O.K. OPK 500BT-B User manual

OPK 500BT-B
TRAGBARE KARAOKE PARTY BOX mit Bluetooth® //
PORTABLE KARAOKE PARTY BOX with Bluetooth® //
CAJA PORTÁTIL PARA FIESTA KARAOKE con Bluetooth® //
PARTY BOX KARAOKE PORTABLE avec Bluetooth®
IM_OPK500BT-B_151013_V04
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
9
+
VOL -
MIC
MIC
PRIORITY MIC.VOL ECHO BASS TREBLE
++ + +– – – –
STANDBY INPUT RECORD REC.PLAY AUDIO INPUT
TF
CH - SCAN CH +
5V 0.2A
USB
MIC
MIC
PRIORITY MIC.VOL ECHO BASS TREBLE
++ + +– – – –
STANDBY INPUT RECORD REC.PLAY AUDIO INPUT
TF
CH - SCAN CH +
5V 0.2A
USB
10
MIC
MIC
PRIORITY MIC.VOL ECHO BASS TREBLE
++ + +– – – –
STANDBY INPUT RECORD REC.PLAY AUDIO INPUT
TF
CH - SCAN CH +
5V 0.2A
USB
+
VOL -
AUX
11
MIC
MIC
PRIORITY MIC.VOL ECHO BASS TREBLE
++ + +– – – –
STANDBY INPUT RECORD REC.PLAY AUDIO INPUT
TF
CH - SCAN CH +
5V 0.2A
USB
MIC
MIC
PRIORITY MIC.VOL ECHO BASS TREBLE
++ + +– – – –
STANDBY INPUT RECORD REC.PLAY AUDIO INPUT
TF
CH - SCAN CH +
5V 0.2A
USB
+
VOL -
1
2
3
12
MIC
MIC
PRIORITY MIC.VOL ECHO BASS TREBLE
++ + +– – – –
STANDBY INPUT RECORD REC.PLAY AUDIO INPUT
TF
CH - SCAN CH +
5V 0.2A
USB
MIC
MIC
PRIORITY MIC.VOL ECHO BASS TREBLE
++ + +– – – –
STANDBY INPUT RECORD REC.PLAY AUDIO INPUT
TF
CH - SCAN CH +
5V 0.2A
USB
+
VOL -
1
2
3
13
14
MIC
MIC
PRIORITY MIC.VOL ECHO BASS TREBLE
++ + +– – – –
STANDBY INPUT RECORD REC.PLAY AUDIO INPUT
TF
CH - SCAN CH +
5V 0.2A
USB
1
OFF
2
15
MIC
MIC
PRIORITY MIC.VOL ECHO BASS TREBLE
++ + +– – – –
STANDBY INPUT RECORD REC.PLAY AUDIO INPUT
TF
CH - SCAN CH +
5V 0.2A
USB
OFF
MIC
MIC
PRIORITY MIC.VOL ECHO BASS TREBLE
++ + +– – – –
STANDBY INPUT RECORD REC.PLAY AUDIO INPUT
TF
CH - SCAN CH +
5V 0.2A
USB
16
MIC
MIC
PRIORITY MIC.VOL ECHO BASS TREBLE
++ + +– – – –
STANDBY INPUT RECORD REC.PLAY AUDIO INPUT
TF
CH - SCAN CH +
5V 0.2A
USB
17
1 2
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 3NL GEBRUIKSAANWIJZING 59
EL ΟΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 11 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 67
EN USER MANUAL 19 PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO 75
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 27 RU 83
FR MODE D’EMPLOI 35 SV BRUKSANVISNING 91
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 43 TR KULLANIM KILAVUZU 99
IT MANUALE DELL’UTENTE 51
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 1 23/10/15 9:40 AM

1
+
VOL -
DC 15V IN
DC 15V IN
2
3
OFF
1
2
3
MIC
MIC
PRIORITY MIC.VOL ECHO BASS TREBLE
++ + +– – – –
STANDBY INPUT RECORD REC.PLAY AUDIO INPUT
TF
CH - SCAN CH +
5V 0.2A
USB
4
+
VOL -
5
MIC
MIC
PRIORITY MIC.VOL ECHO BASS TREBLE
++ + +– – – –
STANDBY INPUT RECORD REC.PLAY AUDIO INPUT
TF
CH - SCAN CH +
5V 0.2A
USB
6
7
+
VOL -
MIC
MIC
PRIORITY MIC.VOL ECHO BASS TREBLE
++ + +– – – –
STANDBY INPUT RECORD REC.PLAY AUDIO INPUT
TF
CH - SCAN CH +
5V 0.2A
USB
8
+
VOL -
MIC
MIC
PRIORITY MIC.VOL ECHO BASS TREBLE
++ + +– – – –
STANDBY INPUT RECORD REC.PLAY AUDIO INPUT
TF
CH - SCAN CH +
5V 0.2A
USB
MIC
MIC
PRIORITY MIC.VOL ECHO BASS TREBLE
++ + +– – – –
STANDBY INPUT RECORD REC.PLAY AUDIO INPUT
TF
CH - SCAN CH +
5V 0.2A
USB
S
+
VOL -
OFF
DC 15V IN
CDE F G H
K LJ
A
IP QR
V
X
YZ
T
B
MNO
W
U
AA
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 2 23/10/15 9:40 AM

3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR
SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN..
Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor nicht
isolierter„gefährlicher Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche ausreichend
hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für Personen und Tiere darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf wichtige
Betriebs- und Wartungsanweisungen im mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen.
Aus Sicherheitsgründen ist dieses Schutzklasse II-Produkt mit doppelter bzw. verstärkter
Isolierung ausgestattet, wie mit vorstehendem Symbol angezeigt.
Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen
führen. Wenn Sie über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt
werden. Eine angemessene Lautstärke einstellen.
1. Dieses Produkt ist nur für die Tonunterhaltung vorgesehen. Um gefährliche Situationen zu vermeiden,
das Produkt nicht für andere als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden.
Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
2. Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden.
3. Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen.
Wenn Sie über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine
angemessene Lautstärke einstellen.
4. Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
5. Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und Feuchtigkeit) verwenden.
6. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breiten geeignet. Nicht in tropischen oder
besonders feuchten Klimazonen verwenden.
7. Außenantennen müssen in sicherem Abstand zu Stromleitungen montiert werden.
8. Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und umgekehrt bringen. Kondensation kann
zur Beschädigung des Produktes und elektrischer Bauteile führen.
9. Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes oder im Lieferumfang bendliches Zubehör verwenden.
Entsprechend den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung montieren.
10. Beim Aufstellen des Produktes ausreichend Platz für Luftzirkulation freilassen. Nicht in Bücherregalen,
Einbauschränken o.ä. aufstellen.
11. Die Luftzirkulation nicht durch Abdecken der Lüftungsönungen mit Gegen ständen wie Zeitungen,
Tischtüchern, Vorhängen, usw. behindern. Keine Gegenstände in das Produkt einstecken. Keine
elektronischen Geräte oder Spielzeug auf das Produkt stellen. Solche Gegenstände können
herunterfallen und Sach- und/oder Personenschäden verursachen.
12. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärker) aufstellen.
13. Keine übermäßige Kraft auf die Front oder Oberseite des Produktes ausüben, da dadurch das Produkt
umgestürzen kann.
14. Das Produkt nicht verschieben oder bewegen, während es eingeschaltet ist.
15. Die Oberäche des Produktes nicht mit scharfen oder harten Gegenständen berühren, andrücken
oder reiben.
16. Achtung! Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das Produkt nicht Regen
oder Feuchtigkeit aussetzen.
17. Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit
Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie Vasen auf das Produkt gestellt werden.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 3 23/10/15 9:40 AM

4
DE
18. Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Önungen in das Gehäuse
eindringen.
19. Keine oenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen auf das Produkt stellen.
20. Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualiziertem Kundendienstpersonal durchführen
lassen. Auf keinen Fall versuchen, das Produkt selbst zu reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher
Art den Kundendienst konsultieren, z.B. bei Beschädigung des Netzkabels oder Netzsteckers,
nachdem Flüssigkeiten in das Produkt eingedrungen oder Gegenstände hineingefallen sind, das
Gehäuse beschädigt ist, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder fallen gelassen wurde.
21. Vor Anschluss des Produktes an der Steckdose sicherstellen, dass die auf dem Produkt angegebene
Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
22. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen technischen Kundendienst oder
von ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
23. Das Netzkabel, das Produkt und Verlängerungskabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen. Ein
beschädigtes Produkt nicht betreiben. Sofort den Netzstecker ziehen.
24. Das Netzkabel und eventuell eingesetzte Verlängerungskabel so verlegen, dass nicht daran gezogen
oder darüber gestolpert werden kann. Das Netzkabel nicht in leicht zugänglichen Bereichen
herunterhängen lassen.
25. Das Netzkabel nicht einklemmen, knicken oder über scharfe Kanten ziehen.
26. Das Produkt nur an die in dieser Anleitung beschriebene Stromversorgung anschließen.
27. Der Netzadapter dient zum Trennen des Produktes vom Netz und muss deshalb leicht zugänglich
bleiben. Um die Stromaufnahme vollständig auszuschalten, den Netzadapter ziehen.
28. Es ist möglich, dass das Produkt infolge elektrostatischer Entladungen nicht einwandfrei funktioniert
oder auf die Betätigung eines Bedienelementes nicht reagiert. Das Produkt ausschalten und den
Netzadapter ziehen; nach einigen Sekunden den Netzadapter wieder einstecken.
29. Darauf achten, dass das Kabel nicht betreten und nicht gequetscht wird, insbesondere am Stecker,
den Anschlussdosen und an der Stelle, an welcher das Kabel am Produkt angeschlossen ist.
30. Den Netzadapter niemals am Kabel oder mit nassen Händen herausziehen.
31. Bei Fehlfunktionen während der Verwendung, bei Gewitter, vor dem Reinigen und wenn das Produkt
längere Zeit nicht gebraucht wird, den Netzadapter ziehen.
32. Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt ausschalten und den Netzadapter ziehen.
33. Am Ende der Lebensdauer das Gerät unbrauchbar machen: den Netzadapter ziehen und das
Netzkabel abschneiden.
34. Bitte lesen Sie die Angaben auf der äußeren Gehäuseunterseite mit den elektrischen Daten und
Sicherheitshinweisen, bevor Sie das Gerät aufstellen oder bedienen.
35. Position des Typenschilds: Auf der Unterseite des Radios.
36. Setzen Sie Akkus niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie niemals
in Feuer. Die Akkus könnten explodieren.
37. Der Akku ist im Produkt fest eingebaut und kann nicht ausgetauscht werden.
38. Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurzschließen. Den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer
werfen. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
39. Den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt laden.
40. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersetzen Sie
Batterie nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
41. Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz.
42. Achten Sie darauf die Batterie korrekt einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+) Plus / (-) Minus auf
der Batterie und auf dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte Batterie können zum Auslaufen führen
oder in extremen Fällen einen Brand oder eine Explosion auslösen.
43. Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie das
Produkt für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien auslaufen und Schäden
verursachen.
44. Nicht auadbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
45. Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
46. Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Produkt entsorgen.
47. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie
niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren.
48. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden Batterien verschluckt,
suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 4 23/10/15 9:40 AM

5
DE
49. Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem
Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit
der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die
Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt der Batteriesäure mit
der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt ist für die Tonwiedergabe via Bluetooth®, UKW-Radio, Audio-Eingang (AUX-IN), USB- oder
microSD Kartenspeichermedium vorgesehen.. Das Produkt ausschließlich gemäß diesen Anweisungen
verwenden. Das Produkt ist konzipiert für die Verwendung im privaten Haushalt und nicht für
gewerblichen Gebrauch geeignet.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung
von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
TEILE
A. Bügelgri, klappbar
B. Bedienfeld
C. MIC Mikrophonanschluss 6,5 mm
D. Taste MIC PRIORITY (Mikrophon-Priorität)
E. Regler MIC. VOL
F. Regler ECHO
G. Regler BASS
H. Regler TREBLE
I. Ein-/Ausschalter STANDBY
J. Moduswahltaste INPUT
K. Taste RECORD
L. Taste RE. PLAY
M. Taste / CH -
N. Taste / SCAN
O. Taste / CH +
P. Anschlussbuchse AUDIO INPUT
Q. USB -Anschluss
R. Speicherkartenslot TF
S. Tragriemenösen
T. Lautstärkeregler
U. Display
V. Gummistandfüße
W. DC-Anschlussbuchse (DC 15 V IN)
X. Mikrophon
Y. Netzteil mit DC-Stecker
Z. Audiokabel, 2 x 1,5 mm Klinke
AA. Tragegurt
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung.
• Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der
Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie
umgehend Ihre Verkaufsstelle.
• Die Akkus des Produktes müssen vor der ersten Benutzung aufgeladen werden. Beachten Sie dazu das
Kapitel Akku-Betrieb.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 5 23/10/15 9:40 AM

6
DE
STROMVERSORGUNG
Akku-Betrieb
1 Das Produkt kann über die eingebauten Akkus betrieben werden. Um die Akkus aufzuladen,
verbinden Sie das eine Ende des Netzteils mit der DC-IN-Buchse. Das Steckernetzteil an eine
Steckdose anschließen. Während des Auadens blinkt das Symbol im Display. Wenn die Akkus
vollständig aufgeladen sind, erlischt das Symbol.
Die Ladezeit beträgt 2.5 Stunden.
Hinweis: Die Spielzeit ist abhängig von Parametern wie Betriebsmodus, Lautstärke, usw.
Netzbetrieb
2 Der Lautsprecher kann auch über den Netzanschluss betrieben werden. Den DC-Stecker des
Netzteils in die DC IN-Buchse stecken und das Netzteil an eine Steckdose anschließen.
Batterien
3 Schrauben Sie die Batteriefachabdeckung des Mikrophons ab und legen Sie Batterien des Typs AA/
LR06 ein. Beachten Sie die korrekte Polarität und bringen Sie danach die Batteriefachabdeckung
wieder an.
EINSTELLUNGEN
Ein- und ausschalten
4 Zum Ein- bzw. Ausschalten des Produktes drücken Sie jeweils die STANDBY-Taste.
Lautstärke
5 Mit dem Lautstärkeregler können Sie die Lautstärke des Lautsprechers einstellen.
Klang
6 Mit den Reglern BASS und TREBLE können Sie Tiefen und Höhen getrennt einstellen. Mit dem
Regler ECHO können Sie einen Echo hall für das externe Mikrophon erzeugen.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 6 23/10/15 9:40 AM

7
DE
BETRIEBSMODI
Bluetooth®
In diesem Modus können Sie den Karaoke-Lautsprecher als Lautsprecher für eine externe Wiedergabequelle
(z.B. Handy oder MP3-Player) verwenden. Die Signalübertragung erfolgt kabellos via Bluetooth®.
Hinweis: Vor der Wiedergabe müssen Sie das Produkt (in diesem Fall Bluetooth®-Empfänger) und
Wiedergabegerät (Sender) koppeln (Pairing).
Kompatibiltät
Das Produkt ist kompatibel mit bluetoothfähigen Mobiltelefonen und Musikwiedergabegeräten. Es
verfügt über Bluetooth® Version 3.0+EDR. Das Produkt funktioniert auch mit Geräten, die über andere
Bluetooth®-Versionen verfügen, z.B.
Kabellose Stereowiedergabe
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
Kabellose Musiksteuerung
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)
Hinweis:
• Der Abstand zwischen dem Lautsprecher und dem Mobiltelefon/Wiedergabegerät darf nicht größer
als 10 Meter sein.
• Bevor Sie eine Bluetooth®-AV-Quelle koppeln, beachten Sie ebenfalls die Bedienungsanleitung des
AV-Senders bezüglich Sicherheitshinweisen und Gebrauch mit anderen Geräten.
Pairing
7 1. Drücken Sie die Moduswahltaste INPUT bis im Display bt angezeigt wird. Das Gerät bendet sich
nun im Bluetooth®-Modus.
2. Schalten Sie Bluetooth® an Ihrem Wiedergabegerät ein. Machen Sie am Wiedergabegerät ggf.
einen Suchlauf nach Bluetooth®-Geräten. Koppeln Sie Ihr Wiedergabegerät mit OPK500BT-B. Die
Geräte sind nun verbunden und das Display leuchtet in Rot.
3. Zum Beenden der Bluetooth®-Verbindung:
- Schalten Sie Bluetooth® am Wiedergabegerät ab.
- Wechseln Sie den Betriebsmodus.
Bluetooth®-Wiedergabe
8 1. Starten Sie die Musikwiedergabe am Wiedergabegerät oder mit der Taste am Lautsprecher
(falls unterstützt).
2. Drücken Sie jeweils kurz die Tasten , um einen Titel vor- oder zurückzuspringen.
3. Die Lautstärke regeln Sie mit dem Lautstärkeregler oder am Wiedergabegerät.
UKW-Radio
9 Drücken Sie die Moduswahltaste INPUT bis im Display eine beliebige Radiofrequenz und darunter
FM angezeigt wird.
Automatische Sendersuche und Programmspeicher
10 Drücken Sie die Taste SCAN und der automatische Suchlauf wird gestartet. Gefundene Sender
werden automatisch gespeichert. Sie können die automatisch gespeicherten Sender mit den
Tasten CH + und CH - auswählen.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 7 23/10/15 9:40 AM

8
DE
Audio input (Audioeingang)
11 In diesem Modus können Sie das Produkt als Lautsprecher für eine externe Wiedergabequelle (z.B.
Handy oder MP3-Player) verwenden.
Achtung! Beim Anschluss eines externen Wiedergabegerätes, muss ebenfalls dessen
Bedienungsanleitung bzgl. Sicherheitshinweise und Gebrauch mit anderen Geräten beachtet werden.
1. Stecken Sie eine Klinke (3,5 mm) des mitgelieferten Audiokabels in das Wiedergabegerät und die
andere Klinke (3,5 mm) in den Audioeingang AUDIO INPUT am Gerät.
2. Drücken Sie die Moduswahltaste INPUT bis im Display LINE angezeigt wird. Das Gerät bendet
sich nun im AUDIO INPUT-Modus.
3. Schalten Sie das externe Wiedergabegerät ein und starten Sie die Wiedergabe.
4. Die Lautstärke regeln Sie mit dem Lautstärkeregler oder am Wiedergabegerät.
USB-Wiedergabe
12 1. Verbinden Sie ein USB-Laufwerk am USB-Anschluss.
2. Drücken Sie jeweils die Tasten , um einen Titel vor- oder zurückzuspringen.
3. Mit der Taste können Sie die Wiedergabe pausieren bzw. fortsetzen.
4. Die Lautstärke regeln Sie mit dem Lautstärkeregler.
Hinweis
• Unterstützt werden USB-Speicher bis max. 32 GB.
• Die Reihenfolge beim Aspielen wird durch die Reihenfolge der Titel auf dem USB-Speicher bzw.
in Ordnern vorgegeben.
• Verbinden Sie das USB-Gerät direkt mit dem USB-Port Ihres Gerätes. Die Verwendung eines
Verlängerungskabels wird nicht empfohlen und kann zu Funkstörungen und fehlerhaftem
Datentransfer führen. Dieses Produkt unterstützt USB 1.1 und 2.0.
microSD-Karte
13 1. Stecken Sie eine microSD-Karte in den SD-Karten-Slot. Unabhängig vom Betriebsmodus wird im
Display Lod angezeigt und das Produkt schaltet in den SD-Kartenwiedergabemodus.
2. Die Daten der micoSD-Karte werden eingelesen und die Wiedergabe beginnt automatisch mit
dem ersten Titel.
3. Drücken Sie jeweils die Tasten , um einen Titel vor- oder zurückzuspringen.
4. Mit der Taste können Sie die Wiedergabe pausieren bzw. fortsetzen.
5. Die Lautstärke regeln Sie mit dem Lautstärkeregler.
Hinweis
• Unterstützt werden microSD-Karten bis max. 32 GB.
• Die Reihenfolge beim Abspielen wird durch die Reihenfolge der Titel auf dem USB-Speicher bzw.
in Ordnern vorgegeben.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 8 23/10/15 9:40 AM

9
DE
KARAOKEFUNKTION
Mikrophon
14 Das mitgelieferte Mikrophon muss nur eingeschaltet werden und wird bei eingeschaltetem
Karaoke-Lautsprecher automatisch erkannt. Die Mikrophonlautstärke lässt sich mit dem Regler
MIC. VOL einstellen.
Hinweis: Es kann auch ein anderes Mikrophon mit 6,3 mm Klinkenstecker direkt an der MIC-
Anschlussbuchse angeschlossen werden.
15 Mit der Taste MIC PRIORITY lässt sich die Mikrophoncharacteristic wie folgt einstellen:
MIC PRIORITY Aus:
Mikrophon und Musik aus jeglichen Quellen (sofern vorhanden) werden gleichzeitig
wiedergegeben.
MIC PRIORITY Ein:
Werden Töne durch das Mikrophon übertragen (z.B. Sprache oder Gesang) wird die Musik aus
jeglichen Quellen (sofern vorhanden) ausgeblendet, sodass nur das Mikrophon zu hören ist.
Werden keine Töne mehr durch das Mikrophon übertragen (z.B. Durchsage beendet), wird die
Musikwiedergabe wieder eingeblendet.
Aufnehmen und abspielen
Sie können mit dem Karaoke-Lautsprecher aufnehmen und diese Aufnahmen wieder abspielen. Zum
Aufnehmen muss ein USB- oder SD-Speicherkartenmedium angeschlossen sein.
16 Drücken Sie die Taste RECORD um die Aufnahme zu starten. Zum Beenden der Aufnahme drücken
Sie eine der Tasten RECORD, INPUT oder REC. PLAY. Es wird automatisch ein Ordner mit der
Bezeichnung 'VOICE' auf dem USB- oder SD-Speicherkartenmedium angelegt und die einzelnen
Aufnahmen erhalten die Bezeichnung 'REC001’, ‘REC002’, usw.
17 Zum Abspielen Ihrer Aufnahmen drücken Sie die Taste REC. PLAY. Mit den Tasten können
Sie zwischen den einzelnen Aufnahmen auswählen.
FEHLERBEHEBUNG
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die
Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt funktioniert nicht • Akku leer
• Keine Stromversorgung
• Akku nachladen
• Stromanschluss überprüfen
Kein Ton • Lautstärke ausgeschaltet
• Wiedergaberät stummgeschaltet
• Lautstärke einstellen
• Stummschaltung bei
Wiedergabegerät ausschalten
Schlechte Audioqualität
bei Bluetooth®Verbindung
• Der Bluetooth®-Empfang ist
schlecht
• Platzieren Sie beide Geräte näher
zueinander, oder entfernen Sie
mögliche Hindernisse zwischen
den Geräten
Keine Bluetooth®-
Verbindung
• Wiedergabegerät unterstützt
nicht, die für das Produkt
erforderlichen Prole
• Bluetooth®-Funktion nicht aktiviert
• Versuchen Sie es mit einem
anderen Wiedergabegerät
• Aktivieren Sie die Bluetooth®-
Funktion.
SD Karte kann nicht
gelesen werden.
• SD Karte defekt • Neue SD Karte einstecken
USB-Laufwerk kann nicht
gelesen werden
• USB-Laufwerk defekt
• Wiedergabeformat nicht
unterstützt
• Neues USB-Laufwerk einstecken.
• Wiedergabeformate überprüfen
Schlechter Radioempfang • Antenne wurde verstellt • Richten Sie die Antenne neu aus
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 9 23/10/15 9:40 AM

10
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor dem Reinigen das Produkt vom Netz trennen. Das Produkt mit einem weichen, feuchten Tuch und
mildem Reinigungsmittel reinigen. Anschließend trocken nachreiben. Zum Reinigen des Produktes
keinen Alkohol, Aceton, Benzol, scheuernde Reinigungsmittel usw. verwenden. Keine harten Bürsten
oder Metallgegenstände verwenden.
TECHNISCHE DATEN
NETZTEIL
Modell : PFA36W-150240
Hersteller : POWER FOCUSING TECHNOLOGY CO. LTD
Eingang : 100 - 240 V~ 50/60 Hz, 1,2 A Max
Ausgang : 15 V / 2,4 A
Radio
Batterien : Sealed Lead-Acid Battery (12 V )
Eingang : 15 V / 0,84 A
Stromverbrauch : 12,6 W
FM-Tuner
Frequenzband : 87,5 - 108 MHz
Schrittweite : 0,01 MHz
Lautsprecher
Ausgangsleistung : 30 W
Klangsystem : Mono
Anschluss
USB : Ja
Kapazität : 32 GB
microSD : Ja
Kapazität : 32 GB
AUX-IN : Ja
Mikrophon : Ja
Bluetooth®
Bluetooth® Prol : A2DP and AVRCP
Bluetooth® Bereich : Max. 10 m
Bluetooth® Version : v3.0+EDR, Klasse 2
Abmessungen (B x H x T) : 310 x 300 x 215 mm
Gewicht : 2,7 kg
ENTSORGUNG
Das Produkt nicht im Hausmüll entsorgen. Das Produkt ist an den ausgewiesenen
Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte zu entsorgen. Für weitere Informationen
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die zuständige Behörde am Ort.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll.
Benutzen Sie bitte die Rückgabeund Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich
an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 10 23/10/15 9:40 AM

11
EL
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σα ευχαριστούε για την αγορά του προϊόντο ok.. ιαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και
φυλάξτε το για ελλοντική αναφορά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
Το φλα που αναβοσβήνει ε την κεφαλή τόξου έσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο προορίζεται
στο να προειδοποιεί τον χρήστη για την παρουσία η ονωένη“επικίνδυνη τάση”στο
εσωτερικό του περιβλήατο του προϊόντο, η οποία πορεί να είναι επαρκού ένταση έτσι
ώστε να αποτελεί κίνδυνο ηλεκτροπληξία για ανθρώπου και ζώα.
Το θαυαστικό στο εσωτερικό του ισόπλευρου τριγώνου προορίζεται στην προειδοποίηση
του χρήστη για την παρουσία σηαντικών οδηγιών λειτουργία και συντήρηση στη
βιβλιογραφία που συνοδεύει τη συσκευή.
Για λόγου ασφαλεία, αυτό ο αντάπτορα κλάση II παρέχεται ε διπλή ή ενισχυένη
όνωση όπω υποδεικνύεται από αυτό το σύβολο.
Κίνδυνο! Τυχόν υπερβολική πίεση ήχου από ακουστικά και ηχεία πορεί να προκαλέσει
απώλεια τη ακοή. Αν ακούτε ουσική δυνατά για εγάλο χρονικό διάστηα, η ακοή σα
πορεί να υποστεί επιβλαβεί συνέπειε. Ρυθίστε σε ια έτρια ένταση ήχου.
1. Το προϊόν αυτό προορίζεται όνο για ψυχαγωγία ήχου. Μη χρησιοποιείτε το προϊόν για άλλο
σκοπό εκτό από εκείνον που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο έτσι ώστε να αποφεύγεται η
οποιαδήποτε επικίνδυνη κατάσταση. Η η σωστή χρήση είναι επικίνδυνη και θα καταστήσει άκυρη
την οποιαδήποτε εγγύηση.
2. Για οικιακή χρήση όνο. Μην τη χρησιοποιείτε σε εξωτερικού χώρου.
3. Κίνδυνο! Η υπερβολική ηχητική πίεση από ακουστικά και εγάφωνα πορούν να προκαλέσουν
απώλεια τη ακοή. Αν ακούτε δυνατά ουσική για εγάλα χρονικά διαστήατα, η ακοή σα πορεί να
αβλυνθεί. Ρυθίστε τον ήχο σε έτρια ένταση.
4. Κίνδυνο ασφυξία! Κρατήστε ακριά από τα παιδιά όλα τα υλικά συσκευασία.
5. Η χρήση πρέπει να γίνεται όνο κάτω από τι κανονικέ συνθήκε θεροκρασία και υγρασία.
6. Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για χρήση όνο σε έτριων βαθών γεωγραφικά πλάτη. Μην τη
χρησιοποιείτε στου τροπικού ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίατα.
7. Οι εξωτερικέ κεραίε πρέπει να βρίσκονται ακριά από τι γραέ ηλεκτρικού ρεύατο.
8. Μη ετακινείτε το προϊόν από ψυχρού σε θερού χώρου και αντίστροφα. Η συπύκνωση πορεί
να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν και τα ηλεκτρικά έρη.
9. Μη χρησιοποιείτε συνδέσει ή εξαρτήατα άλλα από εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή
πωλούνται ε αυτήν τη συσκευή. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνετε σύφωνα ε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
10. Κατά την εγκατάσταση αυτού του προϊόντο αφήστε επαρκή χώρο για εξαερισό. Μην κάνετε την
εγκατάσταση σε βιβλιοθήκε, σε ενσωατωένε ντουλάπε ή σε συναφή έρη.
11. Ο εξαερισό δεν θα πρέπει να παρεποδίζεται καλύπτοντα τα ανοίγατα του εξαερισού ε αντικείενα,
όπω εφηερίδε, τραπεζοάντηλα, κουρτίνε, κλπ. Μην εισάγετε τα οποιαδήποτε αντικείενα στο προϊόν.
Μην τοποθετείτε τον οποιοδήποτε ηλεκτρονικό εξοπλισό ή παιχνίδια πάνω στο προϊόν. Τέτοιου είδου
αντικείενα θα πορούσαν να πέσουν και να προκαλέσουν προσωπικού τραυατισού.
12. Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε πηγέ θερότητα όπω καλοριφέρ, θεροσυσσωρευτέ,
σόπε ή άλλε συσκευέ (συπεριλαβανοένων των ενισχυτών), οι οποίε παράγουν θερότητα.
13. Μην ασκείτε υπερβολική δύναη προ τα επρό ή προ τα πάνω, γιατί θα πορούσατε έτσι να
προκαλέσετε ανατροπή τελικά του προϊόντο.
14. Μη ετατοπίζετε και η ετακινείτε το προϊόν, όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
15. Μην αγγίζετε, ην πιέζετε, ην τρίβετε την επιφάνεια του προϊόντο ε αιχηρά ή σκληρά αντικείενα.
16. Κίνδυνο! Για να ειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία, ην εκθέτετε το προϊόν αυτό σε
βροχή ή σε υγρασία.
17. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε ή σε πιτσιλίσατα και δεν πρέπει να τοποθετούνται πάνω στο
προϊόν αντικείενα που περιέχουν υγρά, όπω τα βάζα.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 11 23/10/15 9:40 AM

12
EL
18. Πρέπει να λαβάνεται έρινα έτσι ώστε να ην εισέρχονται αντικείενα ή υγρά στο περίβληα έσω
των ανοιγάτων.
19. Πηγέ γυνή φλόγα, όπω τα αναένα κεριά, δεν θα πρέπει να τοποθετούνται πάνω στο προϊόν.
20. Για οποιουδήποτε τύπου επισκευέ απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτηένο αντιπρόσωπο σέρβι. Μην
επιχειρήσετε να κάνετε σέρβι στο προϊόν από όνοι σα. Το σέρβι απαιτείται όταν το προϊόν
έχει υποστεί ζηιά ε οποιονδήποτε τρόπο, όπω ζηιά στο καλώδιο τροφοδοσία ή στο βύσα,
αντικείενα που έχουν πέσει έσα στο προϊόν, το περίβληα έχει υποστεί ζηιά, το προϊόν έχει εκτεθεί
σε βροχή ή σε υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά, ή έχει πέσει κάτω.
21. Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύατο που
αναγράφεται στο προϊόν αντιστοιχεί στην τοπική σα τάση ηλεκτρικού ρεύατο.
22. Αν το καλώδιο τροφοδοσία έχει υποστεί ζηιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή
από τον αντιπρόσωπο του σέρβι του ή από ένα άτοο ε παρόοια εξειδίκευση ώστε να αποφευχθεί
ο οποιοσδήποτε κίνδυνο.
23. Ελέγξτε σε τακτική βάση αν το καλώδιο, το καλώδιο του προϊόντο ή η επέκταση του καλωδίου είναι
ελαττωατικά. Αν βρεθούν ελαττωατικά, η θέτετε σε λειτουργία το προϊόν. Τραβήξτε αέσω το
καλώδιο από την πρίζα.
24. Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσία και, εφόσον χρειάζεται, ια κατάλληλη επέκταση κατά τέτοιο
τρόπο ώστε να είναι αδύνατο να το τραβήξετε προ τα πάνω ή να σκοντάψετε επάνω του. Μην
αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσία να κρέεται προ τα κάτω σε εύκολη πρόσβαση.
25. Μην επλέκετε, η λυγίζετε και ην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσία πάνω από αιχηρέ άκρε.
26. Χρησιοποιήστε όνο τροφοδοτικά που αναφέρονται στι οδηγίε χρήστη.
27. Το βύσα του προσαρογέα χρησιοποιείται ω η αποσυνδεδεένη συσκευή. Η αποσυνδεδεένη
συσκευή θα πρέπει να παραένει άεσα λειτουργική. Για να αποσυνδέσετε τελείω την είσοδο
τροφοδοσία, αποσυνδέστε το βύσα τροφοδοσία του προσαρογέα.
28. Το προϊόν πορεί να η λειτουργεί κανονικά ή να ην αντιδρά στη λειτουργία λόγω ηλεκτροστατική
εκφόρτιση. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή. Επανασυνδέστε ετά από λίγα
δευτερόλεπτα.
29. Προστατεύστε το καλώδιο προστασία από τυχόν περπάτηα ή ιδιαίτερα‘τσιπήατα’[άνω στο βήα,
πολύπριζο και το σηείο όπου βγαίνει από το προϊόν.
30. Μην τραβάτε ποτέ το βύσα του προσαρογέα από το καλώδιο τροφοδοσία ή ε βρεγένα χέρια.
31. Αποσυνδέστε το βύσα του προσαρογέα σε περίπτωση βλάβη κατά τη διάρκεια τη χρήση, κατά
τη διάρκεια καταιγίδων ε αστραπέ, πριν από τον καθαρισό και όταν δεν χρησιοποιείτε το προϊόν
για εγάλη χρονική περίοδο.
32. Κίνδυνο! Πριν από τον καθαρισό, απενεργοποιήστε το προϊόν και αποσυνδέστε το βύσα του
προσαρογέα τροφοδοσία από την πρίζα.
33. Όταν ο χρόνο λειτουργία του προϊόντο έχει φθάσει στο τέλο του, καταστήστε το ελαττωατικό αποσυν-
δέοντα το βύσα του προσαρογέα τροφοδοσία από την πρίζα και κόβοντα το καλώδιο στα δυο.
34. Για πληροφορίε ασφαλεία, παρακαλούε αναφερθείτε στην εξωτερική κάτω συσκευασία πριν από
την εγκατάσταση ή τη λειτουργία τη συσκευή.
35. Θέση τη ετικέτα σήανση: Στο κάτω έρο του ραδιοφώνου.
36. Μην εκθέτετε ποτέ επαναφορτιζόενε παταρίε σε υπερβολική θερότητα (π.χ. λαπερό ήλιο, φωτιά),
και ην τι ρίχνετε ποτέ στην φωτιά. Οι επαναφορτιζόενε παταρίε θα πορούσαν να εκραγούν.
37. Η επαναφορτιζόενη παταρία είναι όνια εγκατεστηένη έσα στο προϊόν και δεν πορεί να
αντικατασταθεί.
38. Μη βραχυκυκλώνετε ποτέ τι επαφέ τη επαναφορτιζόενη παταρία. Μη ρίχνετε την
επαναφορτιζόενη παταρία ή το προϊόν στη φωτιά. Υπάρχει κίνδυνο πυρκαγιά και έκρηξη!
39. Μη φορτίζετε την επαναφορτιζόενη παταρία του προϊόντο όταν αυτό δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη.
40. Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνο έκρηξη από ακατάλληλη αντικατάσταση των παταριών.
Αντικαταστήστε τι παταρίε όνο ε την ίδια ή ε ισοδύναου τύπου παταρία. Να αλλάζετε
πάντοτε το ολόκληρο πακέτο παταρία. Μην ανακατεύετε παλιέ και καινούργιε παταρίε, ή
παταρίε ε διαφορετική κατάσταση φόρτιση.
41. Αντικαθιστάτε πάντα όλο το σετ παταριών.
42. Βεβαιωθείτε ότι οι παταρίε έχουν εισαχθεί σωστά. Παρατηρείστε την πολικότητα (+) θετική / (-)
αρνητική πάνω στην παταρία και στο περίβληα. Μπαταρίε που δεν έχουν εισαχθεί σωστά πορεί
να οδηγήσουν σε διαρροέ ή, σε ακραίε περιπτώσει, σε πυρκαγιά ή σε έκρηξη.
43. Αφαιρέστε τι χρησιοποιηένε παταρίε. Αφαιρέστε τι παταρίε αν γνωρίζετε ότι η συσκευή δεν
πρόκειται να χρησιοποιηθεί για εγαλύτερο χρονικό διάστηα. ιαφορετικά, οι παταρίε πορεί να
παρουσιάσουν διαρροή και να προκαλέσουν ζηιέ.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 12 23/10/15 9:40 AM

13
EL
44. Οι η επαναφορτιζόενε παταρίε δεν πρέπει να επαναφορτίζονται.
45. Οι συνδέσει δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται.
46. Αποακρύνετε τι παταρίε από το προϊόν πριν το απορρίψετε.
47. Μην εκθέτετε ποτέ τι παταρίε σε υπερβολική θερότητα (π.χ. λαπρό ήλιο, φωτιά), και η τι
ρίχνετε ποτέ στη φωτιά. Οι παταρίε πορεί να εκραγούν.
48. Φυλάξτε τι παταρίε ακριά από ικρά παιδιά. Αν έχει γίνει κατάποση των παταριών, αναζητήστε
αέσω ιατρική βοήθεια.
49. Αν υπάρξει διαρροή των παταριών, αφαιρέστε τι ε ένα κοάτι ύφασα και απορρίψτε τη
ανάλογα. Μην αφήνετε το οξύ τη παταρία να έρθει σε επαφή ε το δέρα και τα άτια. Αν πει οξύ
παταρία στα άτια σα, ξεπλύντε τα πολύ καλά ε πολύ νερό και συβολευτείτε αέσω ένα γιατρό.
Αν κάποιο οξύ τη παταρία έρθει σε επαφή ε το δέρα σα, πλύντε την προσβληθείσα περιοχή ε
πολύ νερό και σαπούνι.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Το προϊόν αυτό προορίζεται για αναπαραγωγή ήχου έσω Bluetooth®, ραδιοφώνου FM, εισόδου ήχου
(AUX IN), USB ή κάρτα νήη microSD. Οποιαδήποτε άλλη χρήση πορεί να έχει σαν αποτέλεσα την
πρόκληση ζηιά στο προϊόν ή τραυατισού. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί όνο για οικιακή χρήση
και δεν προορίζεται για επορική χρήση.
Η Imtron GmbH δεν αναλαβάνει καία ευθύνη για ζηιέ στο προϊόν, υλικέ ζηιέ ή τραυατισού
ατόων λόγω απρόσεκτη, ακατάλληλη, εσφαλένη ή η σύφωνη ε τον αναφερόενο από τον
κατασκευαστή σκοπό του προϊόντο.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
A. Χειρολαβή εταφορά
B. Πίνακα λειτουργία
C. Υποδοχή βύσατο 6.5 mm
D. Κουπί MIC PRIORITY (Προτεραιότητα ικροφώνου)
E. Κουπί ελέγχου MIC. VOL
F. Κουπί ελέγχου ECHO
G. Κουπί ελέγχου BASS
H. Κουπί ελέγχου TREBLE
I. Κουπί λειτουργία STANDBY
J. Κουπί λειτουργία INPUT
K. Κουπί RECORD
L. Κουπί RE. PLAY
M. Κουπί / CH -
N. Κουπί / SCAN
O. / CH + κουπί
P. AUDIO INPUT υποδοχή βύσατο
Q. USB θύρα
R. σχισή microSD κάρτα TF
S. Θηλιά ιάντων εταφοράt
T. Κουπί ελέγχου τη ένταση του ήχου
U. Οθόνη
V. Ποδαράκια από καουτσούκ
W. DC 15 V IN
X. Μικρόφωνο
Y. Τροφοδοτικό ε βύσα συνεχού ρεύατο (DC βύσα)
Z. Καλώδιο ήχου, 2 x 1,5 mm πανάνα
AA. Ιάντα εταφορά
ΠΡΙΝΤΗΝΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
• Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήατα από την αρχική συσκευασία.
• Επιθεωρήστε τα περιεχόενα που σα έχουν παραδοθεί σε ό,τι αφορά πληρότητα και ζηιέ. Εφόσον
τα περιεχόενα τη παράδοση δεν είναι πλήρη ή έχουν υποστεί ζηιέ, επικοινωνήστε ε το γραφείο
των πωλήσεών σα αέσω.
• Το προϊόν πρέπει να φορτιστεί πριν από την πρώτη χρήση. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Φόρτιση παταριών».
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 13 23/10/15 9:40 AM

14
EL
ΠΑΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
Φόρτιση παταριών
1 Η λειτουργία του προϊόντο πορεί να πραγατοποιηθεί έσω των ενσωατωένων παταριών.
Για να φορτίσετε τι επαναφορτιζόενε παταρίε, συνδέστε το ένα άκρο του τροφοδοτικού στην
υποδοχή βύσατο DC IN. Συνδέστε το τροφοδοτικό σε ια πρίζα. Κατά τη διάρκεια τη φόρτιση
το εικονίδιο αναβοσβήνει στην οθόνη. Όταν η παταρία είναι πλήρω φορτισένη, το σύβολο
εξαφανίζεται. Ο χρόνο φόρτιση είναι 2.5 ώρε.
Σηείωση: Ο χρόνο αναπαραγωγή εξαρτάται από παραέτρου όπω ο τρόπο λειτουργία, η
ένταση του ήχου, κλπ.
Λειτουργία σε εναλλασσόενο ρεύα (AC)
2 Η λειτουργία του προϊόντο πορεί να πραγατοποιηθεί και έσω σύνδεση εναλλασσοένου
ρεύατο (AC). Τοποθετήστε το ένα άκρο του τροφοδοτικού στην υποδοχή βύσατο DC IN και
συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσία σε ια πρίζα.
Μπαταρίε
3 Ξεβιδώστε και ανοίξτε το διαέρισα παταρία. Εισάγετε 2 x AA batteries (τύπο AA/LR06).
Παρατηρήστε τι πολικότητε + και –. Κλείστε το διαέρισα παταρία.
ΡΥΘΜΙΣΗ
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση (on/o)
4 Για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το προϊόν, πατήστε το κουπί STANDBY.
Ένταση του ήχου
5 Ρυθίστε την ένταση του ηχείου περιστρέφοντα το κουπί ελέγχου VOLUME.
Ήχο
6 Χρησιοποιώντα του ελέγχου BASS και TREBLE πορείτε να ελέγξετε τα πάσα και τα πρία
ανεξάρτητα.
Με τον έλεγχο ECHO πορείτε να ρυθίσετε το χαρακτηριστικό τη ηχού για το εξωτερικό
ικρόφωνο.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 14 23/10/15 9:40 AM

15
EL
ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Bluetooth®
Ο τρόπο αυτό λειτουργία σα επιτρέπει να χρησιοποιείτε το ραδιόφωνο ω ηχείο ια εξωτερική
συσκευή (π.χ. κινητό τηλέφωνο ή συσκευή αναπαραγωγή MP3). Το σήα εταδίδεται ασύρατα έσω
Bluetooth®.
Σηείωση: Πριν από την αναπαραγωγή, πρέπει να συ-ζεύξετε το ραδιόφωνο (σε αυτήν την περίπτωση
τον Bluetooth® δέκτη) και τη συσκευή (ποπό).
Συβατοτητα
Αυτό το προϊόν είναι συβατό ε Bluetooth® κινητά τηλέφωνα και συσκευέ ουσική. ιαθέτη
Bluetooth® έκδοση 3.0+EDR. Λειτουργεί επίση ε συσκευέ που διαθέτουν άλλε εκδόσει Bluetooth®
και οι οποίε υποστηρίζουν π.χ.
Ασύρατη στερεοφωνική ακρόαση
• A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) (Προφίλ Προηγένη Κατανοή Ήχου)
Ασύρατο έλεγχο ουσική
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole) (Προφίλ Τηλεχειριστηρίου Ήχου / Βίντεο )
Σηείωση:
• Τηρείτε την απόσταση εβέλεια 10 έτρου όταν πραγατοποιείτε σύζευξη.
• Πριν πραγατοποιήσετε σύζευξη ε πηγή Bluetooth® AV, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήση τη πηγή AV
αναφορικά ε τι οδηγίε ασφαλεία και χρήση ε άλλε συσκευέ.
Σύζευξη
7 1. Πατήστε το κουπί INPUT έω ότου η ένδειξη bt εφανιστεί πάνω στην οθόνη. Το προϊόν
βρίσκεται σε τρόπο λειουργία Bluetooth®.
2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth® στη συσκευή αναπαραγωγή. Εάν είναι απαραίτητο,
πραγατοποιήστε αναζήτηση για συσκευέ Bluetooth®. Προβείτε σε σύζευξη τη συσκευή
σα αναπαραγωγή ε το OPK500BT-B. Οι συσκευέ είναι τώρα συνδεδεένε, και η οθόνη θα
φωτιστεί ε κόκκινο χρώα.
3. Για να τερατίσετε τη σύνδεση Bluetooth®:
- Απενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth® στη συσκευή αναπαραγωγή.
- Αλλάξτε τον τρόπο λειτουργία.
Bluetooth®-Αναπαραγωγή
8 1. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ουσική στη συσκευή ήχου ή πατήστε το κουπί στο ηχείο
(εάν υποστηρίζεται).
2. Πατήστε για λίγο το κουπί για να παραλείψετε έναν τίτλο προ τα επρό ή προ τα
πίσω.
3. Ρυθίστε την ένταση του ήχου ε το διακόπτη τη ένταση του ήχου ή πάνω στο τηλεχειριστήριο.
Ράδιο FM
9 Πατήστε το κουπί τρόπου λειτουργία INPUT έω ότου η οθόνη δείξει FM ή τι οποιεσδήποτε
συχνότητε.
Αυτόατη σάρωση και πρόγραα
10 Πατήστε το κουπί SCAN και η αυτόατη αναζήτηση καναλιού θα ξεκινήσει. Τα κανάλια που
βρέθηκαν θα αποθηκευτούν αυτόατα. Μπορείτε να επιλέξετε τα αποθηκευθέντα κανάλια ε τα
κουπιά CH + και CH -.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 15 23/10/15 9:40 AM

16
EL
Είσοδο ήχου
11 Ο τρόπο αυτό λειτουργία σα επιτρέπει να χρησιοποιείτε το προϊόν ω ηχείο ια εξωτερική
συσκευή (π.χ. κινητό τηλέφωνο ή συσκευή αναπαραγωγή MP3).
Προσοχή! Τηρείτε τη σχετικέ πληροφορίε ασφάλεια για χρήση ε άλλε συσκευέ κατά τη
σύνδεση ια εξωτερική συσκευή
1. Συνδέστε το βύσα πανάνα (3,5 mm) του καλωδίου ήχου και ε το άλλο πανάνα βύσα
(3,5mm) στην υποδοχή AUDIO INPUT-του ηχείου.
2. Πατήστε το κουπί INPUT έω ότου η ένδειξη LINE εφανιστεί στην οθόνη. Το προϊόν βρίσκεται
σε τρόπο λειτουργία AUDIO INPUT.
3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή αναπαραγωγή ήχου και ξεκινήστε την αναπαραγωγή ουσική.
4.
Ρυθίστε την ένταση του ήχου ε το κουπί ελέχου τη ένταση του ήχου πάνω στη συσκευή σα
αναπαραγωγή.
Αναπαραγωγή USB
12 1. Συνδέστε έναν οδηγό USB. Το ηχείο διαβάζει τα δεδοένα USB αέσω και αρχίζει την
αναπαραγωγή ε το πρώτο κοάτι.
2. Πατήστε το κουπί για να παραλείψετε έναν τίτλο προ τα επρό ή προ τα πίσω.
3. Χρησιοποιήστε το κουπί για παύση ή για να συνεχίσετε την αναπαραγωγή.
4. Μπορείτε να ρυθίσετε την ένταση του ήχου ε το κουπί ελέγχου τη ένταση του ήχου.
Σηείωση
• Υποστηρίζει USB έω 32 GB.
• Όλα τα τραγούδια που πρόκειται να αναπαραχθούν θα βρίσκονται σε ένα φάκελο στον οδηγό
USB. εν πορεί να γίνει αναπαραγωγή ουσική που βρίσκεται σε υποφακέλου. Η σειρά
αναπαραγωγή δίνεται από τη σειρά των τραγουδιών στο φάκελο.
• Συνδέστε την USB διάταξη απευθεία στην USB θύρα τη ονάδα. Η χρήση επέκταση καλωδίου
δεν συνιστάται και πορεί να προκαλέσει παρεβολέ και αποτυχία τη εταφορά δεδοένων.
Το προϊόν αυτό υποστηρίζει τα USB 1.1 και 2.0.
microSD κάρτα
13 1. Εισάγετε ια microSD κάρτα στη σχισή microSD κάρτα. Ανεξάρτητα από τον οποιοδήποτε
τρόπο λειτουργία η οθόνη θα δείξει την ένδειξη Lod και τι ηχείο θα εταβεί σε τρόπο
λειτουργία SD κάρτα.
2. Το ηχείο διαβάζει τα δεδοένα microSD αέσω και αρχίζει την αναπαραγωγή ε το πρώτο
κοάτι.
3. Πατήστε το κουπί για να παραλείψετε έναν τίτλο προ τα επρό ή προ τα πίσω.
4. Χρησιοποιήστε το για παύση ή για να συνεχίσετε την αναπαραγωγή.
5. Μπορείτε να ρυθίσετε την ένταση του ήχου ε το κουπί ελέγχου τη ένταση του ήχου.
Σηείωση
• Υποστηρίζει ικροκάρτα SD έω 32 GB.
• Η σειρά αναπαραγωγή δίνεται από τη σειρά των τραγουδιών στο φάκελο.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 16 23/10/15 9:40 AM

17
EL
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ KARAOKE
Μικρόφωνο
14 Ενεργοποιήστε το ικρόφωνο και αυτό θα ανιχνευθεί αυτόατα από το ηχείο Karaoke. Η ένταση
ήχου του ικροφώνου πορεί να ρυθιστεί περιστρέφοντα το MIC. VOL κουπί.
Σηείωση: Εναλλακτική ένα ικρόφωνο ε καλώδιο 6.3 χιλιοστών πορεί να συνδεθεί απευθεία
στην υποδοχή βύσατο MIC.
15 Ρύθιση του ικροφώνου πορεί να γίνει ε το κουπί MIC PRIORITY:
MIC PRIORITY OFF:
Μικρόφωνο και ουσική από οποιαδήποτε πηγή εισόδου ήχου θα αναπαράγονται αυτόατα.
MIC PRIORITY ON:
Όταν εταδίδονται ήχοι έσω του ικροφώνου (π.χ. φωνητικό), τότε η ουσική θα εξασθενήσει και
όνο το φωνητικό θα ακουστεί. Αν το φωνητικό είναι βωβό τότε η ουσική θα αναπαραχθεί ξανά.
Ηχογράφηση και Αναπαραγωγή
Μπορείτε να ηχογραφήσετε τα τραγούδια σα και να κάνετε αναπαραγωγή των ηχογραφήσεων. Για την
ηχογράφηση απαιτείται η USB ή microSD σύνδεση.
16 Πατήστε το κουπί RECORD για να ξεκινήσετε την ηχογράφηση. Για να την τερατίσετε πατήστε
ένα οποιοδήποτε από τα κουπιά RECORD, INPUT ή REC. PLAY. Ένα φάκελο ε την ονοασία
'VOICE' θα δηιουργηθεί αυτόατα πάνω στην USB ή στην microSD κάρτα. Οι ηχογραφήσει θα
ονοάζονται ω 'REC001’,‘REC002’ κ.ο.κ. .
17 Για να κάνετε αναπαραγωγή των ηχογραφήσεων πατήστε το κουπί REC. PLAY. Πατήστε το κουπί
για να επιλέξετε ένα ηχογραφηένο αρχείο.
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
Εάν υπάρξουν προβλήατα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι
δυνατή η επίλυση των προβληάτων όπω υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινωνήστε ε τον
κατασκευαστή.
Πρόβληα Πιθανέ αιτίε Λύση
Το προϊόν δεν λειτουργεί • Μπαταρίε χωρί φορτίο
(άδεια)
• Η τροφοδοσία έχει διακοπεί
• Επαναφορτίστε τι παταρίε
• Ελέγξτε την τροφοδοσία
ρεύατο
εν υπάρχει ήχο • Ο ήχο είναι πολύ χαηλό
• Η εξωτερική συσκευή είναι σε
σίγαση
• Ρύθιση τη ένταση του ήχου
• Ελέγξτε και απενεργοποιηστε τη
σίγαση στην εξωτερική συσκευή.
Κακή ποιότητα ήχου ε τη
σύνδεση Bluetooth®
• Κακή λήψη σήατο
Bluetooth®
• Μετακινήστε και τι δυο συσκευέ
πιο κοντά τη ια στην άλλη ή
αποακρύνετε οποιοδήποτε
επόδιο ανάεσά του.
εν υπάρχει σύνδεση
Bluetooth®
• Η εξωτερική συσκευή δεν
υποστηρίζει τα προφίλ του
προϊόντο
• Η λειτουργία Bluetooth® έχει
απενεργοποιηθεί
• οκιάστε να πραγατοποιήσετε
σύνδεση ε άλλη εξωτερική
συσκευή.
• Ενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth®.
εν είναι δυνατή η ανάγνωση
τη κάρτα SD
• Ελαττωατική κάρτα SD • Τοποθετήστε ια νέα ονάδα USB
• Ελέγξτε τη ορφή δεδοένων
εν είναι δυνατή η ανάγνωση
τη ονάδα USB
• Ελαττωατική ονάδα USB
• Η ορφή δεδοένων δεν
υποστηρίζεται.
• Τοποθετήστε ια νέα ονάδα
USB
• Ελέγξτε τη ορφή δεδοένων
Κακή ποιότητα
ραδιοφωνική λήψη
• Κακή ραδιοφωνική λήψη • Τοποθετήστε τη συσκευή σε ια
άλλη θέση και ρυθίστε ξανά την
κεραία.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 17 23/10/15 9:40 AM

18
EL
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
Αποσυνδέστε το προϊόν από την παροχή ρεύατο προτού το καθαρίσετε. Καθαρίστε το προϊόν ε ένα
αλακό, νωπό πανί και ένα ήπιο απορρυπαντικό. Ολοκληρώστε την διαδικασία σκουπίζοντα το ε
ένα στεγνό πανί. Μην χρησιοποιείτε οινόπνευα, ασετόν, βενζόλη, τριβικά καθαριστικά κ.λπ. για να
καθαρίσετε το προϊόν. Μην χρησιοποιείτε σκληρέ βούρτσε ή εταλλικά αντικείενα.
ΠΡΟΙΑΓΡΑΦΗ
Τροφοδοτικό
Μοντέλο : PFA36W-150240
Κατασκευαστή : POWER FOCUSING TECHNOLOGY CO. LTD
Εισαγωγή : 100 - 240 V~ 50/60 Hz, 1,2 A Max.
Έξοδο : 15 V / 2,4 A
Ραδιόφωνο
Μπαταρίε : Sealed Lead-Acid Battery (12 V )
Εισαγωγή : 15 V / 0,84 A
Κατανάλωση ισχύο : 12,6 W
Fm-Τιούνερ
Εύρο λεπτή ρύθιση : 87,5 - 108 MHz
Πλέγα λεπτή ρύθιση : 0,01 MHz
Ηχείο
Ισχύ εξόδου : 30 W
Ηχητικό σύστηα : Mono
Σύνδεση
USB : Ναί
Χωρητικότητα : 32 GB
microSD : Ναί
Χωρητικότητα : 32 GB
AUX-IN : Ναί
Μικρόφωνο : Ναί
Bluetooth®
Bluetooth® Prole : A2DP AVRCP
Bluetooth® Range : Max. 10 m
Bluetooth® Version : v3,0+EDR, class 2
ιαστάσει (W x H x D) : 310 x 300 x 215 mm
Βάρο : 2,7 kg
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή αζί ε τα χύδην οικιακά απορρίατα. Επιστρέψτε την σε
ένα καθορισένο σηείο περισυλλογή για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισού. Με αυτό τον τρόπο, συβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του
περιβάλλοντο. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο τη περιοχή σα ή στι αρόδιε αρχέ για
περισσότερε πληροφορίε.
Παρακαλούε απορρίπτετε τι παταρίε ε έναν φιλικό για το περιβάλλον τρόπο. Μην τι
ρίχνετε στα οικιακά απορρίατα. Παρακαλούε χρησιοποιείτε τα σηεία επιστροφή και
συγκέντρωση στην κοινότητα σα ή επικοινωνείτε ε τον αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε
το προϊόν.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 18 23/10/15 9:40 AM

19
EN
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future
reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
The lightning ash with arrow head within an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous voltage”within the product’s enclosure that may be
of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons and animals.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying
the device.
For safety reasons, this class II product is provided with double or reinforced insulation as
indicated by this symbol.
Danger! Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. If
you listen to loud music for a long time, your hearing may be impaired. Set to a moderate
volume.
1. This product is only intended for audio entertainment. Do not use the product for any other purpose
than described in this manual in order to avoid any hazardous situation. Improper use is dangerous
and will void any warranty claim.
2. For household use only. Do not use outdoors.
3. Danger! Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. If you
listen to loud music for a long time, your hearing may be impaired. Set to a moderate volume.
4. Danger of suocation! Keep all packaging material away from children.
5. Only use under normal room temperature and humidity conditions.
6. The product is only suitable for use at moderate degrees of latitude. Do not use in the tropics or in
particularly humid climates.
7. Outdoor antennas should be located away from power lines.
8. Do not move the product from cold into warm places and vice versa. Condensation can cause damage
to the product and electrical parts.
9. Do not use attachments or accessories other than recommended by the manufacturer or sold with
this appliance. Install in accordance with this user manual.
10. When installing the product, leave sucient space for ventilation. Do not install in bookcases, built-in
cabinets or the like.
11. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc. Do not insert any objects into the product. Do not place any
electronic equipment or toys on the product. Such items could fall from the top and cause product
damage and/or personal injury.
12. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other appliances
(including ampliers) that produce heat.
13. Do not apply excessive force to the front or top, as this could ultimately overturn the product.
14. Do not shift or move the product when powered on.
15. Do not touch, push or rub the surface of the product with any sharp or hard objects.
16. Danger! To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this product to rain or moisture.
17. The product shall not be exposed to dripping or splashing and no objects lled with liquids, such as
vases, shall be placed on the product.
18. Care should be taken so that no objects or liquids enter the enclosure through openings.
19. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the product.
20. Refer all servicing to authorised service agent. Do not attempt to repair the product yourself. Servicing
is required when the product has been damaged in any way, such as the supply cord or plug are
damaged, liquid has been spilled, objects have fallen into the product, the enclosure is damaged, the
product has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 19 23/10/15 9:40 AM

20
EN
21. Before connecting the product to a socket outlet, make sure the voltage indicated on the product
corresponds to your local mains.
22. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly
qualied person in order to avoid hazard.
23. Regularly check if the supply cord, product or extension cable is defective. If found defective, do not
put the product into operation. Immediately pull the plug.
24. Place the supply cord and, if necessary, an appropriate extension cable in such away that pulling or
tripping over it is impossible. Do not allow the supply cord to hang down within easy reach.
25. Do not jam, bend or pull the supply cord over sharp edges.
26. Use only power supplies listed in the user instruction.
27. The adaptor power plug is used as the disconnect device; the disconnect device shall remain readily
operable. To completely disconnect the power input, disconnect the adaptor power plug.
28. The product may not function properly or not react to the operation of any control due to
electrostatic discharge. Switch o and disconnect the appliance; reconnect after a few seconds.
29. Protect the supply cord from being walked on or pinched particularly at the plug, convenience
receptacles and the point where it exits from the product.
30. Never pull the adaptor power plug by the supply cord or with wet hands.
31. Disconnect the adaptor power plug in case of faults during use, during lightening storms, before
cleaning and when not using the product for a longer period of time.
32. Danger! Before cleaning, switch the product o and disconnect the adaptor power plug from the
socket.
33. When the product has reached the end of its service life, make it defective by disconnecting the
adaptor power plug from the socket and cutting the cord in two.
34. Please refer the information on exterior bottom enclosure for electrical and safety information before
installing or operating the apparatus.
35. Rating label position: On the bottom of the radio.
36. Never expose rechargeable batteries to excessive heat (e.g. bright sun, re), and never throw them
into re. The rechargeable batteries could explode.
37. The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be replaced.
38. Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the rechargeable battery or
the product into re. There is a danger of re and explosion!
39. Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
40. Caution! There is danger of explosion from improper replacement of the battery. Replace battery only
with the same or equivalent type of battery.
41. Always exchange the entire set of batteries.
42. Make sure the battery are correctly inserted. Observe the polarity (+) plus / (-) negative on the battery
and the housing. Improperly inserted battery can lead to leakage or, in extreme cases, a re or an
explosion.
43. Remove used batteries. Remove the batteries if you know that the product will not be used for a
longer period of time. Otherwise, the batteries could leak and cause damage.
44. Non-rechargeable batteries must not be recharged.
45. The connections must not be short-circuited.
46. Remove the batteries from the product before disposal.
47. Never expose batteries to excessive heat (e.g. bright sun, re), and never throw them into re. The
batteries could explode.
48. Keep batteries out of reach of small children. If batteries have been swallowed, seek immediate
medical attention.
49. If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them accordingly. Prevent battery
acid from coming into contact with skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes, ush them
thoroughly with lots of water and consult a physician immediately. If battery acid comes into contact
with your skin, wash the aected area with lots of water and soap.
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 20 23/10/15 9:40 AM
Table of contents
Languages: