O.K. OPC 200CD User manual

OPC 200CD
TRAGBARER CD-SPIELER // PORTABLE CD PLAYER //
REPRODUCTOR DE CD PORTÁTIL // LECTEUR CD PORTATIF
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 3 IT MANUALE DELL’UTENTE 33
EL ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 8 NL GEBRUIKSAANWIJZING 38
EN USER MANUAL 13 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 43
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 18 PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO 48
FR MODE D’EMPLOI 23 SV BRUKSANVISNING 53
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 28 TR KULLANIM KILAVUZU 58
17 18
19 20
OFF
ON
21 22
STOP
20
OFF
ON
24
3,5 mm
IM_OPC200CD_140721_V05
www.ok-online.com Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
www.imtron.eu
1 2
3 4
6 V 1 A
5 6
7 8 1x
REP
2x
REP
3x
REP
IM_OPC200CD_140721_V05.indb 1 21/7/14 10:02 AM

9
1x
PROG
10
11 12
13
OFF
ON
14
15 16
OFF
ON
I
F DE
A
B
C
J OK NML
S
R
Q
P
H
G
IM_OPC200CD_140721_V05.indb 2 21/7/14 10:02 AM

3DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
Vielen Dank für Ihren Kauf des Produkts von ok..
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN
GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu
vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät sowie in dieser Gebrauchsanweisung.
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an
Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
3. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für
eventuell auftretende Schäden übernommen werden.
4. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Dieses Gerät ist für den Innengebrauch und
ausschließlichen Gebrauch im Haushalt konzipiert.
5. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur
von qualizierten Fachleuten reparieren.
6. Warnung! Tauchen Sie die elektrischen Komponenten des Geräts niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter ießendes Wasser.
7. Önen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände in das Innere
des Gehäuses ein.
8. Die Benutzung von Zubehör, das vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen wird, kann zu
einer Gefährdung des Anwenders führen und das Gerät beschädigen. Verwenden Sie deshalb nur
Originalzubehör.
9. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen (wie z.B. Kerzen) auf oder neben das Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände (wie z.B. Vasen) auf das Gerät.
10. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen und oenen Flammen fern. Betreiben Sie das
Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Fläche. Schützen Sie das Gerät
vor extremer Hitze und Kälte, Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropf- und
Spritzwasser.
11. Das Gerät ist nur für den Betrieb in gemäßigten Breitengraden geeignet. Verwenden Sie das Gerät
nicht in den Tropen oder in einem besonders feuchten Klima.
12. Achtung! Ziehen Sie im Falle einer Störung infolge einer elektrostatischen Entladung und
kurzzeitigen Überspannung den Netzstecker aus der Steckdose und schließen Sie ihn wieder an.
Kinder
13. Das Produkt ist wegen folgenden Gefahren nicht für zur Benutzung durch Kinder unter 3 Jahren
geeignet. Dazu können gehören:
–Elektrischer Schlag,
–Erdrosselungsgefahr,
–Strangulationsgefahr,
–Erstickungsgefahr.
Sicherheitshinweise für Batterien
14. Vorsicht! Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien falsch eingesetzt werden. Nur mit dem
gleichen oder ähnlichen Batterietyp austauschen.
15. Die Batterien dürfen nicht hohen Temperaturen ausgesetzt werden, wie Sonneneinstrahlung,
Feuer usw.
16. Legen Sie die Batterien stets mit der richtigen Polarität (+und –) ein, die auf der Batterie und im
Batteriefach markiert ist.
17. Alte und neue Batterien nicht mischen.
18. Die Batteriepole dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
19. Erlauben Sie Kindern nicht, ohne die Aufsicht eines Erwachsenen, Batterien auszutauschen.
20. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Batterien.
21. Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem Gerät und entsorgen Sie diese
bestimmungsgemäß.
22. Befolgen Sie die Anweisungen des Batterieherstellers.
IM_OPC200CD_140721_V05.indb 3 21/7/14 10:02 AM

4
DE
Gebrauch eines externen Netzteils
23. Das externe Netzteil des Spielzeugs muss regelmäßig auf Schäden am Netzkabel, Stecker,
Gehäuse und anderen Teilen untersucht werden. Im Falle einer Beschädigung darf es nicht
verwendet werden, bis der Mangel beseitigt worden ist.
24. Das Produkt muss vom externen Netzteil oder über Batterien mit Strom versorgt werden. Es kann
nicht gleichzeitig über Batterien und Netzteil mit Strom versorgt werden.
25. Bei dem externen Netzteil muss es sich um einen Sicherheitstrenntransformator
für Spielzeuge handeln.
26. Netzteile sind kein Spielzeug.
Lasersicherheit
27. Die Informationen auf der CD werden von einem Laser über eine optische Linse (berührungsfrei)
gelesen. Wenn Sie das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum bringen, kann
möglicherweise Feuchtigkeit auf der Linse kondensieren und die Wiedergabe kann gestört sein.
Lassen Sie in diesem Fall das Gerät eine Stunde stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Nehmen
Sie die Disk aus dem Gerät. Sollte das Problem weiterhin bestehen, lassen Sie das Gerät von
qualiziertem Fachpersonal überprüfen.
Kopfhörer
28. Warnung! Zu hohe Lautstärken von Kopfhörern können zu Gehörverlust führen. Achten Sie
darauf, dass Kinder die Lautstärke nicht zu hoch einstellen.
CLASS I
LASER PRODUCT
Das Etikett auf dem Produkt informiert den
Benutzer, dass es sich um ein Laserprodukt der
Klasse 1 handelt, das eine Lasereinheit enthält.
Berühren Sie nicht die Linse im Innern der Disk-
Schublade.
VORSICHT! Steuerungen oder Einstellungen
anders als in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben können zur Freisetzung gefährlicher
Strahlung führen.
GEFAHR! Sichtbare Laserstrahlung,
wenn das Gehäuse geönet ist und
die Sicherheitsverriegelung außer
Kraft gesetzt wurde. Schauen Sie nie
direkt in den Laserstrahl. Berühren Sie
nicht die Linse.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Das Blitzsymbol im gleichseitigen
Dreieck weist den Benutzer auf eine
nicht isolierte„gefährliche Spannung“
im Gehäuse des Geräts hin, die
stark genug sein kann, um einen
Stromschlag auszulösen.
Das Ausrufungszeichen innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks
weist den Benutzer auf wichtige
Anleitungen zu Betrieb und Pege
(Wartung) in der mit den Gerät
gelieferten Literatur hin.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Gerät dient nur der Audio-Unterhaltung und es ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Das
Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und ist nicht für den professionellen Betrieb
ausgelegt. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schäden am Gerät oder Verletzungen führen.
VOR DEM ERSTEM GEBRAUCH
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
• Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden. Sollten
Transportschäden vorhanden oder der Lieferumfang unvollständig sein, so kontaktieren Sie Ihre
Verkaufsstelle.
• Reinigen Sie das Gerät ( Reinigung und Pege).
• Wichtig! Entnehmen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutzabdeckung aus dem CD-Laufwerk.
IM_OPC200CD_140721_V05.indb 4 21/7/14 10:02 AM

5DE
BAUTEILE
Klappen Sie für Abbildungen des Produkts die Vorder- und Rückseite auf.
Vorderseite:
A. Handgri
B. Taste zum Önen der Klappe des CD-
Laufwerks (OPEN)
C. Betriebsanzeige POWER
D. An/Aus, Lautstärkeregler (MUSIC VOL)
E. Klappe des CD-Laufwerks
F. Mikrofon-Lautstärkeregler (MIC VOL)
G. Mikrofon (eins auf jeder Seite des Geräts)
H. Mikrofon Ein-/Ausschalter
(für jedes Mikrofon)
I. Display
Rückseite:
J. Wiedergabe/Pause für CD-Wiedergabe
K. Taste Wiederholen (REP)
L. Zum vorigen Track springen
Gedrückt halten: Schneller Rücklauf
M. Zum nächsten Track springen
Gedrückt halten: Schneller Vorlauf
N. Taste Programmieren (STOP)
O. Wiedergabe beenden
P. Lautsprecher
Q. Batteriefach
R. Kopfhörerbuchse (PHONE)
S. Stromversorgungsbuchse für externes
Netzteil (6 V 1 A )
STROMVERSORGUNG
1Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Regler MUSIC VOL gegen den Uhrzeigersinn drehen,
bis Sie ein Klickgeräusch hören. Erst dann können Sie das Kabel des Netzteils anschließen oder
abnehmen bzw. die Batterien herausnehmen oder einlegen.
2Entfernen Sie die Batteriefach-Abdeckung mithilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers.
3Legen Sie 4 Batterien (Typ C / LR14, 1,5 V , nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach
ein. Die Batterien müssen unter Beachtung der gekennzeichneten Polaritäten +und –eingelegt
werden. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
oder
4Schließen Sie ein geeignetes Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten, siehe Technische Daten) an
die Stromversorgungsbuchse an.
Schließen Sie den Stecker des Netzteils an einer geeigneten Steckdose an.
CDWIEDERGABE
5Einschalten: Drehen Sie den Regler MUSIC VOL im Uhrzeigersinn. Die Betriebsanzeige POWER
leuchtet auf. Die Musiklautstärke kann jederzeit mit diesem Regler angepasst werden.
6Önen der Klappe des CD-Laufwerks: Drücken Sie die Taste OPEN. Legen Sie eine CD mit der
bedruckten Seite in Ihre Richtung ein. Schließen Sie die Klappe des CD-Laufwerks.
71. Wiedergabe starten
oder vorübergehend
anhalten:
Drücken Sie .Im Pause-Modus blinkt die Titelnummer auf dem
Display.
2. Wiedergabe beenden: Drücken Sie STOP. Im Stopp-Modus blinkt die Gesamtzahl der
Titel im Display.
3. Nächster Titel: Drücken Sie . Schneller Vorlauf: Taste gedrückt halten.
4. Voriger Titel: Drücken Sie . Schneller Rücklauf: Taste gedrückt halten.
8Während der Wiedergabe: Drücken Sie wiederholt die Taste REP, um den Wiedergabemodus
umzuschalten:
Tastendruck
Ergebnis
1x Einen Titel wiederholen.
2x Alle Titel wiederholen.
3x Normale Wiedergabe.
IM_OPC200CD_140721_V05.indb 5 21/7/14 10:02 AM

6
DE
PROGRAMMIEREN
9Bis zu 20 Titel können in einer gewünschten Reihenfolge vorprogrammiert werden
Drücken Sie im Stopp-Modus die Taste PROG. 00 blinkt.
10 Wählen Sie mit der Taste oder den gewünschten Titel. Bestätigen Sie den gewählten Titel
durch erneutes Drücken von PROG. 00 blinkt. Wählen Sie weitere Titel mit der Taste oder
und bestätigen Sie mit PROG.
11 Programm starten: Drücken Sie .
MIKROFON
12 Einschalten: Drehen Sie den Regler MUSIC VOL im Uhrzeigersinn. Die Betriebsanzeige POWER
leuchtet auf.
13 Mikrofone einschalten: Stellen Sie den Schalter in die Stellung ON.
14 Einstellen der Mikrofonlautstärke: Drehen Sie den Regler MIC VOL auf die gewünschte
Lautstärke.
15 Ziehen Sie ein Mikrofon oder beide Mikrofone aus dem jeweiligen Halter und beginnen Sie zu
sprechen oder singen.
Hinweise:
• Halten Sie das Mikrofon für einen klaren Ton nicht zu nahe an Ihren Mund.
• Wenn Sie die Mikrofone auf das Gerät oder zueinander ausrichten, führt dies zu
Tonverzerrungen.
16 Mikrofone ausschalten: Stellen Sie den Schalter in die Stellung OFF.
MITSINGFUNKTION
17 Einschalten: Drehen Sie den Regler MUSIC VOL im Uhrzeigersinn. Die Betriebsanzeige POWER
leuchtet auf.
18 Önen der Klappe des CD-Laufwerks: Drücken Sie die Taste OPEN. Legen Sie eine CD mit der
bedruckten Seite in Ihre Richtung ein. Schließen Sie die Klappe des CD-Laufwerks.
19 Starten der Wiedergabe: Drücken Sie .
20 Mikrofone einschalten: Stellen Sie den Schalter in die Stellung ON.
21 Einstellen der Mikrofonlautstärke: Drehen Sie den Regler MIC VOL auf die gewünschte
Lautstärke. Ziehen Sie ein Mikrofon oder beide Mikrofone aus ihren Haltern und beginnen Sie zu
der Musik von der CD zu sprechen oder zu singen.
22 Wiedergabe beenden: Drücken Sie STOP.
23 Mikrofone ausschalten: Stellen Sie den Schalter in die Stellung OFF.
KOPFHÖRER ANSCHLIESSEN
23 Schließen Sie die Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stecker an die Buchse PHONE an. Bei
angeschlossenen Kopfhörern sind die Lautsprecher des Geräts stumm geschaltet.
IM_OPC200CD_140721_V05.indb 6 21/7/14 10:02 AM

7DE
KOMPATIBLE CDs
• Dieses Gerät liest CDs und CD-R. Andere Disks werden nicht unterstützt.
• Bei der Wiedergabe von CD-R kann möglicherweise die Wiedergabequalität durch die Qualität der
gebrannten CD beeinusst werden. Wir empfehlen beim Brennen von CD-R-Disks mit Audio-Dateien
die Verwendung der niedrigsten Brenngeschwindigkeit.
REINIGUNG UND PFLEGE
• WARNUNG! Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus und entfernen Sie die Batterien. Wenn ein
externes Netzteil verwendet wird, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass während des
Reinigens keine Feuchtigkeit in das Geräteinnere gelangt.
• Benutzen Sie keine ätzenden Reinigungsmittel, Drahtbürsten, abreibenden Scheuermittel,
metallischen oder scharfen Gegenstände zum Reinigen des Gerätes.
• Trocknen Sie das Gerät nach dem Reinigen sorgfältig ab.
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort auf.
PFLEGE VON CDs
• Kleine Staubmengen oder Kratzer haben in der Regel keine Auswirkungen auf die
Wiedergabequalität der CD. CDs sollten jedoch mit Vorsicht behandelt werden.
• Schützen Sie Ihre CDs vor Staub und Kratzern.
• Bewahren Sie Ihre Compact Disks in ihrer Hülle auf, wenn sie nicht benutzt werden.
• Zur Beibehaltung der ursprünglichen Klangqualität sollten Sie Ihre CDs gelegentlich
mit einem weichen Tuch von der Mitte zum Rand abwischen (nicht mit kreisförmigen
Bewegungen). Zur Reinigung keinesfalls Benzin oder Lösungsmittel verwenden.
• Halten Sie Compact Disks nur am Rand!
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: Batterien: 4 x 1,5 V (Typ C / LR14) (nicht im Lieferumfang enthalten)
Optionales externes
Netzteil: 6 V 1 A
Bei dem externen Netzteil muss es sich um einen
Sicherheitstrenntransformator
für Spielzeuge handeln.
Unterstützte Audioformate: CD/CD-R
ENTSORGUNG
Das Symbol„durchgestrichene Mülltonne”erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und
umweltgefährdende Stoe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen.
An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch
tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
IM_OPC200CD_140721_V05.indb 7 21/7/14 10:02 AM

8
EL
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σα ευχαριστούε για την αγορά του προϊόντο ok..
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Τηρήστε όλε τι οδηγίε ασφαλεία για να αποφύγετε βλάβε που πορεί να προκληθούν από
την ακατάλληλη χρήση! Τηρήστε όλε τι προειδοποιήσει ασφαλεία στη συσκευή και στο παρόν
εγχειρίδιο οδηγιών.
2. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για ελλοντική χρήση. Εάν δώσετε τη συσκευή σε τρίτο πρόσωπο,
συπεριλάβετε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
3. Καία ευθύνη δε θα γίνει αποδεκτή για βλάβε που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ή η
συόρφωση ε τι παρούσε οδηγίε.
4. Χρησιοποιήστε τη συσκευή όνο για την προοριζόενη χρήση. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη
για επορική χρήση. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη όνο για εσωτερικού χώρου και οικιακή
χρήση.
5. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε όνοι σα τη συσκευή. Σε περίπτωση δυσλειτουργία, οι
επισκευέ πρέπει να διεξάγονται όνο από ειδικευένο προσωπικό.
6. Προσοχή! Κατά τη διάρκεια του καθαρισού ή τη λειτουργία ην βυθίζετε τα ηλεκτρικά έρη
τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή κάτω από τρεχούενο
νερό.
7. Μην ανοίγετε το περίβληα τη συσκευή σε καία περίπτωση. Μην τοποθετείτε ξένα αντικείενα
στο εσωτερικό του περιβλήατο.
8. Μη χρησιοποιείτε ποτέ εξαρτήατα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Μπορούν να
βάλουν σε κίνδυνο την ασφάλεια του χρήστη και πορεί να προκαλέσουν ζηιά στη συσκευή.
Χρησιοποιείτε όνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ.
9. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείενα πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείενα ε γυνή
φλόγα, (π.χ. κεριά), πάνω ή δίπλα στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείενα γεάτα ε νερό, (π.χ.
βάζα), πάνω ή κοντά στην συσκευή.
10. Φυλάξτε τη συσκευή ακριά από θερέ επιφάνειε και γυνή φλόγα. Λειτουργείτε πάντα τη συσκευή
σε επίπεδη, σταθερή, καθαρή και στεγνή επιφάνεια. Προστατέψετε τη συσκευή από τη ζέστη και το
κρύο, τη σκόνη, το άεσο ηλιακό φω, την υγρασία, τι σταγόνε και το πιτσίλισα νερού.
11. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε εσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην το
χρησιοποιείτε σε τροπικά ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίατα.
12. Προσοχή! Στην περίπτωση δυσλειτουργία εξαιτία ηλεκτρική αποφόρτιση ή προσωρινή
αύξηση του ηλεκτρικού ρεύατο, βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και συνδέστε τη ξανά.
Παιδιά
13. Το προϊόν δεν προορίζεται για παιδιά κάτω των 3 ετών επειδή, εταξύ άλλων, πορεί να υπάρξει
κίνδυνο:
–Ηλεκτροπληξία,
–Πνιγό από κατάποση αντικειένου,
–Κίνδυνο στραγγαλισού,
–Κίνδυνο ασφυξία.
Οδηγίε ασφαλεία παταρία
14. Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνο έκρηξη αν η παταρία δεν αντικατασταθεί σωστά Αντικαταστήστε
τι παταρίε όνο ε ίδιε ή αντίστοιχου τύπου.
15. Μην εκθέτετε τι παταρίε σε υπερβολική θερότητα όπω στον ήλιο, σε φωτιά και παρόοιε
συνθήκε.
16. Τοποθετήστε τι παταρίε αντιστοιχίζοντα τη σωστή πολικότητα (+και –) όπω φαίνεται στο
θάλαο παταριών και στι παταρίε.
17. Μην αναιγνύετε παλιέ και νέε παταρίε.
18. Μην βραχυκυκλώνετε του ακροδέκτε τροφοδοσία των παταριών.
19. Μην επιτρέπετε σε παιδιά να αντικαταστήσουν τι παταρίε χωρί την επιτήρηση ενηλίκου.
20. Αφαιρέστε τι παταρίε εάν δεν σκοπεύετε να χρησιοποιήσετε τη συσκευή για εγάλο χρονικό
διάστηα.
21. Αφαιρέστε τι άδειε παταρίε αέσω από τη συσκευή και απορρίψτε τε σωστά.
22. Ανατρέξτε στι οδηγίε ασφαλεία που παρέχονται από τον κατασκευαστή τη παταρία.
IM_OPC200CD_140721_V05.indb 8 21/7/14 10:02 AM

9EL
Χρήση ε εξωτερικό ετασχηατιστή
23. Εάν χρησιοποιείτε εξωτερικό ετασχηατιστή ε το παιχνίδι, ελέγχετε τον συχνά για βλάβε στο
καλώδιο, στο φι, στο περίβληα και στα άλλα τήατά του. Στην περίπτωση βλάβη, σταατήστε
να χρησιοποιείτε τη συσκευή έω ότου αποκατασταθεί η ζηιά.
24. Το προϊόν πορεί να συνδεθεί σε εξωτερικό ετασχηατιστή ή να λειτουργήσει
ε παταρίε. εν πορεί να τροφοδοτείται από παταρία και ετασχηατιστή
ταυτόχρονα.
25. Ο εξωτερικό ετασχηατιστή πρέπει να φέρει ηχανισό ασφαλεία
κατάλληλο για παιχνίδια.
26. Οι ετασχηατιστέ δεν είναι παιχνίδια.
Ασφάλεια λέιζερ
27. Οι πληροφορίε στο compact disc διαβάζονται από λέιζερ έσω οπτικών φακών (ην αγγίζετε).
Εάν ετακινήσετε τη συσκευή από κρύο σε ζεστό δωάτιο, πορεί να σχηατιστεί υγρασία στο
φακό, και η αναπαραγωγή πορεί να είναι προβληατική Σε αυτή την περίπτωση αφήστε τη
συσκευή για ία ώρα σε θεροκρασία δωατίου πριν τη χρησιοποιήσετε. Αφαιρέστε το δίσκο
από τη συσκευή. Εάν δεν επιδιορθωθεί το πρόβληα, ζητήστε να γίνει έλεγχο τη συσκευή από
εξειδικευένο προσωπικό.
Ακουστικά
28. Προσοχή! Η υπερβολική ακουστική πίεση από τα ακουστικά πορεί να προκαλέσει απώλεια
ακοή. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν ανεβάζουν την ένταση ήχου πολύ ψηλά.
CLASS I
LASER PRODUCT
Αυτή η ετικέτα στο προϊόν ενηερώνει το χρήστη
ότι αυτό είναι ροϊόν λέιζερ κατηγορία 1 που
περιέχει στοιχείο λέιζερ.
Μην αγγίζετε του φακού στο εσωτερικό του
θαλάου του δίσκου.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η χρήση χειριστηρίων ή αλλαγέ στι
διαδικασίε εκτό αυτών που αναφέρονται στο
παρόν εγχειρίδιο πορεί να προκαλέσουν έκθεση
σε επικίνδυνη ακτινοβολία.
ΚΙΝΥΝΟΣ! Υπάρχει αόρατη
ακτινοβολία λέιζερ όταν η συσκευή
είναι ανοικτή ή δε λειτουργεί ή έχει
παραβιαστεί ο ηχανισό ασφαλεία.
Αποφύγετε την άεση έκθεση στη
δέση λέιζερ Μην αγγίζετε του
φακού.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Οκεραυνό ε το βέλο έσα σε
ισόπλευρο τρίγωνο έχει σκοπό να
προειδοποιήσει το χρήστη για την
παρουσία η ονωένη“επικίνδυνη
τάση”στο εσωτερικό του περιβλήατο
τη συσκευή, η οποία πορεί να
είναι αρκετή και να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία σε ανθρώπου και ζώα.
Το θαυαστικό έσα σε ένα ισόπλευρο
τρίγωνο έχει σκοπό να προειδοποιήσει
το χρήστη για την παρουσία
σηαντικών οδηγιών λειτουργία και
συντήρηση στη βιβλιογραφία που
συνοδεύει τη συσκευή.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Αυτή η συσκευή προορίζεται όνο την απολαυστική ακρόαση ήχου και δεν προορίζεται για χρήση από
παιδιά κάτω των 3 ετών. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη όνο για ιδιωτική οικιακή χρήση και δεν έχει
σχεδιαστεί για επορική χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση πορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή ή
τραυατισό.
ΠΡΙΝΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασία.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει κανένα εξάρτηα και ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζηιά κατά τη εταφορά. Στην
περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζηιά ή λείπουν τήατα επικοινωνήστε ε τον προηθευτή σα.
• Καθαρίστε τη συσκευή ( Καθαρισό και φροντίδα).
• Σηαντικό! Πριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυα
από τη θήκη του δίσκου.
IM_OPC200CD_140721_V05.indb 9 21/7/14 10:02 AM

10
EL
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ιπλώστε το επρό και πίσω έρο τη σελίδα για να δείτε τι εικόνε του
προϊόντο.
Μπροστά:
A. Λαβή
B. Πλήκτρο ανοίγατο θαλάου CD (OPEN)
C. Ένδειξη POWER
D. Ενεργ./Απενεργ., έλεγχο ένταση ήχου
(MUSIC VOL)
E. Θύρα υποδοχή CD
F. Ρυθιστικό ένταση ήχου ικροφώνου
(MIC VOL)
G. Μικρόφωνο
(ένα σε κάθε πλευρά τη συσκευή)
H. ιακόπτη ενεργ./απενεργ. ικροφώνου
(για κάθε ικρόφωνο)
I. Οθόνη
Πίσω:
J. Παύση/Αναπαραγωγή CD
K. Πλήκτρο επανάληψη (REP)
L. Μετάβαση στο προηγούενο κοάτι
Πατήστε παρατεταένα: Γρήγορη προώθηση
προ τα πίσω
M. Μετάβαση στο επόενο κοάτι
Πατήστε παρατεταένα: Γρήγορη προώθηση
προστά
N. Πλήκτρο προγράατο (STOP)
O. ιακοπή αναπαραγωγή
P. Ηχεία
Q. Θάλαο παταριών
R. Υποδοχή ακουστικών (PHONE)
S. Υποδοχή τροφοδοτικού εξωτερικού
ετασχηατιστή (6 V 1 A )
Τροφοδοτικό
1Σβήστε τη συσκευή περιστρέφοντα το ρυθιστικό ένταση ήχου MUSIC VOL αριστερόστροφα
έχρι να ακουστεί το χαρακτηριστικό κλικ. Στη συνέχεια, συνδέστε/αποσυνδέστε το καλώδιο του
τροφοδοτικού ή αφαιρέστε/εγκαταστήστε τι παταρίε.
2Αφαιρέστε το κάλυα τη θήκη τη παταρία ε κατσαβίδι Phillips.
3Τοποθετήστε 4 παταρίε (τύπου C / LR14, 1,5 V , δεν περιλαβάνονται) στη θήκη των
παταριών. Ταιριάξτε τι πολικότητε +και –, όπω φαίνεται στι παταρίε. Κλείστε το κάλυα
τη θήκη παταριών.
ή
4Συνδέστε έναν κατάλληλο ετασχηατιστή (δεν περιλαβάνονται, δείτε την ενότητα Τεχνικές
προδιαγραφές) στην υποδοχή τη τροφοδοσία..
Συνδέστε το βύσα του ετασχηατιστή σε κατάλληλη πρίζα.
ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗ CD
5Ενεργοποίηση: Γυρίστε τα ρυθιστικά ελέγχου MUSIC VOL προ τα δεξιά. Θα ανάψει η φωτεινή
ένδειξη τη POWER. Η ένταση ήχου τη ουσική ελέγχεται από αυτό το ρυθιστικό.
6Ανοίξτε την πόρτα του θαλάου του CD: Πατήστε το πλήκτρο OPEN. Τοποθετήστε ένα CD ε
την ετικέτα στραένη προ εσά. Κλείστε το θάλαο υποδοχή CD
71. Έναρξη ή παύση
αναπαραγωγή: Πατήστε .Στη λειτουργία παύση, ο αριθό του κοατιού θα
αρχίσει να αναβοσβήνει στην οθόνη.
2. ιακοπή αναπαραγωγή: Πατήστε το πλήκτρο STOP. Στη λειτουργία διακοπή, ο συνολικό
αριθό κοατιών αναβοσβήνει στην οθόνη.
3. Μετάβαση στο επόενο
κοάτι: Πιέστε . Πιέστε το παρατεταένα για γρήγορη προώθηση προ
τα επρό.
4. Μετάβαση στο
προηγούενο κοάτι: Πιέστε . Πιέστε το παρατεταένα για γρήγορη προώθηση προ
τα πίσω.
8Κατά τη διάρκεια τη αναπαραγωγή: Πατήστε επανειληένα την ένδειξη REP για εναλλαγή
ανάεσα στι λειτουργίε αναπαραγωγή:
Πατήστε Αποτέλεσα
1x Επανάληψη ενό κοατιού.
2x Επανάληψη όλων των κοατιών.
3x Κανονική αναπαραγωγή.
IM_OPC200CD_140721_V05.indb 10 21/7/14 10:02 AM

11 EL
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ
9Μπορείτε να προγραατίσετε έω 20 κοάτια ε τη σειρά που θέλετε.
Στη λειτουργία διακοπή, πατήστε το πλήκτρο PROG. Η ένδειξη 00 αναβοσβήνει.
10 Επιλέξτε το κοάτι που επιθυείτε ε τα πλήκτρα / . Επιβεβαιώστε τα επιλεγένα κοάτια
πατώντα το πλήκτρο PROG ξανά. Η ένδειξη 00 αναβοσβήνει. Επιλέξτε επιπλέον κοάτια
χρησιοποιώντα τα πλήκτρα / και επιβεβαιώστε τι επιλογέ σα ε το πλήκτρο PROG.
11 Έναρξη προγράατο: Πατήστε .
ΜΙΚΡΟΦΝΟ
12 Ενεργοποίηση: Γυρίστε τα ρυθιστικά ελέγχου MUSIC VOL προ τα δεξιά. Θα ανάψει η φωτεινή
ένδειξη τη POWER.
13 Ενεργοποίηση ικροφώνου(ων): Βάλτε το διακόπτη στη θέση ON.
14 Ρύθιση ένταση ήχου ικροφώνου: Περιστρέψτε το ρυθιστικό ένταση ήχου MIC VOL στην
ένταση που επιθυείτε.
15 Τραβήξτε ένα ή και τα δύο ικρόφωνα από τι θήκε του και ξεκινήστε να ιλάτε/τραγουδάτε.
Σηειώσει:
• Για να έχετε καθαρό ήχο, ην κρατάτε το ικρόφωνο πολύ κοντά στο στόα σα.
• Εάν στρέψετε το ικρόφωνο στην κατεύθυνση τη συσκευή ή στο άλλο ικρόφωνο θα
προκληθεί ηχητική παραόρφωση.
16 Απενεργοποίηση του ικροφώνου(ων): Βάλτε το διακόπτη στη θέση OFF.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΡΑΟΚΕ
17 Ενεργοποίηση: Γυρίστε τα ρυθιστικά ελέγχου MUSIC VOL προ τα δεξιά. Θα ανάψει η φωτεινή
ένδειξη τη POWER.
18 Ανοίξτε την πόρτα του θαλάου του CD: Πατήστε το πλήκτρο OPEN. Τοποθετήστε ένα CD ε την
ετικέτα στραένη προ εσά. Κλείστε το θάλαο υποδοχή CD
19 Έναρξη αναπαραγωγή: Πατήστε .
20 Ενεργοποίηση ικροφώνου(ων): Βάλτε το διακόπτη στη θέση ON.
21 Ρύθιση ένταση ήχου ικροφώνου: Περιστρέψτε το ρυθιστικό ένταση ήχου MIC VOL στην
ένταση που επιθυείτε. Τραβήξτε ένα ή και τα δύο ικρόφωνα από τι θήκε του και ξεκινήστε να
ιλάτε/τραγουδάτε σύφωνα ε τη ουσική που παίζει από το CD.
22 ιακοπή αναπαραγωγή: Πατήστε το πλήκτρο STOP.
23 Απενεργοποίηση του ικροφώνου(ων): Βάλτε το διακόπτη στη θέση OFF.
ΣΥΝΕΣΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΝ
23 Συνδέστε τα ακουστικά ε το βύσα 3,5 χιλ. στην υποδοχή PHONE. Όταν συνδέετε ακουστικά στη
συσκευή σταατάει να ακούγεται ήχο από τα ηχεία.
IM_OPC200CD_140721_V05.indb 11 21/7/14 10:02 AM

12
EL
ΣΥΜΒΑΤΑ CD
• Αυτή η συσκευή διαβάζει δίσκου CD και CD-R. εν υποστηρίζονται άλλοι δίσκοι.
• Όταν αναπαράγετε δίσκου CD-R η ποιότητα τη αναπαραγωγή πορεί να επηρεάζεται από το το
δίσκο. Όταν αντιγράφετε αρχεία ήχου σε δίσκου CD-R προτείνεται η χρήση χαηλή ταχύτητα
εγγραφή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
• ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από τον καθαρισό, σβήνετε πάντα τη συσκευή και αφαιρέστε τι παταρίε.
Εάν χρησιοποιείται εξωτερικό ετασχηατιστή, βγάλτε το φι από την πρίζα.
• Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Καθαρίστε τη συσκευή ε αλακό, ελαφρά βρεγένο πανί. Σιγουρευτείτε ότι δεν εισέρχεται υγρασία
στη συσκευή κατά τη διάρκεια του καθαρισού.
• Μη χρησιοποιείτε ποτέ διαβρωτικά καθαριστικά, βούρτσε καλωδίων, λειαντικά σφουγγάρια,
εταλλικά ή αιχηρά εργαλεία για να καθαρίσετε τη συσκευή σα.
• Στεγνώστε τη συσκευή καλά ετά τον καθαρισό.
• Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ένα δροσερό, στεγνό έρο.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ CD
• Μικρή ποσότητα σκόνη ή γρατσουνιέ συνήθω δεν έχουν αντίκτυπο στην ποιότητα του
δίσκου. στόσο, προσέχετε πω χειρίζεστε του δίσκου.
• Προστατέψτε του δίσκου σα από τη σκόνη και τι γρατσουνιέ.
• Βάλτε του δίσκου στο κάλυά του όταν δεν του χρησιοποιείτε.
• Για να διατηρηθεί η αρχική ποιότητα του ήχου, σκουπίζετε του δίσκου ε ένα αλακό πανί,
από το κέντρο προ τι άκρε (όχι ε κυκλικέ κινήσει). Μην χρησιοποιείτε ποτέ βενζίνη ή
άλλου διαλύτε για τον καθαρισό.
• Κρατάτε του δίσκου compact από τα άκρα!
ΠΡΟΙΑΓΡΑΦΕΣ
Τροφοδοτικό: Μπαταρίε: 4 x 1.5 V (type C / LR14) (δεν περιλαβάνονται)
Προαιρετικό εξωτερικό
τροφοδοτικό. 6 V 1 A
Ο εξωτερικό ετασχηατιστή πρέπει να φέρει
ηχανισό ασφαλεία κατάλληλο για παιχνίδια.
Υποστηριζόενα ορφότυπα ήχου: CD/CD-R
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Ο απορριάτων κάδο απορριάτων σηαίνει ότι απαιτείται η χωριστή συλλογή των αποβλήτων
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισού (οδηγία WEEE). Ο ηλεκτρικό και ο ηλεκτρονικό
εξοπλισό πορεί να περιέχει επικίνδυνε ουσίε. Μην απορρίπτετε τη συσκευή αζί ε τα
οικιακά απορρίατα. Επιστρέψτε το σε ένα καθορισένο σηείο συλλογή για ανακύκλωση
σύφωνα ε την οδηγία περί Απόρριψη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισού. Με αυτόν
τον τρόπο, βοηθάτε στην διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντο.
Επικοινωνήστε ε τον προηθευτή σα ή τι τοπικέ αρχέ για περισσότερε πληροφορίε.
IM_OPC200CD_140721_V05.indb 12 21/7/14 10:02 AM

13 EN
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of this ok. product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1. Observe all safety instructions to avoid damage through improper use! Follow all safety warnings
on the appliance and in this instruction manual.
2. Keep this instruction manual for future use. Should this appliance be passed on to a third party,
then this instruction manual must be included.
3. No liability will be accepted for damage resulting from improper use or non-compliance with
these instructions.
4. Only use this appliance for its intended use. The appliance is not suitable for commercial use. This
appliance is only suitable for indoor and household use.
5. Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of malfunction, repairs are to be
conducted by qualied personnel only.
6. Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids. Never
hold the appliance under running water.
7. Do not open the appliance casing under any circumstances. Do not insert any foreign objects into
the inside of the casing.
8. Never use accessories which are not recommended by the manufacturer. They could pose a safety
risk to the user and might damage the appliance. Only use original parts and accessories.
9. Do not place heavy objects on top of the appliance. Do not place objects with open ames (e.g.
candles) on top of or beside the appliance. Do not place objects lled with water (e.g. vases) on or
near the appliance.
10. Keep the appliance away from any hot surfaces and open ames. Always operate the appliance
on a level, stable, clean and dry surface. Protect the appliance against heat and cold, dust, direct
sunlight, moisture, dripping and splashing water.
11. The appliance is only suitable for use at moderate degrees of latitude. Do not use it in the tropics
or in particularly humid climates.
12. Attention! In the event of a malfunction as a result of electrostatic discharge and momentary
electrical surges, unplug the appliance and plug it in again.
Children
13. The product is not intended for children under 3 years old because following hazards, among
others, may be present:
–Electrical shock,
–Choking hazard,
–Strangulation hazard,
–Suocation hazard.
Battery safety advice
14. Caution! Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace batteries only with the
same or equivalent type.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
16. Always insert batteries correctly with regard to the polarities (+and –) marked on the battery and
the battery compartment.
17. Do not mix old and new batteries.
18. The supply terminals of the batteries are not to be short-circuited.
19. Do not allow children to replace batteries without adult supervision.
20. Remove the batteries if you will not be using the appliance for an extended period of time.
21. Exhausted batteries should be immediately removed from equipment and properly disposed of.
22. Refer to the safety instructions provided by the battery manufacturer.
IM_OPC200CD_140721_V05.indb 13 21/7/14 10:02 AM

14
EN
Use with an external transformer
23. An external transformer used with the toy is to be regularly examined for damage to the cord,
plug, enclosure and other parts. In the event of such damage, it must not be used until the
damage has been repaired.
24. The product is to be connected to the external transformer, or supplied by battery. It cannot be
powered by battery and transformer at the same time.
25. The used external transformer must be a safety isolated transformer for toys.
26. Transformers are not toys.
Laser safety
27. The information on the compact disc is read by a laser through an optical lens (do not touch). If
you take the appliance from a cold to a warm room, moisture may condense on the lens, and the
playback may be hampered. In this case leave the appliance for one hour at room temperature
before use. Take the disc out of the appliance. Should the problem persist, have the appliance
checked by qualied personnel.
Headphones
28. Warning! Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing
loss. Ensure that children do not turn the volume too high.
CLASS I
LASER PRODUCT
This label on the product informs the user that
this is a class 1 laser product containing a laser
component.
Do not touch the lens inside the disc
compartment.
CAUTION! Use of controls or adjustments of
procedures other than those specied herein may
result in hazardous radiation exposure.
DANGER! Invisible laser radiation
when open and safety interlock failed
or defeated. Avoid direct exposure to
the beam. Do not touch the lens.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
The lightning ash with arrowhead
within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the
presence of uninsulated“dangerous
voltage” inside the enclosure of this
appliance, which may be of sucient
magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons and animals.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and maintenance
instructions in the literature
accompanying this appliance.
INTENDED USE
This appliance is only intended for audio entertainment and is not intended for children under 3 years.
This appliance is only suitable for private household use and it is not designed for commercial purpose.
Every other type of use can lead to damage to the appliance or injury.
BEFORE FIRST TIME USE
• Remove all packaging materials.
• Check for completeness and transport damage. In case of damages or incomplete delivery please
contact your dealer.
• Clean the appliance ( Cleaning and care).
• Important! Before rst use, remove the protective sheet from the disc compartment.
IM_OPC200CD_140721_V05.indb 14 21/7/14 10:02 AM

15 EN
COMPONENTS
Fold out front and rear page for product illustrations.
Front:
A. Handle
B. Open CD door button (OPEN)
C. POWER indicator
D. On/o, volume control (MUSIC VOL)
E. CD compartment door
F. Microphone volume control (MIC VOL)
G. Microphone
(one on each side of the appliance)
H. Microphone on/o switch
(for each microphone)
I. Display
Back:
J. Play/Pause CD playback
K. Repeat button (REP)
L. Skip to previous track
Press and hold: Fast reverse
M. Skip to next track
Press and hold: Fast forward
N. Program button (STOP)
O. Stop playback
P. Loudspeaker
Q. Battery compartment
R. Headphone socket (PHONE)
S. Power socket for external transformer
(6 V 1 A )
POWER SUPPLY
1Switch the appliance o by rotating the MUSIC VOL control in a counter-clockwise direction until
a click sound is heard. Only then connect/disconnect the adaptor's power cable or remove/install
batteries.
2Remove the battery compartment cover with a Phillips screwdriver.
3Insert 4 batteries (type C / LR14, 1.5 V , not included) in the battery compartment. Match the
polarities +and –, as indicated on the batteries. Close the battery compartment cover.
or
4Connect a suitable power adaptor (not included, see Technical data) to the power socket.
Connect the adaptor plug to a suitable electrical outlet.
CD PLAYBACK
5Switching on: Rotate the MUSIC VOL control in a clockwise direction. The POWER indicator lights
up. The music volume can be adjusted anytime using this control.
6Open CD compartment door: Press the OPEN Button. Insert a CD with label facing towards you.
Close the CD compartment door.
71. Start or pause playback: Press .In pause mode, track number will ash on the display.
2. Stop playback: Press STOP. In stop mode, total number of tracks will ash on the
display.
3. Skip to next track: Press . Press and hold to fast forward.
4. Skip to previous track: Press . Press and hold to fast reverse.
8During playback: Press REP repeatedly to switch the playback modes:
Press Result
1x Repeat one track.
2x Repeat all tracks.
3x Normal playback.
IM_OPC200CD_140721_V05.indb 15 21/7/14 10:02 AM

16
EN
PROGRAM
9Up to 20 tracks can be programmed in a desired sequence.
In stop mode, press the PROG button. 00 ashes.
10 Select the desired track with the / buttons. Conrm selected track by pressing the PROG
button again. 00 ashes. Select additional tracks with the / buttons and conrm with
PROG.
11 Start program: Press .
MICROPHONE
12 Switching on: Rotate the MUSIC VOL control in a clockwise direction. The POWER indicator lights
up.
13 Switching on microphone(s): Set the switch to the ON position.
14 Adjusting microphone volume: Rotate the MIC VOL control to the desired volume.
15 Pull one or both of the microphones from their holders and start speaking/singing.
Notes:
• Do not hold the microphone too close to your mouth to achieve a clear sound.
• Pointing the microphone towards the appliance or towards each other will lead to sound
distortions.
16 Switching o microphone(s): Set the switch to the OFF position.
SINGALONG FUNCTION
17 Switching on: Rotate the MUSIC VOL control in a clockwise direction. The POWER indicator lights
up.
18 Open CD compartment door: Press the OPEN Button. Insert a CD with label facing towards you.
Close the CD compartment door.
19 Start playback: Press .
20 Switching on microphone(s): Set the switch to the ON position.
21 Adjusting microphone volume: Rotate the MIC VOL control to the desired volume. Pull one or
both of the microphones from their holders and start speaking/singing to the music of the CD.
22 Stop playback: Press STOP.
23 Switching o microphone(s): Set the switch to the OFF position.
CONNECTING HEADPHONES
23 Connect headphones with a 3.5 mm plug to the PHONE socket. The loudspeakers are muted
whilst the headphones are connected to the appliance.
IM_OPC200CD_140721_V05.indb 16 21/7/14 10:02 AM

17 EN
COMPATIBLE CDs
• This appliance reads CD and CD-R discs. Other discs are not supported.
• When playing CD-R discs the playback quality might be inuenced by the quality of the burned disc.
When burning CD-R disks with audio les we recommend using the slowest burning speed.
CLEANING AND CARE
• WARNING! Before cleaning, always switch o the appliance and remove the batteries. If an external
power adaptor is used, disconnect the plug from power.
• Never immerse the appliance in water or other liquids.
• Clean the appliance with a soft, slightly damp cloth. Make sure that no moisture is entering the
appliance during cleaning.
• Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal or sharp implements to clean
your appliance.
• Dry the appliance thoroughly after cleaning.
• Store the appliance in a cool, dry location.
CD MAINTENANCE
• Small amount of dust or scratches will usually not have an impact on the quality of a disc.
The discs should, however, be treated with care.
• Protect your compact discs from dust and scratches.
• Store your compact discs in their covers when not in use.
• To maintain the original quality of sound, you should occasionally wipe your compact discs
with a soft cloth, from the centre to the edge (not with circular movements). Never use
gasoline or other solvents for cleaning.
• Only hold a compact disc by its edges!
SPECIFICATIONS
Power supply: Batteries: 4 x 1.5 V (type C / LR14) (not included)
Optional external
power supply: 6 V 1 A
The used external transformer must be a safety isolated
transformer for toys.
Supported audio formats: CD/CD-R
DISPOSAL
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and
electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and
hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it
to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve
resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more
information.
IM_OPC200CD_140721_V05.indb 17 21/7/14 10:02 AM

18
ES
FELICIDADES
Gracias por adquirir este producto ok..
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS
PARA FUTURAS CONSULTAS.
1. ¡Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños provocados por un uso
inadecuado! Siga todas las advertencias de seguridad del dispositivo y de este manual de
instrucciones.
2. Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso. Si este aparato pasa a manos de un
tercero, entréguele también este manual de instrucciones.
3. No se aceptará responsabilidad alguna por daños resultantes de uso indebido o incumplimiento
de estas instrucciones.
4. Utilice éste aparato sólo para la nalidad que se le ha designado. Este dispositivo no es apto para
el uso comercial. Este dispositivo sólo es apto para el uso doméstico y en espacios interiores.
5. No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de mal funcionamiento, las reparaciones sólo
deben ser llevadas a cabo por personal cualicado.
6. ¡Advertencia! No sumerja las piezas eléctricas del dispositivo en agua u otros líquidos. Nunca
sostenga el aparato bajo el ujo de agua.
7. En ningún caso abra la cubierta del aparato. No inserte ningún objeto extraño en el interior de la
cubierta.
8. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Éstos podrían presentar un riesgo de
seguridad para el usuario y podrían dañar el aparato. Utilice sólo piezas y accesorios originales.
9. No coloque objetos pesados sobre la supercie del aparato. No sitúe objetos con fuego, p.ej.
velas, encima o junto al aparato. No coloque objetos que contengan agua, p.ej. vasos, encima o
cerca del aparato.
10. Mantenga al producto alejado de supercies calientes y amas abiertas. Use siempre el producto
sobre una supercie estable, limpia y seca. Proteja el dispositivo del calor y del frío, del polvo, de
la luz del sol directa, de la humedad y de los goteos y salpicaduras del agua.
11. El producto es apto solo para un uso a grados de latitud moderados. No utilizar en los trópicos ni
en climas particularmente húmedos.
12. ¡Atención! En caso de mal funcionamiento como resultado de una descarga electrostática y
sobrecargas eléctricas momentáneas, desconecte el producto y vuelva a conectarlo.
Niños
13. El producto no está hecho para que lo usen niños de 3 años o menos, debido a que los siguientes
peligros, entre otros, podrían presentarse:
–Descarga eléctrica,
–Riesgo de asxia,
–Riesgo de estrangulamiento,
–Riesgo de sofocación.
Aviso de seguridad sobre la batería
14. ¡Precaución! Si la batería no se coloca correctamente existe un peligro de explosión. Cambie las
baterías solo con el mismo tipo o equivalentes.
15. Las baterías no deben exponerse a calor excesivo, tal como luz solar directa, fuego o similares.
16. Inserte siempre las baterías con la polaridad correcta (+y –) marcada en ella y en su
compartimiento.
17. No mezcle baterías nuevas con baterías viejas.
18. No se deben crear cortocircuitos en los terminales de las baterías.
19. No deje que los niños cambien las baterías sin supervisión adulta.
20. Saque la batería si no utilizará el producto durante un periodo de tiempo extendido.
21. Las baterías agotadas debieran extraerse inmediatamente y eliminarse correctamente.
22. Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante de la batería.
IM_OPC200CD_140721_V05.indb 18 21/7/14 10:02 AM

19 ES
Utilice un transformador externo
23. El transformador externo que se utilice con el juguete debe examinarse
regularmente en búsqueda de daños en el cable, enchufe conector, carcasa
y otras piezas. En caso de tales daños, no se debe utilizar hasta que éstos se
reparen.
24. El producto debe conectarse al adaptador externo o a la batería incluida. No se
puede encender utilizando el transformador y batería al mismo tiempo.
25. El transformador externo debe tener un aislamiento apto y seguro para usarse con juguetes.
26. Los transformadores no son juguetes.
Seguridad en torno a dispositivos láser
27. Un láser lee la información del disco compacto mediante una lente óptica (no tocar la lente). Si
lleva el dispositivo desde una sala fría a una sala tibia, la humedad podría condensarse sobre la
lente e interrumpir la reproducción. En tal caso, deje el producto a temperatura ambiente durante
una hora antes de volver a usarlo. Saque el disco del producto. Si el problema persiste, haga que
personal calicado revise el producto.
Auriculares
28. ¡Advertencia! Una presión excesiva causada por el sonido de los audífonos o auriculares
puede provocar pérdida de la audición. Asegúrese de que los niños no suban demasiado el
volumen.
CLASS I
LASER PRODUCT
Esta etiqueta en el producto informa al usuario
que se trata de un producto láser clase 1, el cual
contiene un componente láser.
No toque la lente que está dentro del
compartimiento para discos.
¡PRECAUCIÓN! El uso de controles o ajustes que
no sean los aquí especicados puede provocar
exposición a radiación peligrosa.
¡PELIGRO! Radiación láser invisible
al estar abierto y en caso de fallar
el bloqueo de seguridad o estar
defectuoso. Evite la exposición directa
al halo. No toque la lente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
El rayo de electricidad con una punta
de echa dentro de un triángulo
equilátero está hecho para alertar
al usuario sobre la presencia de un
"voltaje peligroso" sin aislamiento
dentro de la carcasa del producto, el
cual podría tener suciente potencia
como para ser un riesgo de descarga
eléctrica a personas y animales.
El signo de exclamación dentro de
un triángulo equilátero tiene como
propósito alertar al usuario sobre la
presencia de instrucciones de uso y
mantenimiento importantes en torno
a la documentación incluida con el
producto.
USO PREVISTO
El producto es apto solo para usarse como entretenimiento de audio y no es apto para niños menores
de 3 años. Este producto es apto solo para uso privado y no está hecho para propósitos comerciales.
Cualquier otro uso puede provocar daños al producto o lesiones a personas.
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque todos los materiales de embalaje.
• Compruebe la integridad del suministro y si existen daños originados por el transporte. En caso de
daños o entrega incompleta, por favor, póngase en contacto con su distribuidor
• Limpie el dispositivo ( Limpieza y cuidado).
• Importante! Antes del primer uso, saque la lámina protectora del compartimiento para discos.
IM_OPC200CD_140721_V05.indb 19 21/7/14 10:02 AM

20
ES
COMPONENTES
Desdoble las páginas frontal y posterior para ver ilustraciones del producto.
Frente:
A. Asa
B. Botón para abrir la puerta del CD (OPEN)
C. Indicador POWER (energía)
D. Control de volumen, encendido/apagado
(MUSIC VOL)
E. Puerta del compartimento de CD
F. Control de volumen del micrófono
(MIC VOL)
G. Micrófono
(uno a cada lado del producto)
H. Interruptor de encendido/apagado del
micrófono
(para cada micrófono)
I. Pantalla
Parte posterior:
J. Reproducir/pausar la reproducción de CD
K. Botón repetir (REP)
L. Saltar a la pista anterior
Mantenga presionado: Reversa
M. Saltar a la pista siguiente
Mantenga presionado: Adelantar
N. Botón de programa (STOP)
O. Detener la reproducción
P. Altavoz
Q. Compartimiento de la batería
R. Entrada para auriculares (PHONE)
S. Entrada de alimentación para
transformadores externos
(6 V 1 A )
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
1Apague el producto girando el control MUSIC VOL hacia la izquierda hasta que sienta un sonido
de clic. Solo tras esto, conecte/desconecte el cable de alimentación del adaptador o saque/instale
las baterías.
2Saque la cubierta del compartimiento de las baterías utilizando un destornillador Phillips.
3Inserte 4 baterías (tipo C / LR14, 1,5 V , no incluidas) en el compartimiento para baterías. Haga
coincidir las polaridades +y –como se indica en las baterías. Cierre la tapa del compartimiento de
la batería.
o
4Conecte un adaptado de alimentación apto (no incluido, consulte Datos técnicos) a la toma de
corriente.
Conecte el enchufe del adaptador a una toma de corriente adecuada.
REPRODUCCIÓN DE CD
5Encendido: Gire el control MUSIC VOL hacia la derecha. El indicador POWER (energía) se
enciende. El volumen de la música se puede ajustar en cualquier momento utilizando este control.
6Abra la puerta del compartimento de CD: Presione el botón OPEN. Inserte un CD con la etiqueta
hacia usted. Cierre la puerta del compartimento de CD.
71. Iniciar o detener la
reproducción:
Presione .En el modo pausa, el número de la pista parpadeará
en la pantalla.
2. Detener la reproducción: Presione STOP. En el modo de detención, el número total de
pistas parpadeará en la pantalla.
3. Saltar a la pista siguiente:Presione . Mantenga presionado para avanzar rápidamente.
4. Saltar a la pista anterior: Presione . Mantenga presionado para retroceder rápidamente.
8Durante la reproducción: Presione REP repetidamente para cambiar entre los modos de
reproducción:
Presionar Resultado
1x Repite una pista.
2x Repite todas las pistas.
3x Reproducción normal.
IM_OPC200CD_140721_V05.indb 20 21/7/14 10:02 AM
Table of contents
Languages:
Other O.K. CD Player manuals