opendesk TV Lift Easy PA-TV-E-001-11 User manual

English
Deutsch
TV Lift Easy
PA-TV-E-001-11
Assembly Manual
Read this manual thoroughly and store in a safe place.
Montageanleitung
Bitte sorgfältig lesen und sicher aufbewahren.

2
Content Box
Lieferumfang
Items
Teile
1x
1
English
Deutsch
1x
2
Assembly requires 2 people!
Montage nur mit 2 Personen!
2x
3
2x
4
12x
A
M8 x 20
M6 x 6
1x
5
2x
7
8x
D
M6 x 16
B 4x
4x
C
M5 x 10
1x
6
2x
9
1x
8
2x
10
Hardware Kit / Beschlägebeutel
E 12x
10 x 50
1x
11
6x
G
M5 x 10
F 12x
8 x 55
2x
H
Adhesive pad
Klebepad
2x
C
M4 x 6

3
English
Deutsch
2 Safety Information
2.1 Symbols/Warnings
The assembly/operating manual uses the following terms and signs to indicate dangers:
This symbol indicates an immediate threatening situation for any person’s life or health.
Failure to adhere to such information may have serious consequences for health, or
could even result in life-threatening injury or death.
This symbol indicates important information. Failure to adhere to such information
could lead to damage to the TV Lift.
2.2 Symbols used on the TV Lift
Do not place objects or parts of the body under the TV Lift or between the cross
members. This could cause serious injury or even result in death.
2.3 Maximum weight allowed
Do not exceed the maximum permitted load of
100 kg.
Avoid unbalanced load, distribute the weight evenly, otherwise overload may occur.
Overloading may cause breakage and close by individuals may suffer serious injuries
as a consequence.
2.4 Organizational measures
The TV Lift can best be assembled by two people. Aligning the frame on the wall in particular is
a job that requires two people!
2.5 Informal safety measures
Keep the assembly/operating manual in the place where the TV Lift is used at all times.
Make sure that all safety information on the TV Lift (see Section Symbols used on the work-
station frame) is legible, replacing the same if necessary.
2.6 Note for those assembling the TV Lift
The TV Lift must be assembled/worked on by persons over the age of 16.
The persons referred to above must have read and understood the assembly /operating man-
ual.
2.7 Transport and assembly
The TV Lift must be moved by two persons only, and in such cases must be retracted.
Do not drag or pull the TV Lift over the floor.
Assemble the TV Lift with the supplied tools only. They are the only tools which ensure that the
screws can be tightened to the correct torque.

4
English
Deutsch
2.8 Use of the TV Lift
Do not allow children to use the TV Lift unsupervised. Children may be unaware of the dangers
presented by the TV Lift. They would be in serious danger of injuring themselves, possibly even
with fatal consequences. Further adjustment must then be impossible as a safeguard against
use by children.
The TV Lift must only be used in appropriate areas.
Do not use the TV Lift on an uneven surface. In such conditions it will not be steady.
Never exceed the maximum load on the TV Lift frame.
2.9 Specific dangers
When adjusting the height of the TV Lift there is danger of injury. Make sure that there is no-one
else in the immediate surroundings of the Lift.
When assembling the TV Lift, make sure there is ample space to avoid collisions (i.e. inclination
of roof, fixed objects, filing cabinets, waste-paper bins etc.) in all imaginable directions.
Make sure there is ample space to avoid collisions.
Make sure there is clearance of at least 25 mm from all other furniture, all around the TV Lift.
2.11 In an emergency
Stop using the TV Lift at once if you notice anything unusual (strange sounds etc.).
Have the TV Lift repaired by specialists. Refrain from using the TV Lift until it has been successful-
ly repaired.
2.11 Maintenance and upkeep
The TV Lift and its components are low-maintenance items and need no special regular
maintenance.
Do not perform any repairs on the TV Lift or other components yourself.
Do not alter the construction of the surface or its frame.
Any faulty components removed must be replaced with new, original components from the
manufacturer. Use only original replacement parts made by the manufacturer. Have any such
work carried out by a specialist, making reference to this Assembly/operating manual.
2.12 Cleaning
Always unplug the TV Lift from the electrical outlet before cleaning.
Dust the surface once a week with a dry cloth.
Clean the TV Lift with a damp cloth and a weak solution of cleaner once a fortnight.
2.13 Persistent risks
This TV Lift has been built to the state of the art and to recognized safety regulations. Nonetheless, its
use may constitute a risk to the health and safety of users or third parties, damage to the TV Lift or to
other items. The TV Lift must be used only:
for the purpose for which it was intended.
if it is completely safe to do so.

5
English
Deutsch
2 Sicherheitshinweise
Dieses Symbol weist auf eine unmittelbar drohende Gefahr für das Leben und die Ge-
sundheit von Personen hin. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann schwere gesund-
heitsschädliche Auswirkungen zum Beispiel lebensgefährliche Verletzugen, bis hin zur
Todesfolge haben .
Dieses Symbol deutet auf einen wichtigen Hinweis hin. Das Nichtbeachten kann zu
Schäden am Gestell führen .
2.1 Symbol- und Hinweiserklärungen
In der Betriebs- und Montageanleitung werden folgende Hinweise und Symbole für Gefähr-
dungen verwendet:
2.2 Verwendete Symbole am TV Lift
Bringen Sie keine Gegenstände oder Körperteile unter den TV Lift. Eine Nichtbeach-
tung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen .
2.3 Zulässiges Gesamtgewicht
Belasten Sie den TV Lift nur mit der maximal zulässigen Last von
100 kg.
Vermeiden Sie einseitige Belastung, verteilen Sie das Gewicht soweit wie möglich
gleichmäßig. Eine Überlastung kann zum Zusammenbruch führen und bei nahesteh-
den Personen schwere Verletzungen verursachen.
2.4 Organisatorische Maßnahmen
Montieren Sie den TV Lift am besten mit zwei Personen. Speziell das Aufhängen des Fernsehers
muss mit zwei Personen erfolgen!
2.5 Empfohlene Sicherheitsmaßnahmen
Bewahren Sie die Betriebs–und Montageanleitung ständig in der Nähe des Einsatzortes des TV
Liftes auf.
Halten Sie alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an dem TV Lift in lesbarem Zustand und aktu-
alisieren Sie diese gegebenenfalls.
2.6 Hinweise zur Montage
Montage des TV Liftes oder Arbeiten am TV Lift darf nur durch Personen mit einem Alter ab 16
Jahren erfolgen.
Die Monteure müssen die Betriebs–und Montageanleitung gelesen und verstanden haben.
2.7 Transport und Montage
Bewegen Sie den TV Lift nur mit zwei Personen und in niedrigster höhe.
Montieren Sie den TV Lift nur mit dem dafür geeigneten Werkzeug. Nur so ist sichergestellt, dass
die Schrauben einwandfrei angezogen werden.

6
English
Deutsch
2.8 Benutzung des Tischgestells
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt an den TV Lift. Kinder können die Gefahren des Liftes nicht
einschätzen. Es besteht die Gefahr von schweren Verletzungen mit Todesfolge. Zum Schutz von
Kindern darf keine weitere Verstellung möglich sein.
Benutzen Sie den TV Lift nur in der dafür vorgesehenen Umgebung.
Benutzen Sie den TV Lift nicht auf einem unebenen Untergrund. Es besteht die Gefahr des Umkip-
pens.
Belasten Sie den TV Lift nur bis zur maximalen Last.
2.9 Besondere Gefahrenstellen
Beim Verstellen der Höhe besteht Verletzungsgefahr. Achten Sie bei der Verstellung des TV Liftes
darauf, dass sich keine Personen in der Nähe des Liftes aufhalten.
Achten Sie bei der Aufstellung des TV Liftes auf vollständige Kollisionsfreiheit (z.B. Dachschräge,
bauliche Gegebenheiten, Rollcontainer, Papierkorb, usw.) in allen möglichen Verstellpositionen.
Achten Sie auch auf Kollisionsfreiheit.
Halten Sie einen seitlichen Sicherheitsabstand vom mindestens 25 mm zu jedem anderen Mö-
belstück ein.
2.10 Hinweise für den Notfall
Nehmen Sie den TV Lift sofort außer Betrieb, wenn ungewöhnliche Vorkommnisse (Geräusche,
Qualm, Rauch usw.) am Lift entstehen sollten.
Lassen Sie den TV Lift durch einen Fachbetrieb reparieren. Nehmen Sie den Lift erst wieder nach
erfolgter Reparatur in Betrieb.
2.11 Wartung und Instandhaltung
Der TV Lift und seine Bauteile sind wartungsarm und erfordern keine besondere regelmäßige War-
tung.
Führen Sie keine Reparaturen am TV Lift oder den Komponenten selbst durch.
Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen vor.
Tauschen Sie defekte Komponenten nur gegen neue Originalteile des Herstellers aus. Verwenden
Sie bitte ausschließlich Originalersatzteile des Herstellers. Lassen Sie alle damit zusammenhängen-
den Arbeiten von einem Fachmann unter Beachtung der Anweisungen in dieser Betriebs–und
Montageanleitung durchführen.
2.12 Reinigung
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Stauben Sie den TV Lift mit einem trockenen Lappen einmal pro Woche ab.
Reinigen Sie den TV Lift mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel alle 2 Wochen.
2.13 Restrisiken
Der TV Lift ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln ge-
baut. Dennoch können bei Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw.
Beeinträchtigungen am TV Lift oder an anderen Sachwerten entstehen. Der TV Lift ist nur zu benutzen:
für die sachgemäße Verwendung.
in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand .

7
English
Deutsch
2. Align the cable tray flex
2. Aus- richten der Kabelwanne Flex
1 2
3 4
First screw the upper console and the base
hand-ght to the liing columns and only then
ghten the screws.
Schrauben Sie die obere Konsole und den
Standfuß erstmal Handfest an die Hubsäulen
und ziehen die Schrauben erst danach fest.
Now slide the clamp over the liing column,
insert the xing plate into the clamp from
above and ghten the set screws so that the
clamp is rmly seated.
Schieben Sie nun die Klammer über die Hub-
säule, stecken Sie die xierungsplae von oben
in die Klammer und ziehen Sie die Maden-
schrauben an, sodass ein fester sitz der Klam-
mer gewährleistet ist.
Insert the side parts into the cutouts provided,
slide the side part to the outer side and x it
with the screws. Make sure that the screws do
not protrude from the console.
Stecken Sie die Seitenteile in die dafür vorgese-
henen Ausschnie, schieben Sie das Seitenteil
zur äußeren Seite und xieren Sie es mit den
Schrauben. Achten Sie darauf, dass die Schrau-
ben nicht aus der Konsole ragen.
Now you can screw the controller to the con-
sole with the M4x8mm screws and connect
the motors.
Nun können Sie die Steuerung mit den
M4x8mm Schrauben an die Konsole schrauben
und die Motoren anschließen.
8x
4x
2x
2x
8x

8
English
Deutsch
2. Align the cable tray flex
2.
5 6
7 8
Place the TV Li on the wall in the desired po-
sion and make marks where drilling should
be carried out.
Stellen Sie den TV Li an die Wand und die
gewünschte Posion und machen Sie sich Ma-
kierungen, wo gebohrt werden soll.
The television can now be hung up.
Der Fernseher kann nun eingehängt werden.
Now screw the TV Li to the wall. Make sure
all screws are ghtened securely. Then you
can organize the cable management.
Schrauben Sie nun den TV Li an die Wand.
Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben fest an-
gezogen sind. Danach können Sie das Kabel-
management organisieren.
Mount the brackets on your television.
Moneren Sie die Halter an ihren Fernseher.
12x
Assembly with at least two
people.
Montage mit mindestens
zwei Personen.
12x
4x
VESA Norm
200x100
to
600x432
Suitable for 26’’ up to 86”
Geeignet für 26’’ bis zu 86”

9
English
Deutsch
2. Align the cable tray flex
2. Ausrichten der Kabel-
9 10
Make sure that the brackets are correctly
hooked into the grooves and make sure that
you screw the brackets to the console.
Stellen sie sicher, dass die Halterungen korrekt
in den Aufnahmenuten eingehakt sind und
schrauben Sie unbedingt die Halterung an der
Konsole fest.
Aer you have organized the rest of the cable
management, you can put on the cover and
screw it on.
Nachdem Sie das restliche Kabelmanagement
organisiert haben, können Sie das Abdeckcover
aufsetzen und festschrauben.
4x
2x
11
Reset-Modus
Beim erstmaligen Anschluss des Netzteils an die Stromzufuhr, ist die Höhenverstellfunktion nur im Re-
set-Modus zu betätigen.
Während des Reset-Modus kann der TV Lift nur abwärts gefahren werden. Um diesen Vorgang ab-
zuschließen und den TV Lift normal bedienen zu können befolgen Sie bitte folgende Schritte:
Bei Betätigung der AB-Taste bewegt sich der TV Lift langsam nach unten.
Der TV Lift muss in die unterste Position gefahren werden. Diese Position dient dann als Referenz-
punkt (Nullpunkt).
Halten Sie die Taste bei Erreichen der untersten Positionen einen Augenblick lang gedrückt. Dies
beendet den Reset-Modus
Der TV Lift lässt sich jetzt normal betätigen und durch drücken der Auf- bzw. Ab-Taste in die ge-
wünschte Position fahren. Der TV Lift stoppt sobald die Tasten losgelassen werden.
Test und Inbetriebnahme
Please make sure that the TV Li can move freely and correct at all mes.
Achten Sie darauf, daß alle Bewegungen des TV Liftes
sanft und ruckfrei erfolgen.
In case you need to disconnect cables from the electrical components al-
ways be sure to disconnect power rst.
Wenn Sie Kabel von den elektrischen Bauteilen abziehen
müssen, trennen Sie immer zunächst die Stromversorgung.
In case the height adjustment is not operang normally, stop using the
workstaon frame immediately and disconnect the power. Get in contact
with customer service for further advise.
Für den Fall, dass die Höhenverstellung nicht
ordnungsgemäß funktioniert, stellen Sie die Verwendung
des TV Liftes sofort ein und trennen Sie die
Stromversorgung. Setzen Sie sich für weitere Schritte
mit dem Kundendienst in Verbindung.
UP
AUF
DOWN
AB
2x
With the adhesive pad you
can sck the handset to a
desired posion.
Mit dem Klebepads können
Sie den Handschalter an
eine gewünschte Posion
kleben.

10
Actiforce Europe GmbH
Rudolf-Diesel-Straße 29-31
31582 Nienburg/Weser
Germany
+49 (0)5021 887750
www.actiforce.com
info@actiforce.com
Manufacturer
Produzent
Customer service
Kundenservice
Recycling
Taking the TV Lift out of active duty
Pull the power plug out of the electricity socket.
Taking the TV Lift apart
In case of de-assembling please follow the manual backwards or contact customer service.
Entsorgung
Außerbetriebnahme des TV Liftes
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
TV Lift abbauen und ggf. zerlegen
Zwecks Abbau und Zerlegung des TV Liftes setzen Sie sich ggf. mit dem Kundendienst Ihres
Fachhändlers in Verbindung.
Entsorgung
Demontieren Sie den TV Lift nach Werkstoffen getrennt und entsorgen Sie diese
umweltgerecht. Bitte nationale Vorschriften beachten!
Reset Mode
The first time you put in the plug of the power supply into the socket the height adjustment can only
be operated in the reset-mode. As long as the reset-mode is enabled, the system can only move
downward. In order to use the system normally, please follow the next steps:
Press and hold the down-button, the system slowly moves downward.
Please move the system to the lowest position. This position will be used as reference-point (zero-
point).
Keep the button pressed for a moment when the system has reached the lowest position. This
will end the reset-mode.
The system can be operated normally now. Press and hold the up- or down-button to move the
system to the desired height. The system stops when you release the buttons.
by OpenStorage Schweiz AG
Sihlbruggstrasse 107
6340 Baar
041 768 82 00
Table of contents