OneTouch KC86 User manual

www.one-touch.fr
Modèle n° : KC86
Le Bean
ouvre-toutes boîtes mains libres
Modè
le n
°:
KC86
Le
Bean
ouvre-toutes boîtes mains libres
MODE D’EMPLOI
USER MANUAL
MODO DE EMPLEO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANIER D’WERKGELEGENHEID
www.onetouch-europe.com

INTRODUCTION
Lire toutes ces instructions avant première utilisation.
Ne pas tenir à portée des enfants sans surveillance.
NE PAS ouvrir de boîtes sous pression (type aérosols)
NE PAS ouvrir de boîtes contenant des liquides ou autres
produits inflammables
S’assurer que le moteur est arrêté avant d’ouvrir le compartiment
piles pour les changer.
Eviter tout contact avec les parties en mouvement lors du
fonctionnement pour prévenir de tout dommage corporel ou sur
l’appareil.
NE PAS immerger dans l’eau ou tout autre liquide.
NE PAS essayer de retirer ou ajuster la lame.
Ne convient pas au lave-vaisselle.
Bravo ! Vous venez d’acquérir l’ultime modèle d’ouvre toutes boîtes
automatique One Touch (Modèle n° KC86). Appareil simple et
ergonomique, le Bean ouvrira toutes vos boîtes de conserve, de toutes
formes et tailles, sans les mains !
CONSIGNES DE SECURITE

AA
Touche
MARCHE/ARRET
Compartiment piles
Boitier
Aimant
Roue
Lame
INSTALLATION PILES :
Faites glisser la porte
du compartiment piles
Faites glisser la porte du compartiment piles (g 1) et installez 2 piles LR 06 super
alcalines ou rechargeables, en respectant les polarités. Fermer le couvercle en le
repoussant. Remplacer toujours les 2 piles en même temps, ne jamais mélanger
piles neuves et usagées, ou de types diérents.
Fig.1

UTILISATION
1. Placer l’appareil au-dessus de la boîte avec son cerclage dans la rainure de
l’appareil (g.2)
Remarque : Si la boîte possède une languette, retourner la boîte
pour l’ouvrir par le dessous.
2. La boîte posée sur une surface plane, presser la touche verte pendant
environ 1 seconde, puis relâcher. L’ouvre-boîte démarre (g.3)
3. Lorsque le couvercle est complètement découpé, pressez à nouveau sur la
touche verte. La roue revient à sa position de départ (g 4)
4. Soulevez l’ouvre-boîte. L’aimant placé dans l’appareil soulèvera en même
temps le couvercle de la boîte (g.5)
Remarque : la lame de découpe doit être traitée avec soin.
Fig.2
Fig.4
Fig.3
Fig.5

SOIN ET ENTRETIEN
1. Si l’ouvre-boîte ralentit pendant la marche, pensez à remplacer les piles. S’il
s’arrête, voir la rubrique « en cas de problème » ci-dessous
2. Pour le nettoyage, il est préférable de retirer les piles. Nettoyer la lame avec un
chion humide ou une éponge, en utilisant des détergents non-abrasifs, puis
bien sécher. Replacer les piles.
1. Si l’ouvre-boîte est bloqué presser la
touche verte : la roue se desserre et
revient à sa position initiale, débloquant
la boîte. (g.6)
2. Si les piles sont trop usagées, ouvrir le
compartiment, changer les piles et
refermer le compartiment. L’appareil se
remettra en marche.
3. Des boîtes déformées ou trop épaisses
peuvent bloquer l’appareil. Suivre alors la procédure ci-dessus pour libérer la
boîte. Commencer l’opération en plaçant l’appareil après l’endroit où le bord est
abîmé.
Remarque :
L’appareil n’ouvrira pas les boîtes sans rebords ou avec des angles très aigus
4. Si le couvercle reste bloqué dans l’appareil, vous pouvez le retirer avec les mains :
ses bords ne sont pas tranchants.
Fig.6
EN CAS DE PROBLEME

Rev. 230611
Importateur exclusif France-Benelux
Siguret Concept
33 Rue Traversière
92100 Boulogne-Billancourt FRANCE
www.siguretconcept.fr
+33 1 43 70 80 66
SPECIFICATIONS
Dimensions : 125 x 72 x 50 mm
Alimentation : 2 piles LR 06 super alcalines ou rechargeables
www.onetouch-europe.com
contact@onetouch-europe.com
2011 Daka Research Inc. All rights reserved
www.onetouch-europe.com
contact@onetouch-europe.com
2011 Daka Research Inc. All rights reserved

INTRODUCTION
Read all instructions carefully before using your Can Opener.
Close supervision is necessary when your Can Opener used
near children.
DO NOT open pressurized (aerosol-type) cans.
DO NOT open cans of flammable liquids such as lighter fluids.
DO NOT leave the Can Opener unattended.
Make sure to press the Button to stop the unit right after the
cutting is completed.
During battery replacement, DO NOT press the Button to avoid
turning the unit on.
Before cleaning the Cutter, remove batteries to avoid accidentally
turning the unit on.
Avoid contact with the Cutter. Keep hands, hair, jewelry, clothing
etc away from the Cutter during operation to prevent jury, and/or
damage to the Can Opener.
DO NOT immerse it in water or any other liquids.
NOT suitable for dishwasher.
DO NOT press the Button when the Front Cap is removed.
Congratulations on your purchase of The Bean Automatic Can Opener
(Model No:KC86). This incredible product will help you open almost all
cans effortlessly. The Can Opener is simple to use. Place the unit on the
can and press the button. The Can Opener will cut the can automatically.
Once the lid comes free from the can, press the Button again to reset the
Cutter to the start position.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

AA
Button
Battery Door
Front Cap
Magnet
Drive Wheel
Cutter
GETTING STARTED
Slide back the bottom cover
BATTERY INSTALLATION
1. Slide back the battery door to remove and install 2 AA alkaline or rechargeable
batteries intothe battery compartment according to the polarity (+/-) instruction.
2. Replace the battery door after the batteries have been installed (g.2).
3. Press the Button to reverse the Cutter whenever necessary.
4.Always replace all batteries at once and never mix old and new batteries or
batteries of dierent types.
5. Take out the batteries if the Can Opener is stored for a long time.
CAUTION: The Cutter may be still operating when replacing the
batteries. Always keep your fingers away from the Cutter.
Fig.1

OPERATING THE BEAN CAN OPENER
1. Place your Can Opener on top of the can with its rim positioned in the groove
between the Cutter and the Drive Wheel. (g.2)
NOTE: To open the cans with tab, turn them upside-down, so that
the Can Opener can work on the lid without tab.
2. With the can on a at surface, press the Button at the left for about one
second and release. The Can Opener will start cutting the can (g.3).
3. When the cutting has completed, press the Button immediately to reverse
the Cutter. (g.4)
4. Make sure the Cutter resets to the start position and the motor stops. Then,
lift the Can Opener o the can. The Magnet on the Can Opener will pick up
the lid as well for convenience (g.5).
NOTE: There is functional sharp edge on the round
Cutter which should be treated with care
Fig.2
Fig.4
Fig.3
Fig.5
Auto cutting,
press to stop
Press and hold
Start Button to start
Can rim in groove
lift can opener with lid

CARE AND MAINTENANCE
1. If the Can Opener slows during cutting, this may indicate low battery level
and the batteries should be replaced. If the Can Opener stops during
operation, see“Trouble Shooting”below.
2. To clean the Cutter, remove the batteries as a safety precaution and remove
the Front Cap. Wipe the Cutter with a damp cloth or a sponge, using a mild
non-abrasive cleaner, followed with a clean, dry cloth to dry it completely.
1. If the Can Opener is jammed due to low
battery level or a deformed can rim,
press the Button again to activate the
reverse function and the Cutter will reset
to the start position.(g.6)
2. If batteries are depleted, the can may
not be released by pressing the Button.
Slide back the Battery Door and replace
2 AA batteries. The Can Opener should
continue the cutting. Press the Button again to reset the Cutter to the start
position after cutting is completed. Remember to replace the Battery Door after
battery replacement.
3. Cans with heavy seams and uneven rims may stall the Can Opener. If this happens,
follow above procedure to release the can. Start the cutting action just beyond
any minor bump or dent in a can.
NOTE: The Can Opener will not open rimless cans or cans with odd corners.
4. Can’s lid may get stuck at the Cutter after the unit stops. You may pull the lid
backwards by your hands and the lid will come free from the Cutter.
Fig.6
Press
the Button again
TROUBLE SHOOTING

© 2011 Daka Research Inc.
All rights reserved.
www.one-touch.fr
Exclusive importer France-Benelux countries
Siguret Concept
33 Rue Traversière
92100 Boulogne-Billancourt FRANCE
www.siguretconcept.fr
+33 1 3 70 80 66
Patented and Patent Pending
Printed in China
Rev. 230611
SPECIFICATIONS
Dimension: 125 x 72 x 50 mm
Battery: 2 x AA alkaline or rechargeable batteries
www.onetouch-europe.com
contact@onetouch-europe.com
2011 Daka Research Inc. All rights reserved
www.onetouch-europe.com
contact@onetouch-europe.com
2011 Daka Research Inc. All rights reserved

Introducción
Lea todas estas instrucciones antes del primer uso.
No es para mantener al alcance de los niños sin supervisión.
No abra las cajas bajo presión (tipo aerosol)
No abra latas de líquidos inflamables u otros.
Asegúrese de que el motor esté apagado antes de abrir el
compartimiento de la batería para el cambio.
Evitar el contacto con partes móviles durante la operación para
evitar daños personales o en el dispositivo.
No lo sumerja en agua u otro líquido.
No intente quitar o ajustar la hoja.
No es apto para lavavajillas.
¡Bravo! Usted acaba de comprar el último modelo abre todas las cajas de
One Touch automáticos. Simple y ergonómico dispositivo, el frijol se
abrirá todos los recipientes de todos tamaños y formas, sin manos !
SEGURIDAD

AA
Botón
ON / OFF
Compartimiento de la batería
Frente vivienda
Imán
Rueda
Hoja
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS :
Deslice la puerta del compartimiento de la batería e instalar 2 pilas de tamaño AA
o recargables alcalinas súper 06, las polaridades. Cerrar la tapa empujándola (g.1).
Siempre vuelva a colocar dos baterías al mismo tiempo, nunca mezcle pilas nuevas
y viejas o de diferentes tipos.
Fig.1

USO
1. La posición del dispositivo a través de la caja con su marco en la ranura del
aparato (g.2)
Nota : Si el cuadro tiene una lengua, devolver el cuadro para abrir
desde abajo.
2. El caja en una supercie plana y pulse el botón verde durante 1 segundo y
luego suéltelo. El abridor inicia (g.3)
3. Cuando la tapa se corta completamente, vuelva a pulsar el botón verde. La
rueda vuelve a su posición inicial (g.4)
4. Levante el abrelatas. El imán situado en el aparato al mismo tiempo levantar
la tapa de la caja (g.5)
Nota : El disco de corte debe ser tratado con cuidado.
Fig.2
Fig.4
Fig.3
Fig.5

CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. Si la apertura se desacelera durante la marcha, considerar la sustitución de las
baterías. Si se detiene, ver "si algo sale mal" por debajo de
2. Para la limpieza, lo mejor es quitar las baterías. Limpie la cuchilla con un paño
húmedo o una esponja, con detergente no abrasivo, y luego seque. Cambie las
pilas.
1. Si el abridor está cerrado y pulse el
botón verde: la rueda suelta y vuelve a
su posición inicial, abriendo la caja.
2. Si las baterías están demasiado
desgastados, abrir el compartimento de
las pilas, cambie las pilas y cierre el
compartimento. La unidad se reiniciará
3. Latas deformes o demasiado grueso,
puede bloquear la unidad. A
continuación, siga el procedimiento anterior para liberar la caja. Comienza la
operación colocando el producto sobre la base de donde el borde está dañado.
Nota : El dispositivo no se abre latas sin bordes o con ángulos muy agudos
4. Si la tapa está cerrada en el dispositivo, se puede quitar con la mano : los bordes
no están alados.
Fig.6
SI EL PROBLEMA :

Rev. 230611
Importador exclusivo Francia-Benelux
Siguret Concept
33 Rue Traversière
92100 Boulogne-Billancourt FRANCIA
www.siguretconcept.fr
+33 1 43 70 80 66
SPECIFICACIONES
Dimensiones : 125 x 72 x 50 mm
Potencia : 2 x LR 06 súper alcalinas o recargables
www.onetouch-europe.com
contact@onetouch-europe.com
2011 Daka Research Inc. All rights reserved
www.onetouch-europe.com
contact@onetouch-europe.com
2011 Daka Research Inc. All rights reserved

INTRODUZIONE
Leggere tutte queste istruzioni prima dell'uso.
Di non tenere alla portata dei bambini privi di sorveglianza.
Non aprire le scatole sotto pressione (spray-type)
Non aprire lattine di liquidi infiammabili o altri.
Verificare che il motore sia spento prima di aprire il vano batterie
per il cambiamento.
Evitare il contatto con parti in movimento durante il funzion-
amento per evitare lesioni personali o sul dispositivo.
Non immergere in acqua o altri liquidi.
Non tentare di rimuovere o regolare la lama.
Non adatto per lavastoviglie.
Bravo ! Avete acquistato l'ultimo modello apre tutte le finestre di One
touch automatici. Semplice ed ergonomico dispositivo, il Bean aprirà
tutte le vostre lattine di ogni forma e dimensione, senza mani !
SICUREZZA

AA
Pulsante
ON / OFF
Vano batteria
Alloggiamento frontale
Magnete
Ruota
Lama
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE :
Far scorrere lo sportello del vano batteria e installare 2 batterie AA alcaline o
ricaricabili Super 06, le polarità. Chiudere il coperchio premendolo (Fig.1).
Sostituire sempre due batterie contemporaneamente, non mescolare mai batterie
vecchie e nuove o diversi tipi.
Fig.1

USO
1. Posizione del dispositivo sopra la casella con il suo telaio nella scanalatura del
dispositivo (g.2)
Note : Se la casella ha una lingua, restituire la casella per aprire dal
basso.
2. Il box su una supercie piana, premere il tasto verde per circa 1 secondo,
quindi rilasciarlo. L'opener inizia (Fig.3)
3. Quando il coperchio è completamente tagliato fuori, premere nuovamente il
pulsante verde. La ruota ritorna nella sua posizione iniziale (g.4)
4. Sollevare il can opener. Il magnete posta nell'apparecchio
contemporaneamente sollevare il coperchio (Fig.5)
Nota : La lama di taglio deve essere trattato con cura.
Fig.2
Fig.4
Fig.3
Fig.5

CURA E MANUTENZIONE
1. Se l'opener rallenta durante la deambulazione, sostituire le batterie. Se si ferma,
vedere "se qualcosa va storto" qui sotto
2. Per la pulizia, si consiglia di rimuovere le batterie. Pulire la lama con un panno
umido o una spugna, usando detersivo non abrasivo, quindi asciugare. Sostituire
le batterie.
1. Se l'apertore è bloccato premere il tasto
verde : la ruota si allenta e si ritorna alla
posizione iniziale, aprendo la scatola.
2. Se le batterie sono troppo usurati, aprire
il vano batteria, sostituire le batterie e
chiudere il vano. L'unità si riavvia
3. Lattine deformate o troppo spessa in
grado di bloccare l'apparecchio. Quindi
seguire la procedura di cui sopra per
liberare la casella. Inizia l'operazione posizionando il prodotto in base dove il
bordo è danneggiato.
Note : Il dispositivo non si apre lattine senza montatura o con angoli molto acuti
4. Se il coperchio è bloccato nel dispositivo, è possibile rimuoverlo a mano: i bordi
non sono taglienti.
Fig.6
IN CASO DI PROBLEMI
Table of contents
Languages:
Other OneTouch Can Opener manuals