OneOdio Fusion A70 User manual

User Manual

EN
Please read and keep all safety and use instructions.
Do NOT use the headphones at a high volume
for any extended period.
– To avoid hearing damage, use your head-
-phones at a comfortable, moderate
volume level.
– Turn the volume down on your device before
placing the headphones in/on your ears, then
turn the volume up gradually until you reach
a comfortable listening level.
Do NOT use your headphones while driving for
phone calls or any other purpose.
Do NOT use the headphones at any time the
inability to hear surrounding sounds may
present a danger to yourself or others, e.g.,
while riding a bicycle or walking in or near
traffic, a construction site or railroad, etc.
– Remove the headphones, to ensure you can
hear
surrounding sounds, including alarms and
warning signals.
– Be aware of how sounds that you rely on as
reminders or warnings may vary in character
when using the headphones.
Do NOT use the headphones if they emit any
loud unusual noise. If this happens, turn the
headphones off and contact OneOdio customer
service.

Remove headphones immediately if you
experience a warming sensation or loss of audio.
Do NOT use mobile phone adapters to connect
headphones to airplane seat jacks, as this could
result in injury or property damage due to
overheating.
Do NOT use the headphones as aviation
communication headsets except in case of
emergency.
– No incoming audio will be heard with a
discharged or improperly installed battery.
This could result in the potential of missed
communications while piloting an aircraft.
– Extremely loud ambient noise levels common
to many propeller-driven aircraft may impair
your ability to receive incoming audio
communications, particularly during takeoff
and climb out.
– The headphones are not engineered for noise
conditions, altitude, temperature or other
environmental conditions common in
non-commercial aircraft, resulting in possible
interference to critical communications.
Contains small parts which may be a
choking hazard. Not suitable for children
under age 3.
This product contains magnetic material.
Consult your physician on whether this
might affect your implantable medical
device.

To reduce the risk of fire or electrical shock, do
NOT expose this product to rain, liquids or
moisture.
Do NOT make unauthorized alterations to this
product.
Use this product only with an agency approved
power supply which meets local regulatory
requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC).
Do not expose products containing batteries to
excessive heat (e.g. from storage in direct
sunlight, fire or the like).
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Changes or modifications not expressly approved
by YI ZHAO (SHENZHEN) CO.,LIMITED. could
void the user’s authority to operate this
equipment.
This device complies with part 15 of the FCC
Rules and with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This device complies with FCC and Industry
Canada radiation exposure limits set forth for
general population. It must not be co-located or
operating in conjunction with any other antenna
or transmitter.
Meets IMDA Requirements.

According to “Management Regulation for
Low-power Radio-frequency Devices”
without permission granted by the NCC, any
company, enterprise, or user is not allowed to
change frequency, enhance transmitting power
or alter original characteristic as well as
performance to an approved low power
radio-frequency devices.
The low power radio-frequency devices shall not
influence aircraft security and interfere legal
communications; If found, the user shall cease
operating immediately until no interference is
achieved. The said legal communications means
radio communications operated in compliance
with the Telecommunications Act.
The low power radio-frequency devices must be
susceptible with the interference from legal
communications or ISM radio wave radiated
devices.
DON’T attempt to remove the rechargeable
lithium-ion battery from this product. Contact
your local Oneodio retailer or other qualified
professional for removal.

Bluetooth: Maximum transmit power less than
20dBm EIRP.
YI ZHAO (SHENZHEN) CO.,LIMITED. hereby
declares that this product is in compliance
with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU
and all other applicable EU directive
requirements. The complete declaration of
conformity can be found
at: www.oneodio.com
Information on electrical and electronic
equipment
The following notice is aimed at private end
users who use electrical and/or electronic
devices.
1. Separate collection of old devices
Electrical and electronic equipment that has
become waste is referred to as waste
equipment. Owners of old devices must collect
them separately from unsorted municipal
waste. In particular, old devices do not belong
in household waste, but in special collection
and return systems.
2. Batteries and rechargeable batteries
As a rule, owners of old devices must separate
old batteries and accumulators that are not
enclosed by the old device from it before
handing them over to a collection point. This

does not apply if the old devices are handed
over to public waste disposal authorities and
are separated there from other old devices in
order to prepare them for reuse.
3. Options for returning old devices
If you own old devices, you can hand them
over to the options set up and available by
public waste disposal authorities for the
purpose of proper disposal of old devices. It
may also be possible to hand in electrical and
electronic equipment there for the purpose of
reusing the equipment. You can obtain more
detailed information on this from the
respective collection or collection point.
4. Privacy Notice
Old devices often contain sensitive personal
data. This applies in particular to information
and telecommunications technology devices
such as computers and smartphones. In your
own interest, please note that each end user is
responsible for deleting the data on the old
devices to be disposed of.
5. Meaning of the crossed-out dustbin symbol
The symbol of a crossed-out garbage can,
which is regularly shown on electrical and
electronic devices, indicates that the device in
question must be collected separately from
unsorted municipal waste at the end of its
service life.
The crossed-out wheeled bin symbol on
batteries or accumulators means that they
must not be disposed of with household waste
at the end of their useful life. If batteries or
accumulators contain mercury (Hg), cadmium
(Cd) or lead (Pb),
you will find the respective chemical symbol
below the symbol of the crossed-out garbage

can. You are legally obliged to return old
batteries and accumulators after use. You can do
this free of charge at a retail store or at another
collection point near you. Addresses of suitable
collection points can be obtained from your city
or local government.
Batteries may contain substances that are
harmful to the environment and human health.
Particular caution is required due to the special
risks involved in handling lithium-containing
batteries. The separate collection and recycling
of old batteries and accumulators is intended to
avoid negative effects on the environment and
human health.
Please avoid generating waste from old batteries
as much as possible, e.g. by giving preference to
batteries with a longer lifespan or rechargeable
batteries. Please avoid littering public spaces by
not leaving batteries or battery-containing
electrical and electronic devices lying around.
Please explore ways to recycle a battery instead
of disposing of it, such as reconditioning or
repairing the battery.

Toxic or Hazardous Substances and Elements
Part Name Lead (Pb) Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
(CR(VI))
Polybrominated
Biphenyl (PBB)
Polybrominated
diphenylether (PBDE)
PCBs
Metal Parts
Plastic Parts
Speaker
Cables
X
X
0
X
X
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
O: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the
homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the
homogeneous materials used for this part is above the limit requirement
of GB/T 26572.
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
¡
EC

UK Declaration of Conformity
Hereby, YI ZHAO (SHENZHEN) CO., LIMITED
declares that the product type Y80B is in compliance
with following Directives: Radio Equipment
Regulations 2017, Electrical Equipment (Safety)
Regulations 2016 and The Restriction of the Use of
Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012. The full text
of the UK declaration of conformity is available at
the following internet address:www.oneodio.com
1. Use careful with the earphone maybe possible
excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
2. Caution: risk of explosion if battery is replaced by
an incorrect type. Dispose of used batteries
according to the instructions.
3. The device complies with RF specifications when
the device used at 0mm form your body.
Manufacturer's Name: YI ZHAO (SHENZHEN) CO.,
LIMITED
Product: Wireless headphone
Model number: A70

FCC Warning
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions:(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the
equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF
exposure requirement. The device can be used in
portable exposure condition without restriction.

What's in the Box?
* OneOdio Fusion A70 headphone
* USB-C charging cable
* 3.5 mm audio cable
* 6.35 mm to 3.5 mm dual-duty cable
* Pouch
* User guide
Was ist in der Box?
* OneOdio Fusion A70 Kopfhörer
* USBType C Ladekabel
* 3,5 mm Audiokabel
* 6,35 mm auf 3,5 mm Kabel
*Tragetasche
* Benutzerhandbuch
Qu'y a-t-il dans la boite?
* Casque OneOdio Fusion A70
* Câble de charge USB-C
* Câble audio 3,5 mm
* Câble double usage de 6,35 mm à 3,5 mm
* Pochette
* Mode d'emploi
パッケ ージ内 容
*A70ヘッドホン本体
*2mカールコード(伸長時約3m)
*マイク付き1.2mストレートコード
*USBTYPEC充電ケーブル
*キャリーポーチ
*取扱説明書
Cosa c'è nella scatola?
* Cuffie OneOdio Fusion A70
* Cavo di ricarica USB-C
* Cavo audio da 3,5 mm
* Cavo dual-duty da 6,35 mm a 3,5 mm
* Custodia
* Guida per l'utente
¿Qué hay en la caja?
* Auriculares OneOdio Fusion A70
* Cable de carga USB-C
* cable de audio de 3,5 mm
* Cable de doble función de 6,35 mm a 3,5 mm
* Bolsa
* Guía del usuario
EN DE
FR
IT
JP
ES
Package

1
2
3
4
5
6
7
8
EN
Button Controls
Product Overview
1. USB-C charging port
2. Volume up / Next track
3. Multi-function button (MFB)
4. Volume down / Previous track
5. 3.5 mm aux port
6. LED indicator
7. Built-in microphone
8. 6.35 mm port
DE Produktübersicht
1. USB C Ladeanschluss
2. Lauter / NächsterTitel
3. Multifunktionstaste (MFB)
4. Leiser / Vorheriger Titel
5. 3,5 mm Aux-Anschluss
6. LED-Anzeige
7. Mikrofon
8. 6,35 mm Aux-Anschluss
FR Présentation du produit
1. Port de chargement USB-C
2. Augmenter le volume / Piste suivante
3. Bouton multifonction (MFB)
4. Volume bas / Piste précédente
5. Port auxiliaire 3,5 mm
6. Indicateur LED
7. Microphone intégré
8. Port 6,35 mm
JP 製品の概要
1.MicroUSB-C充電ポート
2.音量+/曲送り
3.マルチファンクションボタン
4.音量ー/曲戻り
5.3.5mmオーディオジャック
6.LEDランプ
7.マイク
8.6.35mmポート
IT Panoramica del Prodotto
1. Porta di ricarica USB-C
2. Aumenta il volume / Brano successivo
3. Pulsante multifunzione (MFB)
4. Abbassa il volume / Brano precedente
5. Porta ausiliaria da 3,5 mm
6. Indicatore LED
7. Microfono incorporato
8. Porta da 6,35 mm
ES Descripción del producto
1. Puerto de carga USB-C
2. Subir volumen / Pista siguiente
3. Botón multifunción (MFB)
4. Bajar volumen / Pista anterior
5. Puerto auxiliar de 3,5 mm
6. Indicador LED
7. Micrófono incorporado
8. Puerto de 6,35 mm

1
5 V 1 A
≈ 2.5 h
Charging
EN
FR
IT
DE
JP
ES
Charging
* Charing: Red light on
* Full charge: Blue light on
* Charging time: ≈2.5 h
* Note: Please use a charging adapter with a voltage not
exceeding 5 V to avoid damaging the headphones.
Ricarica
* Ricarica: luce rossa accesa
* Carica completa: luce blu accesa
*Tempo di ricarica: ≈2,5 ore
* Nota: utilizzare un adattatore di ricarica con una
tensione non superiore a 5 V per evitare di
danneggiare le cuffie.
Cargando
* Charing: luz roja encendida
* Carga completa: luz azul encendida
*Tiempo de carga: ≈2,5 h
* Nota: utilice un adaptador de carga con un voltaje
que no supere los 5 V para evitar dañar los
auriculares.
Aufladung
* Aufladen: Rotes Licht an
* Voll aufgeladen: Blaues Licht an
* Ladezeit: ≈2,5 Stdn
* Hinweis: Bitte verwenden Sie einen Ladeadapter mit
einer Spannung von nicht mehr als 5 V, um eine
Beschädigung der Kopfhörer zu vermeiden
Mise en charge
* Charing : lumière rouge allumée
* Charge complète : lumière bleue allumée
*Temps de charge : ≈2,5 h
* Remarque : Veuillez utiliser un adaptateur de charge
avec une tension ne dépassant pas 5 V pour éviter
d'endommager le casque.
充電について
*充電中:赤ランプ点灯
*フル充電:青ライト点灯
*充電時間:≈2.5h
注意事項
①初めてお使いになる前に本製品を満充電してからご使用ください。
②充電には付属のUSB充電ケーブルを使用します。
③ヘッドセットの破損を避けるため、5V以下の電圧のAC充電器を使
用してください。

2
x1
1″
1″
x1
x1
Music Controls
EN
FR
IT
DE
JP
ES
Music Controls
* Play / Pause: Press the MFB once
* Previous track: Press and hold "-" for 1 second
* Next track: Press and hold "+" for 1 second
* Volume control: Press "+" "-"
Musiksteuerung
* Wiedergabe / Pause: einmal die MFB drücken
* Vorheriger Titel: dieTaste "-" 1 Sekunde lang gedrückt halten
* NächsterTitel: dieTaste "+" 1 Sekunde lang gedrückt halten
* Lautstärkeregelung: "+" oder "-" einmal drücken
Commandes musicales
* Lecture / Pause : Appuyez une fois sur le MFB
* Piste précédente : appuyez et maintenez "-" pendant
1 seconde
* Piste suivante : appuyez et maintenez "+" pendant 1
seconde
* Contrôle du volume: appuyez sur "+" "-"
音楽を聞く
*再生/一時停止
マルチファンクションボタンを1回押す
*曲戻し/曲送り
「-」を1秒長押し
「+」を1秒長押し
*音量調整
「+」「-」を押す
Play pausa
* Premere una volta il pulsante multifunzione
traccia indietro/traccia avanti
*Tieni premuto "-" per 1 secondo
*Tieni premuto "+" per 1 secondo
controllo del volume
* Premere "+" "-"
Controles de música
* Reproducir/Pausar: Presione el MFB una vez
* Pista anterior: mantenga presionado "-" durante 1 segundo
* Pista siguiente: mantenga presionado "+" durante 1 segundo
* Control de volumen: Presione "+" "-"

3
1″
x1
2″ 3″
Voice Assistant
x2
POWER
ON
POWER
OFF
Power / Phone Controls
EN
FR
IT
DE
JP
ES
Power / Phone Controls
* Power ON: Press and hold for 2 seconds
* Power OFF: Press and hold for 3 seconds
* Double-click the MFB to activate the
Siri voice control function.
Ein-/Aus-/Telefonsteuerung
* Einschalten: 2 Sekunden gedrückt halten
* Ausschalten: 3 Sekunden lang gedrückt halten
* zweimal auf die MFB klicken, um die
Siri-Sprachsteuerungsfunktion zu aktivieren
Commandes d'alimentation/téléphone
* Mise sous tension: appuyez et maintenez pendant 2
secondes
* Mise hors tension: appuyez et maintenez pendant 3
secondes
* Double-cliquez sur le MFB pour activer le
Fonction de commande vocale Siri.
主要操作
*POWERON:2秒長押し
*POWEROFF:3秒長押し
*マルチファンクションボタンボタンを2回押す
音 声 アシス タント
Funzione
* ACCENSIONE: tenere premuto per 2
secondi
* SPEGNIMENTO: tenere premuto per 3
secondi
* Premere due volte il pulsante
multifunzione per attivare il
Funzione di controllo vocale Siri.
Controles de energía/teléfono
* Encendido: mantenga presionado durante 2
segundos
* Apagado: mantenga presionado durante 3
segundos
* Haga doble clic en el MFB para activar el
Función de control de voz Siri.

2″
1
2
4
OneOdio
A70
Pairing
EN
FR
IT
DE
JP
ES
Pairing
Step1: Press and hold the multi-function button for
2 seconds until the LED flashes red and blue
alternately to enter pairing mode.
Step 2: Open the Bluetooth on your device and
select "OneOdio A70".
LED flashes blue to indicate a successful Bluetooth
connection.
Paarung
Schritt 1: Halten Sie die Multifunktionstaste 2 Sekunden
lang gedrückt, bis die LED abwechselnd rot und blau
blinkt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln.
Schritt 2: Öffnen Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät und
wählen Sie „OneOdio A70“.
Die LED blinkt blau, um eine erfolgreiche
Bluetooth-Verbindung anzuzeigen.
Accoppiamento
Passaggio 1: premere e tenere premuto il pulsante
multifunzione per 2 secondi fino a quando il LED
lampeggia alternativamente in rosso e blu per
accedere alla modalità di associazione.
Passaggio 2: apri il Bluetooth sul tuo dispositivo e
seleziona "OneOdio A70".
Il LED lampeggia in blu per indicare una
connessione Bluetooth riuscita.
Emparejamiento
Paso 1: mantenga presionado el botón multifunción
durante 2 segundos hasta que el LED parpadee en
rojo y azul alternativamente para ingresar al modo de
emparejamiento.
Paso 2: Abra el Bluetooth en su dispositivo y
seleccione "OneOdio A70".
El LED parpadea en azul para indicar una conexión
Bluetooth exitosa.
Jumelage
Étape 1 : Appuyez sur le bouton multifonction et
maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes jusqu'à
ce que la LED clignote alternativement en rouge
et bleu pour entrer en mode d'appairage.
Étape 2 : Ouvrez le Bluetooth sur votre appareil et
sélectionnez "OneOdio A70".
La LED clignote en bleu pour indiquer une
connexion Bluetooth réussie.
ペアリング
ステップ1:LEDが赤と青に交互に点滅するまで多機能ボタ
ンを2秒間押し続けて、ペアリングモードに入ります。
ステップ2:デバイスでBluetoothを開き、「OneOdioA70」
を選 択します。
LEDが青色に点滅し、Bluetooth接続が成功したことを示し
ます。

1
2
2″
oFF
OneOdio
A70
5
Pairing for 2 Devices
EN
FR
IT
DE
JP
ES
Pairing for 2 Devices
1. Paring phone 1 and then disconnect phone 1 that
is already connected.
2. Paring phone 2.
Verbindung mit 2 Geräte
Schritt 1, Koppeln Sie Gerät 1 mit Kopfhörer und
trennen Sie dann Gerät 1, das bereits verbunden ist.
Schritt 2, Gerät 2 mit Kopfhörer koppeln.
Couplagepour2appareils
1. Associez le téléphone 1, puis déconnectez le
téléphone 1 qui est déjà connecté.
2. Couplage du téléphone 2.
マルチポイント
1.2台のデバイスを同時に接続する場合は、1台目のデバ
イスのBluetooth接続を解除します。
2.2台目のデバイスをBluetooth接続します。
Accoppiamento
Se desideri connettere due dispositivi
contemporaneamente, disconnetti prima Phone1.
Emparejamiento para 2 dispositivos
1. Parear el teléfono 1 y luego desconectar el
teléfono 1 que ya está conectado.
2.Teléfono de emparejamiento 2.

3
6
Pairing for 2 Devices
EN
FR
IT
DE
JP
ES
Pairing for 2 Devices
3. Reconnect phone 1 to the headphone.
* Switch use between two Bluetooth devices.
Verbindung mit 2 Geräte
Schritt 3, Schließen Sie Gerät 1 wieder an den
Kopfhörer an.
* Dann koennen Sie die Verwendung zwischen
zwei Bluetooth-Geräten umschalten.
Couplagepour2appareils
3. Reconnectez le téléphone 1 au casque.
* Basculez l'utilisation entre deux appareils
Bluetooth.
ペアリング
Bluetooth に接続する場合、デバイスとヘッドセ
ットの間の距離は 1 メ ート ル 以 内 で す。
Accoppiamento
Quando ci si connette a Bluetooth, la distanza tra il
dispositivo e l'auricolare è entro 1 metro.
Emparejamiento para 2 dispositivos
3. Vuelva a conectar el teléfono 1 a los auriculares.
* Cambiar el uso entre dos dispositivos Bluetooth.
Other manuals for Fusion A70
3
Table of contents
Other OneOdio Headphones manuals

OneOdio
OneOdio Pro User manual

OneOdio
OneOdio SuperEQ Q2 Pro User manual

OneOdio
OneOdio OpenRock Pro User manual

OneOdio
OneOdio Fusion A70 User manual

OneOdio
OneOdio OpenRock S User manual

OneOdio
OneOdio A10 User manual

OneOdio
OneOdio Fusion A70 User manual

OneOdio
OneOdio SuperEQ Q2 Pro User manual

OneOdio
OneOdio A71 User manual