OMS JORY FLOOD S Installation and operating instructions

- Qualsiasi modifica dell'apparecchio eseguita senza autorizzazione del costruttore fa decadere la
garanzia.
IT
FR
- Any unauthorized modification to the device will automatically void the manufacturer's guarantee.
EN
- Toute modification non autorisée des produits par le fabricant entrainera un refus de garantie.
- Eine nicht autorisierte Änderung am Gerät führt zum Erlöschen der Herstellergarantie.
- Cualquier modificación no autorizada de los huecos done del fabricante del
dispositivo de la garantía.
D
ES
RACCOMANDAZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTALLATION ADVICE
RECOMMANDATIONS D'INSTALLATION
EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION
RECOMENDACIONES PARA LA INSTALACTIÓN IK08
1
A B C
2
3
D
4
NO
1 2 OK
3
- Connessione
- Connection
- Connexion
- Verbindung
- Conexión
31 2
E- Connessione consigliata - Connection Recommended
- Connexion recommandée - Verbindung empfohlen
- Conexión recomendada
- Connessione alternativa nastro
autoagglomerante.
- Alternatively self-amalgamating
tape Connection.
- En variante l'auto-amalgamant
connexion de bande.
- Altesnativ Selbst amalgamieren
Bandes.
- Alternativamente auto-amalgamando
conexión de la cinta.
220v
240v
- L'apparecchio di illuminazione deve essere posizionato in modo che non si aprevista un'osservazione
della sorgente luminosa ad una distanza inferiore di: Fasco largo (LL) 0,6m - Fascio stretto (LS)1,4m.
IT
FR
EN
D
ES
EN62471:2010-01 - The luminaire should be positioned in a way that does not permit someone to look at the light souce
for a prolonged lenght of time from a distance of less that 0.6m for the wide beam and 1.40m for the
narrow beam.
- Le luminaire doit être positionné de telle sorte que personne ne puisse regarder la source de lumière
pendant un temps prolongé à une distance de mois de 0.6 m du faisceau large et de moins d'1m40 du
faisceau court.
- Die Leuchte sollte so positioniert werden, dass sie niemanden für einen läangeren Zeitraum blendet.
Dies gilt aus einer Entfernung von weniger als 0,60 m für den breiten Lichtstrahl und 1,40 m für den
schmalen Lichtstrahl.
- El montaje debe colocarse de modo que lo hace la observación no aprevista de la fuente de luz a una
distancia de meno de: Fascio fuera (LL) 0.6m - Haz estrecho 1,4m (LS).
JORY FLOOD S
www.omslighting.com

- Le lampade a LED sono apparecchiature elettroniche e quindi sensibili alle sovratensioni,per questo
motivo si consiglia l'installazione nell'impianto di un dispositivo di protezione adeguato (SPD) così da
proteggere gli apparecchi dal rischio di danneggiamento.
- The LED lamps are electronic devices and hence sensitive to current surges. For this reason we
recommend installing a suitable protective equipment (SPD) so as to protect the lamp from potential
dammage.
- Les lampes LED contiennent de l'électronique et sont donc sensibles aux surtension. Puor cette
raison nous recommandos l'utilisation d'un dispositif de protection adéquat (SPD) pour protéger les
appareils d'un riscque de dommage.
- Die LED-Lampen sind elektronische Gärate und damit empfindlich gegen Überspannung.
Aus diesem Grund empfiehlen wir den Einbau eines Überspannungsschutzes (SPD) um die Gefahr
einer Beschädigung zu vermeiden.
- Las luminarias a LED son aparatos electrónicos y, por tanto, sensibles a las sobretensiones, por esta
razón se recomienda la instalación de un equipo de protección adecuado (STP),a fin de proteger el
aparado del riesgo de ser deñado.
- In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato , contattare il fornitore per la sua
sostituzione.
- Should the glass break the product must not be used, please contact the manufacturer for a
replacement.
- Ne pas utiliser le produiten cas se dommage sur l'écran de protection, contacter le fabricant pour son
remplacement.
- Wenn das Glas beschädigt wird, kann das Produkt nicht verwendet werden.
Kontaktieren Sie in diesem Fall den Hersteller um das Glas zu erstzen.
- No utilizar el producto en caso de roptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustituciòn.
- Se il cavo flessibile esterno di questo apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito dal
costruttore al fine di evitare pericoli . Per il cablaggio dell'apparecchio si dovrà utilizzare un'idonea
morsettiera omologata EN 60998-2-1 o EN 60998-2-2 installata in una scatola di cablaggio adeguata
con grado di protezione IP68.
- If the external cable of this appliance is demaged, for safety reasons it must be replaced by the
manufacturer. The terminal needed to connect this product should be approved to EN 60998-2-1 or EN
60998-2-2 and be installed in a wiring box rated IP68.
- Wenn das Kabel des Gerätes beschädigt wirt, muss es durch dem Hersteller ersetzt werden um
Gefahren zu vermeiden. Fur die Verdrahtung des Anschlusskabels sollten Sie eine geeignete Klemme
nach EN 60998-2-1 oder EN 60998-2-2 und eine geeignete Anschlussdose (Schutzart IP68)
verwenden.
- Si el cable de alimentación externa de este aparato está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante con el fin de evitar los peligros.Para el cableado del aparato tendrá que utilizar el terminal
adecuado aprobado la norma EN 60998-2-1 y EN 60998-2-2 instalado en una caja de conexiones
apropiada con protección IP68.
- Si le cordon d'alimentation externe de ce produit est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le
fabricant pour éviter tout danger. Pour câbler le produit,un dispositif de connexion approprié ldevra
être utilisé selon la norme EN 60998-2-1 et EN 60998-2-2, et installé dans une boîte de derivation
appropriée avec protection IP68.
- Il modulo LED contenuto in questo apparecchio di illuminazione deve essere sostituito
esclusivamente dal costruttore,o da personale qualificato equivalente.
- The LED module contained in this luminaire it must only be substituted by the manufactured ou
qualified electrician.
- La source lumineuse contenue dans cet appareil devra uniquement être substituée par le
constructeur, ou par installeur qualifié.
- El módulo LED contenida en esta luminaria sólo se sostituye exclusivamente del fabricante, o de
personal cualificado equivalente.
- Das LED-Modul, welches in dieser Leuchte enthalten ist, darf nur vom Hersteller oder vom
Elektrofachpersonal ersetzt werden.
IT
EN
D
FR
ES
IT
EN
D
FR
ES
IT
EN
FR
D
ES
IT
EN
D
FR
ES
RACCOMANDAZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTALLATION ADVICE
RECOMMANDATIONS D'INSTALLATION
EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION
RECOMENDACIONES PARA LA INSTALACTIÓN
IK08
D
OK
OK
OK
F
57
6
100°
220v
240v
L
N
220-240v
50-60Hz
LLL
NNN
JORY FLOOD S
www.omslighting.com
This manual suits for next models
2
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Coemar
Coemar Panorama Cyc 250 C. instruction manual

Kompernass
Kompernass KH 4064 operating instructions

LIGMAN
LIGMAN SA-31481 installation manual

AEC ILLUMINAZIONE
AEC ILLUMINAZIONE Kaos 1 Mounting and Maintenance Instructions

LIGMAN
LIGMAN STEAMER 12 installation manual

SUNCATCHER
SUNCATCHER SLM-9169 manual