Oleo-Mac 84 User manual

RASAERBA CON CONDUCENTE SEDUTO
TONDEUSE A CONDUCTEUR ASSIS
RIDE-ON MOWER
AUFSITZMÄHER
ZITMAAIER
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUEL D’UTILISATION
OPERATOR’S MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
IT
DE
EN
FR

OM 84/14,5H - MP 84 Hydro
EF 84/14,5H - MP 84 Hydro
RAFALE 84/14,5H - MP 84 Hydro

1IT
1. NORME DI SICUREZZA ............................ 3
Contiene le norme per usare la macchina
in sicurezza
2. IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
E DEI COMPONENTI ................................. 6
Spiega come identicare la macchina e
gli elementi principali che la compongono
3. SBALLAGGIO E MONTAGGIO .................. 7
Spiega come rimuovere l’imballo
e completare il montaggio degli elementi
staccati
4. COMANDI E STRUMENTI
DI CONTROLLO ...................................... 10
Fornisce l’ubicazione e la funzione di tutti
i comandi
5. NORME D’USO ........................................ 13
Contiene tutte le indicazione per lavorare
bene e in sicurezza
5.1 Raccomandazioni per la sicurezza .... 13
5.2 Criteri di intervento dei dispositivi
di sicurezza ....................................... 13
5.3 Operazioni preliminari
prima di iniziare il lavoro .................... 13
5.4 Uso della macchina ........................... 15
5.5 Uso sui terreni in pendenza ................ 19
5.6 Trasporto ............................................ 19
5.7 Alcuni consigli per mantenere
un bel prato......................................... 20
6. MANUTENZIONE .................................... 21
Contiene tutte le informazioni per
mantenere eciente la macchina
6.1 Raccomandazioni per la sicurezza .... 21
6.2 Manutenzione ordinaria .................... 21
6.3 Interventi sulla macchina ................. 22
7. TUTELA AMBIENTALE ............................ 24
Fornisce alcuni consigli per l’uso della
macchina nel rispetto dell’ambiente
8. GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE
DEGLI INCONVENIENTI ......................... 25
Vi aiuta a risolvere velocemente qualche
eventuale problema di utilizzo
9. ACCESSORI A RICHIESTA ..................... 27
Vengono illustrati gli accessori disponibili
per particolari esigenze operative
10. ATTREZZATURE SUPPLEMENTARI .... 28
Elenca le attrezzature applicabili
alla macchina per estendere le possibilità
di utilizzo
11. CARATTERISTICHE TECNICHE ........... 29
Riassume le principali caratteristiche
della vostra macchina
INDICE
ISTRUZIONI ORIGINALI
1. PRESENTAZIONE
Gentile Cliente,
vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza
accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che
l’uso di questa sua nuova macchina rasaerba le
riservi grandi soddisfazioni e risponda appieno
alle sue aspettative.
Questo manuale è stato redatto per consentirle
di conoscere bene la sua macchina e di usarla in
condizioni di sicurezza ed efficienza; non dimen-
tichi che esso è parte integrante della macchina
stessa, lo tenga a portata di mano per consultarlo
in ogni momento e lo consegni assieme alla mac-
china il giorno in cui volesse cederla ad altri.
Nel caso dovesse riscontrare qualche leggera
differenza fra quanto qui descritto e la macchina
in suo possesso, tenga presente che, dato il con-
tinuo miglioramento del prodotto, le informazioni
contenute in questo manuale sono soggette a
modifiche senza preavviso o obbligo di aggior-
namento, ferme restando però le caratteristiche
essenziali ai fini della sicurezza e del funziona-
mento. In caso di dubbio, non esiti a contattare il
suo Rivenditore. Buon lavoro!
2. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
E CAMPO DI UTILIZZO
Questa macchina è un attrezzo da giardinaggio,
e precisamente un rasaerba con conducente
seduto.
INTRODUZIONE

2IT
La macchina è provvista di un motore, che azio-
na il dispositivo di taglio, protetto da un carter,
nonché un gruppo di trasmissione che provvede
al movimento della macchina.
L’operatore è in grado di condurre la macchina
e di azionare i comandi principali mantenendosi
sempre seduto al posto di guida.
I dispositivi montati sulla macchina prevedono
l’arresto del motore e del dispositivo di taglio,
entro alcuni secondi, qualora le azioni dell’ope-
ratore non fossero conformi alle condizioni di
sicurezza previste.
Uso previsto
Questa macchina è progettata e costruita per il
taglio dell’erba.
L’utilizzo di particolari accessori, previsti dal Co-
struttore come equipaggiamento originale o ac-
quistabili separatamente, permette di eettuare
questo lavoro secondo varie modalità operative,
illustrate in questo manuale o nelle istruzioni che
accompagnano i singoli accessori.
Parimenti, la possibilità di applicare attrezzature
supplementari (se previste dal Costruttore) può
estendere l’utilizzo previsto ad altre funzioni,
secondo i limiti e le condizioni indicate nelle
istruzioni che accompagnano le apparecchiature
stesse.
Uso improprio
Qualsiasi altro impiego, diorme da quelli sopra
citati, può rivelarsi pericoloso e causare danni a
persone e/o cose. Rientrano nell’uso improprio
(come esempio, ma non solo):
– trasportare sulla macchina o su un rimorchio
altre persone, bambini o animali;
– trainare o spingere carichi senza l’utilizzo
dell’apposito accessorio previsto per il traino;
– utilizzare la macchina per il passaggio su
terreni instabili, scivolosi, ghiacciati, sassosi o
sconnessi, pozzanghere o acquitrini che non
permettano la valutazione della consistenza
del terreno;
– azionare le lame nei tratti non erbosi;
– utilizzare la macchina per la raccolta di foglie
o detriti.
L’uso improprio della macchina comporta il
decadimento della garanzia e il declino di ogni
responsabilità del Costruttore, riversando sull’uti-
lizzatore gli oneri derivanti da danni o lesioni
proprie o a terzi.
3. SERVIZIO ASSISTENZA
Questo manuale le fornisce tutte le indicazioni
necessarie per la conduzione della macchina e
per una corretta manutenzione di base eseguibile
dall’utilizzatore.
Tutti gli interventi di regolazione e manutenzione
non descritti in questo manuale devono essere
eseguiti presso il vostro Rivenditore o un Centro
specializzato, che dispone delle conoscenze e
delle attrezzature necessarie affinché il lavoro sia
correttamente eseguito, mantenendo il grado di
sicurezza originale della macchina.
Se lo desidera, il suo Rivenditore sarà lieto di
sottoporle un programma di manutenzione per-
sonalizzato secondo le sue esigenze; questo le
consentirà di mantenere in perfetta efficienza il
suo nuovo acquisto, salvaguardando così il va-
lore del suo investimento.

3IT
1.1 COME LEGGERE IL MANUALE
Nel testo del manuale, alcuni paragra conte-
nenti informazioni di particolare importanza, ai
ni della sicurezza o del funzionamento, sono
evidenziati in modo diverso, secondo questo
criterio:
NOTA oppure
IMPORTANTE Fornisce precisazioni o
altri elementi a quanto già precedentemente
indicato, nell’intento di non danneggiare la
macchina, o causare danni.
ATTENZIONE! Possibilità di lesioni
personali o a terzi in caso di inosservanza.
PERICOLO! Possibilità di gravi le-
sioni personali o a terzi con pericolo di
morte, in caso di inosservanza.
Nel manuale sono descritte diverse versioni di
macchina, che possono dierire tra loro princi-
palmente per:
– tipo di trasmissione: con cambio meccanico o
con regolazione continua idrostatica della velo-
cità. I modelli a trasmissione idrostatica sono
riconoscibili dalla scritta “HYDRO” apposta
sull’etichetta di identicazione ( 2.1);
1.2 NORME GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere attenta-
mente prima di usare la macchina.
A) ADDESTRAMENTO
1) Leggere attentamente le istruzioni. Prendere
familiarità con i comandi e con un uso appro-
priato del mezzo.
2) Non permettere mai che la macchina venga
utilizzata da bambini o da persone che non ab-
biano la necessaria dimestichezza con queste
istruzioni. Le leggi locali possono ssare un’età
minima per l’utilizzatore.
3) Non utilizzare mai la macchina con persone,
in particolare bambini, o animali nelle vicinanze.
4) Ricordare che l’operatore o l’utilizzatore
è responsabile di incidenti e imprevisti che si
possono vericare ad altre persone o alle loro
proprietà.
5) Non trasportare passeggeri.
6) Il conducente deve avere un appropriato ad-
destramento per la guida, che deve approfondire
in particolare:
– la necessità di attenzione e concentrazione
durante il lavoro;
– che il controllo di una macchina che scivola
su un pendio non può essere recuperato con
l’uso del freno. Le cause principali di perdita di
controllo sono:
– mancanza di aderenza delle ruote;
– velocità eccessiva;
– frenatura inadeguata;
– macchina inadeguata all’impiego;
– mancanza di conoscenza sugli eetti che
possono derivare dalle condizioni del terreno,
specialmente sui pendii;
– traino non corretto e cattiva distribuzione del
carico.
B) PREPARAZIONE
1) Durante il taglio, indossare sempre calzature
solide e pantaloni lunghi. Non azionare la mac-
china a piedi scalzi o con sandali aperti.
– presenza di componenti o accessori non sem-
pre disponibili nelle varie zone di commercia-
lizzazione;
– particolari allestimenti.
Il simbolo “ ”evidenzia ogni dierenza ai ni
dell’utilizzo ed è seguito dall’indicazione della
versione a cui si riferisce.
Il simbolo “ ” rimanda ad un altro punto del
manuale, per ulteriori chiarimenti o informazioni.
NOTA Tutte le indicazioni “an-
teriore”, “posteriore”, “destro” e “sinistro” si in-
tendono riferite alla posizione dell’operatore
seduto.
IMPORTANTE
Per tutte le operazioni di
uso e manutenzione re-
lative al motore e alla
batteria non descritte
nel presente manuale,
consultare gli specici
manuali di istruzioni, che
costituiscono parte inte-
grante della documenta-
zione fornita.
1. NORME DI SICUREZZA

4IT
2) Ispezionare a fondo tutta l’area di lavoro e to-
gliere tutto ciò che potrebbe venire espulso dalla
macchina.
3) PERICOLO! La benzina è altamente inam-
mabile.
– conservare il carburante in contenitori adatti
allo scopo;
– rabboccare il carburante solo all’aperto e non
fumare durante il rifornimento;
– rabboccare il carburante prima di avviare il mo-
tore; non aggiungere benzina o togliere il tappo
del serbatoio quando il motore è in funzione o
è caldo;
– se fuoriesce della benzina, non avviare il
motore, ma allontanare la macchina dall’area
nella quale il carburante è stato versato, ed
evitare di creare possibilità di incendio ntanto
che i vapori di benzina non si siano dissolti.
– ricollocare e serrare bene i tappi del serbatoio
e del contenitore della benzina.
4) Sostituire i silenziatori difettosi
5) Prima dell’uso, procedere sempre ad una ve-
rica generale per controllare che le lame, le viti
e il gruppo di taglio non siano usurati o danneg-
giati. Sostituire in blocco le lame e le viti danneg-
giate o usurate per mantenere l’equilibratura.
6) Fare attenzione al fatto che la rotazione di una
lama provoca la rotazione anche dell’altra.
C) UTILIZZO
1) Non azionare il motore in spazi chiusi, dove
possono accumularsi pericolosi fumi di monos-
sido di carbonio.
2) Lavorare solamente alla luce del giorno o con
buona luce articiale.
3) Prima di avviare il motore, disinnestare le
lame, mettere la trasmissione in “folle”.
4) Non tagliare su pendii superiori a 10° (17%).
5) Ricordarsi che non esiste un pendio “sicuro”.
Muoversi su prati in pendenza richiede una parti-
colare attenzione. Per evitare ribaltamenti:
– non arrestarsi o ripartire bruscamente in salita
o in discesa;
– innestare dolcemente la trazione e mantenere
sempre la trasmissione inserita, specialmente
in discesa;
– la velocità deve essere ridotta sui pendii e
nelle curve strette;
– fare attenzione ai dossi, alle cunette e ai peri-
coli nascosti;
– non tagliare mai nel senso trasversale del
pendio;
6) Prestare attenzione trainando dei carichi o
usando attrezzature pesanti:
– per le barre di traino, usare soltanto punti di
attacco approvati;
– limitare i carichi a quelli che possono essere
controllati agevolmente;
– non sterzare bruscamente. Fare attenzione
durante la retromarcia;
– utilizzare contrappesi o pesi sulle ruote,
quando suggerito nel manuale d’istruzioni.
7) Disinnestare le lame nell’attraversamento di
zone non erbose.
8) Non utilizzare mai la macchina se i ripari sono
danneggiati, oppure senza i dispositivi di sicu-
rezza montati.
9) Non modicare le regolazioni del motore, e
non fare raggiungere al motore un regime di giri
eccessivo. Utilizzare il motore ad una velocità
eccessiva può aumentare il rischio di lesioni
personali.
10) Prima di abbandonare il posto di guida:
– disinnestare le lame e abbassare il piatto di
taglio;
– mettere in folle e inserire il freno di staziona-
mento;
– arrestare il motore e togliere la chiave.
11) Disinnestare le lame, fermare il motore e
togliere la chiave:
– prima di pulire o di disintasare il convogliatore
di scarico;
– prima di controllare, pulire o lavorare sulla
macchina;
– dopo aver colpito un corpo estraneo. Vericare
eventuali danni sulla macchina ed eettuare
le necessarie riparazioni prima di rimettere in
moto e usare nuovamente la macchina;
– se la macchina comincia a vibrare in modo
anomalo (controllare immediatamente le
cause).
12) Disinnestare le lame durante il trasporto e
ogni volta che non vengono impiegate.
13) Fermare il motore e disinnestare le lame:
– prima di fare rifornimento di carburante;
– prima di togliere il sacco raccoglierba.
14) Ridurre il gas prima di fermare il motore e, se
il motore è dotato di rubinetto, chiudere l’alimen-
tazione del carburante al termine del lavoro.
D) MANUTENZIONE E MAGAZZINAGGIO
1) Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi
che la macchina sia sempre in condizioni sicure
di funzionamento.
2) Non riporre la macchina con della benzina nel
serbatoio all’interno di un locale dove i vapori di
benzina potrebbero raggiungere una amma o
una scintilla.
3) Lasciare rareddare il motore prima di collo-
care la macchina in un qualsiasi ambiente.
4) Per ridurre il rischio d’incendio, mantenere il
motore, il silenziatore di scarico, l’alloggiamento
della batteria e la zona di magazzinaggio della
benzina liberi da residui d’erba, foglie o grasso
eccessivo.
5) Controllare di frequente il sacco raccoglierba,
per vericarne l’usura o il deterioramento.
6) Per motivi di sicurezza, sostituire i pezzi dan-
neggiati o usurati.
7) Se il serbatoio deve essere vuotato, eettuare
questa operazione all’aperto.
8) Fare attenzione al fatto che la rotazione di una
lama provoca la rotazione anche dell’altra.
9) Quando la macchina deve essere riposta o
lasciata incustodita, abbassare il piatto di taglio.

5IT
1Attenzione: Leggere le istruzioni prima di
usare la macchina.
2Pericolo! Espulsione di oggetti: Non lavo-
rare senza aver montato la protezione di
scarico posteriore o il sacco.
3Pericolo! Espulsione di oggetti: Tenere
lontane le persone.
4Attenzione: Togliere la chiave e leggere le
istruzioni pri ma di e ettuare qualsiasi ope
razione di manutenzione o riparazione.
5Pericolo! Ribaltamento della macchina:
Non usare questa macchina su pendii supe-
riori a 10°.
6Pericolo! Mutilazioni: Assicurarsi che i
bambini rimangano a distanza dalla mac-
china quando il motore è in moto.
7Rischio di tagli. Lame in movimento. Non
introdurre mani o piedi all’interno dell’allog-
giamento lama.
8Attenzione! Tenersi a distanza dalle super-
ci calde.
1.4 PRESCRIZIONI PER IL TRAINO
A richiesta, è disponibile un kit per consentire il
traino di un piccolo rimorchio; questo accesso-
rio deve essere montato secondo le istruzioni
fornite. Nell’uso, non superare i limiti di carico
riportati sull’etichetta e rispettare le norme di
sicurezza.
1.3 ETICHETTE DI SICUREZZA
La vostra macchina deve essere utilizzata con
prudenza. Per ricordarvelo, sulla macchina sono
state poste delle etichette raguranti dei pitto-
grammi, che richiamiamo le principali precauzioni
d’uso. Queste etichette sono considerate come
parte integrante della macchina.
Se una etichetta si stacca o diventa illeggibile,
contattate il vostro Rivenditore per sostituirla. Il
loro signicato è spiegato qui di seguito.
1
2
3
4
5
6
7
8
max 245 N (25 kg)
max 980 N (100 kg )

6IT
L
WA
dB
kg
kW -
854
3 9 6 2 110
/min
7
2.1 IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
L’etichetta di identicazione, posta in prossimità
del vano batteria, porta i dati essenziali di ogni
macchina.
1. Livello potenza acustica
secondo la direttiva 2000/14/CE
2. Marchio di conformità
secondo la direttiva 2006/42/CE
3. Anno di fabbricazione
4. Potenza e velocità di esercizio del motore
5. Tipo di macchina
6. Numero di matricola
7. Peso in kg
8. Nome e indirizzo
del Costruttore
9. Tipo di trasmissione (se indicato)
10. Codice articolo
L’esempio della dichiarazione di conformità si
trova nella penultima pagina del manuale.
Scrivete qui il numero di matricola
della vostra macchina (6)
2. IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI
2.2 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI
PRINCIPALI
La macchina è composta da una serie di compo-
nenti principali, a cui corrispondono le seguenti
funzionalità:
11. Piatto di taglio: è il carter che racchiude le
lame rotanti.
12. Lame: sono gli elementi preposti al taglio
dell’erba; le alette poste all’estremità favo-
riscono il convogliamento dell’erba tagliata
verso il canale d’espulsione.
13. Canale d’espulsione: è l’elemento di col-
legamento fra il piatto di taglio e il sacco di
raccolta.
14. Sacco di raccolta: oltre alla funzione di
raccogliere l’erba tagliata, costituisce un ele-
mento di sicurezza, impedendo ad eventuali
oggetti raccolti dalle lame di essere scagliati
lontano dalla macchina.
15. Protezione di scarico posteriore (di-
sponibile a richiesta): montato al posto
del sacco, impedisce ad eventuali oggetti
raccolti dalle lame di essere scagliati lontano
dalla macchina.
16. Motore: fornisce il movimento sia delle lame
che della trazione alle ruote; le sue caratte-
ristiche e norme d’uso sono descritte in uno
specico manuale.
17. Batteria: fornisce l’energia per l’avviamento
del motore; le sue caratteristiche e norme
d’uso sono descritte in uno specico ma-
nuale.
18. Sedile di guida: è la postazione di lavoro
dell’operatore ed è dotato di un sensore che
ne rileva la presenza ai ni dell’intervento dei
dispositivi di sicurezza.
19. Etichette di prescrizioni e sicurezza:
rammentano le principali disposizioni per
lavorare in sicurezza e il loro signicato è
spiegato nel cap. 1.
18 19 16
11
17
13 1215
14 18 19 161714

7IT
Per motivi di magazzinaggio e trasporto, alcuni
componenti della macchina non sono assemblati
direttamente in fabbrica, ma devono essere mon-
tati dopo la rimozione dall’imballo, seguendo le
istruzioni seguenti.
IMPORTANTE La macchina viene for-
nita priva di olio motore e benzina. Prima di av-
viare il motore, eettuare i rifornimenti se-
guendo le prescrizioni riportate sul manuale
del motore.
ATTENZIONE! Lo sballaggio e il
completamento del montaggio devono es-
sere eettuati su una supercie piana e
solida, con spazio suciente alla movi-
mentazione della macchina e degli imballi,
avvalendosi sempre degli attrezzi appro-
priati.
3.1 SBALLAGGIO
All’atto della rimozione dell’imballo, fare atten-
zione a non perdere tutti i singoli particolari e le
dotazioni, e a non danneggiare il piatto di taglio al
momento della discesa della macchina dal pallet
di base.
L’imballo contiene:
– la macchina vera e propria;
– il volante;
– la copertura del cruscotto;
– il sedile;
– il paraurti anteriore (se non premontato in
Fabbrica);
– la batteria;
– il sacco (con le relative istruzioni);
– la parte inferiore della piastra posteriore, i sup-
porti del sacco e i relativi accessori di comple-
tamento e di montaggio;
– una busta con:
– i manuali d’istruzioni e i documenti,
– i componenti di montaggio del volante e la
viteria di montaggio del sedile,
– la viteria di collegamento dei cavi della bat-
teria,
– 2 chiavi d’avviamento,
– 1 fusibile di ricambio da 10 A.
NOTA Per evitare di danneg-
giare il piatto di taglio, portarlo alla massima al-
tezza e prestare la massima attenzione al mo-
mento della discesa dal pallet di base.
Trasmissione idrostatica
Per agevolare la discesa dal pallet e lo spo-
stamento della macchina, portare la leva di
sblocco della trasmissione in pos. «B»
(4.33).
Lo smaltimento degli imballi deve avvenire se-
condo le disposizioni locali vigenti.
3.2 MONTAGGIO DEL VOLANTE
Disporre la macchina in piano ed allineare le
ruote anteriori.
Montare il mozzo (1) sull’albero (2), avendo cura
che la spina (3) sia correttamente inserita nella
sede del mozzo.
Applicare la copertura del cruscotto (4) inserendo
a scatto i sette agganci nelle rispettive sedi.
Montare il volante (5) sul mozzo (1) in modo che
le razze risultino rivolte verso il sedile.
3. SBALLAGGIO E MONTAGGIO
1
2
3
4
5
1
6
7
8

8IT
Introdurre il distanziale (6) e ssare il volante
tramite la viteria (7) in dotazione, nella sequenza
indicata.
Applicare la copertura del volante (8) inserendo a
scatto i tre agganci nelle rispettive sedi
3.3 MONTAGGIO DEL SEDILE
Montare il sedile (1) sulla piastra (2) utilizzando
le viti (3).
3.4 MONTAGGIO E COLLEGAMENTO
BATTERIA
La batteria (1) è alloggiata sotto il sedile, tratte-
nuta da una molla (2).
Collegare prima il cavo rosso (3) al polo positivo
(+) e successivamente il cavo nero (4) al polo
negativo (–), utilizzando le viti in dotazione come
indicato.
Spalmare i morsetti con del grasso siliconico e
curare il corretto posizionamento del cappuccio
di protezione del cavo rosso (5).
IMPORTANTE Provvedere sempre alla
completa ricarica, seguendo le indicazioni
contenute nel libretto della batteria ( 6.2.3).
IMPORTANTE Per evitare l’intervento
della protezione della scheda elettronica, evi-
tare assolutamente di avviare il motore prima
della completa ricarica!
ATTENZIONE! Attenersi alle istru-
zioni del Costruttore della batteria relative
alla sicurezza nella manipolazione e nello
smaltimento.
3.5 MONTAGGIO DEL PARAURTI
ANTERIORE (se previsto)
Montare il paraurti anteriore (1) sulla parte infe-
riore del telaio (2) utilizzando le quattro viti (3).
3.6 MONTAGGIO E COMPLETAMENTO
DELLA PIASTRA POSTERIORE
Montare le due stae inferiori (1) e (2), rispet-
tando il senso di montaggio indicato nella gura,
e ssarle con le viti (3) e i dadi (4), serrandoli a
fondo.
Rimuovere le due viti (8), che saranno utilizzate
successivamente.
2
3
3
1
12
3
4
5
1
3
3
2
1
2
33
4
4

9IT
Montare la parte inferiore (5) della piastra poste-
riore e ssarla alle stae inferiori con le viti (6) e i
dadi (7), senza serrarli completamente.
Completare il ssaggio della parte inferiore (5)
della piastra posteriore avvitando a fondo le due
viti centrali (8) precedentemente rimosse e le
quatto viti superiori (9), quindi serrare a fondo i
due dadi inferiori (7).
Inserire la leva (11) del segnalatore di sacco
pieno nella sede (12) e spingerla in basso no ad
avvertire uno scatto.
Montare i due supporti del sacco (21) e (22),
rispettando il senso di montaggio indicato nella
gura, e ssarli con le viti (23) e le rondelle elasti-
che (24), serrandole a fondo.
5
7
6
7
6
8
8
5
58
8
9 9
99
24 23
21
24 23
22
11
12

10IT
4.1 VOLANTE DI GUIDA
Comanda la sterzata delle ruote anteriori.
4.2 LEVA ACCELERATORE
Regola il numero dei giri del motore. Le posizioni,
indicate dalla targhetta, corrispondono a:
«STARTER»
avviamento
a freddo
«LENTO» re-
gime minimo
del motore
«VELOCE»
regime mas-
simo del mo-
tore
– La posizione «STARTER» provoca un arric-
chimento della miscela e deve essere usata
in caso di avviamento a freddo e solo per il
tempo strettamente necessario.
– Durante i percorsi di trasferimento scegliere
una posizione intermedia fra «LENTO» e «VE-
LOCE».
– Durante il taglio dell’erba portare la leva su
«VELOCE».
4.2a COMANDO STARTER (se previsto)
Provoca un arricchimento della miscela, e deve
essere utilizzato solo per il tempo strettamente
necessario in caso di avviamento a freddo.
4.3 COMMUTATORE A CHIAVE
Questo comando a chiave ha quattro posizioni
corrispondenti a:
«ARRESTO»
tutto spento;
«ACCENSIONE
FARI»
(se previsti);
«MARCIA» tutti i
servizi attivati;
«AVVIAMENTO»
inserisce il moto-
rino di avviamento.
– Rilasciando la chiave dalla posizione «AVVIA-
MENTO», questa torna automaticamente in
posizione «MARCIA».
– Dopo l’avviamento del motore, l’accensione
dei fari (se previsti) avviene portando la chiave
in posizione «ACCENSIONE FARI»;
– per spegnerli, riportare la chiave su «MAR-
CIA».
4.4 LEVA FRENO DI STAZIONAMENTO
Il freno di stazionamento impedisce alla mac-
china di muoversi dopo averla parcheggiata.
La leva di innesto ha due posizioni, corrispon-
denti a:
«A» = Freno
disinserito
«B» = Freno
inserito
– Per inserire il freno
di stazionamento
premere a fondo il
pedale (4.21 oppure 4.31) e portare la leva in
posizione «B»; quando si solleva il piede dal
pedale, questo rimane bloccato in posizione
abbassata.
– Per disinserire il freno di stazionamento, pre-
mere il pedale (4.21 oppure 4.31) e la leva si
riporta in posizione «A».
4. COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO
4.21-4.31
4.31
4.3
4.22
4.1
4.2
4.6
4.32
4.2a
4.7
4.5
4.8
4.4
4.2
4.2a
4.3
4.4

11IT
4.5 COMANDO INNESTO E FRENO LAME
L’interruttore a fungo permette l’inserimento delle
lame tramite una frizione elettromagnetica:
«A» Premuto = Lame disinnestate
«B» Tirato = Lame innestate
– Se le lame vengono
innestate senza
rispettare le condi-
zioni di sicurezza
previste, il motore si
spegne o non può
essere avviato
(5.2).
– Disinnestando le
lame (Pos. «A»),
viene contempora-
neamente azionato
un freno che ne arresta la rotazione entro
alcuni secondi.
4.6 LEVA REGOLAZIONE ALTEZZA TAGLIO
Questa leva ha sette
posizioni indicate
da «1» a «7» sulla
relativa targhetta,
corrispondenti ad
altrettante altezze di
taglio comprese fra 3
e 8 cm.
– Per passare da una
posizione all’altra
occorre spostare
lateralmente la leva
e riposizionarla in una delle tacche di arresto.
4.7 SPIA E DISPOSITIVO DI SEGNALAZIONE
ACUSTICA
– Il segnale acustico
avvisa che il sacco
è pieno ( 5.4.6).
La spia si accende
quando la chiave (4.3)
si trova in posizione
«MARCIA» e rimane
sempre accesa
durante il funziona-
mento.
– Quando lampeggia signica che manca un
consenso all’avviamento del motore ( 5.2).
4.8 LEVA RIBALTAMENTO SACCO
(se prevista)
Questa leva, estraibile dalla sua sede, permette
di ribaltare il sacco per lo svuotamento, riducen-
do lo sforzo richiesto all’operatore.
Trasmissione meccanica
4.21 PEDALE FRIZIONE / FRENO
Questo pedale
esplica una duplice
funzione: nella
prima parte della
corsa agisce da
frizione inserendo
o disinserendo la
trazione alle ruote
e nella seconda
parte si comporta
da freno, agendo
sulle ruote poste-
riori.
IMPORTANTE Occorre prestare la
massima attenzione a non indugiare
troppo nella fase di frizione per non provo-
care il surriscaldamento e il conseguente
danneggiamento della cinghia di trasmis-
sione del moto.
NOTA Durante la marcia è
bene non tenere il piede appoggiato sul
pedale.
4.22 LEVA COMANDO CAMBIO
DI VELOCITÀ
Questa leva ha
sette posizioni,
corrispondenti alle
cinque marce in
avanti, alla posi-
zione di folle «N» e
di retromarcia «R».
Per passare da
una marcia all’al-
tra, premere a
metà corsa il pe-
dale (4.21) e spo-
stare la leva secondo le indicazioni riportate
sull’etichetta.
ATTENZIONE! L’innesto della re-
tromarcia deve avvenire da fermo.
4.5
4.6
4.7
4.21
4.22

12IT
Trasmissione idrostatica
4.31 PEDALE FRENO
Questo pedale
aziona il freno
sulle ruote poste-
riori.
4.32 PEDALE TRAZIONE
Tramite questo pedale si inserisce la trazione
alle ruote e si regola la velocità della mac-
china, sia in marcia avanti che in retromarcia.
– Per inserire la marcia in avanti, premere
con la punta del piede nella direzione «F»;
aumentando la pressione sul pedale au-
menta progressivamente la velocità della
macchina.
– La retromarcia viene inserita premendo il
pedale con il tacco nella direzione «R».
– Rilasciando il pedale, questo ritorna auto-
maticamente in posizione di folle «N».
ATTENZIONE! L’innesto della re-
tromarcia deve avvenire da fermo.
NOTA Se il pedale della
trazione viene azionato sia in avanti che in
retromarcia con il freno di stazionamento
(4.4) inserito, il motore si arresta.
4.33
LEVA DI SBLOCCO DELLA
TRASMISSIONE IDROSTATICA
Questa leva ha due posizioni:
«A» = Trasmissione inserita: per
tutte le condizioni di utilizzo, in mar-
cia e durante il taglio;
«B» = Trasmissione sbloccata: ri-
duce notevolmente lo sforzo richie-
sto per spostare la macchina a
mano, a motore spento.
IMPORTANTE Per evitare di dan-
neggiare il gruppo trasmissione, questa
operazione deve essere eseguita solo a
motore fermo, con il pedale (4.32) in posi-
zione «N».
4.32
4.33
4.31

13IT
5.1 RACCOMANDAZIONI PER LA
SICUREZZA
PERICOLO! Non manomettere o
rimuovere i dispositivi di sicurezza di cui
la macchina è dotata. RICORDARE CHE
L’UTILIZZATORE È SEMPRE RESPON-
SABILE DEI DANNI ARRECATI A TERZI.
Prima di usare la macchina:
– leggere le prescrizioni generali di sicurezza
(1.2), con particolare attenzione alla
marcia e al taglio su terreni in pendenza;
– leggere attentamente le istruzioni d’uso,
prendere familiarità con i comandi e su
come arrestare rapidamente le lame e il
motore.
– non avvicinare mani o piedi accanto o
sotto le parti rotanti e stare sempre lon-
tani dall’apertura di scarico.
Non usare la macchina in precarie condi-
zioni siche o sotto l’eetto di farmaci o
sostanze in grado di ridurre i riessi e la
capacità di attenzione.
Rientra nella responsabilità dell’utilizza-
tore la valutazione dei rischi potenziali del
terreno su cui si deve lavorare, nonché
prendere tutte le precauzioni necessarie
per garantire la sua e altrui sicurezza, in
particolare su pendii, terreni accidentati,
scivolosi o instabili.
Non lasciare la macchina ferma nell’erba
alta con il motore in moto, per non ri-
schiare di provocare incendi.
ATTENZIONE! Questa macchina non
deve operare su pendenze superiori a 10°
(17%) ( 5.5). Se è previsto un uso pre-
valente su terreni in pendenza (mai supe-
riore a 10°) è opportuno montare dei con-
trappesi (forniti a richiesta ( 9.1) sotto
la traversa delle ruote anteriori, per au-
mentare la stabilità anteriore e ridurre la
possibilità di impennamento.
IMPORTANTE Tutti i riferimenti relativi
alle posizioni dei comandi sono quelli illustrati
nel capitolo 4.
5.2 CRITERI DI INTERVENTO DEI
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
I dispositivi di sicurezza agiscono secondo due
criteri:
– impedire l’avviamento del motore se tutte le
condizioni di sicurezza non sono rispettate;
– arrestare il motore se anche una sola condi-
zione di sicurezza viene a mancare.
a) Per avviare il motore occorre in ogni caso che:
– la trasmissione sia in “folle”;
– le lame siano disinnestate;
– l’operatore sia seduto oppure sia inserito il
freno di stazionamento.
b) Il motore si arresta quando:
– l’operatore abbandona il sedile a lame inne-
state;
– l’operatore abbandona il sedile con la trasmis-
sione non in “folle”
– l’operatore abbandona il sedile con la trasmis-
sione in “folle”, ma senza inserire il freno di
stazionamento;
– si solleva il sacco o si toglie la protezione di
scarico posteriore a lame innestate;
– sia innestato il freno di stazionamento senza
aver disinnestato le lame;
– viene azionato il cambio di velocità ( 4.22)
oppure il pedale della trazione ( 4.32) con il
freno di stazionamento inserito.
5.3 OPERAZIONI PRELIMINARI PRIMA
DI INIZIARE IL LAVORO
Prima di iniziare a lavorare, è necessario eet-
tuare una serie di controlli e di operazioni, per as-
sicurare che il lavoro si svolga in modo procuo e
nella massima sicurezza.
5.3.1 Regolazione del sedile
Per variare la posizione del sedile occorre allen-
tare le quattro viti di ssaggio (1) e farlo scorrere
lungo le asole del supporto.
Trovata la posizione, serrare a fondo le quattro
viti (1).
5. NORME D’USO
1
1

14IT
5.3.2 Pressione dei pneumatici
La corretta pressione dei pneumatici è condi-
zione essenziale per ottenere un perfetto alline-
amento del piatto di taglio e quindi una rasatura
uniforme del prato.
Svitare i cappucci di
protezione, collegare
le valvoline ad una
presa d’aria com-
pressa munita di ma-
nometro e regolare
la pressione ai valori
indicati.
5.3.3 Rifornimento di olio e benzina
NOTA Il tipo di olio e di ben-
zina da impiegare è indicato nel manuale di
istruzioni del motore.
A motore fermo controllare il livello dell’olio del
motore: secondo
le precise moda-
lità indicate nel
manuale del mo-
tore deve essere
compreso fra le
tacche MIN. e
MAX dell’astina.
Fare il riforni-
mento di carbu-
rante utilizzando
un imbuto avendo cura di non riempire completa-
mente il serbatoio.
Il contenuto del serbatoio è di circa 6,5 litri.
PERICOLO! l rifornimento deve
avvenire a motore spento in luogo aperto
o ben aerato. Ricordare sempre che i
vapori di benzina sono inammabili!
NON AVVICINARE FIAMME ALLA BOCCA
DEL SERBATOIO PER VERIFICARE IL
CONTENUTO E NON FUMARE DURANTE
IL RIFORNIMENTO.
IMPORTANTE Evitare di versare ben-
zina sulle parti in plastica per non danneg-
giarle; in caso di fuoriuscite accidentali, ri-
sciacquare subito con acqua. La garanzia non
copre i danni alle parti in plastica della carroz-
zeria o del motore causati dalla benzina.
5.3.4 Montaggio delle protezioni all’uscita
(sacco o protezione di scarico
posteriore)
ATTENZIONE! Non utilizzare mai
la macchina senza aver montato le
protezioni di scarico!
Agganciare il sacco (1) ai supporti (2) e centrarlo
rispetto alla piastra posteriore.
La centratura è
assicurata utiliz-
zando il supporto
destro come ap-
poggio laterale.
Assicurarsi che il
tubo inferiore della
bocca del sacco
si agganci all’ap-
posito arpione di
fermo (3).
(15 x 5,00-6)
(13 x 5,00-6)
(15 x 5,00-6)
(13 x 5,00-6)
1
3
2

15IT
Nel caso si volesse lavorare senza il sacco di
raccolta, è disponibile, a richiesta, un kit prote-
zione di scarico posteriore ( 9.2) che deve es-
sere ssato alla piastra posteriore come indicato
nelle relative istruzioni.
5.3.5 Controllo della sicurezza
e dell’ecienza della macchina
1. Vericare che i dispositivi di sicurezza agi-
scano come indicato ( 5.2).
2. Accertare che il freno funzioni regolarmente.
3. Non iniziare il taglio se le lame vibrano o si
hanno dubbi sull’alatura; ricordare sempre
che:
– Una lama male alata strappa l’erba e pro-
voca un ingiallimento del prato.
– Una lama allentata causa vibrazioni anomale
e può causare pericolo.
ATTENZIONE! Non usare la mac-
china se non si è sicuri della sua ecienza
e sicurezza e contattare immediatamente il
vostro Rivenditore per le necessarie
veriche o riparazioni.
5.4 USO DELLA MACCHINA
5.4.1 Avviamento
PERICOLO! Le operazioni di av-
viamento devono avvenire all’aperto o in
luogo ben aerato! RICORDARE SEMPRE
CHE I GAS DI SCARICO DEL MOTORE
SONO TOSSICI!
Per avviare il motore:
– aprire il rubinetto della benzina (1) (se previ-
sto);
– mettere la trasmissione in folle («N»)
(4.22 oppure 4.32);
– disinnestare le lame ( 4.5);
– inserire il freno di stazionamento, sui terreni in
pendenza;
– nel caso di avviamento a freddo, azionare lo
starter ( 4.2 oppure 4.2a);
– nel caso di motore già caldo, è suciente posi-
zionare la leva fra «LENTO» e «VELOCE»;
– inserire la chiave, ruotarla in posizione «MAR-
CIA» per inserire il circuito elettrico, quindi por-
tarla in posizione «AVVIAMENTO» per avviare
il motore;
– rilasciare la chiave ad avviamento avvenuto.
A motore avviato, portare l’acceleratore in posi-
zione di «LENTO».
IMPORTANTE Lo starter deve essere
disinserito non appena il motore gira regolar-
mente; il suo impiego a motore già caldo può
imbrattare la candela e causare un funziona-
mento irregolare del motore.
NOTA In caso di dicoltà di
avviamento, non insistere a lungo con il moto-
rino per evitare di scaricare la batteria e per
non ingolfare il motore. Riportare la chiave in
posizione «ARRESTO», attendere qualche se-
condo e ripetere l’operazione. Perdurando l’in-
conveniente, consultare il capitolo «8» del pre-
sente manuale ed il manuale d’istruzioni del
motore.
IMPORTANTE Tener sempre presente
che i dispositivi di sicurezza impediscono l’av-
viamento del motore quando non sono rispet-
tate le condizioni di sicurezza ( 5.2).
In questi casi, ripristinato il consenso all’av-
viamento, occorre riportare la chiave in «AR-
RESTO» prima di poter avviare nuovamente
il motore.
5.4.2 Marcia avanti e trasferimenti
ATTENZIONE! Questa macchina non
è omologata per l’utilizzo su strade pubbli-
che. Il suo impiego (ai sensi del Codice
della Strada) deve avvenire esclusiva-
mente in aree private chiuse al traco.
Durante i trasferimenti:
– disinnestare le lame;
– portare il piatto di taglio in posizione di mas-
sima altezza (posizione «7»);
– portare il comando dell’acceleratore in una po-
sizione intermedia fra «LENTO» e «VELOCE».
Trasmissione meccanica
Azionare il pedale a fondo corsa ( 4.21) e
portare la leva del cambio in posizione di 1ª
marcia ( 4.22).
1

16IT
Tenendo premuto il pedale, disinserire il freno
di stazionamento; rilasciare gradualmente il
pedale che passa così dalla funzione «freno»
a quella di «frizione», azionando le ruote po-
steriori ( 4.21).
ATTENZIONE! Il rilascio deve es-
sere graduale per evitare che un inne-
sto troppo brusco possa causare l’im-
pennamento e la perdita di controllo del
mezzo.
Raggiungere gradualmente la velocità voluta
agendo sull’acceleratore e sul cambio; per
passare da una marcia a un’altra occorre
azionare la frizione, premendo il pedale no a
metà della corsa ( 4.21).
Trasmissione idrostatica
Disinserire il freno di stazionamento e rila-
sciare il pedale del freno ( 4.31).
Premere il pedale della trazione ( 4.32)
nella direzione «F» e raggiungere la velocità
voluta graduando la pressione sul pedale
stesso e agendo sull’acceleratore.
ATTENZIONE! L’inserimento
della trazione deve avvenire secondo le
modalità già descritte ( 4.32) per
evitare che un innesto troppo brusco
possa causare l’impennamento e la
perdita di controllo del mezzo,
specialmente sui pendii.
5.4.3 Frenatura
Rallentare dapprima la velocità della macchina
riducendo i giri del motore, quindi premere il pe-
dale del freno ( 4.21 oppure 4.31) per ridurre
ulteriormente la velocità, no ad arrestarsi.
Trasmissione idrostatica
Un rallentamento sensibile della macchina si
ottiene già rilasciando il pedale della trazione.
5.4.4 Retromarcia
IMPORTANTE L’innesto della retro-
marcia deve sempre avvenire da fermo.
Trasmissione meccanica
Azionare il pedale no ad arrestare la mac-
china, inserire la retromarcia spostando
lateralmente la leva e portandola in posizione
«R» ( 4.22). Rilasciare gradualmente il
pedale per inserire la frizione ed iniziare la
retromarcia.
Trasmissione idrostatica
Arrestata la macchina, iniziare la retromarcia
premendo il pedale di trazione nella direzione
«R» ( 4.32).
5.4.5 Taglio dell’erba
Regolare la posizione dei ruotini antiscalpo (1-se
previsti), la cui funzione è quella di ridurre il ri-
schio di strappi nel tappeto erboso, causati dallo
strisciamento del bordo del piatto di taglio su
terreni irregolari.
Le tre posizioni di montaggio dei ruotini ante-
riori permettono di mantenere uno spazio di
sicurezza«A» fra il bordo del piatto di taglio e il
terreno.
Per cambiare la posizione, svitare il dado (2) e
slare il perno (3).
Riposizionare il ruotino (1) nella posizione voluta,
quindi rimontare il perno (3), avendo cura che la
testa del perno (3) sia rivolta verso l’interno della
macchina, e serrare a fondo il dado (2).
ATTENZIONE! Questa operazione va
eseguita sempre su entrambi i ruotini, A
MOTORE SPENTO E LAME DISINNE-
STATE.
1
3
2
1
A

17IT
Per iniziare il taglio:
– portare l’acceleratore in posizione «VELOCE»;
– portare il piatto di taglio in posizione di mas-
sima altezza;
– innestare le lame ( 4.5), solo sul tappeto
erboso, evitando di innestare le lame su terreni
ghiaiosi o nell’erba troppo alta;
– iniziare l’avanzamento nella zona erbosa in
modo molto graduale e con particolare cautela,
come già descritto precedentemente
– regolare la velocità di avanzamento e l’altezza
di taglio ( 4.8) secondo le condizioni del
prato (altezza, densità e umidità dell’erba).
ATTENZIONE! Nei tagli su terreni in
pendenza occorre ridurre la velocità di
avanzamento per garantire le condizioni
di sicurezza ( 1.2 - 5.5).
In ogni caso occorre ridurre la velocità ogni volta
che si avverte un calo di giri del motore, tenendo
presente che non si otterrà mai un buon taglio
dell’erba se la velocità di avanzamento è troppo
alta in relazione alla quantità di erba tagliata.
Disinnestare le lame e portare il piatto in posi-
zione di massima altezza ogni volta che si ren-
desse necessario superare un ostacolo.
5.4.6 Svuotamento del sacco
NOTA Lo svuotamento del
sacco è eseguibile solo a lame disinnestate; in
caso contrario, si arresterebbe il motore.
Non lasciare che il sacco si riempia troppo, per
evitare di intasare il canale di espulsione.
Un segnale acustico segnala il riempimento del
sacco; a questo punto:
– disinnestare le lame ( 4.5) e il segnale si
interrompe;
– ridurre il regime del motore;
– mettere in folle (N) ( 4.22 Trasmissione
meccanica oppure 4.32 Trasmissione idro-
statica) ed arrestare l’avanzamento;
– inserire il freno di stazionamento sui pendii;
– estrarre la leva (1 se prevista) o aerrare la
maniglia posteriore (1a) e ribaltare il sacco per
svuotarlo;
– richiudere il sacco in modo che resti aggan-
ciato all’arpione di fermo (2).
5.4.7 Svuotamento del canale d’espulsione
Un taglio d’erba molto alta o bagnata, unito ad
una velocità di avanzamento troppo elevata, può
causare l’intasamento del canale d’espulsione. In
caso di intasamento occorre:
– arrestare l’avanzamento, disinnestare le lame
e arrestare il motore;
– togliere il sacco o la protezione di scarico po-
steriore;
– rimuovere l’erba accumulata, agendo dalla
parte della bocca di uscita del canale.
ATTENZIONE! Questa operazione
deve sempre avvenire a motore spento.
5.4.8 Fine del taglio
Terminata la rasatura, disinnestare le lame, ri-
durre il numero dei giri del motore ed eettuare
il percorso di ritorno con il piatto di taglio in posi-
zione di massima altezza.
5.4.9 Fine Lavoro
Arrestare la macchina, mettere la leva dell’ac-
celeratore in posizione «LENTO» e spegnere il
motore portando la chiave in posizione «ARRE-
STO».
ATTENZIONE! Per evitare possibili
ritorni di amma, portare l’acceleratore in
posizione di «LENTO» per 20 secondi,
prima di spegnere il motore.
A motore spento, chiudere il rubinetto (1) della
benzina (se previsto).
1a
2
1
1

18IT
ATTENZIONE! Togliere sempre la
chiave prima di lasciare la macchina
incustodita!
IMPORTANTE Per preservare la carica
della batteria, non lasciare la chiave in posi-
zione di «MARCIA» oppure «ACCEN-
SIONE FARI» quando il motore non è in moto.
5.4.10 Pulizia della macchina
Dopo ogni utilizzo, ripulire l’esterno della mac-
china, svuotare il sacco e scuoterlo per ripulirlo
dai residui d’erba e terriccio.
ATTENZIONE! Svuotare sempre il
sacco e non lasciare contenitori con l’erba
tagliata all’interno di un locale.
Ripassare le parti in plastica della carrozzeria
con una spugna imbevuta d’acqua e detersivo,
facendo ben attenzione a non bagnare il motore,
i componenti dell’impianto elettrico e la scheda
elettronica posta sotto il cruscotto.
IMPORTANTE Non usare mai lance a
pressione o liquidi aggressivi per il lavaggio
della carrozzeria e del motore!
ATTENZIONE! È necessario che
sulla parte superiore del piatto di taglio
non si accumulino detriti e residui di erba
essiccata, al ne di mantenere il livello ot-
timale di ecienza e di sicurezza della
macchina.
Dopo ogni utilizzo, procedere ad una accurata
pulizia del piatto di taglio, per rimuovere ogni re-
siduo d’erba o detriti.
ATTENZIONE! Durante la pulizia del
piatto di taglio, indossare occhiali protet-
tivi ed allontanare persone o animali
dall’area circostante.
a) Il lavaggio dell’interno del piatto di taglio e
del canale d’espulsione deve essere eseguito su
un pavimento solido, con:
– il sacco o la protezione di scarico posteriore
montati;
– l’operatore seduto;
– il piatto di taglio completamente abbassato;
– il motore in moto;
– la trasmissione in folle;
– le lame innestate.
Collegare un tubo per l’acqua all’apposito rac-
cordo (1), facendovi auire dell’acqua per alcuni
minuti, con le lame in movimento.
IMPORTANTE Per non pregiudicare il
buon funzionamento della frizione elettroma-
gnetica:
– evitare che la frizione venga a contatto con
olio;
– non indirizzare getti d’acqua ad alta pressione
direttamente sul gruppo frizione;
– non pulire la frizione con benzina.
Togliere poi il sacco, svuotarlo, risciacquarlo e ri-
porlo in modo da favorire una rapida asciugatura.
b) Per la pulizia della parte superiore del
piatto di taglio:
– abbassare completamente il piatto di taglio
(posizione «1»);
– soare con un getto d’aria compressa at-
traverso le aperture delle protezioni destra e
sinistra.
5.4.11 Rimessaggio e inattività prolungata
Se si prevede un prolungato periodo di inattività
(superiore a 1 mese), provvedere a scollegare i
cavi della batteria e seguire le indicazioni conte-
nute nel manuale di istruzioni del motore.
Svuotare il serbatoio del carburante scollegando
il tubo (1) posto all’ingresso del ltrino della ben-
zina (2), raccogliendo il carburante in un conteni-
tore adeguato.
1
2 3 1
Table of contents
Languages:
Other Oleo-Mac Lawn Mower manuals

Oleo-Mac
Oleo-Mac G 44 PE Manual

Oleo-Mac
Oleo-Mac MAX 48 Manual

Oleo-Mac
Oleo-Mac APACHE 92 EVO User manual

Oleo-Mac
Oleo-Mac 102-122 User manual

Oleo-Mac
Oleo-Mac orion 700 Manual

Oleo-Mac
Oleo-Mac MR 55 TBD User manual

Oleo-Mac
Oleo-Mac OM 105J Manual

Oleo-Mac
Oleo-Mac OM 106-124 Manual

Oleo-Mac
Oleo-Mac OM 106 Manual

Oleo-Mac
Oleo-Mac APACHE 92 Manual