manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Olympus
  6. •
  7. Barcode Reader
  8. •
  9. Olympus SC1 User manual

Olympus SC1 User manual

English
SC1 Operating Conditions
Applicable Product: DS-5000/DS-5000iD with firmware version 1.04 or later.
Applicable software: DSS Player Pro R5 version 5.0.1.0 or higher.
Please contact your Olympus dealer if you need any help with checking/updating firmware
and/or software.
How to attach and remove the barcode scanner module
Attaching (
illustration
1)
1
Remove the SD card from the DS-5000/DS-5000iD SD card slot.
2
Insert SC1 into the SD card slot.
Insert it far enough so that the clasp fastens securely.
Removing (
illustration
2)
1
Hold down the release buttons on the sides of the SC1 and pull it out of the SD
card slot.
Notes
• Make sure that the SC1 is facing the correct direction and insert it in a straight manner.
• Never insert or remove the SC1 while the DS-5000/DS-5000iD is ON.
• Do not touch the terminal directly with your hand.
• Do not apply excessive force when attaching or removing the SC1.
How to use the barcode scanner module
After attaching the SC1 to the DS-5000/DS-5000iD, you will be able to input the option
item value on new files or pre-recorded files by scanning the barcodes.
Refer to “Setting the Author ID and Work Type” in the DS-5000/DS-5000iD instructions for
more information on option item value.
Using the DSS Player software, work type option items input method can be set with the
following modes.
Individual scanning: Scan each option item individually
Batch scanning: Scan multiple option items that you have preselected in a single action.
You can also set the range of digits in the barcode data for each option item.
How to input option item value (
illustration
3)
1
Display the file information input screen using work type settings.
Refer to “Setting the Author ID and Work Type” in the DS-5000 and DS-5000iD instructions, for
information on work type settings and the file information input screen.
2
Select the option item that you want to input using +and –button.
3
Press the F1(SCAN) button to scan the barcode.
The scanned barcode data will be displayed on the LCD.
The maximum number of characters one can input for an option item value is 20, and up to 16 of
those can be displayed on the LCD.
When continuing to input additional option items, use the + and – buttons in the same manner to
select an option item, press the F1 (SCAN) button, and perform the scan.
4
Press the F2(FINISH) button.
The scanned barcode data will be set as an option item value.
Specifications
Readable barcodes: EAN-8, EAN-13, EAN-128, UPC-A, UPC-E, Code-39, Code-93,
Code-128, Codabar, MSI, Interleaved 2 of 5, RSS-14, RSS-Limited, RSS-Expanded
Laser class: CLASS1 LASER PRODUCT
Applicable product: DIGITAL VOICE RECORDER DS-5000, DS-5000iD
Readable no. of digits: Max. 30 digits
Longest readable length: 25 cm (The readable length shortens in bright surroundings
and when there is backlight.)
Dimensions: 50.6 mm (L) x 67 mm (H) x 16.6 mm (W)
(Without protrusions)
Weight: Approx. 30g
Technical Assistance and Support
DS-5000 is part of the Olympus Professional Dictation System. Your dealer is trained to
troubleshoot and fix many common problems that you may be having with this system. If
you encounter problems using your DS-5000/DS-5000iD, we recommend that you contact
your Olympus Professional Dealer that sold you the system. If your dealer cannot fix your
problem, please call our technical hotline number or send an E-mail.
◆For customers in the U.S. and Canada
Phone: 1-888-553-4448
E-mail: [email protected]
◆For customers in Europe
E-mail : [email protected]
General Precautions
WARNING
•Do not look directly at the laser as it may harm your eyes.
•Do not leave the unit in hot, humid locations such as inside a closed automobile under
direct sunlight or on the beach in the summer.
•Do not use organic solvents such as alcohol and lacquer thinner to clean the unit.
•Avoid strong vibrations or shocks.
•Do not disassemble, repair or modify the unit yourself.
•Keep the unit out of the reach of children.
User manual laser safety information
This product complies with 21CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant
to Laser Notice 50, dated June 24, 2007. It also complies with IEC
608251:1993+A1:1997+A2:2001 and EN 60825-1:1994+A1:2002+A2:2001.
Release button
Bouton de dégagement
Botón Release
Entriegelungs-Taste
Pulsante di sgancio
Кнопки фиксатора
12
Reader (laser illumination window)
Lecteur (à lumière laser)
Lector (ventana de iluminación láser)
Abtaster(Laser-Beleuchtung-Fenster)
Lettore (finestra di illuminazione laser)
Устройство чтения
(окно с лазерной подсветкой)
Clasp
Fermoir
Cierre
Verschluss
Gancio
Зажим
SD card slot
Fente pour carte SD
Ranura de la tarjeta SD
SD-Kartenfach
Alloggiamento scheda SD
Гнездо для карты SD
3
F1(SCAN) button
Touche F1(SCAN)
Botón F1(SCAN)
F1(SCAN)-Taste
Tasto F1(SCAN)
Кнопка F1(СКАН)
F2(FINISH) button
Touche F2(FIN)
Botón F2(FINALI)
F2(FINISH)-Taste
Tasto F2(FINE)
Кнопка F2(ФИНИШ)
+button
Touche +
Botón +
+-Taste
Tasto +
Кнопка +
–button
Touche –
Botón –
– -Taste
Tasto –
Кнопка –
Français
Conditions de fonctionnement du SC1
Produit applicable : DS-5000/DS-5000iD avec version micrologicielle 1.04 ou ultérieure.
Logiciel applicable : DSS Player Pro R5 version 5.0.1.0 ou supérieure.
Veuillez contacter votre revendeur Olympus si vous avez besoin d’aide pour la vérification/
mise à jour du micrologiciel et/ou du logiciel.
Comment fixer et retirer le module de scanner de code-barres
Fixation (
illustration
1)
1
Retirez la carte SD de la fente pour carte SD du DS-5000/DS-5000iD.
2
Insérez le SC1 dans la fente pour carte SD.
Insérez-le assez loin pour que le fermoir s’enclenche fermement.
Retrait (
illustration
2)
1
Maintenez les boutons de dégagement enfoncés sur les côtés du SC1 et sortez-le
de la fente pour carte SD.
Remarques
• Assurez-vous que le SC1 se trouve dans le bon sens et insérez-le tout droit.
• N’insérez et ne retirez jamais le SC1 lorsque le DS-5000/DS-5000iD est sous tension.
• Ne touchez pas la borne directement avec les doigts.
• N’appliquez pas de force excessive lors de la fixation ou du retrait du SC1.
Comment utiliser le module de scanner de code-barres
Après avoir fixé le SC1 au DS-5000/DS-5000iD, vous pourrez saisir la valeur d’élément
optionnel des nouveaux fichiers ou des fichiers préenregistrés en balayant les codes-
barres.
Veuillez consulter la section «Réglage de l’ID auteur et du type de travail» du mode d’emploi
du DS-5000/DS-5000iD pour de plus amples informations sur la valeur d’élément optionnel.
Avec le logiciel DSS Player, la méthode de saisie des éléments optionnel pour le type de
travail peut-être réglé sur l’un des modes suivants.
Scan individuel: Scannez chaque élément optionnel séparément.
Scan de batch: Scannez plusieurs éléments optionnels que vous avez présélectionnés
en une seule opération.
Vous pouvez aussi définir le nombre de chiffres dans les données du code-barres pour
chaque élément optionnel.
Comment saisir la valeur d’élément optionnel (
illustration
3)
1
Affichez l’écran de saisie des informations de fichier à l’aide des réglages de type
de travail.
Veuillez consulter la section «Réglage de l’ID auteur et du type de travail» du mode d’emploi du
DS-5000/DS-5000iD pour de plus amples informations sur les réglages du type de travail et l’écran
de saisie des informations de fichier.
2
Sélectionnez l’élément optionnel que vous souhaitez saisir à l’aide des commandes
+et –.
3
Appuyez sur la touche F1(SCAN) pour scanner le code-barres.
Les données du code-barres scanné s’afficheront à l’écran.
Il est possible de saisir 20 caractères maximum pour une valeur d’élément optionnel et l’écran
peut afficher jusqu’à 16 caractères.
Lorsque vous continuez à saisir des éléments optionnels supplémentaires, utilisez les commandes
+ et – de la même manière que pour sélectionner un élément optionnel, appuyez sur la touche
F1(SCAN) et commencez à scanner.
4
Appuyez sur la touche F2(FIN).
Les données du code-barres scanné seront définies comme une valeur d’élément optionnel.
Spécifications
Codes-barres lisibles: EAN-8, EAN-13, EAN-128, UPC-A, UPC-E, Code-39, Code-93,
Code-128, Codabar, MSI, Interleaved 2 of 5, RSS-14, RSS-Limited, RSS-Expanded
Type de laser: PRODUIT LASER CLASS 1
Produit applicabl: ENREGISTREUR VOCAL NUMÉRIQUE DS-5000, DS-5000iD
Nombre de chiffres lisible: Max. 30 chiffres
Longueur lisible maximale: 25 cm (La longueur lisible est réduite dans des endroits
lumineux et en présence de rétroéclairage.)
Dimensions: 50,6 mm (L) x 67 mm (H) x 16,6 mm (l)
(Protubérances exclues)
Poids: Env. 30g
Assistance technique et soutien
Le DS-5000 fait partie du système de dictée professionnel Olympus. Votre revendeur est
formé au dépistage des pannes et pourra régler beaucoup des problèmes ordinaires que
vous pourriez avoir avec ce système. En cas de problème à l’utilisation du DS-5000/DS-
5000iD, nous vous recommandons de contacter le revendeur Olympus qui vous a vendu
le système. Si votre revendeur ne peut pas résoudre le problème, appelez notre numéro
de téléphone de ligne directe technique ou envoyez-nous un message par courrier
électronique.
◆Pour les clients résidant aux Etats-Unis et au Canada
Téléphone: 1-888-553-4448
Courriel: [email protected]
◆Pour les clients résidant en Europe
Courriel: [email protected]
Précautions générales
Avertissement
•Ne regardez pas directement le faisceau du laser car il peut provoquer des lésions aux
yeux.
•Ne laissez pas l’unité dans des endroits chauds et humides comme par exemple une
voiture fermée exposée directement aux rayons solaires ou sur une plage en plein été.
•N’utilisez pas de solvant organique, tel qu’alcool ou diluant pour vernis, pour nettoyer
l’appareil.
•Evitez les vibrations ou chocs violents.
•Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas cet appareil vous-même.
•Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
Informations de sécurité du laser relatives au manuel de l’utilisateur
Ce produit répond aux normes 21CFR 1040.10 et 1040.11 sauf pour les dérogations
relatives à l’avis Laser Notice 50 du 24 juin 2007. Il répond aussi aux normes IEC
60825-1:1993+A1:1997+A2:2001 et EN 60825-1:1994+A1:2002+A2:2001.
Español
Condiciones de funcionamiento del SC1
Producto aplicable: DS-5000/DS-5000iD con versión de firmware 1.04 o posterior.
Software aplicable: DSS Player Pro R5 versión 5.0.1.0 o superior.
Póngase en contacto con su vendedor Olympus si necesita ayuda con la comprobación/
actualización de firmware y/o software.
Cómo acoplar y desacoplar el módulo de escaneo de códigos de barra
Acoplamiento (
ilustración
1)
1
Extraiga la tarjeta SD de la ranura de tarjetas SD de la DS-5000/DS-5000iD.
2
Inserte el SC1 en la ranura de la tarjeta SD.
Insértelo hasta que el cierre lo sujete de forma segura.
Desacoplamiento (
ilustración
2)
1
Presione los botones de liberación situados en los laterales del SC1 y extráigalo
de la ranura de la tarjeta SD.
Notas
• Asegúrese de que el SC1 esté orientado en la dirección correcta e insértelo sin inclinarlo.
• Nunca inserte o extraiga el SC1 mientras la DS-5000/DS-5000iD esté en ON.
• No toque el terminal directamente con la mano.
• No aplique demasiada fuerza cuando acople o extraiga el SC1.
Cómo utilizar el módulo de escaneo de códigos de barra
Tras acoplar el SC1 a la DS-5000/DS-5000iD, podrá introducir el valor de la opción de
archivos nuevos o pregrabados mediante el escaneado de los códigos de barras.
Consulte “Configuración de identificación de autor y tipo de trabajo” en las instrucciones
de la DS-5000/DS-5000iD para más información sobre el valor de la opción.
Mediante el software DSS Player, el método de introducción del valor de la opción para el
tipo de trabajo puede ajustarse con los siguientes modos.
Escaneo individual: Escanee cada elemento opcional de forma individual.
Escaneo de lotes: Escanee múltiples opciones ya preseleccionadas en una única acción.
También puede ajustar el rango de dígitos en los datos del código de barras para cada
elemento opcional.
Cómo introducir el valor de la opción (
ilustración
3)
1
Visualice la pantalla de introducción de la información de archivos mediante los
ajustes del tipo de trabajo.
Consulte “Configuración de identificación de autor y tipo de trabajo” en las instrucciones de la DS-
5000 y DS-5000iD para más información sobre los ajustes del tipo de trabajo y la pantalla de
introducción de información de archivos.
2
Seleccione la opción que desee introducir mediante +o –.
3
Pulse el botón F1(SCAN) para escanear el código de barras.
Los datos del código de barras escaneado aparecerán en el LCD.
El máximo número de caracteres que se puede introducir para un elemento opcional es 20 y de
éstos, sólo 16 aparecerán la pantalla LCD.
Si quiere continuar introduciendo elementos opcionales adicionales, utilice los botones + y – de la
misma manera para seleccionar un elemento opcional, pulse el botón(SCAN) y realice el escáner.
4
Pulse el botón F2(FINALI).
Los datos del código de barras escaneado se ajustarán como un valor de la opción.
Especificaciones
Códigos de barras leíbles: EAN-8, EAN-13, EAN-128, UPC-A, UPC-E, Code-39, Code-
93, Code-128, Codabar, MSI, Interleaved 2 of 5, RSS-14, RSS-Limited, RSS-Expanded
Clase del láser: PRODUCTO LÁSER CLASE 1
Applicable product: DIGITAL VOICE RECORDER DS-5000, DS-5000iD
Nº leíble de dígitos: Máx. 30 dígitos
Tamaño máx. leíble: 25 cm (El tamaño leíble se reduce en entornos muy iluminados o
con contraluz.)
Dimensiones: 50,6 mm (Lg) x 67 mm (Al) x 16,6 mm (An)
(sin salientes)
Peso: Aprox. 30g
Asistencia y ayuda técnica
DS-5000 es un sistema profesional de dictado de Olympus. El representante de Olympus
está preparado para localizar y resolver multitud de problemas comunes que pueden
surgir al utilizar este sistema. Si surgen problemas al utilizar la grabadora DS-5000/DS-
5000iD, le recomendamos que se ponga en contacto con el vendedor de Olympus que le
vendió el sistema. Si el vendedor de Olympus no puede solucionar el problema, llame a
nuestra línea técnica directa o envíenos un correo electrónico.
◆Para los clientes de EE.UU. y Canadá
Teléfono: 1-888-553-4448
Correo electrónico: [email protected]
◆Para los clientes de Europa
Correo electrónico: [email protected]
Precauciones de carácter general
Advertencia
•No mire el láser directamente ya que puede dañarle la vista.
•No deje la unidad en lugares húmedos o calientes, como en el interior de un vehículo
bajo la luz directa del sol o en la playa en verano.
•No use disolventes orgánicos tales como alcohol y diluyente de barniz, para limpiar la
unidad.
•Evite las vibraciones fuertes y los choques.
•No desmonte, repare o modifique la unidad usted mismo.
•Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños.
Información de seguridad del láser del manual de usuario
Este producto es conforme con 21CFR 1040.10 y 1040.11 excepto por las
desviaciones relacionadas con Laser Notice 50, del 24 de junio de 2007. También
cumple con la IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001 y EN 60825-
1:1994+A1:2002+A2:2001.
BARCODE SCANNER MODULE SC1
INSTRUCTION
Before using, read this manual carefully to
ensure correct use.
MODE D’EMPLOI
Pour une utilisation correcte, lire attentivement ce
mode d’emploi.
INSTRUCCIONES
Para obtener un óptimo rendimiento, lea
atentamente este manual antes del uso.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Gebrauch aufmerksam durch, um eine korrekte
Bedienung zu gewährleisten.
ISTRUZIONI
Prima dell’uso, leggere con attenzione questo
manuale per poter usare l’unità in maniera corretta.
ИНСТРУКЦИЯ
Перед использованием тщательно прочтите это
руководство, чтобы гарантировать правильную работу.
Label attach position
Position de l’étiquette
Posición de sujeción de la etiqueta
Position für den Aufkleber
Posizione attacco etichetta
Место для этикетки
A
Deutsch
SC1 Betriebsbedingungen
Anzuwendendes Produkt: DS-5000/DS-5000iD mit Firmware-Version 1.04 oder neuer.
Anzuwendende Software: DSS Player Pro R5 Version 5.0.1.0 oder neuer.
Bitte nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Olympus-Händler auf, wenn Sie Hilfe bei der
Überprüfung/Aktualisierung von Firm-und/oder Software haben.
Anbringen und Entfernen des Barcode Scanner Moduls
Anbringen (
illustration
1)
1
Nehmen Sie die SD-Karte aus dem DS-5000/DS-5000iD SD-Kartenfach.
2
Schieben Sie das SC1 in das SD-Kartenfach ein.
Schieben Sie es so weit hinein, bis der Verschluss sicher einrastet.
Entfernen (
illustration
2)
1
Halten Sie die Verriegelungstasten auf den Seiten des SC1 gedrückt und ziehen
Sie es aus dem SD-Kartenfach heraus.
Hinweise
• Stellen Sie beim Einschieben sicher, dass das SC1 richtig herum und gerade hineingleitet.
• Schieben Sie das SC1 niemals ein oder entfernen es, wenn der DS-5000/DS-5000iD eingeschaltet
ist.
• Berühren Sie den Anschluss nicht direkt mit der Hand.
• Wenden Sie beim Einschieben oder Entfernen des SC1 nicht übermäßig Kraft auf.
Verwendung des Barcode Scanner Moduls
Nach dem Einschieben des SC1 in den DS-5000/DS-5000iD können Sie durch Scannen
des Barcodes den Optionswert neuer Dateien oder vor-aufgezeichneter Dateien eingeben.
Beziehen Sie sich auf „Einstellung der Autoren und Themakennung“ in den Anweisungen
des DS-5000/DS-5000iD zur weiteren Information über Optionswerte.
Wenn Sie die DSS Player-Software verwenden, kann die Themakennung-Options-
Eingabemethode mit folgenden Modi gesetzt werden.
Individueller Scan: Einzelnes Einscannen der Optionswerte.
Paketscan: Scannen mehrerer gemeinsamer Optionswerte, die Sie in einem Vorgang
vorher ausgewählt haben.
Sie können auch den Ziffernbereich in den Barcode-Daten für jeden Optionswert
auswählen.
Eingabe von Optionswerten (
illustration
3)
1
Rufen Sie das Eingabemenü der Dateidaten über die Themakennung-Einstellungen
auf.
Informationen über Themakennung-Einstellungen und das Eingabemenü der Dateidaten finden
Sie unter „Einstellung der Autoren und Themakennung“ in den Anweisungen des DS-5000 und
des DS-5000iD.
2
Wählen Sie den Optionswert mit +und –den Sie eingeben wollen.
3
Drücken Sie die F1(SCAN)-Taste, um den Barcode einzulesen.
Die eingelesenen Barcode-Daten werden auf dem LCD angezeigt.
Die höchstzulässige Zeichenanzahl für die Eingabe eines Optionswerts ist 20, von denen bis zu
16 auf dem LCD angezeigt werden können.
Wenn Sie dann zusätzliche Optionswerte eingeben, verwenden Sie die + und –Tasten genauso,
um einen Optionswert auszuwählen, drücken Sie die F1 (SCAN)-Taste und führen Sie den Scan
durch.
4
Drücken Sie die F2(FINISH)-Taste.
Die eingelesenen Barcode-Daten werden als Optionswert gesetzt.
Technische Daten
Lesbare Barcodes: EAN-8, EAN-13, EAN-128, UPC-A, UPC-E, Code-39, Code-93, Code-
128, Codabar, MSI, Interleaved 2 of 5, RSS-14, RSS-Limited, RSS-Expanded
Laser-Klasse: LASERPRODUKT DER KLASSE 1
Anwendbares Produkt: DIGITAL VOICE RECORDER DS-5000, DS-5000iD
Lesbare Anzahl an Ziffern: Max. 30 Ziffern
Lesbare Höchstlänge: 25cm (Die lesbare Höchstlänge reduziert sich in hellen
Umgebungen und bei Hintergrundlicht.)
Abmessungen: 50,6 mm (L) x 67 mm (H) x 16,6 mm (W)
(Ohne vorstehende Teile)
Gewicht: Ca.30g
Technische Hilfe und Support
DS-5000 ist Teil des Olympus Professional Dictation System. Die meisten der möglichen
Störungen können vom Händler behoben werden. Im Fall von Störungen beim Gebrauch
des DS-5000/DS-5000iD wenden Sie sich bitte zunächst an den Olympus-Fachhändler,
bei dem das Gerät bezogen wurde. Kann dieser Ihr Problem nicht lösen, so rufen Sie bitte
unsere Hotline-Nummer an oder schicken uns eine E-Mail.
◆Für Kunden in den USA und Kanada
Telefon: 1-888-553-4448
E-mail: [email protected]
◆Für Kunden in Europa
E-mail: [email protected]
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
Achtung
•Sehen Sie nicht direkt in den Laser, denn das könnte Ihren Augen schaden.
•Setzen Sie das Gerät nicht heißen oder feuchten Umgebungen aus (bspw, geschlossene
Fahrzeuge im Sommer oder direkte Sonneneinstrahlung am Strand).
•Reinigen Sie das Modul keinesfalls mit organischen Lösungsmitteln wie Alkohol oder
Farbverdünner.
•Vermeiden Sie starke Vibrationen oder Stöße.
•Versuchen Sie keinesfalls, selbst das Modul zu zerlegen, zu reparieren oder zu
modifizieren.
•Sorgen Sie dafür, dass das Modul dem Zugriff von Kindern entzogen ist.
Sicherheitsinformationen über den Laser im Benutzerhandbuch
Dieses Produkt entspricht 21CFR 1040,10 und 1040,11 ausgenommen Abweichungen
gemäß Laser Notice 50, vom 24.06. 2007. Es entspricht ebenfalls IEC 60825-
1:1993+A1:1997+A2:2001 und EN 60825-1:1994+A1:2002+A2:2001.
Italiano
Condizioni di funzionamento dell’SC1
Prodotto applicabile: DS-5000/DS-5000iD con versione del firmware 1.04 o successiva.
Software applicabile: DSS Player Pro R5 versione 5.0.1.0 o superiore.
Contattare il proprio rivenditore Olympus se si ha bisogno di assistenza per controllare/
aggiornare il firmware e/o il software.
Come inserire e rimuovere il modulo di scansione del codice a barre
Inserimento (
illustrazione
1)
1
Rimuovere la scheda SD dalla fessura della scheda SD del DS-5000/DS-5000iD.
2
Inserire l’SC1 nella fessura della scheda SD.
Inserirlo finché i ganci non vengono fissati saldamente.
Rimozione (
illustrazione
2)
1
Mantenere premuti i pulsanti di sgancio sui lati dell'SC1 ed estrarlo dalla fessura
della scheda SD.
Note
• Assicurarsi che l’SC1 sia rivolto nella direzione corretta e inserirlo senza inclinarlo.
• Non inserire o rimuovere l’SC1 quando il DS-5000/DS-5000iD si trova su ON.
• Non toccare il terminale direttamente con le mani.
• Non applicare troppa forza quando si inserisce o si rimuove l’SC1.
Come usare il modulo di scansione del codice a barre
Dopo aver inserito l’SC1 sul DS-5000/DS-5000iD, sarà possibile inserire il valore di una
Voce opzione di file nuovi o preregistrati scansionando i codici a barre.
Far riferimento a “Come impostare l’ID Autore e Tipo di Lavoro” nelle istruzioni del DS-
5000/DS-5000iD per maggiori informazioni sul valore di una Voce opzione.
Mediante il software DSS Player, il metodo di inserimento delle Voci opzione del tipo di
lavoro può essere impostato con una delle seguenti modalità.
Scansione singola: Scansionare ciascuna Voce opzione individualmente.
Scansione batch: Scansionare le Voci opzione multiple che sono state preselezionate in
un’unica azione.
È anche possibile impostare la gamma di cifre nei dati del codice a barre per ciascuna
Voce opzione.
Come inserire il valore di una Voce opzione (
illustrazione
3)
1
Visualizzare lo schermo di inserimento delle informazioni del file utilizzando le
impostazioni del tipo di lavoro.
Fare riferimento a “Come impostare l’ID Autore e Tipo di Lavoro” nelle istruzioni del DS-5000 e
DS-5000iD, per informazioni sulle impostazioni del tipo di lavoro e lo schermo di inserimento delle
informazioni del file.
2
Selezionare la Voce opzione che si desidera inserire utilizzando +e –.
3
Premere il tasto F1(SCAN) per scansionare il codice a barre.
I dati del codice a barre scansionato verranno visualizzati sull’LCD.
Il numero massimo di caratteri inseribili per ogni valore di una Voce opzione è di 20, e il numero di
quelli che possono essere visualizzati sull’LCD è di massimo 16.
Quando si continuano a inserire Voci Opzioni aggiuntive, utilizzare i pulsanti + e – allo stesso
modo per selezionare una Voce Opzione, premere il pulsante F1 (SCAN), ed eseguire la scansione.
4
Premere il tasto F2(FINE).
I dati del codice a barre scansionato verranno impostati come valore di una Voce opzione.
Dati tecnici
Codici a barre leggibili: EAN-8, EAN-13, EAN-128, UPC-A, UPC-E, Code-39, Code-93,
Code-128, Codabar, MSI, Interleaved 2 of 5, RSS-14, RSS-Limited, RSS-Expanded
Classe del laser: PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Applicable product: REGISTRATORE VOCALE DIGITALE DS-5000, DS-5000iD
Numero di cifre leggibili: Massimo 30 cifre
Lunghezza massima leggibile: 25 cm (la lunghezza leggibile si riduce in contesti luminosi
e quando si è in presenza di retroilluminazione.)
Dimensioni: 50,6 mm (L) x 67 mm (A) x 16,6 mm (P)
(Escluse le sporgenze)
Peso: Circa 30g
Assistenza tecnica e aiuto
Il DS-5000 fa parte della gamma professionale Olympus (Olympus Professional Dictation
System). Il vostro rivenditore è a conoscenza di come risolvere guasti e problemi semplici
che potreste riscontrare con questo sistema. Se avete problemi nell’utilizzo del DS-5000/
DS-5000iD, si consiglia di contattare il rivenditore ufficiale Olympus presso il quale avete
acquistato il dispositivo. Se il rivenditore non è in grado di risolvere il problema, chiamare
uno dei nostri tecnici o inviate una e-mail.
◆Per clienti negli Stati Uniti e Canada
Telefono: 1-888-553-4448
E-mail: [email protected]
◆Per clienti in Europa
E-mail : [email protected]
Precauzioni generali
Avvertenza
•Non guardare in modo diretto il laser poiché potrebbe danneggiare gli occhi.
•Non lasciare l’unità in luoghi caldi e umidi, come ad esempio sotto la luce del sole diretta
in un’automobile chiusa o in spiaggia d’estate.
•Per pulire l’apparecchio non usate solventi organici, come alcol o solventi per vernici.
•Evitate forti vibrazioni e colpi.
•Non smontate, non riparate e non modificate in alcun modo l’apparecchio voi stessi.
•Tenete l’apparecchio fuori portata dei bambini.
Informazioni di sicurezza del laser del manuale d’uso
Questo prodotto è conforme a 21CFR 1040,10 e 1040,11 eccetto per le deroghe
relative a Laser Notice 50, datate 24 giugno 2007. È anche conforme a IEC 60825-
1:1993+A1:1997+A2:2001 e EN 60825-1:1994+A1:2002+A2:2001.
Русский
Условия работы SC1
Совместимая аппаратура: DS-5000/DS-5000iD с прошивкой версии 1.04 или выше.
Совместимое ПО: DSS Player Pro R5 версии 5.0.1.0 или выше.
Если вам нужна какая-либо помощь при проверке/обновлении версии прошивки и/
или программного обеспечения, пожалуйста, обратитесь к своему дилеру Olympus.
Как присоединить и снять модуль сканера штрих-кода
Присоединение
(
иллюстрация
1)
1
Выньте карту SD из гнезда для карты SD в DS-5000/DS-5000iD.
2
Вставьте в гнездо для карты SD модуль SC1.
Вставляйте его достаточно далеко, чтобы зажимы надежно зафиксировались.
Извлечение
(
иллюстрация
2)
1
Удерживая кнопки фиксатора с боковых сторон нажатыми, выньте модуль
SC1 из гнезда для карты SD.
Примечания
• Убедитесь в том, что модуль SC1 сориентирован правильно и вставьте его прямо.
• Никогда не вставляйте и не вынимайте модуль SC1, когда DS-5000/DS-5000iD включен.
• Не касайтесь клемм руками.
• Присоединяя или снимая SC1, не прикладывайте чрезмерных усилий.
Как использовать модуль сканера штрих-кода
После присоединения модуля SC1 к DS-5000/DS-5000iD вы сможете вводить значения
дополнительных элементов новых файлов или предварительно записанных файлов, сканируя
штрих-код.
Более подробные сведения о значениях дополнительных элементов приведены в разделе
“Назначение Author ID и WorkType” в руководстве пользователя DS-5000/DS-5000iD.
С помощью программы DSS Player можно выбрать один из перечисленных ниже режимов
для метода ввода дополнительных элементов типа работы.
Индивидчальное сканирование: Сканирование каждого дополнительного элемента
индивидуально.
Пакетное сканирование: Сканирование нескольких дополнительных элементов, которые
вы заранее выбрали, в одной операции.
Вы также можете задать диапазон разрядов в данных штрих-кода для каждого
дополнительного элемента.
Как ввести значение дополнительного элемента
(
иллюстрация
3)
1
Используя установки типа работы, откройте экран ввода сведений о файле.
Сведения об установках типа работы и об экране ввода сведений о файле приведены в
разделе“Назначение Author ID и WorkType” в руководствах пользователя DS-5000/DS-5000iD.
2
С помощью +и–выберите дополнительный элемент, который вы хотите ввести.
3
Нажмите кнопку F1(СКАН), чтобы отсканировать штрих-код.
Данные отсканированного штрих-кода отображаются на ЖК-дисплее.
Максимальное количество символов, которое можно ввести в качестве значения
дополнительного элемента составляет 20, а на ЖК-дисплее может отображаться до 16
символов.
Чтобы ввести другие дополнительные элементы, точно так же используйте кнопки + и –
для выбора какого-либо дополнительного элемента, нажмите кнопку F1(СКАН) и выполните
сканирование.
4
Нажмите кнопку F2(ФИНИШ).
Данные отсканированного штрих-кода будут заданы в качестве значения дополнительного элемента.
Спецификации
Читаемые штрих-коды: EAN-8, EAN-13, EAN-128, UPC-A, UPC-E, Code-39, Code-
93, Code-128, Codabar, MSI, Interleaved 2 of 5, RSS-14, RSS-Limited, RSS-Expanded
Класс лазера: ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 1
Применимо с изделиями: ЦИФРОВОЙ ДИКТОФОН DS-5000, DS-5000iD
Читаемое кол-во разрядов: До 30 разрядов
Наибольшая длина чтения: 25 см (Расстояние считывания уменьшается в условиях
яркого освещения и при подсветке сзади.)
Размеры: 50,6 мм (Д) x 67 мм (В) x 16,6 мм (Ш)
(Без выступающих частей)
Масса: Около 30г
Техническая помощь и обслуживание
DS-5000 является частью профессиональной системы диктовки Olympus. Ваш
сервисный центр может диагностировать и решить многие распространенные
проблемы, которые могут возникнуть у вас при работе с этой системой. Если при
использовании DS-5000/DS-5000iD вы столкнулись с какими-либо проблемами,
рекомендуем вам обратиться в сервисный центр Olympus. Также вы можете
обратиться в нашу службу технической поддержки по телефону горячей линии или
отправить свои вопросы по электронной почте.
◆Пользователям в США и Канаде
Телефон: 1-888-553-4448
Электронная почта: distec@olympus.com
◆Пользователям в Европе
Электронная почта: dss.support@olympus-europa.com
Общие указания
Внимание!
•Не смотрите непосредственно на источник лазерного излучения, поскольку при
этом можно повредить глаза.
•Не оставляйте устройство в жарких или влажных местах, например, в закрытом
автомобиле, который стоит на солнце, или на пляже летом.
•Не применяйте органические и химические растворители,такие как спирт и
средства полировки, для чистки данного устройства.
•Не допускайте сильных вибраций и ударов.
•Не разбирайте, не чините и не вносите модификаций в диктофон самостоятельно.
•Держите диктофон в месте, недоступном для детей.
Сведения о безопасности лазера в руководстве пользователя
Данное изделие соответствует нормативам 21CFR 1040.10 и 1040.11, исключая
отклонения согласно уведомлению Laser Notice 50 от 24 июня 2007 г. Оно также
соответствует нормативам IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001 и EN 60825-
1:1994+A1:2002+A2:2001.
“CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, envi-
ronment and customer protection.
This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates separate collection of waste electrical and
elec tronic equipment in the EU countries. Please do not throw the equipment into the domestic refuse. Please
use the return and collection systems available in your country for the disposal of this product.
Produit applicable: SC1
L’indication “CE” signifie que ce produit est conforme aux exigences concernant la sécurité, la santé,
l’environnement et la protection du consommateur.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des
déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de L’UE. Veuillez ne pas jeter
l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements
conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Produit applicable: SC1
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos en materia de seguridad,
salud, medio ambiente y protección al consumidor.
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida
de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea.
No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de
devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles.
Producto aplicable: SC1
Das „CE“ Zeichen bestätigt die Übereinstimmung mit den Europäischen Bestimmungen für
Betriebssicherheit und Umweltschutz.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte Rücknahme
elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
Anwendbare Produkte: SC1
Il marchio “CE” indica che questo prodotto è conforme alle norme della comunità europea per quanto
riguarda la sicurezza, la salute, l’ambiente e la protezione del consumatore.
Questo simbolo [contenitore di spazzatura barrato come illustrato nell’allegato IV della direttiva WEEE]
indica una raccolta separata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche nei paesi dell’Unione
Europea.Si prega di non gettare questo dispositivo tra i rifiuti domestici. Si prega di utilizzare i sistemi di
raccolta e di recupero disponibili per lo smaltimento di questo tipo di dispositivi.
Prodotto applicabile: SC1
Знак“CE” обозначает, что этот пpодукт соответствует евpопейским тpебованиям по безопасности, охpане
здоpовья, экологической безопасности и безопасности пользователя.
Этот символ [перечеркнутая мусорная урна WEEE на колесах, приложение IV] обозначает
раздельный сбор электрических и электронных отходов в России. Пожалуйста, не выбрасывайте
изделия в бытовой мусоропровод. Используйте системы возврата и сбора (если таковые имеются)
для утилизации отходов вышеуказанных типов.
Пpименимое изделие: SC1
For customers in North and South America
Declaration of Conformity
Model Number: SC1
Trade Name: BARCODE SCANNER MODULE
Responsible Party: OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.
Address: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-
0610, U.S.A.
Telephone Number: 1-888-553-4448
This device Complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Canadian RFI
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital
apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of
Communications.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de Catégorie B pour les émissions de bruit
radio émanant d’appareils numériques, tel que prévu dans les Règlements sur l’Interférence
Radio du Département Canadien des Communications.
For customers in Europe
http://www.olympus.com/
E1-BS0148-01 AP0806

Other manuals for SC1

1

Popular Barcode Reader manuals by other brands

HCP QR201 user manual

HCP

HCP QR201 user manual

Newland Piranha NLS-BS8080-2D user guide

Newland

Newland Piranha NLS-BS8080-2D user guide

Datalogic Cobalto C05300 Product reference guide

Datalogic

Datalogic Cobalto C05300 Product reference guide

Tanca TL-120 instruction manual

Tanca

Tanca TL-120 instruction manual

KoamTac KDC480 Series MINI-GUIDE

KoamTac

KoamTac KDC480 Series MINI-GUIDE

Obdmate om520 user manual

Obdmate

Obdmate om520 user manual

Honeywell XENON 1902 user guide

Honeywell

Honeywell XENON 1902 user guide

Dubaco DS-210 Series user manual

Dubaco

Dubaco DS-210 Series user manual

Code CR4900Android user manual

Code

Code CR4900Android user manual

Symcod LS6300 user manual

Symcod

Symcod LS6300 user manual

COMPANION Alexandria V1143 installation guide

COMPANION

COMPANION Alexandria V1143 installation guide

Certance LTO Autoloader installation guide

Certance

Certance LTO Autoloader installation guide

Zebex Z-900XBT quick guide

Zebex

Zebex Z-900XBT quick guide

Toshiba BA410T Series owner's manual

Toshiba

Toshiba BA410T Series owner's manual

KoamTac KDC300 quick guide

KoamTac

KoamTac KDC300 quick guide

Hand Held Products Valueteam 3060 user guide

Hand Held Products

Hand Held Products Valueteam 3060 user guide

Jorjin JBS-8H03-A quick start

Jorjin

Jorjin JBS-8H03-A quick start

NCR 7409-K313 instruction manual

NCR

NCR 7409-K313 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.