OLIJU VORTEX F Instruction manual

FRANÇAIS
1 - AVERTISSEMENT
- Ces électropompes sont conseillées pour
pomper des eaux très sales ou troubles. Leur emploi
est subordonné aux prescriptions des lois locales en
vigueur.
- Avant l'installation et l'utilisation, lire
attentivement les instructions donnés ci-après.
Le constructeur décline toute responsabilité en
cas d'accident ou de dommage causés par la
négligence ou la non observation des instructions
décrites dans cette notice ou l'utilisation dans des
conditions différentes de celles qui sont indiquées
sur la plaque. Il décline également toute
responsabilité pour les dommages causés par une
utilisation impropre de l'électropompe.
- En cas de stockage, ne pas poser de poids ou
d'autres cartons dessus.
2 - SÉCURITÉ
- Ne pas enfiler les mains ou d'autres objets dans
le trou situé sous le corps de la pompe à proximité
des pieds d'appui.
- Ne pas utiliser la pompe dans les piscines, les
bassins de jardin et lieux similaires quand des
personnes y sont immergées.
- Av a n t d ' e f f e c t u e r t o u t e
in ter ve nti on de co nt rôl e ou
d'entretien, mettre hors tension
l'installation, débrancher la fiche de la
prise et rincer soigneusement la
pompe avec de l'eau propre.
- Les électropompes sont conformes aux
Directives CEE 73/23/CEE, 98/03//CEE,
89/336/CEE ainsi qu'aux dernières modifications.
- Avant l'installation, contrôler que le circuit
électrique soit équipé de mise à la terre et qu'il soit
conforme aux normes en vigueur.
- Elles ne sont pas adaptées au
pompage de liquides inflammables ou
pour fonctionner dans des lieux
présentant un risque d'explosion. Eviter
le contact entre l'alimentation
électrique et le liqui de à pomper. Ne pas
m o d i f i er l e s c o m p o s a n t s d e
l'électropompe.
- En aucun cas l'électropompe ne doit
être soulevé e ou transportée par le câble
d'alimentation ou par le flotteurÊ: la
soulever par la poignée prévue à cet effet.
- Extraire de l'emballage et en vérifier
l'intégrité. Vérifier par ailleurs que les
donnés de la plaque correspondent aux
caractéristiques désirées.
3 - CONTROLE PRELIMINAIRE
- En cas d'anomalie, contacter immédiatement
le fournisseur en signalant la nature des défauts.
- ATTENTION: en cas de doute sur la
sécurité de la machine, ne pas l'utiliser.
4 - CONDITIONS D'UTILISATION
- L'électropompe doit être utilisée dans le
respect des conditions suivantes:
Température max. du liquide: 40ºC.
Densité max. du liquide pompé:
3
1,1 Kg/dm .
pH du liquide: 5 / 9
Variation de tension admissible:
± 5%
(en cas de tension monophasée
220/240 V et de tension triphasée
380/415 V, il faut les considérer
c o m m e v a l e u r s a d m i s e s ) .
FRANÇAIS
6 - BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
- Elles sont livrées prêtes pour le branchement.
- ATTTENTION: L'installateur est tenu
d'effectuer le branchement dans le respect des
n o r m e s e n v i g u e u r d a n s l e
- Ne pas négliger le risque de noyade si
l'installation doit être effectuée dans un puits
à une certaine profondeur. Contrôler qu'il n'y
ait pas d'émanations dangereuses ou de gaz
toxiques dans l'atmosphère de travail.
- Prendre toutes les précautions
nécessaires, en cas de soudure, pour éviter
les risques d'explosion.
- Ne pas négliger le risque d'infections et
respecter les précautions hygiéniques et
sanitaires prescrites par les normes.
- Si le fond du puits, ou la surface sur
laquelle est posée la pompe, est irrégulier et
s'il y a risque d'accumulation de gravier,
détritus, boue, etc., intervenir en réalisant
une base d'appui régulière et surélevée
(Fig 1).
- Le tuyau de refoulement peut être aussi
bien rigide que flexible, à condition de
garantir une section de passage non inférieure
à celle de la bride de refoulement de la pompe.
Fig. 1
CLAPET
ANTI-RETOUR
FRANÇAIS
7 - CONTROLES PERIODIQUES
Avant toute intervention à effectuer sans
alimentation électrique, s'assurer que celle-
ci est coupée et qu'il n'y a pas de risque de
connexions accidentelles.
- Il est conseillé de vérifier périodiquement:
L'état des câbles et des garnitures
passe câble, spécialement dans les
points de fixation.
L'usure de la roue, sous peine d'une
baisse des performance.
- Pour son replacement, contacter notre
services.
Avant d’effectuer toute sorte d’opérations, être sûr que l’alimentation
électrique ait bien été coupée.
8. RECHERCHE DES PANNES
Le moteur ne démarre pas.
- Pas d’alimentation électrique.
- Le moteur s’arrête à cause de l’interrupteur à
flotteur.
- Les fusibles ont sauté.
- La roue est bloquée par des impuretés.
- Court-circuit dans le câbles ou le moteur.
La pompe fonctionne mais ne
débite pas d’eau.
- Pompe bloquée par des impuretés.
- Tuyauterie de refoulement bouchés par des
impuretés.
- Niveau trop bas du liquide. L’aspiration de la
pompe n’est pas complètement immergée dans
le liquide pompé.
La pompe fonctionne continu-ellement
ou débite une quantité insuffisante d’eau.
- Pompe partiellement bloquée par des impuretés.
- Tuyauterie de refoulement bouchés par des
impuretés.
- Sens de rotation incorrect.
- Pompe ayant des caractéristiques trop faibles.
La protection moteur/ le re la is
thermique déclenchent aprés un laps
de temps de fonctione-ment trés court.
- Température du liquide pompé trop élevée.
- La roue est bloquée ou partiellement bouchée
par des impuretés.
- Défaut de phase.
- Tension trop faible.
PANNES CAUSES
Si maigré tout le problème persistait consulter le centre de service le plus proche.
Classe de protection: IP 68
Profondeur max. d'immersion:
3 a 5m.
Niveau minimum de vidage:
F 40: 90mm
F 50: 100mm
F 65: 120mm
Diam è t r e m a x . d e s c o r ps s o li d e s
aspirés:
F 40: 38mm
F 50: 50mm
F 65: 63mm
P o u r l e s e r v ic e d i s c on t i n u , l a
température du liquide peut atteindre
+ 60ºC+.
5 - INSTALLATION
- L'installation est une opération qui peut se révéler
relativement complexe. Elle doit donc être effectuée par
des installateurs compétents et autorisés.
- ATTENTION: Durant l'installation, observer
toutes les dispositions de sécurité prévues par les
organismes compétents et dictées par le bon sens.
- Pour éviter de reflux du collecteur d'évacuation,
installer un clapet anti-retour après le refoulement de
la pompe (Fig. 1).
- Si la pompe est installée dans un puisard, les
dimensions minimales de celui-ci doivent être de:
F 40: 400x400x400
F 50: 500x500x500
F 65: 600x600x600
- Il est possible de varier le niveau de mise en
marche et d'arrêt de la pompe en allongeant ou en
raccourcissant du flotteur (si présent).
- Pour le refroidissement correct du moteur, il est
bon que le niveau de l'eau ne descende pas au-dessous
de:
F 40: 250mm
F 50: 300mm
F 65: 400mm
pays d'installation. Avant d'effectuer les
connexions, s'assurer qu'il y a pas de tension
aux extrémités des conducteurs su secteur.
- Vérifier la correspondance entre les
données de la plaque d'identification et les
valeurs nominales du secteur.
- Il est vivement conseillé d'installer
un disjoncteur différentiel. Dans les
pompes monophasées jusqu'à 1.5 KW
le moteur est protégé contre les
surcharges par un dispositif thermique
(coupe-circuit) inséré dans le bobinage.
- Effectuer le branchement en
s'assurant que le circuit dispose
d'une mise à la terre efficace. Le
conducteur de mise à la terre doit
être plus long que les conducteurs de
phase et doit être branché en premier
durant le montage et débranché en
dernier en phase de démontage.
- La protection des moteurs triphasés doit
être prévue et installée par l'usager.
- Pour les moteurs triphasés, le sens de
rotation peut se révéler inversé; dans ce cas le
débit distribué est sensiblement inférieur par
rapport au débit nominal.
- Le sens de rotation correct s'identifie en
tenant la pompe soulevée par la poignée au
démarrage on sentira une réaction dans le sens
des aiguilles d'une montre (opposé au sens de
la flèche). Pour inverser le sens de rotation, il
suffit d'invertir deux phases entre elles.
- ATTENTION: Eviter absolument de
contrôler le sens de rotation de la roue en
introduisant les doigts ou d'autres objets
dans l'espace se trouvant en dessous du
corps de la pompe à proximité des pieds
d'appui.
- Réparer ou faire réparer la pompe par du
personnel non autorisé par le constructeur
entraîne la perte de la garantie et signifie
utiliser des équipements peu sûrs et
potentiellement dangereux.
- ATTENTION: Toute altération peut
réduire les performances de la pompe et
représenter un danger pour les personnes et/ou
les choses.
- S'il y a risque de gel, vider le puisard ou
enlever la pompe et la déposer dans un lieu
adéquat.
Mode d'emploi
Instructions for use and technical data
VORTEX F

As electrobombas referidas nesta declaração,
estão em conformidade com a Directiva
73/23/CEE (Directiva de Baixa Tensão). A plena
concordância com os requesitos essenciais da
Directiva é comprovada pela conformidade com
a norma EN 60335-2-41.
(Gerencia)
ENGLISH
- Before carrying out checks
or doing any maintenance, clear
the system by disconnecting the
voltage, unplug the pump from
the socket and then rinse the
pump well with clean water.
- They are not suitable for
pumping inflammable liquids or
for operating in places where is
danger of explosion. Avoid contact
between the power supply and the
liquid to be pumped. Do not modify
the components of the water pump.
- The water pumps comply with the EEC
Directives 73/23/EEC, 98/037/EEC,
89/336/EEC including the latest amendments.
- Before installing the water pump, make
sure that the power supply mains is earthed
and complies with regulations.
1 - GENERAL WARNINGS
- These pumps are recommended for pumping
very dirty and sewage water. They must be used
in compliance with local laws.
- Before installation and use read the
following instructions carefully. The
manufacturer declines all responsibility in the
event of accident or damage due to negligence
or failure to observe the instructions described
in this booklet or in conditions that differ from
those indicated on the rating plate. It also
declines all responsibility for damage caused by
improper use of the water pump.
- When storing, do not pile weights or other
boxes on top.
2 - SAFETY
- The water pump must never be
lifted or transported by its supply
cable or float switch; it must be
held by the appropriate handgrip.
- Keep hands or other object away from the
hole under the pump casing near the
supporting feet.
- Do not use the pump in swimming pools,
garden ponds or similar places when people
are in the water.
4 - CONDITIONS OF USE
- The following conditions must be observed when
using the water pump::
a Maximum fluid temperature: 40ºC.
a Maximum density of the liquid pumped: 1,1
3
Kg/dm .
a pH of the liquid: 5 / 9
a Voltage varia t i o n allowed: ± 5%
(in the case of single-phase voltage
220/240V and three-phase voltage 380/415V
, these are the permitted limit values).
a Protection index: IP 68
a Max. immersion depth: 3 to 5 m.
- Unpack and check that it is in
perfect condition. Also check that the
data on the rating place correspond to
the required data.
3 - PERLIMINARY INSPECTION
- If there is any problem contact the supplier
immediately, specifying the type of fault.
- CAUTION: If there is any doubt about
the safety of the machine, do not use it.
ENGLISH
- Do not underestimate the risk of drowning
if the installation has to be performed in a well
at a certain depth.
- Make sure there are no toxic discharges or
harmful gases present in the atmosphere. If the
installation involves welding, take all necessary
precautions to avoid explosions.
- Always remember the danger of infection
and take all hygiene-health precautions.
- If the bottom of the well or the surface on
which the pump rests is uneven and there is the
possibility of stones, debris, mud, etc.,
accumulating there, lay a level raised supporting
base (Fig. 1).
- The delivery piping may be either rigid or
flexible as long as the cross-section for passage
of the fluid is no smaller than that of the pump
delivery outlet.
- CAUTION: it is the installer's
responsibility to perform the connections in
compliance with the regulations in force in
the country of installation. Make sure that
there is no voltage at the line wire terminals
before connecting.
- Check that the data on the rating plate
corresponds to the rated line values.
CHECK
VALVE
Fig. 1
ENGLISH
- You are advised to check the following
periodically:
a The condition of the cables and
grommets, especially at their
attachment points.
a T h e i m p e l l e r m u s t n o t b e
excessively worn, ot her wis e
performance will be reduced.
- Consult our services for replacement.
- When carrying out connections
make sure that there is an efficient
earth circuit. The earth wire must be
longer than the live wires, and must
be the first wire to be connected
when the pump is being set up and
the last to be disconnected during
disassembly.
- It is advisable to install a
differential switch. A thermal
overload cutout in the winding
protects against voltage overload in
the single-phase pump motors up to
1.5 KW.
- The three-phase motors must be
protected by the user.
- For three-phase motors the rotation
direction may be inverted; in this case
performance is much lower than the rated
values.
- The correct direction of rotation is found
by raising the water pump by its handgrip:
during starting a clockwise reaction will be
felt (contrary to the direction of the arrow) to
invert the direction of rotation simply invert
two of the phases.
- CAUTION: Never poke fingers or other
objects into hole the pump casing near the
supporting feet to check the direction of
rotation.
- Repair of the pump by personnel not
authorized by the manufacturer will
render the guarantee null and void and will
entail operating dangerous equipment.
- CAUTION: Any tampering may lead
to performance being reduced and
danger to persons and/or things.
- Where there is the risk of freezing, empty the
well or remove the pump and store it in a suitable
place.
7 - PERIODICAL CONTROLS
- Before doing anything, make sure that the
pump is disconnected from the power source and
there is no possibility of accidental connections.
8. FAULT FINDING CHART
Pump runs constantly or
gives insufficient water.
Pump runs but gives no water.
Motor does not start.
- No electricity supply.
- Motor switched off by level switch.
- Fuses are blown.
- Impeller blocked by impurities.
- Short-circuit in cable or motor.
- Temperature of pumped liquid too high.
- Impeller blocked or partly blocked by impurities.
- Phase failure.
- Voltage too low.
- Pump blocked by impurities.
- Discharge pipe blocked by impurities.
- Liquid level too low. The pump inlet is not completely
submerged in the pumped liquid.
- Pump partly blocked by impurities.
- Discharge pipe partly blocked by impurities.
- Incorrect direction of rotation.
- Pump too small for the application.
FAULT CAUSE
Thermal relay trips out after
short time of operation.
If in spite of carryng out the above operations, the problem still
persists contact the nearest service centre.
Before attempting to diagnose any fault, make sure that the
electricity supply has been switched off.
The products , referred to in this statement are
in accordance with Directive 73/23/EEC (the
Low Voltage Directive). Full compliance
with essential requirements of the Directive is
verified for compliance with standard EN
60335-2-41.
a Minimum emptying level:
F 40: 90mm
F 50: 100mm
F 65: 120mm
a Ma x im u m d i am et e r o f so l id
particles sucked up:
F 40: 38mm
F 50: 50mm
F 65: 63mm
a For intermittent duty the water
temperature may reach + 60ºC.
5 - INSTALLATION
- Installation can be a fairly complex
operation.
- It must therefore be carried out by competent
and authorized installers.
- CAUTION: during installation apply all
safety regulations issued by the competent
authorities and use common sense al all times.
- To avoid the backflow of liquid from the
discharge manifold, install a check valve after
the pump delivery outlet (Fig. 1).
- If the pump is installed in a well, the well
must measure at least:
F 40: 400x400x400
F 50: 500x500x500
F 65: 600x600x600
- The starting and stopping level of the pump
can be varied by increasing the free length of
the float.
- For the motor to be cooled correctly the
water level should not drop below :
F 40: 250mm
F 50: 300mm
F 65: 400mm
6 - ELECTRICAL CONNECTIONS
- They are delivered ready to be connected.
Table of contents
Languages:
Other OLIJU Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

BALZER
BALZER Lagoon user manual

Graco
Graco Ratio President Hydra-Spray B 222-293 Instructions-parts list

Pfeiffer Vacuum
Pfeiffer Vacuum HiPace 300 operating instructions

Graco
Graco Dyna-Star HP 77X202 instructions

Atlas Copco
Atlas Copco LWP Overhauling instructions

Oase
Oase Aquamax Gravity Eco 10000 operating instructions

Graco
Graco Husky 2200 Repair and parts

DIVERSITECH
DIVERSITECH Pump House PH-2LE installation instructions

Envirotecnics
Envirotecnics Spill Buddy 3014 Operator's manual

Lutz-Jesco
Lutz-Jesco PERIDOS Series operating instructions

Wilo
Wilo VeroLine-IP-E Series Installation and operating instructions

ARO
ARO PD20 series Operator's manual