OEM SG 69 User manual

Mod.
SG 69
Mod.
SG 99
I
F
D
E
GB
FORNO A GAS
GAS OVEN
FOUR A GAZ
GASOFEN
HORNO A GAS
I
F
D
E
GB MANUALE D'USO E MANUTENZIONE - PARTI DI RICAMBIO
OPERATING AND SERVICE MANUAL - SPARE PARTS
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN - PIECES DE RECHANGE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH - ERSATZTEILKATALOG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO - CATALOGO DE LOS REPUESTOS
OEM - ALI S.p.a. - Viale Lombardia, 33 - 46012 BOZZOLO (MN)

1
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
Forno a gas
Gas oven
Four à gaz
Gasofen
Horno a gas
Mod.
SG69 - 99
INTRODUZIONE
Nel ringraziare per la fiducia accordataci nell’acquisto di un nostro prodotto, raccomandiamo,
prima di mettere in funzione il forno, di leggere attentamente questo manuale.
Questa pubblicazione contiene tutte le informazioni necessarie per l’uso e la manutenzione
dei forni. Scopo del presente manuale è quello di consentire all’utente, soprattutto al diretto
utilizzatore di prendere ogni provvedimento e predisporre tutti i mezzi umani a materiali
necessari per un uso sicuro e duraturo dei forni. Questo manuale deve essere consegnato
alla persona preposta all’uso ed alla manutenzione dei forni che provvederà alla sua conservazio-
ne in luogo protetto ed asciutto sempre disponibile per la consultazione.
La destinazione d’uso e le configurazioni previste dei forni sono le uniche ammesse dal co-
struttore; non tentare di utilizzare i forni in disaccordo con le indicazioni fornite.
La destinazione d’uso indicata è valida solo per forni in piena efficienza strutturale, meccanica ed
impiantistica.
Il costruttore declina ogni responsabilità derivante da uso improprio o da parte di personale non
addestrato, modifiche e/o riparazioni effettuate in proprio o di personale non autorizzato, utilizzo di
parti di ricambio non originali o non specifici per il modello di forno.
GB
I
Forno a gas
Gas oven - Four à gaz
Gasofen - Horno a gas
INTRODUCTION
In thanking you for the trust you have shown us in buying one of our products, we wish to
suggest that you read this instruction booklet very carefully before using the oven.
This publication contains all the necessary information for the use and maintenance of the
oven. The purpose of this booklet is to allow the user, especially the end-user, to take all
measures and set up all the human and material resources needed for a safe and long-lasting
use of the oven. This booklet must be left in the keeping of the person appointed for the
use and maintenance of the ovens and who will see that it is kept in a protected and dry
place, always available for consultation. Only the purpose of use and the oven configurations
provided are acknowledged by the manufacturer; do not attempt to use the ovens in any
other way that is not in compliance with the instructions supplied.
The purpose of use is only valid for those ovens that are 100% efficient, as far as structure,
mechanics and plant design is concerned.
The manufacturer declines all responsibility deriving from improper use or use by untrained
personnel, modifications and/or repairs carried out or by unauthorised personnel, the use of
spare parts that are not genuine or not specific for the oven model.
Mod. SG 99
Mod. SG 69 Ed. 12.2001

2
Mod.
SG69 - 99
Forno a gas
Gas oven
Four à gaz
Gasofen
Horno a gas
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
D
F
E
INTRODUCTION
Nous vous remercions pour la confiance que vous nous avez accordée en achetant l’un de nos
produits. Avant de faire fonctionner cette four, nous vous recommandons de lire attentivement
ce manuel. Cette publication contient toutes les informations nécessaires pour l’utilisation et
l’entretien de cette four. Son but est de permettre à l’utilisateur, et surtout à l’utilisateur
direct, de prendre toutes les mesures nécessaires et de prévoir tous les moyens humains et
matériels nécessaires pour une utilisation sans danger et durable des fours. Ce manuel doit être
donné à la personne chargée de l’utilisation et de l’entretien des fours; cette personne devra le
conserver dans un lieu protégé et sec et faire en sorte qu’il soit toujours accessible pour la
consultation. La destination d’emploi et les configurations prévues des fours sont les seules admises
par le fabricant; il ne faut en aucun cas essayer d’utiliser les fours différemment de ce qui est
indiqué. La destination d’emploi indiquée est valable uniquement pour les fours en état de parfaite
efficacité structurale, mécanique et d’installation. Le fabricant décline toute responsabilité dérivant
d’une utilisation inadéquate ou de la part de personnel non formé, de modifications et/ou réparations
effectuées par l’entreprise ou par du personnel non autorisé, de l’utilisation de pièces de rechange
non originales ou qui ne sont pas spécifiquement prévues pour le modèle de four.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Vielen Dank für Ihr Vertrauen! Sie haben ein Produkt von uns gekauft und sollten bitte die vorliegende
Bedienungsanleitung aufmerksam lesen, bevor Sie der Ofen verwenden. Die Bedienungsanleitung
enthält alle notwendigen Informationen für den Gebrauch und die Instandhaltung der Öfen.
Die Beachtung der in der vorliegenden Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen ist die
Voraussetzung für einen sicheren Gebrauch und eine lange Lebensdauer der Öfen. Der Benutzer ist
verpflichtet, alle dazu notwendigen Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen und die erforderlichen Mittel
bereitzustellen. Die Bedienungsanleitung muß der Person ausgehändigt werden, die für den Gebrauch
und die Instandhaltung der Öfen zuständig ist. Die Bedienungsanleitung muß an einem trockenen
und geschützten Ort aufbewahrt werden und immer zum Nachschlagen griffbereit sein. Das Öfen
darf ausschließlich für den Zweck und in den Ausführungen verwendet werden, die vom Hersteller
ausdrücklich in der vorliegenden Bedienungsanleitung vorgesehen sind. Jeder andere Gebrauch ist
unsachgemäß und deshalb untersagt. Der angegebene Verwendungszweck gilt nur für Öfen, die
unversehrt, im Originalzustand und in jeder Hinsicht voll funktionstüchtig sind. Der Hersteller übernimmt
keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Öfen, den Gebrauch durch
nicht eingewiesenes Personal, sowie durch Veränderungen u/o Reparaturen entstanden sind, die
vom Kunden selbst oder von nicht befugtem Personal u/o mit nicht originalen Ersatzteilen oder mit
Ersatzteilen durchgeführt worden sind, die nicht ausdrücklich vom Hersteller für das Öfenmodell
vorgesehen sind.
INTRODUCCIÓN
Agradeciéndole su confianza al comprar uno de nuestros productos, le aconsejamos, antes de
poner en marcha el horno, que lea con atención este manual. Este manual contiene toda la in-
formación necesaria para utilizar y mantener los horno. La finalidad de este manual consiste en
permitir al usuario, sobre todo al usuario directo, tomar todo tipo de medidas y disponer de to-
dos los medios humanos y materiales necesarios para utilizar de forma segura y duradera los hor-
nos. Este manual debe entregarse a la persona destinada al uso y mantenimiento de los hornos
que se ocupará de conservarlo en lugar seguro y seco para que pueda consultarse en cualquier
momento. El fabricante admite únicamente el uso al que están destinadas y las configuraciones que
prevén los hornos; no intente utilizar los hornos en contra de las indicaciones que se le facilitan.
El uso al que están destinadas indicado es válido sólo para el hornos eficaces al cien por cien en lo
que a la estructura, mecánica e instalación se refiere. El fabricante declina toda responsabilidad que
derive del uso impropio o por parte de personal no preparado, de modificaciones y/o reparaciones
realizadas por cuenta propia o por personal no autorizado, de la utilización de piezas de recambio no
originales o no específicas para el modelo de el horno.

3
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
Forno a gas
Gas oven
Four à gaz
Gasofen
Horno a gas
Mod.
SG69 - 99
IINDICE
DATI TECNICI................................................................................................................8
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ........................................................................... 10
GARANZIA....................................................................................................................12
SICUREZZA DEL LAVORO............................................................................................... 14
UTILIZZO.....................................................................................................................22
AFFIDABILITÀ..............................................................................................................23
DESCRIZIONE COSTRUTTIVA ....................................................................................... 24
DESCRIZIONE SINTETICA DEI FORNI............................................................................28
DESCRIZIONE FORNO...................................................................................................30
DATI TECNICI ..............................................................................................................32
ADDESTRAMENTO .......................................................................................................40
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE................................................................................40
POSA IN OPERA DEI FORNI ..........................................................................................44
FORNI SOVRAPPOSTI ..................................................................................................48
SCARICO DEI PRODOTTI DI COMBUSTIONE..................................................................49
COLLEGAMENTO ELETTRICO........................................................................................52
COLLEGAMENTO ALL’IMPIANTO DEL GAS.....................................................................56
CONTROLLO DELLA PRESSIONE DI ALIMENTAZIONE ....................................................58
CONTROLLO PERDITE DI GAS ......................................................................................60
TRASFORMAZIONE AI VARI TIPI DI GAS ......................................................................60
SOSTITUZIONE UGELLI BRUCIATORI............................................................................62
REGOLAZIONE ARIA.....................................................................................................66
REGOLAZIONE MINIMO BRUCIATORI ............................................................................68
SISTEMI DI SICUREZZA DEL FORNO .............................................................................70
ISTRUZIONI PER L’UTENTE ..........................................................................................72
PANNELLO COMANDI ...................................................................................................74
MANOPOLA DI COMANDO GENERALE ...........................................................................76
MANOPOLA DI COMANDO VOLTA-SUOLA .....................................................................76
USO DEL FORNO..........................................................................................................78
SOSTITUZIONE BRUCIATORE SUOLA E VOLTA .............................................................86
SOSTITUZIONE BRUCIATORE INTERACCENSIONE.........................................................88
SOSTITUZIONE PILOTA, CANDELE E TERMOCOPPIA ....................................................90
SOSTITUZIONE RUBINETTO GAS .................................................................................92
SOSTITUZIONE LAMPADA ILLUMINAZIONE FORNO ......................................................92
SOSTITUZIONE COMPONENTI ELETTRICI.....................................................................94
SOSTITUZIONE VETRO PORTA ....................................................................................94
AVVERTENZE GENERALI PER LA PULIZIA .....................................................................96
MANUTENZIONE ........................................................................................................101
PROBLEMI - CAUSE - RIMEDI ......................................................................................103
DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO .................................................................................108
SCHEMA ELETTRICO ..................................................................................................109
SOSTITUZIONI PARTI DI RICAMBIO ...........................................................................112
PARTI DI RICAMBIO ...................................................................................................113

4
Mod.
SG69 - 99
Forno a gas
Gas oven
Four à gaz
Gasofen
Horno a gas
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
GB INDEX
TECHNICAL DATA ...........................................................................................................8
DECLARATION OF CONFORMITY CE.............................................................................10
GUARANTEE.................................................................................................................12
WORKING SAFETY ....................................................................................................... 14
USE .............................................................................................................................22
RELIABILITY ................................................................................................................23
MAIN DESCRIPTION .....................................................................................................24
BRIEF APPLIANCE DESCRIPTION ...................................................................................28
OVEN DESCRIPTION.....................................................................................................30
TECHNICAL DATA ......................................................................................................... 32
TRAINING....................................................................................................................40
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ............................................................................. 40
SETTING UP THE OVEN ...............................................................................................44
STACKED OVENS .........................................................................................................48
FUME EXHAUST ...........................................................................................................49
ELECTRICAL CONNECTIONS .........................................................................................52
GAS MAINS CONNECTION ............................................................................................56
FEEDING PRESSURE CONTROL .....................................................................................58
GAS LEAKS CONTROL ..................................................................................................60
SWITCHING OVER TO OTHER TYPES OF GAS..............................................................60
REPLACING BURNER BOZZLES ......................................................................................62
AIR ADJUSTMENT........................................................................................................66
BURNERS ADJUSTMENT TO MINIMUM ..........................................................................68
OVEN SAFETY SYSTEM ...............................................................................................70
USER INSTRUCTIONS...................................................................................................72
CONTROL PANEL .........................................................................................................74
MAIN CONTROL HANDLE..............................................................................................76
TOP-BOTTOM CONTROL KNOB ....................................................................................76
OVEN USE ...................................................................................................................78
REPLACING BOTTOM AND TOP BURNERS .....................................................................86
REPLACING THE IGNITION BURNER..............................................................................88
REPLACING PILOT, SPARKING PLUGS AND THERMOCOUPLE .........................................90
GAS TAP REPLACEMENT ..............................................................................................92
OVEN LAMP REPLACEMENT..........................................................................................92
REPLACING ELECTRICAL COMPONENTS........................................................................94
DOOR GLASS REPLACEMENT........................................................................................94
GENERAL CLEANING INSTRUCTIONS ............................................................................96
MAINTENANCE...........................................................................................................101
PROBLEMS - CAUSES - SOLUTIONS ............................................................................104
SCRAPPING AND DISPOSAL........................................................................................108
WIRING DIAGRAM ......................................................................................................109
PARTS REPLACEMENT................................................................................................112
SPARE PARTS ............................................................................................................113

5
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
Forno a gas
Gas oven
Four à gaz
Gasofen
Horno a gas
Mod.
SG69 - 99
FINDEX
DONNEES TECHNIQUES..................................................................................................8
DECLARATION DE CONFORMITE CE ..............................................................................10
GARANTIE ...................................................................................................................12
SECURITE DU TRAVAIL.................................................................................................14
UTILISATION...............................................................................................................22
FIABILITE .................................................................................................................... 23
DESCRIPTION DE LA CONSTRUCTION...........................................................................24
DESCRIPTION SYNTHETIQUE DU FOUR........................................................................28
DESCRIPTION DU FOUR ...............................................................................................30
DONNEES TECHNIQUES ...............................................................................................32
FORMATION.................................................................................................................40
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR ........................................................................40
MISE EN ROUTE DES FOURS ........................................................................................44
FOURS SUPERPOSES....................................................................................................48
EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION ...........................................................49
RACCORDEMENT ELECTRIQUE .....................................................................................52
RACCORDEMENT A L’INSTALATION DU GAZ .................................................................56
CONTROLE DE LA PRESSION D’ALIMENTATION ............................................................58
CONTROLE DES PERTES DE GAZ..................................................................................60
TRANSFORMATION AUX DIFFERENTS TYPES DE GAZ ...................................................60
SUBSTITUTION DES GIGLEURS DES BRULEURS ............................................................62
REGLAGE DE L’AIR........................................................................................................66
REGLAGE MINIMUM DES BRULEURS ..............................................................................68
SYSTEMES DE SECURITE DU FOUR ..............................................................................70
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR ..........................................................................72
PANNEAU DES COMMANDES ........................................................................................74
POIGNEE DE COMMANDE GENERALE ............................................................................76
POIGNEE DE COMMANDE VOUTE-SOL ..........................................................................76
UTILISATION DU FOUR ................................................................................................78
REMPLACEMENT BRULEUR SOL ET VOUTE ...................................................................86
REMPLACEMENT BRULEUR MISE A FEU INTERMEDIAIRE ...............................................88
REMPLACEMENT PILOTE, BOUGIES ET THERMOCOUPLE ..............................................90
REMPLACEMENT ROBINET GAZ ....................................................................................92
REMPLACEMENT LAMPE ILLUMINATION FOUR ..............................................................92
REMPLACEMENT ELEMENTS ELECTRIQUES...................................................................94
REMPLACEMENT VITRE PORTE ....................................................................................94
AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ....................................................................96
ENTRETIEN................................................................................................................101
ANOMALIES - CAUSE - REMEDE..................................................................................105
DEMOLITION ET EVACUATION...................................................................................108
SCHEMA ELECTRIQUE ................................................................................................109
REMPLACEMENT DES PIECES DE RECHANGE...............................................................112
PIECES DE RECHANGE................................................................................................113

6
Mod.
SG69 - 99
Forno a gas
Gas oven
Four à gaz
Gasofen
Horno a gas
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
DINHALT
TECHNISCHE DATEN ......................................................................................................8
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ........................................................................................10
GARANTIE ...................................................................................................................12
SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ....................................................................................14
GEBRAUCH...................................................................................................................22
ZUVERLÄSSIGKEIT........................................................................................................23
KONSTRUKTIONSBESCHREIBUNG .................................................................................24
ZUSAMMENFASSENDE BESCHREIUNG DER ÖFEN ............................................................28
BESCHREIBUNG DES OFENS..........................................................................................30
TECHNISCHE DATEN ....................................................................................................32
EINWEISUNG ...............................................................................................................40
ANLEITUNG FÜR DEN BENUTZER..................................................................................40
INSTALLIERUNG DER ÖFEN ..........................................................................................44
ÜBEREINANDER ANGEORDNETE ÖFEN..........................................................................48
ABZUG DER VERBRENNUNGSGASE ...............................................................................49
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS .........................................................................................53
ANSCHLUSS AN DIE GASANLAGE .................................................................................56
KONTROLLE DES BESCHICKUNGSDRUCKS .....................................................................58
KONTROLLE VON GASAUSTRITTEN .............................................................................60
TRANSFORMATION FÜR DIE VERSCHIEDENEN GASTYPEN ............................................60
AUSTAUSCH DER BRENNERDÜSEN................................................................................62
EINSTELLUNG DER LUFT ..............................................................................................66
EINSTELLUNG DER MINDESTLEISTUNG DER BRENNER ..................................................68
SICHERHEITSSYSTEME DES OFENS..............................................................................70
HINWEISE FÜR DEN BENUTZER....................................................................................72
STEUERTAFEL..............................................................................................................74
DREHKNOPF ZUR ALLGEMEINEN STEUERUNG ...............................................................76
DREHKNOPF ZUR STEUERUNG GEWÖLBE-SOHLE ..........................................................76
OFEN GEBRAUCH .........................................................................................................78
AUSWECHSELN BRENNER SOHLE UND GEWOLBE .........................................................86
AUSWECHSELN DES BRENNERS ZUR WECHSELSEITIGEN EINSCHALTUNG .....................88
AUSWECHSELN DES ZUNDBRENNERS, DER ZUNDKERZEN UND DES THERMOELEMENTS 90
AUSWECHSELN DES GASHAHNS ..................................................................................92
AUSWECHSELN DER LAMPE ZUR OFENBELEUCHTUNG ..................................................92
AUSWECHSELN DER ELEKTRISCHEN KOMPONENTEN....................................................94
AUSWECHSELN DER TÜRGLASES .................................................................................94
ALLGEMEINE HINWEISE ZUR REINIGUNG......................................................................96
WARTUNG.................................................................................................................101
STÖRUNGEN - URSACHEN - LÖSUNG ..........................................................................106
ABBAU UND ENTSORGUNG ........................................................................................108
ELEKTRISCHER SCHALTPLAN......................................................................................109
AUSWECHSELN VON ERSATZTEILEN..........................................................................112
ERSATZTEIL ..............................................................................................................113

7
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
Forno a gas
Gas oven
Four à gaz
Gasofen
Horno a gas
Mod.
SG69 - 99
EINDICE
DATOS TÉCNICOS ..........................................................................................................8
DECLARATION DE CONFORMIDÀD CE............................................................................10
GARANTÍA ...................................................................................................................12
SEGURIDAD DEL TRABAJO ............................................................................................ 14
UTILIZACIÓN...............................................................................................................22
FIABILIDAD..................................................................................................................23
DESCPRIPCION PARTES ................................................................................................ 24
DESCRIPCION SINTETICA DE LOS HORNOS ..................................................................28
DESCRIPCION HORNO ................................................................................................. 30
DATOS TECNICOS........................................................................................................32
FORMACION.................................................................................................................40
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR .......................................................................40
PUESTA EN FUNCION DE LOS HORNOS ........................................................................44
HORNOS SUPERPUESTOS ............................................................................................48
DESCARGA DE PRODUCTOS DE COMBUSTION..............................................................49
CONEXION ELECTRICA .................................................................................................52
CONEXION A LA INSTALACION DE GAS ........................................................................56
CONTROL DE LA PRESION DE ALIMENTACION..............................................................58
CONTROL PERDIDAS DE GAS .......................................................................................60
TRANSFORMACION A LOS DISTINTOS TIPOS DE GAS ..................................................60
SUSTITUCION TOBERAS QUEMADORES .......................................................................62
REGULACION AIRE .......................................................................................................66
REGULACION MINIMO QUEMADORES............................................................................68
SISTEMAS DE SEGURIDAD DEL HORNO ........................................................................70
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO .............................................................................72
PANEL MANDOS...........................................................................................................74
EMPUNADURA DE MANDO GENERAL.............................................................................76
EMPUNADURA DE MANDO BOVEDA-SOLERA.................................................................76
USO DEL HORNO .........................................................................................................78
SUSTITUCION QUEMADOR SOLERA Y BOVEDA ............................................................86
SUSTITUCION QUEMADOR INTERENCENDIDO ..............................................................88
SUSTITUCION PILOTO, BUJIAS Y TERMOPAR ..............................................................90
SUSTITUCION LLAVE GAS ...........................................................................................92
SUSTITUCION LAMPARA ILUMINACION HORNO ............................................................92
SUSTITUCION COMPONENTES ELECTRICOS.................................................................94
SUSTITUCION VIDRIO PUERTA ....................................................................................94
ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA LIMPIEZA ..........................................................96
MANUTENCION ..........................................................................................................101
ANOMALÍAS - CAUSAS - SOLUCIONES ........................................................................107
DEMOLICION Y ELIMINACION.....................................................................................108
ESQUEMA ELECTRICO................................................................................................109
SUSTITUCION PARTES DE REPUESTO........................................................................112
PIEZAS DE RECAMBIO ................................................................................................113

8
Mod.
SG69 - 99
Forno a gas
Gas oven
Four à gaz
Gasofen
Horno a gas
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
I
GB
F
D
DATI TECNICI
Identificazione forno
Una targhetta posta sul retro del forno, riporta il modello (1 - Fig. 1), la matricola (2), il
voltaggio (3) e la potenza (4), nonchè l’indirizzo della ditta costruttrice.
Il modello, la matricola e il voltaggio dovranno sempre comparire sugli ordini
di manutenzione o sulla richiesta di pezzi di ricambio.
Inoltre vi è una seconda targhetta (Fig. 2) che riporta il tipo di gas per il quale il forno è stato
predisposto.
TECHNICAL DATA
Identification of the oven
An identification plate on the rear of the kiln shows the model (1 - Fig. 1), the registration
number (2), the voltage (3) and the power (4), as well as the address of the manufactur-
ing company.
The model, the registration number and the voltage must always appear on
the maintenance orders or on requests for spare parts.
There is also a second plate (Fig. 2), indicating the type of gas most suitable for the oven.
DONNEES TECHNIQUES
Identification four
Une plaquette, placée sur le partie arrière du four, reporte le modèle (1 - Fig. 1), le matricule
(2), le voltage (3) et la puissance (4), ainsi que l’adresse du fabricant.
Le modèle, le matricule et le voltage devront toujours être indiqués sur les
requêtes d’entretien ou sur la demande de pièces de rechange.
En outre il y a une seconde plaquette (Fig. 2) qui indique le type de gaz pour lequel le four
a été prédisposé.
TECHNISCHE DATEN
Öfenkennzeichnung
Auf dem am Gerät angebrachten Typenschild stehen Modell (1 - Abb. 1), Seriennummer (2),
Spannung (3), Leistung (4) und die Adresse des Herstellers.
In den Wartungsaufträgen und bei der Bestellung von Ersatzteilen müssen
immer Modell, Seriennummer und Spannung angegeben werden.
Außerdem gibt es ein zweites Typenschild (Abb. 2), auf dem der Gastyp, für den der Ofen
vorbereitet wurde, angegeben ist.

9
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
Forno a gas
Gas oven
Four à gaz
Gasofen
Horno a gas
Mod.
SG69 - 99
Fig./Abb. 1
2
4
13
EDATOS TÉCNICOS
Identificación horno
Una placa colocada en el posterior del horno, indica el modelo (1 - Fig. 1), la matrícula (2),
el voltaje (3) y la potencia (4), además de la dirección de la empresa fabricante.
El modelo, la matrícula y el voltaje tienen que aparecer siempre en los pedidos
de mantenimiento o en la solicitud de piezas de recambio.
Además existe otra plaqueta (Fig. 2) que indica el tipo de gas para el que el horno ha sido
proyectado.
Fig./Abb. 2

10
Mod.
SG69 - 99
Forno a gas
Gas oven
Four à gaz
Gasofen
Horno a gas
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
IDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Il sottoindicato modello è stato costruito in conformità alle normative CE:
Forno da pizze a gas per uso professionale - Modello SG 69-99
Gli apparecchi utilizzano energia elettrica a 230 VAC e il costruttore presenta la dichiarazione di
conformità alla direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE e alla Direttiva 89/336/CEE relativa alla com-
patibilità elettromagnetica. La conformità degli apparecchi alle Esigenze Essenziali riportati nell’An-
nesso I della Direttiva Gas 90/396/CEE è stata verificata con l’aiuto della norma EN 203-1
(08-1992); EN 203-1/A1 (02-1995); EN 203-1 Pr. A2 (04-1996).
É inoltre conforme a quanto previsto da:
•Direttiva 98/37/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 22 Giugno 1998
•Decreto del Presidente della Repubblica 24 luglio 1996 n° 459
•Direttiva 73/23/CEE, e successive modificazioni, recepita dallo Stato Italiano con Legge
18 Ottobre 1977, n° 791 e succ. D.Lgs. 25 Novembre 1996, n° 626.
•Direttiva 89/336/CEE, così come modificata dalla Direttiva 92/31/CEE, recepite dallo
Stato Italiano con D.Lgs. 04 Dicembre 1992, n° 476.
GB
F
DECLARATION OF CONFORMITY CE
The model mentioned below has been manufactured in accordance with CE directive:
Professional pizza gas oven - SG 69-99 Model
The appliance runs on 230 VAC; the maker provides a declaration of compliance with the 73/23/
EEC Low Voltage Directive and the 89/336/EEC Directive on electromagnetic compatibility. Com-
pliance with the Essential Requirements reported in Annex I of the 90/396/EEC Gas Direc-
tive has been tested according to EN 203-1 (08-1992); EN 203-1/A1 (02-1995); EN 203-1 Pr.
A2 (04-1996) regulations.
The machine conforms to what is provided for by:
•
The Directive 98/37 CE of the European Parliament and Council, dated the 22
nd
June 1998.
•The Decree of the President of the Italian Republic dated the 24th July 1996, n.459
•The Directive 73/23/EEC, and subsequent modifications, implemented by the Italian
State, with the Law of the 18th October 1977, n. 791 and subsequent Decree Law of the
25th November 1996, n. 626
•The Directive 89/336/EEC, modified by the Directive 92/31/EEC, implemented by the
Italian State with the Decree Law of the 4th December 1992 n. 476.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Le modéle ci dessous à été construit conformement aux normes CE:
Four à pizza à gaz à usage professionnel - Modèle SG 69-99
Les appareils utilisent l’énergie électrique à 230 VAC et le constructeur présente la déclaration
de conformité à la directive Basse Tension 73/23/CEE et à la directive 89/336/CEE relative à
la compatibilité électromagnétique. La conformité des appareils aux Exigences Essentielles
reportées en Annexe I de la Directive Gaz 90/396/CEE a été vérifiée à l’aide de la norme
EN-203-1 (08-1992) ; EN 203-1/A1 (02-1995) ; EN 203-1 Pr. A2 (04-1996).
La machine est conforme aux prescriptions de:
•Directive 98/37CE du Parlement Européen et du Conseil, du 22 juin 1998.
•Décret du Président de la République du 24 juillet 1996, n.459.
•Directive 73/23/CEE et modifications successives, introduite en Italie avec la Loi 18
octobre 1977, n. 791 et Décret Législatif successif du 25 novembre 1996, n. 626.
•Directive 89/336/CEE, modifiée par la Directive 92/31/CEE, introduites en Italie avec le
D.L. 04 décembre 1992 n. 476.

11
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
Forno a gas
Gas oven
Four à gaz
Gasofen
Horno a gas
Mod.
SG69 - 99
D
E
Walter Giandomenico
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der nachstehende Geratetyp wurde in Übereinstimmung mit den EG-Vorschriften hergestellt:
Gasbetriebener Pizza-Ofen zum professionellen Einsatz - Modell SG 69-99
Die Geräte verwenden elektrische Energie von 230 VAC, und der Hersteller legt die
Konformitätserklärung bezüglich der Niederspannungs-Direktive 73/23/EWG und der Direktive
89/336/EWG zur elektromagnetischen Kompatibilität vor. Die Übereinstimmung der Geräte
mit den in Anhang I der Direktive Gas 90/396/EWG angegebenen Grundanforderungen
wurde mit Hilfe der Norm EN 203-1 (08-1992); EN 203-1/A1 (02-1995); EN 203-1 Pr. A2
(04-1996) überprüft.
Die Maschine ist konform mit folgendem:
•Richtlinie 98/37EG des Europäischen Parlaments und Rates, vom 22. Juni 1998.
•Erlass des Präsidenten der Republik Nr. 459 vom 24. Juli 1996 Nr. 459.
•Richtlinie 73/23/EWG und spätere Änderungen, vom Italienischen Staat mit Gesetz
Nr. 791 vom 18. Oktober 1977 und späterem Gesetzeserlass Nr. 626 vom 25. November
1996 aufgenommen.
•Richtlinie 89/336/EWG, von der Richtlinie 92/31/EWG geändert, vom Italienischen Staat
mit Gesetzeserlass Nr. 476 vom 4. Dezember 1992 aufgenommen.
DECLARATION DE CONFORMIDÀD CE
El modelo indicado debajo ha sido de conformidad con las normas CE:
Horno de pizzas a gas para uso profesional - Modelo SG 69-99
Los aparatos utilizan energía eléctrica a 230 VAC y el fabricante presenta la declaración de
conformidad con la Directiva Baja Tensión 73/23/CEE y con la Directiva 89/336/CEE cor-
respondiente con la compatibilidad electromagnética. La conformidad de los aparatos con las
Exigencias Esenciales indicadas en el Material Adjunto I de la Directiva Gas 90/396/CEE
ha sido verificada con la ayuda de la norma EN 203-1 (08-1992); EN 203-1/A1 (02-1995); EN
203-1 Pr. A2 (04-1996).
La máquina cumple todo lo previsto por:
•La Directiva 98/37CE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 22 de junio de 1998.
•El Decreto del Presidente de la República del 24 de julio de 1996, n° 459.
•La Directiva 73/23/CEE, y posteriores modificaciones, adoptada por el Estado Italiano con la
Ley 18 de octubre de 1977, n° 791 y posterior decreto ley del 25 de noviembre de 1996, n° 626.
•La Directiva 89/336/CEE, modificada por la Directiva 92/31/CEE, adoptadas por el Estado
Italiano con D.L. 4 de diciembre de 1992 n° 476.
Data
Matricola

12
Mod.
SG69 - 99
Forno a gas
Gas oven
Four à gaz
Gasofen
Horno a gas
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
GARANZIA
La garanzia di buon funzionamento e di piena rispondenza dei forni al servizio cui sono desti-
nate è legata alla corretta applicazione delle istruzioni contenute in questo manuale.
Il costruttore declina ogni responsabilità diretta ed indiretta derivante da:
•Inosservanza delle istruzioni contenute nel manuale.
•Uso da parte di personale non addestrato.
•Uso non conforme a normative specifiche vigenti nel paese di installazione.
•Modifiche e/o riparazioni effettuate sul forno non autorizzate.
•Utilizzo di accessori e ricambi non originali.
• Eventi eccezionali.
La cessione del forno fa automaticamente decadere la responsabilità del costruttore relati-
vamente al forno in oggetto fatto salvo quanto concerne il rispetto della direttiva CEE 85/374
(responsabilità del prodotto per eventuali difetti di costruzione).
L’utilizzatore per poter usufruire della garanzia fornita dal costruttore deve osservare
scrupolosamente le prescrizioni indicate nel presente manuale ed in particolare:
•Operare sempre nei limiti di impiego del forno.
•Effettuare sempre una costante e diligente manutenzione.
•Adibire all’uso del forno personale di capacità ed attitudini adeguate.
GB
I
F
GUARANTEE
The guarantee of good operation and total compliance of the ovens to the service for
which they are intended is related to the correct application of the instructions contained in
this booklet. The manufacturer declines all direct and indirect liability deriving from:
•Non-observance of the instructions contained in this booklet.
•Use by untrained personnel.
•Use not in compliance with the specifications in force in the country of installation.
•Unauthorised modifications and/or repairs carried out on the oven.
•The use of accessories and parts that are not genuine.
• Exceptional events.
The transfer of the oven to others automatically relieves the manufacturer of all responsibil-
ity regarding the oven except for what concerns the respect of the EEC directives 85/374
(responsibility of the product for any probable defects of manufacture).
In order to avail himself of the guarantee supplied by the manufacturer the user
must scrupulously observe the instructions indicated in this booklet and especially:
•Always operate within the limits of use of the oven.
•Always carry out constant and diligent maintenance.
•Have the oven used by personnel of suitable capacity and aptitude.
GARANTIE
La garantie de bon fonctionnement et de pleine correspondance des fours avec le service au-
quel elles sont destinées est liée à l’application correcte des instructions contenues dans ce
manuel. Le fabricant décline toute responsabilité directe et indirecte dérivant de:
•Non-respect des instructions contenues dans le manuel.
•Utilisation de la part de personnel non formé.
•Utilisation non conforme aux réglementations spécifiques en vigueur dans le pays d’installation.
•Modifications et/ou réparations non autorisées effectuées sur le four.
•Utilisation d’accessoires et pièces de rechange non originaux.
•Evénements exceptionnels.

13
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
Forno a gas
Gas oven
Four à gaz
Gasofen
Horno a gas
Mod.
SG69 - 99
D
E
La cession de le four fait automatiquement déchoir la responsabilité du fabricant relativement
à le four en objet excepté en ce qui concerne le respect de la directive CEE 85/374 (responsa-
bilité du produit pour les éventuels défauts de fabrication). Pour pouvoir jouir de la
garantie fournie par le fabricant, l’utilisateur doit respecter scrupuleusement les
prescriptions indiquées dans le présent manuel et en particulier:
•Opérer toujours dans les limites d’emploi de le four.
•Effectuer toujours un entretien constant et diligent.
•Confier l’utilisation de le four à du personnel ayant des capacités et attitudes adéquates.
GARANTIE
Eine Garantie auf das gute Funktionieren der Öfen und die Erfüllung des Zwecks, für den sie
bestimmt sind, wird nur unter der Bedingung gegeben, daß die in der vorliegenden
Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen korrekt beachtet werden. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für direkte und indirekte Schäden bedingt durch:
•Die Nichtbeachtung der in der vorliegenden Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen.
•Den Gebrauch des Öfen durch nicht eingewiesenes Personal.
•
Die Zuwiderhandlung gegen die im Installationsland geltenden Vorschriften bei Gebrauch der Öfen.
•Veränderungen u/o Reparaturen, die ohne Genehmigung am Ofen durchgeführt worden sind.
•Die Verwendung von nicht originalen Ersatz- und Zubehörteilen.
•Höhere Gewalt.
Der Weiterverkauf des Öfens führt zu einer sofortigen Befreiung des Herstellers von dessen
Haftbarkeit für das Öfens, vorbehaltlich der Vorgaben der EWG-Richtlinie 85/374 (Haftbarkeit
des Herstellers für eventuelle Konstruktionsfehler). Der Benutzer kann nur dann die vom
Hersteller gegebene Garantie in Anspruch nehmen, wenn er die in der vorliegenden
Bedienungsanleitung enthaltenen Vorschriften genau beachtet. Insbesondere muß er:
•Sich immer an die Einschränkungen für den Gebrauch des Ofens halten.
•Des Ofens konstant und sorgfältig instandhalten.
•Des Ofens nur von Personal mit geeigneten Kenntnissen und Fähigkeiten bedienen lassen.
GARANTÍA
La garantía de buen funcionamiento y de plena correspondencia de los hornos al servicio al
que están destinadas está unida a la correcta aplicación de las instrucciones que contiene
este manual.
El fabricante declina toda responsabilidad directa e indirecta que derive de:
•Inobservancia de las instrucciones que contiene el manual.
•Uso por parte de personal no preparado.
•Uso no conforme con las normativas específicas en vigor en el país de instalación.
•Modificaciones y/o reparaciones realizadas a el horno no autorizadas.
•Utilización de accesorios y recambios no originales.
• Casos excepcionales.
La cesión de el horno provoca el vencimiento automático de la responsabilidad del fabricante
respecto a la máquina en cuestión excepto en lo que concierne al respeto de la directiva CEE 85/
374 (responsabilidad del producto ante posibles defectos de fabricación). El usuario para
poder disfrutar de la garantía que le suministra el fabricante deberá observar con
esmero las prescripciones que se indican en el presente manual y en especial:
•Actuar siempre dentro de los límites de uso el horno.
•Llevar a cabo siempre un mantenimiento constante y diligente.
•Destinar el uso de el horno a personal con capacidad y aptitudes adecuadas.

14
Mod.
SG69 - 99
Forno a gas
Gas oven
Four à gaz
Gasofen
Horno a gas
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
SICUREZZA DEL LAVORO
Il forno è stato progettato e costruito in conformità alle direttive:
•Direttiva 98/37/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 22 Giugno 1998
•Decreto del Presidente della Repubblica 24 luglio 1996 n° 459
•Direttiva 73/23/CEE, e successive modificazioni, recepita dallo Stato Italiano con Legge
18 Ottobre 1977, n° 791 e succ. D.Lgs. 25 Novembre 1996, n° 626.
• Direttiva 89/336/CEE, così come modificata dalla Direttiva 92/31/CEE, recepite dallo Stato
Italiano con D.Lgs. 04 Dicembre 1992, n° 476.
•Direttiva Gas 90/396/CEE.
Ci consideriamo comunque a completa disposizione per chiarire ogni dubbio che dovesse sorgere
durante l’utilizzo dei forni e per fornire ulteriori informazioni.
Il forno deve essere utilizzato solo da personale adeguatamente istruito allo scopo e che
abbia letto con attenzione quanto contenuto in questa pubblicazione.
In qualità di operatore sono ammesse unicamente persone di età appropriata, di provata
attitudine e capacità, provviste delle cognizioni necessarie per la manovra e la normale manu-
tenzione di semplici componenti meccanici ed elettrici.
GB
I
F
WORKING SAFETY
The oven has been designed and built in conformity with directives:
•The Directive 98/37 CE of the European Parliament and Council, dated the 22nd June 1998.
•The Decree of the President of the Italian Republic dated the 24th July 1996, n.459
•The Directive 73/23/EEC, and subsequent modifications, implemented by the Italian Sta-
te, with the Law of the 18th October 1977, n. 791 and subsequent Decree Law of the 25th
November 1996, n. 626
•The Directive 89/336/EEC, modified by the Directive 92/31/EEC, implemented by the Ita-
lian State with the Decree Law of the 4th December 1992 n. 476.
•Gas directives 90/396/CEE.
We may, however, be considered at your disposition to clear any doubts that may arise during
the use of the kilns and to supply any further information that may be needed.
The conveyor oven must be used only by personnel suitably trained for the purpose and
that has carefully read the contents of this publication.
Only operators with the appropriate age can be admitted to the use of the conveyor oven;
of proven aptitude and capacity, provided with the necessary notions for operation and
normal maintenance of simple mechanical and electrical components.
SECURITE DU TRAVAIL
Le four a été conçue et fabriquée conformément aux directive:
•Directive 98/37CE du Parlement Européen et du Conseil, du 22 juin 1998.
•Décret du Président de la République du 24 juillet 1996, n.459.
•Directive 73/23/CEE et modifications successives, introduite en Italie avec la Loi 18 octobre
1977, n. 791 et Décret Législatif successif du 25 novembre 1996, n. 626.
•Directive 89/336/CEE, modifiée par la Directive 92/31/CEE, introduites en Italie avec le
D.L. 04 décembre 1992 n. 476.
•Directive Gaz 90/396/CEE

15
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
Forno a gas
Gas oven
Four à gaz
Gasofen
Horno a gas
Mod.
SG69 - 99
D
E
SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
Der Ofen wurde in Übereinstimmung mit den harmonisierten Normen:
•Richtlinie 98/37EG des Europäischen Parlaments und Rates, vom 22. Juni 1998.
•Erlass des Präsidenten der Republik Nr. 459 vom 24. Juli 1996 Nr. 459.
•Richtlinie 73/23/EWG und spätere Änderungen, vom Italienischen Staat mit Gesetz
Nr. 791 vom 18. Oktober 1977 und späterem Gesetzeserlass Nr. 626 vom 25. November
1996 aufgenommen.
•Richtlinie 89/336/EWG, von der Richtlinie 92/31/EWG geändert, vom Italienischen Staat
mit Gesetzeserlass Nr. 476 vom 4. Dezember 1992 aufgenommen.
•Direktive Gas 90/396/EWG.
Für weitere Informationen und zur Klärung von Zweifeln, die bei Gebrauch der Öfen eventuell
auftauchen können, stehen wir jederzeit zur Verfügung. Der Öfen darf nur von Personal
bedient werden, das für den Zweck angemessen eingewiesen worden ist und die vorliegende
Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden hat.
Zur Gerätebedienung zugelassen sind nur Personen angemessenen Alters, die Fähigkeit und
die Kenntnisse verfügen, die für die Handhabung, die normale Instandhaltung der einfachen
mechanischen und elektrischen Komponenten notwendig sind.
SEGURIDAD DEL TRABAJO
El horno se ha estudiado y fabricado de acuerdo con las directivas:
•La Directiva 98/37CE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 22 de junio de 1998.
•El Decreto del Presidente de la República del 24 de julio de 1996, n° 459.
•La Directiva 73/23/CEE, y posteriores modificaciones, adoptada por el Estado Italiano con la
Ley 18 de octubre de 1977, n° 791 y posterior decreto ley del 25 de noviembre de 1996, n° 626.
•La Directiva 89/336/CEE, modificada por la Directiva 92/31/CEE, adoptadas por el Estado
Italiano con D.L. 4 de diciembre de 1992 n° 476.
•Directiva Gas 90/396/CEE.
En cualquier caso quedamos a su entera disposición para aclarar cualquier duda que surgiera
durante la utilización de los hornos y para facilitar más información.
El horno debe utilizarlo sólo personal preparado de forma apropiada para ello y que haya leído
atentamente todo el contenido de este manual.
Como operadores se admiten únicamente personas de edad apropiada, que hayan demostrado
su aptitud y capacidad, que posean los conocimientos necesarios para manejar y llevar a cabo
el regular mantenimiento de simples componentes mecánicos y eléctricos.
Nous restons dans tous les cas à la disposition du client pour répondre à toute question qu’il
pourrait se poser pendant l’utilisation des fours et pour fournir toute information
complémentaire. Le four doit être utilisée uniquement par du personnel formé spécifiquement;
ce personnel doit également avoir lu avec attention le contenu de cette publication.
Seules des personnes d’âge approprié, ayant des attitudes et capacités certaines, les
connaissances nécessaires pour manoeuvrer et procéder à l’entretien normal de simples
composants mécaniques et électriques sont admises en qualité d’opérateur.

16
Mod.
SG69 - 99
Forno a gas
Gas oven
Four à gaz
Gasofen
Horno a gas
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
SICUREZZA DEL LAVORO
Per un migliore uso rispettare le seguenti indicazioni:
•Installare il forno in conformitá alle istruzioni riportate al paragrafo “Istruzioni per l’installatore”.
•Installare il forno in luogo al di fuori della portata di personale estraneo alle operazioni rela-
tive all’impiego e soprattutto di minori.
•Utilizzare il forno con grande attenzione, non distrarsi.
•Non indossare indumenti svolazzanti o con maniche aperte.
•Non permettere ad alcuno di avvicinarsi durante l’utilizzo.
•Non rimuovere, coprire o modificare le targhette collocate sul corpo forno.
•Non rimuovere le protezioni in genere e non modificare o escludere le protezioni meccani-
che ed elettriche.
•Lavorare unicamente i prodotti consentiti e non di altro tipo.
GB
I
F
WORKING SAFETY
To use the conveyor oven better, respect the following instructions:
•Install the conveyor oven in compliance with the instructions found in the paragraph
“Instructions for installation”.
•Install the conveyor oven in an area out of reach of the personnel not authorised to
operate it and especially out of the reach of minors.
•Use the conveyor oven with great care and never be distracted.
•Do not wear ample clothing or clothing with wide and open sleeves.
•Do not let anyone approach it during use.
•Do not remove, cover or modify the identification plates placed on the oven body.
•Do not remove the protections and do not modify or bypass the mechanical and electrical
protection devices.
•Work on the products permitted only and not on other types.
SECURITE DU TRAVAIL
Pour une meilleure utilisation, respecter les indications suivantes:
•Installer le four conformément aux instructions reportées dans le paragraphe “Instructions
pour l’installateur”.
•Installer le four dans un lieu situé hors de portée du personnel étranger aux opérations
relatives à l’emploi et surtout hors de portée des enfants.
•Utiliser le four avec grande attention, ne pas détourner son attention.
•Ne pas porter de vêtements larges ou avec des manches ouvertes.
•N’autoriser personne à s’approcher pendant l’utilisation.
•Ne pas enlever, couvrir ou modifier les plaquettes placées sur le corps de le four.
•Ne pas enlever les protections et ne pas modifier ou enlever les protections mécaniques
et électriques.
•Travailler uniquement les produits autorisés et aucun autre type de produit.

17
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
Forno a gas
Gas oven
Four à gaz
Gasofen
Horno a gas
Mod.
SG69 - 99
D
E
SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
Damit für einen guten und sicheren Betrieb des Gerätes garantiert werden kann,
müssen folgende Anweisungen beachtet werden:
•Bei der Installation des Ofens müssen die Anweisungen im Kapitel “Anleitung für den
Installation” beachtet werden.
•Das Ofen muß an einem Ort installiert werden, zu dem Unbefugte und Minderjährige
keinen Zutritt haben.
•Bei der Gerätebenutzung muß sich die Bedienperson auf ihre Arbeit konzentrieren und darf
sich nicht ablenken lassen.
•Das Tragen von Kleidungsstücken mit losen Zipfeln oder offenen Ärmeln ist verboten.
•Es muß sichergestellt werden, daß niemand zum Gerät Zutritt hat, so lange das Ofen in
Betrieb ist.
•Die Schilder am Öfen dürfen weder entfernt noch abgedeckt oder verändert werden.
•Die Schutzabdeckungen dürfen nicht entfernt werden. Jede Veränderung an den mecha-
nischen und elektrischen Schutzvorrichtungen ist verboten! Die Schutzvorrichtungen
müssen immer voll funktionstüchtig sein.
•Mit dem Gerät dürfen ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Produkte verarbeitet werden.
SEGURIDAD DEL TRABAJO
Para utilizar mejor el horno respete las siguientes indicaciones:
•Instale el horno según la instrucciones que se indican en el párrafo “Instrucciones para el
instalador”.
•Instale el horno en un lugar fuera del alcance de personas ajenas a las operaciones correspon-
dientes al uso y sobre todo de menores.
•Utilice el horno prestando mucha atención, no se distraiga.
•No utilice prendas ligeras o con las mangas abiertas.
•No permita a nadie que se acerque durante su utilización.
•No elimine, cubra ni modifique las placas colocadas en el cuerpo horno.
•No elimine las protecciones y no modifique las protecciones mecánicas y eléctricas.
•Utilice únicamente los productos permitidos y no productos de otro tipo.

18
Mod.
SG69 - 99
Forno a gas
Gas oven
Four à gaz
Gasofen
Horno a gas
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
SICUREZZA DEL LAVORO
•Non usare il forno come superficie d’appoggio e non appoggiarvi alcuno oggetto estraneo
alle normali operazioni di lavoro.
•Non impiegare il forno con collegamenti elettrici e gas di tipo “volante”, a mezzo di cavi
provvisori o non isolati.
•Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione e del pressacavo sul corpo
del forno, sostituirlo prontamente quando necessario rivolgendosi per l’intervento a perso-
nale qualificato.
•Arrestare immediatamente il forno in caso di difetto, funzionamento anomalo, sospetto di
rottura, movimenti non corretti, rumori insoliti.
•Prima di eseguire la pulizia o di effettuare interventi di manutenzione scollegare il forno dal-
la rete di alimentazione elettrica e chiudere il rubinetto del gas.
I
GB
F
WORKING SAFETY
•Do not use the conveyor oven as a working top and do not place any objects on it that
do not pertain to the normal working operations.
•Do not use the conveyor oven with electrical and gas connections of the temporary type,
with temporary or non insulated cables.
•Periodically check the state of the power cable and the cable clamp on the oven body, re-
place it as soon as is necessary and have it done by qualified personnel.
•Stop the conveyor oven immediately as soon as there is defective, or abnormal operation,
a breakage is suspected, there are incorrect movements, unusual noises.
•Before cleaning or carrying out maintenance, disconnect the conveyor oven from the
electricity mains and close off the gas tap.
SECURITE DU TRAVAIL
•Ne pas utiliser le four comme surface d’appui et ne poser dessus aucun objet qui ne fait
pas partie des opérations normales de travail.
•Ne pas utiliser le four avec des branchements électriques et gaz de type “volant”, avec des
câbles provisoires ou non isolés.
•Contrôler périodiquement l’état du câble d’alimentation et du presse-câble sur le corps de
le four, le remplacer rapidement quand cela est nécessaire en s’adressant pour l’intervention
à du personnel qualifié.
•Arrêter immédiatement le four en cas de défaut, fonctionnement anormal, soupçon de
rupture, mouvements incorrects, bruits insolites.
•Avant de procéder au nettoyage ou d’effectuer des interventions d’entretien, débrancher
le four du réseau d’alimentation électrique et fermer le robinet du gaz.

19
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
Forno a gas
Gas oven
Four à gaz
Gasofen
Horno a gas
Mod.
SG69 - 99
D
E
SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
•Das Gerät darf nicht als Ablage benützt werden. Gegenstände, die nicht für den normalen
Gebrauch des Gerätes benötigt werden, dürfen nicht auf dem Gerät abgelegt werden.
•Der Gebrauch des Öfen mit einem provisorischen Stromanschluß und Gasanschluß und
ungeeigneten oder nicht isolierten Kabeln ist verboten!
•Der Zustand vom Stromkabel und vom Kabelhalter am Gehäuse des Ofens muß in regelmäßigen
Abständen kontrolliert werden.
Falls nötig, die Teile umgehend von qualifiziertem Fachpersonal auswechseln lassen.
•Bei Auftreten von Defekten, Funktionsstörungen, dem Verdacht auf Beschädigung, nicht kor-
rekten Bewegungen und ungewöhnlichen Geräuschen muß das Gerät umgehend angehalten
werden.
•Bevor mit den Reinigungs- oder Instandhaltungsarbeiten begonnen wird, muß der Netzstecker
des Geräts aus der Steckdose gezogen werden und der Gas-Hahn geschlossen werden.
SEGURIDAD DEL TRABAJO
•No utilice el horno como superficie de apoyo y no apoye ningún objeto ajeno a las operacio-
nes de trabajo.
•No utilice el horno con conexiones eléctricas y de gas de tipo “volante”, mediante cables
provisionales o no aislados.
•Controle periódicamente el estado del cable de alimentación y del pisacable del cuerpo
horno y sustitúyalo inmediatamente cuando sea necesario acudiendo para la operación a
personal cualificado.
•Pare inmediatamente el horno en caso de defecto, funcionamiento anómalo, sospecha de
rotura, movimientos no correctos, ruidos insólitos.
•Antes de llevar a cabo la limpieza o de efectuar operaciones de mantenimiento, desconecte
el horno de la red de alimentación eléctrica y cerrar la llave del gas.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other OEM Oven manuals
Popular Oven manuals by other brands

Teka
Teka HPL-830 Simplified instructions for use

EMPERO
EMPERO EMP.7FRG01 manual

Kleenmaid
Kleenmaid TO80S Technical manual

Euro Appliances
Euro Appliances EO608SX Usage and care guide

Miele
Miele H6800BMSS Operating and installation instructions

Defy
Defy GEMINI PETIT CHEF MULTIFUNCTION THERMOFAN owner's manual

CANDY HOOVER
CANDY HOOVER I-Turn 6 Series User instructions

Tricity Bendix
Tricity Bendix DURHAM Operating and installation instructions

Helper
Helper ET45LC user manual

Simfer
Simfer SMF-BO 6813 manual

Frigidaire
Frigidaire FGB500CE Factory parts catalog

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5041-2 instruction manual