Ooni Karu 16 User manual

Gas Burner
for Ooni Karu 16
CSA
Manual

Gas Burner
for Ooni Karu 16
EN ....................................................... 2
ES...................................................... 16
FR......................................................30
Contents
1

EN
WARNING
To reduce the risk of fire, burn hazard or other injury, read
this safety manual carefully and completely before using this
appliance.
WARNING
Before cleaning, make sure the gas supply and control knob is
in the OFF position and that the burner and oven has cooled.
DANGER
Never operate this appliance unattended. If a fire should occur,
keep away from the appliance and immediately call your fire
department. Do not attempt to extinguish an oil or a grease
fire with water.
DANGER
If you smell gas:
• Shut o gas to the appliance
• Extinguish any open flame
• If odor continues, keep away from the appliance and
immediately call your gas supplier or your fire department.
Failure to follow these instructions could result in fire,
explosion or burn hazard which could cause property damage,
personal injury or death.
WARNING
FOR OUTDOOR USE ONLY.
WARNING
a. Keep the fuel supply hose away from any heated surface(s).
b. The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs
may impair the consumer’s ability to properly assemble or
safely operate the appliance.
c. Keep children and pets away from the appliance at all times.
d. Do not move the appliance when in use.
e. This appliance is not intended for and should never be used
as a heater.
WARNING
Spiders and insects can nest inside the burner of the appliance
and disrupt gas flow. Inspect the burner at least once a year.
WARNING
When using a match to light the appliance, make sure to use
the included matchstick holder.
WARNING
Do not store this appliance indoors unless the gas cylinder is
disconnected.
WARNING
Do not store gas cylinder in a building, garage or any other
enclosed area and keep out of reach of children at all times.
WARNING
This appliance is not intended to be installed in or on
recreational vehicles and/or boats.
WARNING
Check all gas supply fittings for leaks before each use. Do not
use the appliance until all connections have been checked and
do not leak.
WARNING
Do not smoke while leak testing. Never leak test with an open
flame.
WARNING
When lighting, keep your face and hands as far away from the
appliance as possible.
WARNING
Minimum clearance from sides of unit to combustible
construction is 610mm (24 inches).
Minimum clearance from back of unit to combustible
construction is 915mm (36 inches).
WARNING
This instruction manual contains important information
necessary for the proper assembly and safe use of the
appliance. Read and follow all warnings and instructions before
assembling and using the appliance. Follow all warnings and
instructions when using the appliance. Keep this manual for
future reference.
WARNING
This manual states that an oven, fryer or broiler shall not be
used on or under any apartment or condominium balcony or
deck.
WARNING
This appliance is not intended to be installed in or on a boat.
This appliance is not intended to be installed in or on a
recreational vehicle.
WARNING
Keep the fuel supply hose away from any heated surface(s).
WARNING
This manual includes an instruction to clean and inspect the
hose before each use of the appliance. If there is evidence of
abrasion, wear, cuts, or leaks, the hose must be replaced prior
to the appliance being put into operation. The replacement
hose assembly shall be that specified by the manufacturer.
WARNING
This appliance shall be used only outdoors, and shall not be
used in a building, garage, or any other enclosed area.
WARNING
This manual includes a list of required parts necessary for the
safe operation of the appliance, directions for proper assembly
and for assembly of installed parts and accessories supplied
with the appliance, and proper procedures for gas leak testing.
WARNING
The appliance should not be located or used under overhead
unprotected combustible construction materials or surfaces.
For a grill, fryer or broiler, the minimum clearance shall be at
least 10ft (3m) from any structure or combustible material.
WARNING
Make sure the legs on Ooni Karu 16 are fully extended before
use.
WARNING
To prevent shock, Do not to touch the electrode tip when
igniting the burner.
WARNING
Ensure the ceiling vent and chimney vent are fully open during
use.
WARNING
Do not adjust the ceiling vent or chimney vent during use.
WARNING
Keep away from hot exhaust gases coming from the chimney.
WARNING
Please ensure there is a distance of at least 3.5” / 90mm
between the edges of any of the oven legs and the edge of the
table surface.
LP GAS CYLINDER WARNING
1. Do not store spare liquid propane gas cylinder under or near
this appliance.
2. Never fill the cylinder beyond 80 percent capacity.
3. Liquid propane cylinder must be fitted with an OVERFILL
PROTECTION DEVICE (OPD).
4. If the information above is not followed exactly, a fire
resulting in death or serious injury may occur.
5. This manual states that the installation must conform with
local codes or, in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Storage and
Handling of Liquefied Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58; or
Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1;
Propane Storage and Handling, CSA B149.2
Always ensure the Ooni Karu 16 door is open, and the fuel hatch is off, when
lighting or relighting.
Stand to side when relighting - never look directly into the oven or at the flame.
2 3

Before lighting
Inspect the gas supply hose prior to turning on the gas. If there is evidence of cut, wear or abrasion, it must be
replaced prior to use.
Screw the regulator onto the gas cylinder. Leak check the hose and regulator connections with a soap and water
solution before lighting the appliance.
Only the pressure regulator and gas hose assembly supplied with this appliance should be used.
Safety practices to avoid injury
When properly cared for, your oven will provide safe, reliable service for many years. However, extreme care must
be used as the oven produces intense heat that can increase the risk of accidents.
When using this oven basic practices must be followed, including but not limited to the following:
• Do not repair or replace any part of the oven unless specifically recommended in this manual. All other service
should be referred to a qualified technician.
• Children should not be left alone or unattended in an area where the oven is being used. Do not allow children
to sit, stand or play around the oven at any time.
• Never let clothing or other flammables come in contact with or too close to any burner or hot surface until it
has cooled. The fabric could ignite, causing serious personal injury.
• For personal safety, wear proper apparel. Loose fittings garments or sleeves should never be worn while using
the oven. Some synthetic fabrics are highly flammable and should not be worn while cooking.
• Do not heat unopened food containers as a build-up of pressure may cause the containers to burst. When
lighting the burner, always pay close attention to what you are doing.
• When using the oven, do not touch the outer shell, stone baking board or immediate surroundings as these
areas become extremely hot and could cause burns.
• Do not use the oven to cook extremely fatty meats or other products which increase flare-up.
• Keep the area surroundings the oven free from combustible material including fluids, trash and vapours such as
gasoline or charcoal lighter fluid.
• Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air.
• Never use the oven in extremely windy conditions.
• The temperature under the oven is high. Do not place the oven on a table with flammable table clothes, plastic
or any other inflammable materials.
Step 1
Install hose pipe (if required)
Step 1a
Tighten with suitable wrenches
Step 1b
Tighten with suitable wrenches then follow Step 1c.
Step 1c
Tighten with suitable screwdriver.
Regulators and hose connections will vary depending on your region.
If your Ooni Gas Burner or Ooni Karu 16 has a threaded female hose end follow Step 1a.
If your Ooni Gas Burner or Ooni Karu 16 has a threaded barb and regular hose with a hose clip follow Step 1b
then 1c.
If your Ooni Gas Burner or Ooni Karu 16 has a regular hose with a hose clip follow Step 1c.
If your Ooni Gas Burner or Ooni Karu 16 has the hose preinstalled continue to Step 2.
Tighten counter-clockwise in EU.
Tighten counter-clockwise in EU.
Gas regulator supplied may not be suitable for use in your territory or region, please refer to your local
regulations for more information.
4 5

Step 2 Step 3
Remove the fuel tray and grate
Ensure the ceiling vent and chimney vent are fully open during use.
a. Remove chimney cap.
b. Open chimney baffle.
c. Open door and slide ceiling vent to open.
6 7

Step 4
Remove the back draft defender plate
Step 5
Remove the hatch and insert the gas burner
Secure but do not over-tighten screws
8 9

Step 6
Connect to gas canister
QCC1 gas regulator
This gas fitting is clockwise. Make sure that the tank is completely switched off and screw the
regulator as far as possible into the gas tank valve.
Connecting the liquid propane gas cylinder
1. The cylinder valve should be in OFF position.
2. Make sure the burner valve is in OFF position.
3. Inspect the valve connections, port and regulator assembly. Remove debris and inspect the hose for damage.
4. When connecting the regulator assembly to the valve, use your hand to tighten the nut clockwise until it stops.
Use of a wrench could damage the quick coupling nut and result in a hazardous situation.
5. Open the cylinder valve fully by turning the valve counter-clockwise.
6. Before lighting the oven, use a soap and water solution to check all connections for leaks.
7. If a leak is found, turn the cylinder valve OFF, and do not use the oven until local liquid propane dealer can
make repairs.
Disconnecting the liquid propane gas cylinder
1. Turn the oven burner valve OFF and make sure the oven is cool.
2. Turn the liquid propane cylinder valve OFF by turning clockwise until it stops.
3. Detach the regulator assembly from the cylinder valve by turning the quick coupling nut counter-clockwise.
4. Place dust cap for cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use.
WARNING
• Please always keep the gas bottle in upright position.
• The size for 20 lbs LP gas cylinder is 12.2 inches in diameter and 17.9 inches tall
• If the appliance is not in use, the gas must be turned o at the supply cylinder.
• The cylinder used must include a collar to protect the cylinder valve.
• The minimum distance for the appliance and the 20lb gas tank is 40 inches apart.
Leak Testing
General
Although the gas connections of the appliance are leak tested prior packing and shipment, a complete test
must be performed at the installation site.
Before each use, check all the gas connections for leak testing using the procedure listed below. If the smell
of gas is detected at any time, you should immediately stop using and check the entire system for leaks.
Before testing
Make sure all packing material has been removed from the appliance.
Make a solution of one part liquid detergent and one part water. You will need a spray bottle, brush or rag to
apply the solution to the fittings.
To test
1. Turn the burner valve OFF
2. Turn the liquid propane cylinder valve on counter-clockwise to open the valve.
3. Apply the soap solution to all gas fittings. Soap bubbles would appear where a leak is present.
4. If a leak is present, immediately turn the gas supply OFF and tighten leaky fittings.
5. Turn the gas back ON and recheck.
6. Should the gas continue to leak from any of the fittings, turn the gas supply OFF and contact customer
service.
10 11

1. Turn on the gas at the gas canister.
2. Push in and turn the button counter-clockwise until it clicks. Do not turn too quickly.
From press to click should take about 3 seconds
3. Hold in button for 5 seconds, then release.
Step 7
Ignition
Maximum power Minimum powerOff
Always remove the hatch and open the door when lighting the gas burner
Stand clear of the oven when igniting - ensure nobody is within 1 metres (3ft) of the front of the oven.
Maintain arms length from the oven when igniting, and do not lean over the oven fuel hatch when
igniting. Always route the gas hose away from the oven. The hose must not touch the oven body
1. If the burner is on, replace the hatch and close the door.
2. If not, turn o the gas and go back to Step 7.
3. If the burner still does not ignite go to Step 9.
Step 8
Verify that the gas burner has on
12 13

If the burner still does not ignite; turn the gas on and light using a match and the supplied
match holder through the hatch at the back of the oven. Hold it in front of the burners.
Press and turn the knob as described in Step 7.
Step 9
Ignition – using a match
If the flames go out turn off the gas and wait 5 minutes before reigniting
Troubleshooting
Problem Possible cause Prevention / Solution
My oven isn’t getting hot enough 1. Empty gas bottle
2. Cracking or leaking on the hose
3. Regulator improperly fixed
4. Operation in extreme conditions
1. Check the gas bottle is full, even a
bottle with little gas inside may aect
the gas burner performance
2. Ensure there is no cracking or leaking
on the hose
3. Ensure the regulator is properly
fixed to the gas bottle and the
hose is firmly attached to the gas
burner tightened using appropriate
sized wrenches as outlined in the
instruction manual
4Your gas burner and oven should not
be used in extreme conditions (eg
high wind)
My gas burner will not ignite 1. Improper set-up
2. Empty gas bottle
3. Cracking or leaking from the hose
4. Improper lighting technique.
5. Regulator improperly fixed
6. Improper alignment of the sparker
1. Ensure the chimney cap is removed
and the ceiling vents and chimney
vent are open. The door should be
open.
2. Check the gas bottle is full, even a
bottle with little gas inside may aect
the gas burner performance
3. Ensure there is no cracking or leaking
on the hose
4. Turning the dial too quickly may
prevent the gas burner from lighting.
5. Ensure the regulator is properly
fixed to the gas bottle and the
hose is firmly attached to the gas
burner tightened using appropriate
sized wrenches as outlined in the
instruction manual
6. Reposition the sparker tip so it is
2-3 mm away from the front of the
burner cap.
My flame is too yellow / too blue Variation in the environment, the food
you cook, ambient temperature and
condition of your Ooni oven may eect
the colour of your flame
The colour of your flame will
not aect the taste or quality of
your food.
My FSD is not functioning correctly There may be soot build up on my FSD
probe
Ensure the gas burner and gas supply is
switched o, wait for the burner to cool
down, gently clean the probe and burner
holes with damp cloth, leave the burner
to fully dry before re-lighting.
Gas burner for Ooni will not maintain
it’s flame
1. Lack of oxygen
2. Oven placed on an uneven surface
1. Open the chimney vent of your Ooni
Karu 16 to encourage better airflow
through the oven
2. If your Ooni is on a slant when set up,
the oxygen will not flow as well. Try
to set up on a flat surface.
I can hear a ‘roaring sound’ coming
from the Gas burner and my flames are
very weak
Flame is burning within the ventures Switch o the gas supply and the gas
burner immediately, wait 5 minutes and
relight the gas burner.
Always route the gas hose away from the oven. The hose must not touch the oven body
14 15

Ooni Limited, Unit 5 Bishopsgate Business Park, 189 West Main Street,
Broxburn, West Lothian, Scotland, EH52 5LH
Ooni Karu 16 Gas Burner / Brûleur à gaz Ooni Karu16
LP Rate Input / Taux d'entrée (BTU/H)
Components / Composant Orifice size / Taille de l'orifice
Main burner / Brûleur principal 1.04 25000
ANSIZ21.89-2017 CSA 1.18-2017
Outdoor Cooking Specialty Gas Appliance /
Cuisiner en plein air spécialisés appareils à gaz
Always ensure the Ooni Karu 16 door is open, and
the fuel hatch is o, when lighting or relighting.
Asegúrese siempre de que la puerta del Ooni Karu
16 esté abierta y la trampilla de combustible cerrada
cuando encienda o vuelva a encender el aparato.
Lors de l'allumage ou du réallumage, vérifie toujours
que la porte du four Ooni Karu 16 est ouverte et
que la trappe du réservoir à combustible est retirée.
Stand to side when relighting - never look directly
into the oven or at the flame.
Colóquese a un lado cuando vuelva a encenderlo,
nunca mire directamente al horno o a la llama.
Tiens-toi sur le côté lors du réallumage. Ne regarde
jamais directement la flamme ou l'intérieur du four.
SN
For outdoor use only. If stored indoors, detach and leave cylinder outdoors.
Do not store spare LP-gas cylinder under or near the appliance.
Never fill the cylinder beyond 80 percent full.
If the information beyond is not followed exactly, a fire causing death or serious injury may
occur.
Minimal clearance from sides and back of the unit to combustible construction, 36 inches
from the sides and 36 inches from the front.
Do not use the appliance under overhead combustible surfaces.
CAUTION: Use only the gas pressure regulator supplied with this appliance.
This regulator is set for an outlet pressure of 11iwc.
Turn o the LP supply at cylinder when appliance is not in use.
This appliance is not intended for commercial use.
EN
LIGHTING INSTRUCTION - TO LIGHT THE BURNER
Read all instructions before lighting
Make sure the control knob is in OFF position, and then turn the liquid propane cylinder
valve ON by slowly turning counterclockwise.
Push in and slowly turn the control knob anticlockwise until you hear a click and the
burner ignites.
If the burner doesn't light, turn the knob OFF, wait 5 minutes and repeat the lighting.
Pour une utilisation extérieure seulement. Si l'appareil est rangé à l'intérieur, retirez le cylindre
et laissez-le à l'extérieur.
Ne rangez pas le cylindre à gaz de rechange LP sous l'appareil ou à proximité.
Ne remplissez jamais le cylindre à plus de 80 % de sa capacité.
Le non-respect des consignes ci-dessus pourrait causer un incendie mortel ou de blessures
graves.
Le dégagement minimum entre les côtés de l'unité et une construction combustible est de
36 po des côtés et de 36 po du devant.
N'utilisez pas l'appareil sous des surfaces combustibles.
AVERTISSEMENT : Utilisez seulement le régulateur de pression à gaz fourni avec cet appareil.
Ce régulateur est conçu pour une sortie de pression de 11 pouces CE.
Fermez l'alimentation LP au cylindre lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Cet appareil n'est pas conçu pour un usage commercial.
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE - POUR ALLUMER LE BRÛLEUR
Lisez bien toutes les instructions avant de procéder à l'allumage
Assurez-vous que le bouton de commande est en position ARRÊT, puis activez la vanne du
cylindre de propane liquide en la tournant lentement dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
Enfoncez le bouton de commande et tournez-le lentement dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche et que le brûleur s'allume.
Si le brûleur ne s'allume pas, fermez le bouton de commande, attendez 5 minutes puis
recommencez le processus d'allumage.
FR Solo para utilizar en exteriores. Si se guarda en interiores, desconecta el cilindro y mantenlo
en exteriores.
No conserves el cilindro de gas propano líquido de repuesto debajo o cerca del
electrodoméstico.
Nunca llenes el cilindro en más del 80 % de su capacidad total.
Si la información anterior no se sigue de manera exacta, puede ocurrir un incendio y
provocar lesiones graves o la muerte.
La distancia mínima entre las partes laterales y posterior de la unidad y una construcción
inflamable debe ser de 36 pulgadas desde los laterales y 36 pulgadas desde el frente.
No utilices este electrodoméstico bajo superficies inflamables.
PRECAUCIÓN: Utiliza solo el regulador de presión de gas que se suministra con este
electrodoméstico.
Este regulador está configurado para una presión de salida de 11 iwc.
Apaga el suministro de gas propano líquido en el cilindro cuando no utilices el
electrodoméstico.
Este electrodoméstico no está diseñado para uso comercial.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: PARA ENCENDER EL QUEMADOR
Lee todas las instrucciones antes de encenderlo
Asegúrate de que la perilla de control esté en la posición de apagado; luego, enciende la
válvula del cilindro de gas propano líquido girándola lentamente hacia la izquierda.
Presiona y gira la perilla de control lentamente hacia la izquierda hasta que escuches un clic
y el quemador se encienda.
Si el quemador no se enciende, apaga la perilla, espera 5 minutos y vuelve a encenderlo.
ES
Product technical information
Model number
Ooni Karu 16
Product Label
WARNING:
Do not spray aerosols in the vicinity of this appliance while it is in operation.
Do not use or store flammable materials in or near this appliance.
Do not place articles on or against this appliance. Do not modify this appliance
Ooni Karu 16 Gas Burner
Gas Type Number of Burners Injector Size Main
Burner
Total Gas Consumption
BTU Gas Pressure KPa
Propane 1 1.04 25000 2.74
16

ES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, quemaduras u otras
lesiones, lee este manual de seguridad con atención y de
manera completa antes de utilizar este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Antes de limpiarlo, asegúrate de que la perilla de control
y suministro de gas esté en posición de apagado, y que el
quemador y el horno se hayan enfriado.
PELIGRO
Nunca operes este electrodoméstico sin supervisión. Si ocurre
un incendio, aléjate del electrodoméstico y llama de inmediato
al departamento de bomberos. No intentes extinguir con agua
un incendio por aceite o grasa.
PELIGRO
Si sientes olor a gas:
• Cierra el paso de gas del electrodoméstico
• Extingue las llamas vivas
• Si el olor continúa, aléjate del electrodoméstico y llama
de inmediato a tu proveedor de gas o al departamento de
bomberos.
Si no sigues estas instrucciones, se puede generar un incendio,
explosión o riesgo de quemaduras que pueden causar daños a
la propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
SOLO PARA UTILIZAR EN EXTERIORES.
ADVERTENCIA
a. Mantén la manguera de suministro de combustible lejos de
cualquier superficie caliente.
b. El consumo de alcohol o de drogas con o sin prescripción
puede alterar la capacidad del consumidor para instalar
el electrodoméstico de manera adecuada u operarlo con
seguridad.
c. Mantén a los niños y mascotas lejos del electrodoméstico
en todo momento.
d. No muevas el electrodoméstico mientras esté en uso.
e. Este electrodoméstico no está diseñado para utilizarse
como calentador, y nunca se debe usar como tal.
ADVERTENCIA
a. Mantén la manguera de suministro de combustible lejos de
cualquier superficie caliente.
b. El consumo de alcohol o de drogas con o sin prescripción
puede alterar la capacidad del consumidor para instalar
el electrodoméstico de manera adecuada u operarlo con
seguridad.
c. Mantén a los niños y mascotas lejos del electrodoméstico
en todo momento.
d. No muevas el electrodoméstico mientras esté en uso.
e. Este electrodoméstico no está diseñado para utilizarse
como calentador, y nunca se debe usar como tal.
ADVERTENCIA
Pueden anidarse arañas e insectos dentro del quemador
del electrodoméstico y alterar el flujo de gas. Examina el
quemador al menos una vez por año.
ADVERTENCIA
Si utilizas un fósforo para encender el quemador, asegúrate de
utilizar el portafósforos incluido.
ADVERTENCIA
No conserves el electrodoméstico en interiores, salvo que el
cilindro de gas esté desconectado.
ADVERTENCIA
No conserves el cilindro de gas en un edificio, garaje u otra
área cerrada y mantenlo fuera del alcance de los niños en todo
momento.
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está diseñado para instalarse en
barcos o vehículos recreativos.
ADVERTENCIA
Verifica si hay fugas en todas las conexiones de gas antes
de cada uso. No utilices el electrodomésticos hasta haber
examinado todas las conexiones y asegurarte de que no
existen fugas.
ADVERTENCIA
No fumes mientras examinas si hay fugas. No examines si
existen fugas con la llama encendida.
ADVERTENCIA
Cuando lo enciendas, mantén tu rostro y manos lo más lejos
posible del electrodoméstico.
ADVERTENCIA
La distancia mínima entre los laterales de la unidad y la
construcción inflamable es de 610 mm (24 pulgadas).
La distancia mínima entre la parte posterior de la unidad y la
construcción inflamable es de 915 mm (36 pulgadas).
ADVERTENCIA
Este manual de instrucciones contiene información importante
necesaria para la instalación correcta y el uso seguro del
electrodoméstico. Lee y sigue todas las advertencias e
instrucciones antes de instalar y utilizar el electrodoméstico.
Sigue todas las advertencias e instrucciones cuando utilices el
electrodoméstico. Guarda este manual para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Este manual establece que un horno, una freidora o un asador
no se debe utilizar en un departamento ni en un balcón o deck
de condominio.
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está diseñado para instalarse en un
barco. Este electrodoméstico no está diseñado para instalarse
en un vehículo recreativo.
ADVERTENCIA
Mantén la manguera de suministro de combustible lejos de
cualquier superficie caliente.
17

Antes de encenderlo
Examina la manguera de suministro de gas antes de activar el gas. Si existe evidencia de corte, desgaste o
abrasión, se debe reemplazar antes de usarlo.
Gira el regulador ubicado sobre el cilindro de gas. Examina si existen fugas en las conexiones de la manguera y
del regulador con una solución de agua y jabón antes de encender el electrodoméstico.
Solo se deben utilizar el regulador de presión y el ensamble de manguera de gas que se suministran con este
electrodoméstico.
Prácticas de seguridad para evitar lesiones
Si lo cuidas de manera adecuada, tu horno funcionará de manera segura y confiable durante muchos años. No
obstante, debes tener mucho cuidado ya que el horno produce un calor intenso que puede aumentar el riesgo
de accidentes.
Cuando utilices este horno, debes seguir prácticas básicas, como las siguientes:
• No repares o reemplaces ninguna pieza del horno, salvo que se recomiende específicamente en este manual.
Cualquier otro servicio se debe encargar a un técnico calificado.
• Los niños no deben estar solos o sin supervisión en el área donde se esté utilizando el horno. No permitas que
los niños se sienten, se paren o jueguen alrededor del horno en ningún momento.
• Nunca permitas que las prendas u otros materiales inflamables entren en contacto con el quemador o
superficie caliente, o estén demasiado cerca de ellos, hasta que se hayan enfriado. La tela puede prenderse
fuego y causar lesiones personales graves.
• Para tu seguridad personal, utiliza vestimenta adecuada. Nunca uses prendas o mangas sueltas mientras
utilices el horno. Algunas telas sintéticas son altamente inflamables y no se deben usar mientras cocinas.
• No calientes contenedores de alimentos sin abrir, ya que un aumento de la presión puede provocar que los
contenedores exploten. Cuando enciendas el quemador, siempre presta mucha atención a lo que haces.
• Cuando utilices el horno, no toques el material exterior, la tabla para hornear de piedra ni las áreas a su
alrededor, ya que se tornan extremadamente calientes y pueden causar quemaduras.
• No utilices el horno para cocinar alimentos extremadamente grasos u otros productos que reaviven la llama.
• Mantén el área alrededor del horno libre de material inflamable, incluso líquidos, residuos y vapores, como
gasolina o líquido para encender carbón.
• No bloquees el flujo de combustión y ventilación.
• Nunca utilices el horno en condiciones extremadamente ventosas.
• La temperatura debajo del horno es elevada. No coloques el horno en una mesa con manteles inflamables,
plástico u otros materiales similares.
Es posible que el regulador de gas suministrado no sea ideal para utilizar en tu territorio o región; consulta las
regulaciones locales para obtener más información.
ADVERTENCIA
Este manual incluye instrucciones para limpiar y examinar
la manguera antes de utilizar el electrodoméstico. Si existen
pruebas de abrasión, desgaste, cortes o fugas, se debe
reemplazar la manguera antes de operar el electrodoméstico.
La instalación de la manguera de repuesto se debe realizar
según las especificaciones de fabricante.
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico solo se debe utilizar en exteriores, y no
en un edificio, garaje ni en alguna otra área cerrada.
ADVERTENCIA
Este manual incluye una lista de piezas requeridas que son
necesarias para el funcionamiento seguro del electrodoméstico,
instrucciones para la instalación adecuada y el ensamble
de las piezas instaladas y accesorios suministrados con el
electrodoméstico, y procedimientos adecuados para examinar
si existen fugas de gas.
ADVERTENCIA
El electrodoméstico no se debe ubicar ni utilizar debajo de
materiales o superficies inflamables sin protección en la parte
superior. Para una parrilla, freidora o asador, la distancia mínima
debe ser de al menos 10 pies (3 m) de cualquier estructura o
material inflamable.
ADVERTENCIA
Asegúrate de que las patas del Ooni Karu 16 estén totalmente
desplegadas antes de usarlo.
ADVERTENCIA
Para evitar una descarga, no toques el extremo del electrodo
cuando enciendas el quemador.
ADVERTENCIA
Durante su uso, asegúrate de que la ventilación de la chimenea
y la del techo estén completamente abiertas.
ADVERTENCIA
No ajustes la ventilación del techo ni la de la chimenea durante
su uso.
ADVERTENCIA
Mantente alejado de los gases de escape calientes que
provienen de la chimenea.
ADVERTENCIA
Asegúrate de que exista una distancia de al menos 3.5" / 90 mm
entre los extremos de cualquiera de las patas del horno y el
extremo de la superficie de la mesa.
ADVERTENCIA PARA EL CILINDRO DE
GAS PROPANO LÍQUIDO
1. No conserves el cilindro de gas propano líquido de repuesto
debajo o cerca de este electrodoméstico.
2. Nunca llenes el cilindro en más del 80 % de su capacidad.
3. El cilindro de gas propano líquido se debe instalar con un
DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA DESBORDES
(OPD).
4. Si la información anterior no se sigue de manera exacta,
puede ocurrir un incendio y provocar lesiones graves o la
muerte.
5. Este manual establece que la instalación debe realizarse
conforme a los códigos locales o, en caso de que no existan
dichos códigos, al Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, a la Norma de almacenamiento y
manejo del gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58; o al
Código de Instalación de Gas Natural y Propano, CSA B149.1;
Almacenamiento y Manejo de Gas Propano, CSA B149.2
Siempre asegúrate de que la puerta del Ooni Karu 16 esté abierta y la bandeja de
combustible esté afuera cuando lo enciendas o vuelvas a encenderlo.
Párate a un lado cuando vuelvas a encenderlo; nunca mires directamente hacia
el horno o la llama.
18 19

Paso 2
Durante su uso, asegúrate de que la ventilación de la chimenea y la del techo estén completamente
abiertas.
a. Retira la tapa de la chimenea.
b. Abre el deflector de la chimenea.
c. Abre la puerta y desliza la ventilación del techo para abrirla.
Paso 1
Instala el tubo de la manguera (si es necesario)
Paso 1a
Ajusta con llaves adecuadas
Paso 1b
Ajusta con llaves adecuadas, luego sigue el Paso 1c.
Paso 1c
Ajusta con un destornillador adecuado.
Los reguladores y las conexiones de la manguera pueden variar según tu región.
Si tu horno de gas Ooni u Ooni Karu 16 tiene una manguera con extremo hembra roscado, sigue el Paso 1a.
Si tu horno de gas Ooni u Ooni Karu 16 tiene una manguera regular con extremo roscado con una abrazadera,
sigue el Paso 1b y luego el 1c.
Si tu horno de gas Ooni u Ooni Karu 16 tiene una manguera regular con una abrazadera, sigue el Paso 1c.
Si tu horno de gas Ooni u Ooni Karu 16 tiene una manguera preinstalada, sigue con el Paso 2.
Ajusta hacia la izquierda en Europa.
Ajusta hacia la izquierda en Europa.
20 21

Paso 4
Retira la placa protectora difusora trasera
Paso 3
Retira la bandeja de combustible y la rejilla
22 23

Paso 6
Conéctalo al contenedor de gas
Regulador de gas QCC1
Esta conexión de gas se ajusta hacia la derecha. Asegúrate de que el tanque esté
completamente apagado y atornilla el regulador lo máximo posible en la válvula del tanque
de gas.
Conectar el cilindro de gas propano líquido
1. La válvula del cilindro debe estar en la posición de apagado.
2. Asegúrate de que la válvula del quemador se encuentre en la posición de apagado.
3. Examina las conexiones de la válvula, el puerto y la instalación del regulador. Retira los escombros y examina si
la manguera presenta daños.
4. Cuando conectes el ensamble del regulador a la válvula, ajusta manualmente la tuerca hacia la derecha hasta
que se detenga.
Si utilizas una llave, puedes dañar la tuerca de acoplamiento y generar una situación peligrosa.
5. Abre completamente la válvula del cilindro girándola hacia la izquierda.
6. Antes de encender el horno, utiliza una solución de agua y jabón para verificar si las conexiones presentan
fugas.
7. Si detectas una fuga, apaga la válvula del cilindro y no utilices el horno hasta que el distribuidor local de
propano líquido pueda repararla.
Desconectar el cilindro de gas propano líquido
1. Apaga la válvula del quemador del horno y asegúrate de que el horno esté frío.
2. Apaga la válvula del cilindro de propano líquido girándola hacia la derecha hasta que se detenga.
3. Separa el ensamble del regulador de la válvula del cilindro girando la tuerca de acoplamiento hacia la izquierda.
4. Coloca la tapa guardapolvos para la salida de la válvula del cilindro cada vez que este no se esté usando.
ADVERTENCIA
• Mantén siempre el botellón de gas en posición vertical.
• El tamaño para el cilindro de gas propano líquido de 20 libras es de 12.2 pulgadas de diámetro y 17.9 pulgadas de longitud
• Si no se está utilizando el electrodoméstico, el gas debe estar apagado en el cilindro de suministro.
• El cilindro utilizado debe incluir un anillo para proteger su válvula.
• La distancia mínima entre el electrodoméstico y el tanque de gas de 20 libras es de 40 pulgadas.
Paso 5
Retira la bandeja y coloca el quemador de gas
Ajusta los tornillos, pero no dema-
siado
24 25

1. Enciende el gas en el contenedor de gas.
2. Presiona el botón y gíralo hacia la izquierda hasta que haga clic. No lo gires demasiado rápido.
Deberían transcurrir alrededor de 3 segundos desde que presionas el botón hasta que hace clic
3. Mantén presionado el botón durante 5 segundos, luego suéltalo.
Paso 7
Encendido
Potencia máxima Potencia mínimaApagado
Siempre retira la bandeja y abre la puerta al momento de encender el quemador de gas
Mantente alejado del horno cuando lo enciendas; asegúrate de que nadie esté a menos de 1 metro (3
pies) del frente del horno. Mantente al frente del horno cuando lo enciendas, y no te inclines sobre la
bandeja de combustible del horno.
Verificación de fugas
General
Aunque se hayan examinado las conexiones de gas del electrodoméstico para saber si presentan fugas antes
de su embalaje y envío, se debe realizar una prueba completa en el lugar de instalación.
Antes de cada uso, verifica si las conexiones de gas presentan fugas siguiendo el procedimiento descripto a
continuación. Si en algún momento sientes olor a gas, debes dejar de usarlo de inmediato y verificar todo el
sistema para saber si existen fugas.
Antes de examinarlo
Asegúrate de haber retirado todo el material de embalaje del electrodoméstico.
Prepara una solución de una parte de detergente líquido y otra de agua. Necesitarás un rociador, cepillo o
paño para aplicar la solución en las conexiones.
Para examinarlo
1. Apaga la válvula del quemador.
2. Enciende la válvula del cilindro de gas propano líquido girándola hacia la izquierda para poder abrirla.
3. Aplica la solución de jabón a todas las conexiones de gas. Aparecerán burbujas donde haya una fuga.
4. Si existe una fuga, apaga el suministro de gas de inmediato y ajusta las conexiones que presenten fugas.
5. Vuelve a encender el gas y reexamínalo.
6. Si aún existen fugas de gas en alguna de las conexiones, apaga el suministro de gas y contacta a atención
al cliente.
26 27

Si el quemador no se enciende: enciende el gas y enciéndelo con un fósforo y el por-
tafósforos suministrado a través de la bandeja en la parte posterior del horno. Mantenlo
frente a los quemadores. Presiona y gira la perilla como se describe en el Paso 7.
Paso 9
Encendido con un fósforo
Si se apagan las llamas, apaga el gas y aguarda 5 minutos antes de volver a encenderlo
Siempre coloca la manguera de gas lejos del horno. La manguera no debe tener contacto con el cuerpo
del horno
Siempre coloca la manguera de gas lejos del horno. La manguera no debe tener contacto con el cuerpo
del horno
1. Si el quemador está encendido, vuelve a colocar la bandeja y cierra la puerta.
2. Si no está encendido, apaga el gas y vuelve al Paso 7.
3. Si el quemador aún no se enciende, sigue el Paso 9.
Paso 8
Verifica que el quemador de gas esté encendido
28 29

Ooni Limited, Unit 5 Bishopsgate Business Park, 189 West Main Street,
Broxburn, West Lothian, Scotland, EH52 5LH
Ooni Karu 16 Gas Burner / Brûleur à gaz Ooni Karu16
LP Rate Input / Taux d'entrée (BTU/H)
Components / Composant Orifice size / Taille de l'orifice
Main burner / Brûleur principal 1.04 25000
ANSIZ21.89-2017 CSA 1.18-2017
Outdoor Cooking Specialty Gas Appliance /
Cuisiner en plein air spécialisés appareils à gaz
Always ensure the Ooni Karu 16 door is open, and
the fuel hatch is o, when lighting or relighting.
Asegúrese siempre de que la puerta del Ooni Karu
16 esté abierta y la trampilla de combustible cerrada
cuando encienda o vuelva a encender el aparato.
Lors de l'allumage ou du réallumage, vérifie toujours
que la porte du four Ooni Karu 16 est ouverte et
que la trappe du réservoir à combustible est retirée.
Stand to side when relighting - never look directly
into the oven or at the flame.
Colóquese a un lado cuando vuelva a encenderlo,
nunca mire directamente al horno o a la llama.
Tiens-toi sur le côté lors du réallumage. Ne regarde
jamais directement la flamme ou l'intérieur du four.
SN
For outdoor use only. If stored indoors, detach and leave cylinder outdoors.
Do not store spare LP-gas cylinder under or near the appliance.
Never fill the cylinder beyond 80 percent full.
If the information beyond is not followed exactly, a fire causing death or serious injury may
occur.
Minimal clearance from sides and back of the unit to combustible construction, 36 inches
from the sides and 36 inches from the front.
Do not use the appliance under overhead combustible surfaces.
CAUTION: Use only the gas pressure regulator supplied with this appliance.
This regulator is set for an outlet pressure of 11iwc.
Turn o the LP supply at cylinder when appliance is not in use.
This appliance is not intended for commercial use.
EN
LIGHTING INSTRUCTION - TO LIGHT THE BURNER
Read all instructions before lighting
Make sure the control knob is in OFF position, and then turn the liquid propane cylinder
valve ON by slowly turning counterclockwise.
Push in and slowly turn the control knob anticlockwise until you hear a click and the
burner ignites.
If the burner doesn't light, turn the knob OFF, wait 5 minutes and repeat the lighting.
Pour une utilisation extérieure seulement. Si l'appareil est rangé à l'intérieur, retirez le cylindre
et laissez-le à l'extérieur.
Ne rangez pas le cylindre à gaz de rechange LP sous l'appareil ou à proximité.
Ne remplissez jamais le cylindre à plus de 80 % de sa capacité.
Le non-respect des consignes ci-dessus pourrait causer un incendie mortel ou de blessures
graves.
Le dégagement minimum entre les côtés de l'unité et une construction combustible est de
36 po des côtés et de 36 po du devant.
N'utilisez pas l'appareil sous des surfaces combustibles.
AVERTISSEMENT : Utilisez seulement le régulateur de pression à gaz fourni avec cet appareil.
Ce régulateur est conçu pour une sortie de pression de 11 pouces CE.
Fermez l'alimentation LP au cylindre lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Cet appareil n'est pas conçu pour un usage commercial.
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE - POUR ALLUMER LE BRÛLEUR
Lisez bien toutes les instructions avant de procéder à l'allumage
Assurez-vous que le bouton de commande est en position ARRÊT, puis activez la vanne du
cylindre de propane liquide en la tournant lentement dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
Enfoncez le bouton de commande et tournez-le lentement dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche et que le brûleur s'allume.
Si le brûleur ne s'allume pas, fermez le bouton de commande, attendez 5 minutes puis
recommencez le processus d'allumage.
FR Solo para utilizar en exteriores. Si se guarda en interiores, desconecta el cilindro y mantenlo
en exteriores.
No conserves el cilindro de gas propano líquido de repuesto debajo o cerca del
electrodoméstico.
Nunca llenes el cilindro en más del 80 % de su capacidad total.
Si la información anterior no se sigue de manera exacta, puede ocurrir un incendio y
provocar lesiones graves o la muerte.
La distancia mínima entre las partes laterales y posterior de la unidad y una construcción
inflamable debe ser de 36 pulgadas desde los laterales y 36 pulgadas desde el frente.
No utilices este electrodoméstico bajo superficies inflamables.
PRECAUCIÓN: Utiliza solo el regulador de presión de gas que se suministra con este
electrodoméstico.
Este regulador está configurado para una presión de salida de 11 iwc.
Apaga el suministro de gas propano líquido en el cilindro cuando no utilices el
electrodoméstico.
Este electrodoméstico no está diseñado para uso comercial.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: PARA ENCENDER EL QUEMADOR
Lee todas las instrucciones antes de encenderlo
Asegúrate de que la perilla de control esté en la posición de apagado; luego, enciende la
válvula del cilindro de gas propano líquido girándola lentamente hacia la izquierda.
Presiona y gira la perilla de control lentamente hacia la izquierda hasta que escuches un clic
y el quemador se encienda.
Si el quemador no se enciende, apaga la perilla, espera 5 minutos y vuelve a encenderlo.
ES
Información técnica del producto
Número del modelo
Ooni Karu 16
Etiqueta del producto
ADVERTENCIA:
No rocíes aerosoles en los alrededores de este electrodoméstico mientras esté en funcionamiento.
No utilices ni conserves materiales inflamables en este electrodoméstico o cerca de él.
No coloques artículos sobre este electrodoméstico o contra él. No modifiques este electrodoméstico
Horno de gas Ooni Karu 16
Tipo de gas Cantidad de
quemadores
Tamaño del inyector
del quemador principal
Total de consumo de
gas en BTU Presión de gas en KPa
Propano 1 1.04 25000 2.74
Resolución de problemas
Problema Posible causa Prevención/Solución
Mi horno no calienta lo suficiente 1. Vacía el botellón de gas
2. El tubo está agrietado o presenta
fugas
3. El regulador está mal colocado
4. Funcionamiento en condiciones
climáticas extremas
1. Verifica que el botellón de gas esté
lleno; incluso un botellón con poco
gas puede afectar el rendimiento del
quemador de gas
2. Asegúrate de que el tubo no esté
agrietado ni presente fugas
3. Asegúrate de que el regulador esté
instalado de forma adecuada al
botellón de gas y que el tubo esté
adherido firmemente al quemador
de gas a usando llaves del tamaño
correcto según se describe en el
manual de instrucciones
4No debes utilizar el quemador y
el horno de gas en condiciones
climáticas extremas (p. ej., viento
intenso)
Mi quemador de gas no se enciende 1. Instalación inadecuada
2. Vacía el botellón de gas
3. La manguera está agrietada o
presenta fugas
4. La técnica de encendido es
inadecuada.
5. El regulador está mal colocado
6. La alineación del chispero es
inadecuada
1. Asegúrate de retirar la tapa de la
chimenea y que las ventilaciones del
techo y la chimenea estén abiertas.
La puerta debe estar abierta.
2. Verifica que el botellón de gas esté
lleno; incluso un botellón con poco
gas puede afectar el rendimiento del
quemador de gas
3. Asegúrate de que el tubo no esté
agrietado ni presente fugas
4. Girar el dial demasiado rápido puede
evitar que se encienda el horno de
gas.
5. Asegúrate de que el regulador esté
instalado de forma adecuada al
botellón de gas y que el tubo esté
adherido firmemente al quemador
de gas usando llaves del tamaño
correcto según se describe en el
manual de instrucciones
6. Vuelve a posicionar el extremo del
chispero para que esté a 2-3 mm del
frente de la tapa del quemador.
La llama es demasiado amarilla o
demasiado azul
La variación en el ambiente, los
alimentos que cocinas, la temperatura
ambiente y la condición de tu horno
Ooni pueden afectar el color de la llama
El color de la llama
no afectará el sabor o la calidad de
tus alimentos.
Mi FSD no funciona correctamente Debe haber hollín acumulado en el
sensor de mi FSD
Asegúrate de que el quemador y el
suministro de gas estén apagados,
espera que el quemador se enfríe, limpia
cuidadosamente el sensor y los orificios
del quemador con un paño húmedo y
deja que se seque por completo antes
de volver a encenderlo.
El quemador de gas del Ooni no
mantiene la llama
1. Falta de oxígeno
2. El horno está colocado en una
superficie desnivelada
1. Abre la ventilación de la chimenea
de tu Ooni Karu 16 para que haya un
mejor flujo de aire a través del horno
2. Si tu Ooni está colocado en una
superficie inclinada, el oxigeno no
fluirá bien. Intenta colocarlo en una
superficie plana.
Puedo escuchar un sonido rugiente
que proviene del quemador de gas y las
llamas son muy débiles
La llama se enciende dentro de las
orificios
Apaga de inmediato el suministro de gas
y el quemador de gas, espera 5 minutos
y vuelve a encenderlo.
30 31

FR
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d'incendie, de brûlures ou autres
blessures, veuillez lire ce manuel de sécurité attentivement et
dans son entier avant d'utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer l'appareil, assurez-vous que l'alimentation en
gaz et le bouton de réglage sont en position ARRÊT et que le
brûleur et le four se sont bien refroidis.
DANGER
Ne faites pas fonctionner cet appareil sans surveillance.
En cas d'incendie, restez éloigné de l'appareil et appelez
immédiatement le service d'incendie. N'essayez pas d'éteindre
un incendie de graisse ou d'huile avec de l'eau.
DANGER
Si vous détectez une odeur de gaz :
• Fermez l'alimentation en gaz
• Éteignez toute flamme nue
• Si l'odeur persiste, restez éloigné de l'appareil et appelez
immédiatement le fournisseur de gaz ou le service
d'incendie.
Le non-respect de ces directives peut entraîner un incendie,
une explosion ou un risque de brûlure pouvant causer des
dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
POUR UNE UTILISATION EXTÉRIEURE SEULEMENT.
AVERTISSEMENT
a. Tenez le tuyau d'alimentation en carburant à l'écart de
toutes surfaces chauées.
b. La consommation d'alcool ou de médicaments, prescrits ou
en vente libre, peut altérer la capacité du consommateur à
bien assembler ou à utiliser l'appareil de façon sécuritaire.
c. En tout temps, tenez les enfants et les animaux à l'écart de
l'appareil.
d. Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en marche.
e. Cet appareil n'est pas un appareil de chauage et ne devrait
jamais être utilisé à cet eet.
AVERTISSEMENT
a. Tenez le tuyau d'alimentation en carburant à l'écart de
toutes surfaces chauées.
b. La consommation d'alcool ou de médicaments, prescrits ou
en vente libre, peut altérer la capacité du consommateur à
bien assembler ou à utiliser l'appareil de façon sécuritaire.
c. En tout temps, tenez les enfants et les animaux à l'écart de
l'appareil.
d. Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en marche.
e. Cet appareil n'est pas un appareil de chauage et ne devrait
jamais être utilisé à cet eet.
AVERTISSEMENT
Les araignées et les insectes peuvent nicher à l'intérieur du
brûleur de l'appareil et nuire à l'écoulement des gaz. Assurez-
vous d'inspecter le brûleur au moins une fois par année.
AVERTISSEMENT
Si une allumette est utilisée pour allumer l'appareil, assurez-
vous d'utiliser le porte-allumettes inclus.
AVERTISSEMENT
Entreposez cet appareil à l'intérieur seulement si le cylindre à
gaz est déconnecté.
AVERTISSEMENT
N'entreposez pas le cylindre à gaz dans un bâtiment, un garage
ou tout autre endroit fermé et mettez-le à l'écart des enfants
en tout temps.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour être installé dans ou sur un
véhicule de plaisance ou un bateau.
AVERTISSEMENT
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords d'alimentation en gaz
avant chaque utilisation. Cet appareil ne doit pas être utilisé
avant que l'étanchéité de tous les raccords ait été vérifiée.
AVERTISSEMENT
Ne fumez pas pendant la vérification de l'étanchéité. Ne
vérifiez jamais l'étanchéité avec une flamme nue.
AVERTISSEMENT
Lors de l'allumage, gardez le visage et les mains aussi loin que
possible de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Le dégagement minimum entre les côtés de l'unité et une
construction combustible est de 610 mm (24 pouces).
Le dégagement minimum entre l'arrière de l'unité et une
construction combustible est de 915 mm (36 pouces).
AVERTISSEMENT
Ce manuel d'instruction comprend d'importantes informations
nécessaires au bon assemblage et à l'utilisation sécuritaire
de l'appareil. Assurez-vous de lire et de suivre tous les
avertissements et les instructions avant d'assembler et d'utiliser
l'appareil. Assurez-vous de suivre tous les avertissements
quand vous utilisez l'appareil. Conservez ce manuel à titre de
référence.
AVERTISSEMENT
Ce manuel précise qu'un four, une friteuse ou un grilloir ne
doit pas être utilisé sur ou sous le balcon ou la terrasse d'un
appartement ou d'une copropriété.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour être installé dans ou sur un
bateau. Cet appareil n'est pas conçu pour être installé dans ou
sur un véhicule de plaisance.
AVERTISSEMENT
Tenez le tuyau d'alimentation en carburant à l'écart de toutes
surfaces chauées.
AVERTISSEMENT
Ce manuel comporte une directive de nettoyage et d'inspection
du tuyau avant chaque utilisation de l'appareil. S'il y a des signes
d'abrasion, d'usure, de fentes ou de fuites, le tuyau doit être
remplacé avant que l'appareil soit mis en fonction. Le tuyau de
remplacement doit être celui spécifié par le fabricant.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être utilisé à l'extérieur seulement et ne doit
pas être utilisé dans un bâtiment, un garage ou tout autre
endroit fermé.
AVERTISSEMENT
Ce manuel comprend une liste des pièces nécessaires pour un
fonctionnement sécuritaire de l'appareil, des instructions pour
un bon assemblage et pour le montage des pièces installées et
des accessoires fournis avec l'appareil, ainsi que des procédures
appropriées pour les tests de fuite de gaz.
AVERTISSEMENT
L'appareil ne doit pas être placé ou utilisé sous des matériaux
de construction ou des surfaces combustibles non protégés.
Le dégagement minimal pour un gril, une friteuse ou un grilloir
sera d'au moins 3 m (10 pi) de toute structure ou tout matériau
combustible.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les pieds de l'Ooni Karu 16 sont
complètement déployés avant de l'utiliser.
AVERTISSEMENT
Pour éviter un choc, ne touchez pas l'extrémité de l'électrode
lorsque vous allumez le brûleur.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l'évent de plafond et le conduit de cheminée
sont complètement ouverts pendant l'utilisation.
AVERTISSEMENT
N'ajustez pas l'évent de plafond et le conduit de la cheminée
pendant l'utilisation.
AVERTISSEMENT
Restez loin des gaz d'échappement chauds provenant de la
cheminée.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce qu'il y ait une distance d'au moins 90 mm (3,5 po)
entre les bords des pieds du four et le bord de la surface de la
table.
AVERTISSEMENT RÉSERVOIR À GAS LP
1. Ne rangez jamais le cylindre à gaz propane liquide de
rechange sous cet appareil ou à proximité.
2. Ne remplissez jamais le cylindre à plus de 80 % de sa
capacité.
3. Le cylindre à propane liquide doit comprendre un dispositif
de prévention du trop-plein (DPTP).
4. Le non-respect des consignes ci-dessus pourrait causer un
incendie mortel ou de blessures graves.
5. Ce manuel indique que l'installation doit être conforme aux
codes locaux et en l'absence de ces codes, l'installation doit
être conforme au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA
54, Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases,
ANSI/NFPA 58; ou au Natural Gas and Propane Installation
Code, CSA B149.1; Propane Storage and Handling,
CSA B149.2
Assurez-vous toujours que la porte de l'Ooni Karu16 est ouverte et que la trappe
à carburant est fermée lorsque vous l'allumez et le rallumez.
Tenez-vous sur le côté de l'appareil en allumant le four; ne regardez jamais
directement la flamme ou dans le four.
32 33

Avant l'allumage
Inspectez le tuyau d'alimentation en gaz avant d'allumer le gaz. S'il y a des signes d'abrasion, d'usage et de fentes,
le tuyau doit être remplacé avant que l'appareil soit utilisé.
Vissez le régulateur sur le cylindre à gaz. Avant d'allumer l'appareil, vérifiez l'étanchéité du tuyau et des raccords
du régulateur avec une solution faite d'eau et de savon.
Seuls le régulateur à pression et l'ensemble de tuyaux pour gaz fournis avec cet appareil doivent être utilisés.
Pratiques de sécurité pour éviter les blessures
S'il est bien entretenu, votre four fournira un service sûr et fiable pendant de nombreuses années. Cependant,
vous devez faire preuve d'une extrême prudence, car le four produit une chaleur intense qui peut augmenter le
risque d'accident.
Lors de l'utilisation du four, des pratiques de bases doivent être respectées, y compris ce qui suit, mais sans s'y
limiter :
• Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce du four sauf si indiqué dans ce manuel. Toute autre réparation ou
tout autre entretien doit être eectué par un technicien qualifié.
• Ne laissez jamais les enfants seuls ou sans surveillance dans un endroit où le four est utilisé. Ne laissez jamais
les enfants s'asseoir, se tenir ou jouer près du four.
• Ne laissez jamais de vêtements ou d'autres produits inflammables entrer en contact avec un brûleur ou
une surface chaude ou en être trop près avant qu'ils n'aient refroidi. Le tissu peut s'enflammer et causer de
blessures graves.
• Pour votre sécurité personnelle, assurez-vous de porter des vêtements appropriés. Ne portez jamais de
vêtements ou de manches amples en utilisant le four. Certains tissus synthétiques sont extrêmement
inflammables et ne doivent pas être portés pendant que vous cuisinez.
• Ne faites pas chauer de contenants de nourriture non ouverts, car une accumulation de pression pourrait les
faire exploser. Lorsque vous allumez le brûleur, portez une attention spéciale à ce que vous faites.
• Lorsque vous utilisez le four, ne touchez pas à la coque extérieure, à la pierre de cuisson ou aux parties
avoisinantes, car elles deviennent très chaudes et peuvent causer des brûlures.
• N'utilisez pas le four pour cuire des viandes très grasses ou d'autres produits pouvant accroître la combustion.
• Gardez la zone entourant le four libre de matières combustibles, y compris les fluides, les déchets et les
vapeurs comme l'essence ou l'essence pour allume-feu à charbon.
• N'obstruez pas le flux d'air de combustion et de ventilation.
• N'utilisez jamais le four lors de temps très venteux.
• La température sous le four est élevée. Ne placez pas le four sur une table recouverte d'une nappe
inflammable, en plastique ou fabriquée avec d'autres matières inflammables.
Le régulateur à gaz fourni peut ne pas être conforme à l'utilisation dans votre territoire ou région. Pour plus
d'informations, consultez les réglementations locales.
Étape1
Installez le tuyau flexible (si nécessaire).
Étape1a
Serrez avec une clé appropriée
Étape1b
Serrez avec une clé appropriée, puis suivez l'étape1c.
Étape1c
Serrez avec un tournevis approprié.
Les régulateurs et les raccords de conduits varieront selon votre région.
Si votre brûleur à gaz OoniKaru16 comprend un tuyau avec une extrémité femelle filetée, procédez à l'étape 1a.
Si votre brûleur à gaz OoniKaru16 comprend une barbelure filetée ainsi qu'un tuyau standard avec un collier de
serrage, procédez à l'étape1b et ensuite, à l'étape1c.
Si votre brûleur à gaz OoniKaru16 comprend un tuyau standard avec un collier de serrage, procédez à l'étape1c.
Si votre brûleur à gaz OoniKaru16 comprend un tuyau préinstallé, procédez à l'étape 2.
Serrez dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Serrez dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
34 35
Other manuals for Karu 16
4
Table of contents
Languages:
Other Ooni Burner manuals
Popular Burner manuals by other brands

Riello
Riello RL 70/M Installation, use and maintenance instructions

Weil-McLain
Weil-McLain Beckett CF1400-W Specification sheet

Weil-McLain
Weil-McLain RLS specification

Bentone
Bentone BFG 1 H3 Installation and maintenance instruction

CIB UNIGAS
CIB UNIGAS PG30 Manual of installation - use - maintenance

PAPILLON
PAPILLON WB 2000 instruction manual

baltur
baltur BPM 40 MFB Instructions for use

Ecoflam
Ecoflam ECOJET 5 manual

Paramount Fitness
Paramount Fitness FPB-RD-007 manual

KAMINAKODA
KAMINAKODA EcoSmart XL Series manual

Unigas
Unigas HR75A Series Manual of installation - use - maintenance

Riello
Riello BS2F Installation, use and maintenance instructions