manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ooni
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Ooni GR21839 User manual

Ooni GR21839 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Folding Table
Always use the table on
a flat even surface.
Keep fingers clear of edges
when folding the table.
Engage locking pins with fixing
clips when assembling the table.
Keep fingers clear of the shelf
edge when folding the table up.
Do not stand on the table.
Do not place more than 35 kg
on the table.
Do not place more than 15 kg
on the shelf.
Remove all items placed on
the table before moving.
Inspect shelf and fixing clips
before use, if faulty or damaged
contact Ooni support.
Brug altid bordet på en flad,
jævn overflade.
Hold fingrene fri af kanterne,
når du folder bordet.
Sæt låsestifterne fast i
fastgørelsesklemmerne,
når du samler bordet.
Hold fingrene fri af hyldekanten,
når du folder bordet op.
Stå ikke på bordet.
Anbring ikke mere end 35 kg på bordet.
Anbring ikke mere end 15 kg på hylden.
Fjern alle genstande på bordet, inden du
flytter det.
Kontroller hylden og
fastgørelsesklemmerne inden brug,
og hvis de er defekte eller beskadigede,
bedes du kontakte Oonis supportafdeling.
WARNINGS
Read all instructions before use.
ADVARSLER
Læs alle instruktionerne inden brug.
EN
DA
1
a
Utiliza siempre la mesa sobre una
superficie plana y nivelada.
Mantén los dedos alejados de los bordes
al plegar la mesa.
Coloca los pasadores de bloqueo con los
clips de fijación al montar la mesa.
Mantén los dedos alejados del borde de
la repisa al doblar la mesa.
No te subas a la mesa.
No coloques más de 35 kg de peso
sobre la mesa.
No coloques más de 15 kg de peso
sobre la repisa.
Retira todos los objetos colocados sobre
la mesa antes de moverla.
Inspecciona la repisa y los clips de fijación
antes de usarla, si encuentras defectos o
daños, ponte en contacto con el servicio
de asistencia de Ooni.
Stelle den Tisch stets auf einer flachen,
ebenen Fläche auf.
Achte beim Zusammenklappen darauf,
die Finger von den Kanten fernzuhalten.
Beim Zusammenbau des Tischs
sollten die Sicherungsstifte in den
Befestigungsclips einrasten.
Achte beim Aufklappen darauf, die
Finger von der Kante des Einlegebodens
fernzuhalten.
Stelle dich nicht auf den Tisch.
Der Tisch ist für ein Gewicht von maximal
35 kg ausgelegt.
Der Einlegeboden ist für ein Gewicht von
maximal 15 kg ausgelegt.
Entferne vor dem Verschieben des Tischs
alle darauf befindlichen Gegenstände.
Überprüfe vor dem Gebrauch den
Einlegeboden und die Befestigungsclips.
Wende dich bei Mängeln oder
Beschädigungen bitte an den
Ooni-Support.
Kasutage lauda alati tasasel pinnal.
Hoidke sõrmed laua kokkupanemisel
servadest eemal.
Laua kokkupanemisel kinnitage
lukustustihvtid kinnitusklambritega.
Hoidke sõrmed laua kokkupanemisel
riiuliservast eemal.
Laua peal ei tohi seista.
Lauale ei tohi panna midagi raskemat
kui 35 kg.
Riiulile ei tohi panna midagi raskemat
kui 15 kg.
Enne liigutamist tuleb laualt eemaldada
kõik esemed.
Enne kasutamist kontrollige riiulit
ja kinnitusklambreid. Kui need on
kahjustatud, võtke ühendust Ooni
klienditoega.
Πάντοτε να χρησιμοποιείτε το τραπέζι
σε επίπεδη και λεία επιφάνεια.
Απομακρύνετε τα δάχτυλά σας από τις
άκρες, όταν διπλώνετε το τραπέζι.
Όταν συναρμολογείτε το τραπέζι,
τοποθετήστε τους πείρους ασφάλισης
στα κλιπ στερέωσης.
Απομακρύνετε τα δάχτυλά σας από την
άκρη του ραφιού, όταν διπλώνετε το
τραπέζι προς τα επάνω.
Μη στέκεστε επάνω στο τραπέζι.
Μην τοποθετείτε βάρος άνω των 35
κιλών επάνω στο τραπέζι.
Μην τοποθετείτε βάρος άνω των 15
κιλών επάνω στο ράφι.
Αφαιρείτε όλα τα αντικείμενα που είναι
τοποθετημένα επάνω στο τραπέζι,
προτού το μετακινήσετε.
Επιθεωρήστε το ράφι και τα κλιπ
στερέωσης πριν από τη χρήση. Εάν
είναι ελαττωματικά ή φθαρμένα,
επικοινωνήστε με την υποστήριξη
της Ooni.
ADVERTENCIAS
Lee todas las instrucciones antes de usarla.
WARNUNGEN
Vor dem Gebrauch sollten alle Anweisungen gelesen werden.
HOIATUSED
Enne kasutamist tutvuge kõigi juhistega.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν από τη χρήση.
DE ES
EL ET
2 3
aa
Utilisez toujours la table sur une surface
plane et uniforme.
Tenez les doigts à l’écart des bords lors du
pliage de la table.
Enclenchez les goupilles de verrouillage
avec les pinces de fixation lors de
l’assemblage de la table.
Tenez les doigts à l’écart du bord de la
tablette lors du pliage de la table.
Ne vous tenez pas debout sur la table.
Ne déposez pas plus de 35 kg sur la table.
Ne déposez pas plus de 15 kg sur
la tablette.
Retirez tous les objets placés sur la table
avant de la déplacer.
Inspectez la tablette et les pinces de
fixation avant utilisation. Si elles devaient
être défectueuses ou endommagées,
veuillez contacter le service à la
clientèle Ooni.
Käytä pöytää vain tasaisella alustalla.
Pidä sormet etäällä reunoista
taittaessasi pöytää..
Kiinnitä lukitustapit kiinnitysklipseillä, kun
kokoat pöydän.
Pidä sormet etäällä hyllyn reunasta, kun
taitat pöydän ylös.
Älä seiso pöydällä.
Älä laita pöydälle yli 35 kg.
Älä laita hyllylle yli 15 kg.
Poista kaikki pöydällä olevat tavarat ennen
kuin siirrät pöytää.
Tarkista hylly ja kiinnitysklipsit ennen
käyttöä: jos vikoja tai vaurioita ilmenee,
ota yhteys Oonin tukeen.
.רשיו חוטש חטשמ לע ןחלושב דימת שמתשה
תעב ןחלושה תוצקמ ךיתועבצא תא קחרה
.ולופיק
תעב הזיחאה ינספות םע הליענה יניפ תא בלש
.ןחלושה תבכרה
לופיק תעב ףדמה הצקמ ךיתועבצא תא קחרה
.ןחלושה
.ןחלושה לע דומעל ןיא
.ןחלושה לע ג"ק 35-מ רתוי חינהל ןיא
.ףדמה לע ג"ק 15-מ רתוי חינהל ןיא
םיטירפה לכ תא ריסהל שי ,ןחלושה תזזה ינפל
.וילע וחנוהש
ינפל הזיחאה ינספות תאו ףדמה תא קודב
תונפל שי הלקת וא םגפ לש הרקמב ,שומישה
Ooni לש הכימתל
Utilisez toujours la table sur une surface
plane et uniforme.
Gardez les doigts loin des bords quand
vous pliez la table.
Enclenchez les goupilles de verrouillage
avec les clips de fixation quand vous
assemblez la table.
Gardez les doigts loin du bord de
l’étagère quand vous pliez la table.
Ne montez pas sur la table.
Ne placez pas plus de 35 kg sur la table.
Ne placez pas plus de 15 kg sur l’étagère.
Retirez tous les éléments placés sur la
table avant de la déplacer.
Vérifiez l’étagère et les clips de
fixation avant utilisation. En cas de
défaut ou de pièce abîmée, contactez
l’assistance Ooni.
AVERTISSEMENTS
Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation.
VAROITUKSET
Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä.
תורהזא
שומישה ינפל תוארוהה לכ תא אורקל שי
AVERTISSEMENTS
Lisez toutes les instructions avant utilisation.
FR-CAFI
HEFR
4 5
aa
Borðið skal alltaf nota á flötu og
jöfnu yfirborði.
Haltu fingrunum frá brúnunum þegar
borðið er fellt saman.
Festu læsipinnana í klemmurnar þegar
borðið er sett saman.
Haltu fingrunum frá hillubrúninni þegar
borðið er fellt út.
Ekki standa á borðinu.
Ekki setja meira en 35 kg á borðið.
Ekki setja meira en 15 kg á hilluna.
Taktu alla hluti af borðinu áður en
það er fært.
Skoðaðu hillurnar og klemmurnar fyrir
notkun, hafðu samband við þjónustudeild
Ooni ef gallar eða skemmdir koma í ljós.
Stol uvijek koristite na ujednačeno
ravnoj površini.
Prilikom preklapanja stola prste uvijek
držite podalje od rubova.
Prilikom sklapanja stola, sigurnosne
klinove zakvačite pričvrsnim stezaljkama.
Prilikom preklapanja stola prema gore
prste uvijek držite podalje od ruba police.
Nemojte stajati na stolu.
Na stol ne stavljajte više od 35 kg.
Na policu ne stavljajte više od 15 kg.
Prije pomicanja stola maknite s njega sve
stvari koje se nalaze na njemu.
Prije uporabe pregledajte policu i
pričvrsne stezaljke, ako su neispravne ili
oštećene, kontaktirajte korisničku podršku
tvrtke Ooni.
Utilizzare sempre il tavolo su una
superficie piana e uniforme.
Tenere le dita lontane dai bordi quando si
piega il tavolo.
Durante il montaggio del tavolo,
inserire i perni di bloccaggio con le
clip di fissaggio.
Tenere le dita lontane dal bordo del
ripiano quando si piega il tavolo.
Non salire in piedi sul tavolo.
Non posizionare più di 35 kg sul tavolo.
Non posizionare più di 15 kg sul ripiano.
Prima di spostare il tavolo, rimuovere tutti
gli oggetti che vi sono posizionati sopra.
Ispezionare il ripiano e le clip di fissaggio
prima dell’uso: se difettosi o danneggiati,
contattare il supporto Ooni.
Az asztalt mindig egyenes, sima
felületen használja.
Az asztal összehajtásakor tartsa távol ujjait
a széleitől.
Az asztal összeszerelésekor rögzítse a
csapszegeket a rögzítőkapcsokkal.
Az asztal összehajtásakor tartsa távol az
ujjait a polc szélétől.
Ne álljon az asztalra.
Ne helyezzen 35 kg-nál nagyobb súlyt
az asztalra.
Ne helyezzen 15 kg-nál nagyobb súlyt
a polcra.
Áthelyezés előtt távolítson el minden
asztalra helyezett tárgyat.
Használat előtt ellenőrizze a polcot és
a rögzítőkapcsokat, ha hibásak vagy
sérültek, lépjen kapcsolatba az Ooni
ügyfélszolgálattal.
VIÐVARANIR
Lestu allar leiðbeiningarnar fyrir notkun.
UPOZORENJA
Pročitajte sve upute prije uporabe.
AVVERTENZE
Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
FIGYELMEZTETÉSEK
Használat előtt olvassa el az összes utasítást.
ISHR
ITHU
6 7
aa
Vienmēr lietojiet galdu uz horizontālas,
līdzenas virsmas.
Saliekot galdu, turiet pirkstus atstatu
no malām.
Saliekot galdu, ievietojiet fiksācijas
tapas skavās.
Lokot galdu uz augšu, turiet pirkstus
atstatu no plaukta malas.
Nestāviet uz galda.
Nenovietojiet uz galda vairāk kā 35 kg.
Nenovietojiet uz plaukta vairāk kā 15 kg.
Pirms pārvietošanas noņemiet no galda
visus priekšmetus.
Pārbaudiet plauktu un fiksēšanas skavas
pirms lietošanas. Ja tās nedarbojas vai
ir bojātas, sazinieties ar Ooni atbalsta
dienestu.
テーブルは常に平らな面でお使いください。
テーブルを折りたたむ際は、エッジ部分に指
を 近 づ け な いようにしてくだ さ い 。
テ ー ブ ル の 組 み 立 て 時 に は 、ロ ッ ク キ ン グ ピ
ンを固定クリップに係合させてください。
テーブルを折りたたむ際は、棚のエッジ部分
に 指 を 近 づ け な いよう にしてくだ さい 。
テーブルの上に立たないでください。
テーブルの上に重さ35kg以上の物を置かな
いでくだ さい 。
棚の上に重さ15kg以上の物を置かないでく
ださい。
移動する前にテーブル上の物をすべて取り除
いてくだ さい 。
使用前に棚と固定クリップを点検してくださ
い。欠陥あるいは損傷がある場合は、Ooniサ
ポ ートまでご連 絡くだ さい 。
Gebruik de tafel altijd op een vlak,
gelijkmatig oppervlak.
Houd uw vingers uit de buurt van de
randen bij het inklappen van de tafel.
Bij het monteren van de tafel
de borgpennen met
bevestigingsclips vastklikken.
Houd uw vingers uit de buurt van de
plankrand bij het opklappen van de tafel.
Sta niet op de tafel.
Plaats niet meer dan 35 kg op de tafel.
Plaats niet meer dan 15 kg op het schap.
Verwijder alle items die op de tafel zijn
geplaatst voordat u deze verplaatst.
Inspecteer het schap en de
bevestigingsclips voor gebruik. Neem
contact op met de ondersteuning van
Ooni als ze defect of beschadigd zijn.
Stalą visada statykite ant plokščio ir
lygaus paviršiaus.
Išlankstydami stalą laikykite pirštus atokiai
nuo krašto.
Montuodami stalą užfiksuokite fiksavimo
kaiščius tvirtinimo spaustukais.
Sulankstydami stalą laikykite pirštus atokiai
nuo lentynos krašto.
Nestovėkite ant stalo.
Nedėkite ant stalo daugiau nei 35 kg
sveriančių daiktų.
Nedėkite ant lentynos daugiau nei 15 kg
sveriančių daiktų.
Prieš perstatydami stalą į kitą vietą,
nuimkite visus ant stalo padėtus daiktus.
Prieš naudodami, patikrinkite lentyną ir
tvirtinimo spaustukus: jei jie apgadinti
arba pažeisti, kreipkitės į „Ooni“ pagalbos
tarnybą.
BRĪDINĀJUMI
Izlasiet visus norādījumus pirms lietošanas.
警告
使用前にすべての説明をお読みください。
WAARSCHUWINGEN
Lees alle instructies voor gebruik.
ĮSPĖJIMAI
Prieš naudodami perskaitykite visas instrukcijas.
LVJA
NLLT
8 9
aa
Utilize sempre a mesa sobre uma
superfície plana e uniforme.
Mantenha os dedos afastados das
extremidades ao dobrar a mesa.
Engate os pinos de bloqueio com
grampos de fixação ao montar a mesa.
Mantenha os dedos afastados da
extremidade da prateleira ao dobrar a
mesa para cima.
Não se ponha sobre a mesa.
Não coloque mais de 35 kg sobre a mesa.
Não coloque mais de 15 kg na prateleira.
Remova todos os itens colocados na
mesa antes de a mover.
Inspecione a prateleira e fixe os clipes
antes de a utilizar. Se houver avarias ou
danos, entre em contacto com o serviço
de apoio da Ooni.
Bordet skal kun brukes på et flatt,
jevnt underlag.
Hold fingrene unna kantene når du slår
sammen bordet.
Bruk låsebolter med festeklips når du
monterer bordet.
Hold fingrene unna hyllekanten når du
slår opp bordet.
Ikke stå på bordet.
Ikke belast bordet med mer enn 35 kg.
Ikke belast hyllen med mer enn 15 kg.
Fjern alle gjenstandene på bordet før du
flytter det.
Sjekk hylle og festeklips før bruk. Kontakt
Ooni kundestltte hvis du avdekker feil
eller skader.
Независимо от обстоятельств
размещайте стол на плоской ровной
поверхности.
При складывании стола держите
пальцы вдали от торцов.
В процессе сборки стола фиксируйте
стопорные штифты при помощи
крепежных хомутов.
При складывании стола держите
пальцы вдали от торцов полки.
Запрещается становиться на стол.
Запрещается размещать на столе
предметы весом более 35 кг.
Запрещается размещать на полке
предметы весом более 15 кг.
Перед перемещением стола уберите с
него все предметы.
Перед началом использования
изучите полку и стопорные штифты
на предмет наличия повреждений
или дефектов. В случае обнаружения
подобного свяжитесь со службой
поддержки Ooni.
Stolik powinien być zawsze używany na
płaskiej, równej powierzchni.
Podczas składania stolika należy trzymać
palce z dala od krawędzi.
Podczas montażu stolika należy
połączyć trzpienie zabezpieczające
z klipsami mocującymi.
Podczas składania stolika należy trzymać
palce z dala od krawędzi półki.
Na stoliku nie należy stawać.
Waga przedmiotów umieszczonych na
stoliku nie powinna przekraczać 35 kg.
Waga przedmiotów umieszczonych na
półce nie powinna przekraczać 15 kg.
Przed przeniesieniem stolika należy
usunąć wszystkie umieszczone na nim
przedmioty.
Przed użyciem stolika należy sprawdzić
półkę i klipsy mocujące, a w przypadku
stwierdzenia wad lub uszkodzeń należy
skontaktować się z działem pomocy
technicznej Ooni.
AVISOS
Leia todas as instruções antes de utilizar.
ADVARSLER
Les alle instruksjoner før bruk.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Перед началом работы изучите всю инструкцию.
OSTRZEŻENIA
Przed użyciem należy zapoznać się z całą instrukcją.
PTNO
RUPL
10 11
aa
Masayı her zaman düz, engebesiz bir
yüzeyde kullanın.
Masayı katlarken parmaklarınızı
kenarlardan uzakta tutun.
Masayı monte ederken kilitleme pimlerini
sabitleme klipslerine takın.
Masayı katlarken parmaklarınızı rafın
kenarlarından uzakta tutun.
Masanın üstüne çıkmayın.
Masanın üstüne 35 kg’dan ağır
eşyalar koymayın.
Rafın üzerine 15 kg’dan ağır
eşyalar koymayın.
Taşımadan önce masanın üzerindeki tüm
eşyaları kaldırın.
Kullanmadan önce rafı ve sabitleme
klipslerini inceleyin,arızalı veya hasarlıysa
Ooni destek ile iletişime geçin.
Mizo vedno uporabljajte na
vodoravni površini.
Med zlaganjem mize prstov ne
približujte robovom.
Med sestavljanjem mize pritrdite zaklepne
zatiče s pritrdilnimi sponkami.
Med zlaganjem mize navzgor prstov ne
približujte robu police.
Ne stojte na mizi.
Na mizo ne postavite več kot 35 kg.
Na polico ne postavite več kot 15 kg.
Pred premikanjem mize odstranite vse
predmete z nje.
Pred uporabo preverite polico in
pritrdilne sponke; če so pokvarjene
ali poškodovane, se obrnite na
podporo Ooni.
确保在平坦地面上使用本操作台。
折叠操作台时,请勿将手指放在边缘处。
组装操作台时,请将锁定销与固定夹锁好。
折叠操作台时,请勿将手指放在架子边缘
处。
请勿站立在操作台上。
操作台承重不得超过35公斤
搁板承重不得超过15公斤
移动操作台前,请将台面上所有物品移除。
使用前请检查隔板和固定卡,如有缺陷或损
坏,请联系Ooni客户支持部门。
Använd alltid bordet på en plan och
jämn yta.
Håll fingrarna borta från kanterna när du
fäller ihop bordet.
Sätt fast låsstiften med fästklämmor
medan du monterar bordet.
Håll fingrarna borta från kanten när du
fäller upp bordet.
Stå inte på bordet.
Placera inte mer än 35 kg på bordet.
Placera inte mer än 15 kg på hyllan.
Ta bort alla föremål som placerats på
bordet innan du flyttar det.
Inspektera hyllan och fästklämmorna före
användning. Kontakta Ooni support om
de är felaktiga eller skadade.
UYARILAR
Kullanmadan önce talimatları okuyun.
OPOZORILA
Pred uporabo preberite celotna navodila.
警告
请在使用前阅读所有说明。
VARNINGAR
Läs alla instruktioner innan användning.
TRSL
ZHSV
12 13
aa
1. Masanın tabla yüzeyi
2. Masanın ayak parçaları
3. Tutamak
4. Raf
5. Kanca kiti
6. Ayaklar
7. Alyen anahtarı
8. 2 adet M6 vida
1. 操作台顶面
2. 操作台支腿组装
3. 手柄
4. 隔板
5. 钩组
6. 支脚
7. 内六角扳手
8. 2个M6螺丝
1. Stalviršis
2. Stalo kojų komplektas
3. Rankena
4. Lentyna
5. Kabliukų rinkinys
6. Kojelės
7. Šešiabriaunis raktas
8. Varžtai M6, 2 vnt.
1. Galda virsma
2. Galda kājas mezgls
3. Rokturis
4. Plaukts
5. Āķu komplekts
6. Pēdas
7. Sešstūra atslēga
8. 2 x M6 skrūves
1. Tafelblad
2. Montage tafelpoot
3. Handvat
4. Plank
5. Haakset
6. Poten
7. Inbussleutel
8. 2x M6-schroeven
1. Bordplate
2. Montering av bordben
3. Håndtak
4. Hylle
5. Kroksett
6. Føtter
7. Unbrakonøkkel
8. 2 stykk M6-skruer
1. Powierzchnia blatu stolika
2. Zespół nóg
3. Uchwyt
4. Półka
5. Zestaw haczyków
6. Stopki
7. Klucz imbusowy
8. 2 śruby M6
1. Superfície superior da mesa
2. Montagem das pernas da mesa
3. Pega
4. Prateleira
5. Kit de gancho
6. Pés
7. Chave Allen
8. 2 parafusos M6
1. Столешница
2. Ножки стола в сборе
3. Ручка
4. Полка
5. Конструкция с набором крюков
6. Ножка
7. Шестигранный ключ
8. Винты М6, 2 шт.
1. Mizna plošča
2. Sklop nog mize
3. Ročaj
4. Polica
5. Komplet kavlja
6. Noge
7. Ključ inbus
8. 2x vijak M6
1. Bordsskiva
2. Bordsben
3. Handtag
4. Hylla
5. Kroksats
6. Fötter
7. Insexnyckel
8. 2 st. M6-skruvar
1. Borðplata
2. Borðfætur
3. Handfang
4. Hilla
5. Krókur
6. Fætur
7. Sexkantur
8. 2x M6 skrúfur
1. Piano d’appoggio del tavolo
2. Assemblaggio gambe tavolo
3. Maniglia
4. Ripiano
5. Kit di aggancio
6. Piedi
7. Chiave a brugola
8. 2 viti M6
1. テーブル上面
2. テーブルの脚の組み立て
3. 取っ手
4. 棚
5. フッ ク キット
6. 脚
7. 六角レンチ
8. 2xM6ねじ
1. Επιφάνεια τραπεζιού
2. Διάταξη ποδιών τραπεζιού
3. Χειρολαβή
4. Ράφι
5. Κιτ άγκιστρων
6. Πόδια
7. Κλειδί Άλεν
8. 2 βίδες M6
1. Tablero de la mesa
2. Conjunto de patas de la mesa
3. Asa
4. Repisa
5. Juego de ganchos
6. Bases de las patas
7. Llave Allen
8. 2 tornillos M6
1. Laua pealispind
2. Lauajalgade koost
3. Käepide
4. Riiul
5. Konksukomplekt
6. Jalus
7. Kuuskantvõti
8. M6 kruvi, 2 tk
1. Pöydän yläpinta
2. Pöydän jalkakokoonpano
3. Kahva
4. Hylly
5. Koukkusarja
6. Jalat
7. Kuusioavain
8. Kaksi M6-ruuvia
1. Plateau de la table
2. Assemblage des pieds
3. Poignée
4. Étagère
5. Kit de crochets
6. Pieds
7. Clé Allen
8. 2 vis M6
1. Surface du dessus de table
2. Assemblage de pattes de table
3. Poignée
4. Tablette
5. Trousse de crochets
6. Pieds
7. Clé Allen
8. 2 vis M61.
1
2
5
3
4
6
7
8
1. ןחלושה לש ןוילעה חטשמה
2. ןחלושה ילגר לולכמ
3.תידי
4. ףדמ
5.םיווה תכרע
6.םיילגר
7.ןלא חתפמ
8.2x יגרב M6
1. Table top surface
2. Table leg assembly
3. Handle
4. Shelf
5. Hook kit
6. Feet
7. Allen key
8. 2x M6 screws
1. Bordplade
2. Bordben
3. Håndtag
4. Hylde
5. Krogsæt
6. Fødder
7. Unbrakonøgle
8. 2x M6-skruer
1. Tischplatte
2. Tischbeine
3. Gri
4. Einlegeboden
5. Haken-Set
6. Füße
7. Inbusschlüssel
8. 2 x M6-Schrauben
1. Površina ploče stola
2. Sklop noge stola
3. Ručka
4. Polica
5. Komplet s kukom
6. Nožice
7. Imbus ključ
8. 2x vijci M6
1. Asztallap felülete
2. Asztallábak felszerelése
3. Fogantyú
4. Polc
5. Horogkészlet
6. Láb
7. Imbuszkulcs
8. 2x M6 csavar
fr
hr
it
lv
pl
sl
hu
ja
nl
pt
sv
is
lt
no
ru
tr zh
he
frca
en da
es et
fi
de
el
14 15
bb
en Assembly
da Samling
de Zusammenbau
el Συναρμολόγηση
es Montaje
et Kokkupanek
fi Kokoaminen
fr Assemblage
frca Assemblage
he הרכבה
hr Sastavljanje
hu Összeszerelés
is Samsetning
it Montaggio
ja 組み立て
lt Surinkimas
lv Salikšana
nl Montage
no Montering
pl Montaż
pt Montagem
ru Сборка
sl Sestavljanje
sv Montering
tr Kurulum
zh 组装
16 17
cc