazados por el fabricante, representante
de servicio o una persona calificada para este tipo de trabajo para evitar cualquier peligro.
7. Esta unidad se puede instalar montada en una superficie. Si se instala de esta manera DEBE USAR
el conjunto de collar para montaje en superficie (AVDSMN). Vea las instrucciones que se incluyen
con el conjunto para montar la unidad con este método. Fig. 1
Fig. 2
MODELOS
PRECAUCIÓN: NO PERMITAQUE LOS CABLES
SE SALGAN DE LA CUBIERTA DE CABLES DEL
GABINETE. SI LOS CABLES SE LLEGAN A
ATORAR CON LA CUBIERTA EXISTE RIESGO
DE ELECTROCUCIÓN.

®
Page 6
MODELS AVD40N • AVD40KN • AVD40WN
AVD45N • AVD45KN • AVD45WN • AVD50N
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
INSTRUCCIONES DE USO (Fig. 3)
Consola de control (Series AVD45 y AVD50)
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
La mesa de planchado oprime este switch cuando es colocada en la posición vertical (al ser
guardado). Esto desconecta el suministro de corriente eléctrica a los controles del centro de
planchado.
INTERRUPTOR DE TIEMPO
Únicamente el foco, el indicador luminoso y el enchufe tienen suministro de corriente eléctrica
cuando el interruptor de tiempo es activado (girando la perilla). Seleccione el tiempo que estará
planchando girando la perilla del interruptor de tiempo en la dirección de las manecillas del reloj.
El interruptor puede ser girado de regreso a la posición “0” (Apagado) en cualquier momento.
Dé vuelta a la posición de “0” (apagado) cuando no en uso.
INDICADOR LUMINOSO
Cuando el foco rojo esté prendido, es indicación de que el interruptor de tiempo está activado
y hay suministro de corriente eléctrica.
FOCO
El foco se prenderá cuando el interruptor es activado. Se recomienda el uso de un foco de 40
Watts máximo.
ENCHUFE
El Centro de Planchado ha sido equipado con una clavija de 3 patas con conexión a tierra.
PRECAUCIÓN: Asegúrese que el cable de su plancha no interfiera con la operación del
interruptor de seguridad cuando la mesa de planchado haya sido regresada a su posición de
almacenaje (vertical).
PUERTA DE GABINETE (Fig. 4)
ATENCIÓN: Bisagras, y equipo están incluidos en todos modelos. Una puerta está incluido para
los modelos AVD40KB, AVD40WB, AVD45KB, AVD45WB. Una puerta decorativa puede ser
comprados por separado para los modelos AVD45B y AVD50B. El peso máximo de la puerta
no debe exceder 11.34 kg (25 libras). (Consulte la lista de piezas de servicio.)
1. MONTAJE DE LA PUERTA
Las bisagras de la puerta pueden ser colocadas del lado derecho o izquierdo del gabinete.
Ambos lados del gabinete tienen hoyos para el montaje de las bisagras.
Use las dos bisagras (provistas) para montar la puerta. Las bisagras deben ser colocadas en
la sección superior e inferior del gabinete.
Monte las bisagras en el gabinete y fíjelas a la puerta usando los tornillos provistos.
Use los tapones provistos para cubrir los hoyos no usados en el gabinete.
①Cabeza Plana, #6 x 1/2” - Puerta á Bisagra y Bisagra á Gabinete
②Cabeza Cóncava, #6 x 3/8” - Seguro Magnético á Gabinete
③Cabeza Plana, #5 x 3/8” - Contraplaca á Puerta
2. INSTALACIÓN DEL SEGURO MAGNÉTICO
El seguro magnético debe ser instalado en el lado opuesto a las bisagras.
El seguro magnético debe ser instalado en la sección superior del gabinete y de la puerta. Instale
el seguro magnético 2A en el gabinete usando los tornillos (provistos).
Instale la contraplaca 2B en la puerta en línea con los retenes magnéticos usando los tornillos
(provistos).
3. REMPLAZO DEL FOCO
Antes de proceder a remplazar el foco, asegúrese de que ha interrumpido la corriente eléctrica
(el interruptor de tiempo debe estar en la posición 0).
Inserte un desarmador pequeño o un cuchillo delgado (como se muestra), libere el seguro
moviéndolo hacia un lado y extraiga el difusor (pantalla).
Remplace el foco (máximo de 40 Watts).
Vuelva a colocar el difusor (pantalla) en su lugar en la consola y presione hasta oir un click.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA MESA DE PLANCHADO (Fig. 5)
MODELO AVD50N
Importante: Quite las cerraduras plásticas del envío de cada lado del pivote del tablero.
La mesa de planchado tiene 3 posiciones de ajuste para la altura:
1. Baje la mesa de planchado a la primera posición (la mas baja).
2. Sostenga la mesa de planchado con una mano (no la sujete de la moldura frontal) y detenga la barra pivote con la
otra mano.
3. Ajuste a la posición deseada levantando la mesa de planchado (no la sujete de la moldura frontal) moviéndola hacia
la ranura vertical del ajustador para seleccionar la altura deseada. Deslice la barra pivote hacia adelante dentro de
la ranura horizontal seleccionada.
ATENCIÓN: Para guardar la mesa de planchado, ésta debe ser puesta en la posición mas baja.
MANTENIMIENTO
ESTE CENTRO DE PLANCHADO
HA SIDO EQUIPADO CON UNA
CUBIERTA RESISTENTE AL
CALOR. PARA EVITAR DAÑO A
LA CUBIERTA (FUNDA)
NO LAVE LA
CUBIERTA
La superficie laminada de la cubier-
ta puede ser limpiada con un trapo
utilizando un producto limpiador
doméstico no abrasivo.
MODELOS
CERRADURAS
PLÁSTICAS
DEL
ENVÍO

®
Page 7
MODELS AVD40N • AVD40KN • AVD40WN
AVD45N • AVD45KN • AVD45WN • AVD50N
SERVICE PARTS DIAGRAM
DIAGRAME DE PIÈCES DE REMPLACEMENT
DIAGRAMA DE PIEZAS DE SERVICIO
MODELS/MODÈLES/MODELOS
NO. AVD50N AVD45KN AVD45WN AVD45N AVD40KN AVD40WN AVD40N DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN
1 ------------- 99525227 99525228 ------------- 99525227 99525228 ------------- Door
Porte
Puerta
5 99523913 99523913 99523913 99523913 ------------- ------------- ------------- Signal light assembly
Assemblé lampe témoin
Conjunto de indicador luminoso
6 99523914 99523914 99523914 99523914 ------------- ------------- ------------- Safety switch
Interrupteur de sécurité
Interruptor de seguridad
➡
➡
➡

®
Page 8
MODELS AVD40N • AVD40KN • AVD40WN
AVD45N • AVD45KN • AVD45WN • AVD50N
MODELS/MODÈLES/MODELOS
NO. AVD50N AVD45KN AVD45WN AVD45N AVD40KN AVD40WN AVD40N DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN
7 99523915 99523915 99523915 99523915 ------------- ------------- ------------- Silent timer
Minuteur silencieux
Interruptor de tiempo
8 99523916 99523916 99523916 99523916 ------------- ------------- ------------- Timer knob
Bouton du minuteur
Perilla del interruptor de tiempo
10 99523918 99523918 99523918 99523918 ------------- ------------- ------------- Lamp holder
Support de lampe
Socket del foco
12 99523940 99523940 99523940 99523940 ------------- ------------- ------------- Light Lens
Diffuseur
Difusor
15 99525226 99525226 99525226 99525226 ------------- ------------- ------------- Wire channel
Couvercle de passage des fils
Cubierta de cables
19 99523928 ------------- ------------- ------------- ------------- ------------- ------------- Board Assembly
Assemblage de panneau
Ensamblaje de la tarjeta
25 99524039 99524039 99524039 99524039 99524039 99524039 99524039 Board retainer bracket assembly
Assemblé de blacage de planche
Conjunto de varilla sujetadora de la mes de planchado
26 99523926 99523926 99523926 99523926 99523926 99523926 99523926 Bearing, rotational
Roulement, de rotation
Cojinete, rotatorio
29 AVDCPN AVDCPN AVDCPN AVDCPN AVDCPN AVDCPN AVDCPN Cover
Couvercle
Cubierta de la mesa de planchado
30 ------------- 99525295 99525295 99525295 99525295 99525295 99525295 Board spacer
Entretoise de planche à repasser
Espaciador de la mesa de planchado
31 99250917 ------------- ------------- ------------- ------------- ------------- ------------- Washer
Rondelle
Arandela
32 99523992 ------------- ------------- ------------- ------------- ------------- ------------- Hex nut
Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal
37 99150604 99150604 99150604 99150604 99150604 99150604 99150604 Screw, 6-20 AB X .375 PAN PH HC
Vis, 6-20 AB X .375 PAN PH HC
Tornillo, 6-20 AB X .375 PAN PH HC
39 99525229 99525229 99525229 99525229 99525229 99525229 99525229 Hinge Kit
Assemblage de charnière
Conjunto de la bisagra
40 99150552 * 99150552 * 99150552 * 99150552 * 99150552 * 99150552 * 99150552 * Screw, 1/4 AB PT x 3/4 PH PAN HD
Vis, 1/4 AB PT x 3/4 PH PAN HD
Tornillo, 1/4 AB PT x 3/4 PH PAN HD
44 99524030 * 99524030 * 99524030 * 99524030 * ------------- ------------- ------------- Screw, 4mm x 14mm
Vis, 4mm x 14mm
Tornillo, 4mm x 14mm
45 99524031 * 99524031 * 99524031 * 99524031 * ------------- ------------- ------------- Hex nut, 4mm
Écrou hexagonal, 4mm
Tuerca hexagonal, 4mm
46 99524032 * 99524032 * 99524032 * 99524032 * ------------- ------------- ------------- Washer, 4mm
Rondelle, 4mm
Arandela, 4mm
49 99524036 99524036 99524036 99524036 ------------- ------------- ------------- Jumper wire
Connecteur de fil
Alambre de cierre
50 99524041 99524041 99524041 99524041 ------------- ------------- ------------- Control panel assembly, electric
Assemblage de panneau controler, électrique
Ensamblaje de regulador, eléctrico
51 ------------- ------------- ------------- ------------- 99524043 99524043 99524043 Control panel assembly, non-electric
Assemblage de panneau controler, non-électrique
Ensamblaje de regulador, no eléctrico
Model AVDHKN • Hinge Kit • Includes 2 door hinges, magnetic catch and plate, and all mounting screws.
Modèle AVDHKN • Assemblage de charnière • Inclut 2 charnières de portes, verrou et plat magnétiques, et tous vis de support.
Modelo AVDHKN • Conjunto de bisagra • Incluye 2 bisagras de puertas, pasador y plata magnéticos, y todos tornillos montaje.
* Standard hardware - purchase locally. * Matériel standard - achat localement. * Equipo estándar - compra localmente.
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other NuTone Iron manuals