Garmin GPSMAP 500 Series User manual

GPSMAP® 500/700/800/1000 Series and echoMAP™ 50/70 Series Flat-Mount Kit Installation
Instructions ....................................................................................................................................... 2
Instructions d'installation du kit d'intégration pour les séries GPSMAP® 500/700/800/1000 et
echoMAP™ 50/70 ............................................................................................................................. 3
GPSMAP® Istruzioni di installazione del kit per il montaggio a filo delle serie 500/700/800/1000 e
echoMAP™ 50/70 ............................................................................................................................. 5
GPSMAP® 500/700/800/1000-Serie und echoMAP™ 50/70-Serie – Installationsanweisungen für
den Einbausatz zur flachen Montage ............................................................................................... 7
Instrucciones de instalación del kit de montaje al ras de GPSMAP® serie 500/700/800/1000 y
echoMAP™ serie 50/70 .................................................................................................................. 10
GPSMAP® Instruções de instalação do kit de montagem plana para as séries 500/700/800/1000 e
echoMAP™ 50/70 ........................................................................................................................... 12
GPSMAP® 500/700/800/1000 serie en echoMAP™ 50/70 serie installatie-instructies bij pakket voor
vlakke montage .............................................................................................................................. 14
GPSMAP® 500/700/800/1000-serien og echoMAP™ 50/70-serien - Installationsvejledning til
planmonteringssæt ......................................................................................................................... 16
GPSMAP® 500/700/800/1000 ja echoMAP™ 50/70 sarjan kiinnityssarjan asennusohjeet ............ 18
Installeringsinstruksjoner for flatmonteringssett for GPSMAP® 500/700/800/1000-serien og
echoMAP™ 50/70-serien ................................................................................................................ 20
GPSMAP® Installationsinstruktioner för Flat-Mount Kit (sats för infälld montering) för serierna
500/700/800/1000 och echoMAP™ 50/70 ...................................................................................... 22
Instrukcja instalacji zestawu do montażu płaskiego dla urządzeń GPSMAP® serii 500/700/800/1000
i echoMAP™ serii 50/70 ................................................................................................................ 24
Pokyny pro instalaci sady pro plochou montáž GPSMAP® řady 500/700/800/1000 a echoMAP™
řady 50/70 .......................................................................................................................................26
GPSMAP® 500/700/800/1000 系列和 echoMAP™ 50/70 系列平直安装套件安装说明 ................... 28
GPSMAP® serije 500/700/800/1000 i echoMAP™ serije 50/70 – upute za montažu kompleta za
ležeću montažu .............................................................................................................................. 30
Garmin International, Inc.
1200 East 151st Street
Olathe, Kansas 66062, USA
Garmin (Europe) Ltd.
Liberty House, Hounsdown Business Park
Southampton, Hampshire, SO40 9LR UK
Garmin Corporation
No. 68, Zhangshu 2nd Road, Xizhi Dist.
New Taipei City, 221, Taiwan (R.O.C.)
Garmin®, the Garmin logo, and GPSMAP® are trademarks of Garmin Ltd. or its subsidiaries, registered in the USA and other countries.
echoMAP™ is a trademark of Garmin Ltd. or its subsidiaries. These trademarks may not be used without the express permission of
Garmin.
January 2014 190-01556-91_0C Printed in Taiwan

GPSMAP® 500/700/800/1000 Series
and echoMAP™ 50/70 Series Flat-
Mount Kit Installation Instructions
The hardware included in this kit allows you to mount your
device so the screen is even, or flat with the mounting surface.
This type of mounting requires full access to the back of the
mounting surface, and the ability to precisely cut or fabricate the
mounting surface to complete the installation with the desired
appearance. Professional installation by a technician or
company with dashboard modification experience is highly
recommended.
Important Safety Information
CAUTION
Always wear safety goggles, ear protection, and a dust mask
when drilling, cutting, or sanding.
NOTICE
When drilling or cutting, always check what is on the opposite
side of the surface.
Contacting Garmin Product Support
• Go to www.garmin.com/support and click Contact Support
for in-country support information.
• In the USA, call (913) 397.8200 or (800) 800.1020.
• In the UK, call 0808 2380000.
• In Europe, call +44 (0) 870.8501241.
Tools Needed
• Drill and drill bits
• #2 Phillips screwdriver
• Marine sealant
•7/64 in. (3 mm) hex screwdriver or bit
•9/32 in. (7 mm) wrench or socket
• Precision cutting tool appropriate for the mounting surface
• File and sandpaper
• Additional screws appropriate for the mounting surface, if
needed
• Router and router bits, if needed
• Mounting-surface reinforcing material, if needed
Flat Mount Considerations
NOTICE
This device should be mounted in a location that is not exposed
to extreme temperatures or conditions. The temperature range
for this device is listed in the product specifications. Extended
exposure to temperatures exceeding the specified temperature
range, in storage or operating conditions, may cause device
failure. Extreme-temperature-induced damage and related
consequences are not covered by the warranty.
You can use the template, gasket, brackets, and hardware
included in this kit to mount the device flat with the dashboard.
When selecting a mounting location, observe these
considerations.
• When mounting the device flat with the front of the
dashboard, the surface around the bezel of the device must
be no thicker than 1/8 in. (3.2 mm).
◦ If your dashboard is thicker than 1/8 in. (3.2 mm) À, you
must use a router or other appropriate tool to reduce the
thickness of the dashboard Á around the device cutout.
◦ If your dashboard is thinner than 1/8 in. (3.2 mm) Â and
unable to support the weight of the device, you must add
a suitable reinforcement à around the device cutout to
increase the thickness of the surface. The reinforcement
material must be sturdy enough to support the weight of
the device.
• The location should provide optimal viewing as you operate
your boat.
• The location should allow for easy access to all device
interfaces, such as the keypad, touchscreen, and card
reader, if applicable.
• The location must be sturdy enough to support the weight of
the device and protect it from excessive vibration or shock.
• To avoid interference with a magnetic compass, the device
should not be installed closer to a compass than the
compass-safe distance value listed in the product
specifications.
• The location must allow room for the routing and connection
of the cables.
About the Flat Mount Bracket
2

Item Description Notes
ÀDevice bracket This half of the bracket connects to the device
using the included threaded rods and lock nuts.
ÁSurface bracket This half of the bracket connects to the
mounting surface using either the included
screws or other hardware appropriate for the
mounting surface (not included).
ÂHex screws These screws secure the two halves of the
bracket together after the depth is set. A 7/64 in.
(3 mm) hex screwdriver or bit is required to
tighten these screws.
Preparing the Mounting Surface
To obtain a clean, flat look when the device is mounted, you
must precisely cut and prepare the mounting surface.
1Trim the template and make sure it fits in the location where
you want to mount the device.
2Remove the protective liner from the back of the template
and adhere it to the location where you want to mount the
device.
3Using the drill bit indicated on the template, drill one or more
of the holes inside the corners of the solid line on the
template to prepare the mounting surface for cutting.
4Using an appropriate cutting tool, cut the mounting surface
along the inside of the solid line indicated on the template.
Make sure that you leave the full width of the solid line on the
template intact when cutting, so you can enlarge and refine
the cutout as necessary.
5Remove the template from the mounting surface.
6Select an option:
• If the mounting surface is thicker than 1/8 in. (3.2 mm),
use a router or other appropriate tool to reduce the
thickness of the rear surface around the cutout.
• If the mounting surface is thinner than 1/8 in. (3.2 mm),
add a surface reinforcement around the device cutout.
7Place the device into the cutout to test the fit, and refine both
the cutout and the rear surface as needed.
Installing the Flat-Mount Brackets and Mounting the
Device
Before installing the brackets and mounting the device, you
must prepare the surface so it is the appropriate thickness for
the device and sturdy enough to support the device.
The screws provided to connect the brackets to the mounting
surface may not be appropriate for all surface types or
thicknesses. If the screws are too long for your surface, or
inappropriate for the surface type, you must purchase
appropriate screws.
1If you are installing a five-inch device, place the device in the
cutout À to determine if the brackets will fit better on either
the top and bottom or sides of the device.
The brackets can be installed only on the sides of a seven-,
eight-, or ten-inch device.
2Install the threaded rods in the holes at the four corners of
the back of the device.
3Place the device brackets Á on the threaded rods, and
secure them to the device with the included washers and
nuts.
4Connect the surface brackets  to the device brackets with
the hex screws Ã, but do not tighten them.
The two halves of the brackets must remain loosely
connected so that you can set the depth.
5Place the device in the cutout and mark the location of the
pilot holes needed to secure the brackets to the surface.
6Remove the device from the cutout, and drill the pilot holes
using a drill bit appropriate for the surface and screw size.
NOTE: Make sure you do not drill through the front of the
surface.
7Install the rubber gasket around the front bezel of the device.
The pieces of the rubber gasket have adhesive on the back.
Make sure you remove the protective liner before installing
them on the device.
8Apply marine sealant to the front bezel of the device so that it
will fill and properly seal the area between the mounting
surface and the device and prevent leakage behind the
dashboard.
9Place the device in the cutout, and secure the brackets to the
surface using the appropriate screws and washers.
10Adjust the depth of the device until it is flat with the front of
the surface, and use the hex screwdriver to tighten the hex
screws that lock the depth of the brackets.
11After the device is adjusted correctly, remove any excess
marine sealant applied in step 8.
3

Instructions d'installation du kit
d'intégration pour les séries
GPSMAP® 500/700/800/1000 et
echoMAP™ 50/70
Le matériel fourni dans ce kit vous permet d'installer votre
appareil de façon à ce que l'écran soit aligné avec la surface de
montage (à plat). Pour ce type d'installation, l'arrière de la
surface de montage doit être totalement accessible et vous
devez savoir découper ou créer de façon précise une surface
de montage afin de compléter l'installation de façon appropriée.
Il est fortement recommandé d'avoir recours à un technicien ou
à une société spécialisé dans la modification de tableau de
bord.
Informations importantes relatives à la
sécurité
ATTENTION
Portez toujours des lunettes de protection, un équipement
antibruit et un masque anti-poussière lorsque vous percez,
coupez ou poncez.
AVIS
Lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par
vérifier la nature de la face opposée de l'élément.
Contacter le service d'assistance produit de
Garmin
• Rendez-vous sur le site www.garmin.com/support et cliquez
sur Contact Support pour obtenir une assistance par pays.
• Aux Etats-Unis, appelez le (913) 397 8200 ou le
(800) 800 1020.
• Au Royaume-Uni, appelez le 0808 2380000.
• En Europe, appelez le +44 (0) 870 8501241.
Outils requis
• Perceuse et forets
• Tournevis cruciforme numéro 2
• Mastic d'étanchéité
• Tournevis ou foret hexagonal de 7/64 po (3 mm)
• Clé ou douille de 9/32 po (7 mm)
• Outil de découpe de précision adapté à la surface de
montage
• Lime et papier de verre
• Vis supplémentaires adaptées à la surface de montage, si
nécessaire
• Défonceuse et fraises à défoncer, si nécessaire
• Matériau pour consolider la surface de montage, si
nécessaire
Considérations relatives à l'installation du
kit d'intégration
AVIS
Installez cet appareil à un emplacement qui n'est pas exposé à
des températures ou des conditions extrêmes. La plage de
températures pour cet appareil est indiquée dans les
caractéristiques techniques du produit. Une exposition
prolongée à des températures dépassant la plage de
températures spécifiée, pendant le stockage ou en cours de
fonctionnement, peut provoquer une panne de l'appareil. Les
dommages dus aux températures extrêmes et leurs
conséquences ne sont pas couverts par la garantie.
Vous pouvez utiliser le modèle, le joint, les supports de fixation
et le matériel fournis dans ce kit pour intégrer l'appareil au
tableau de bord. Lorsque vous sélectionnez un emplacement de
montage, tenez compte des considérations suivantes.
• Lorsque vous intégrez l'appareil à l'avant du tableau de bord,
la surface autour du cadre de l'appareil ne doit pas être
supérieure à 1/8 po (3,2 mm).
◦ Si l'épaisseur de votre tableau de bord est supérieure à
1/8 po (3,2 mm) À, vous devez utiliser une défonceuse ou
tout autre outil adéquat pour réduire l'épaisseur du
tableau de bord Á autour de la découpe de l'appareil.
◦ Si l'épaisseur de votre tableau de bord est inférieure à
1/8 po (3,2 mm) Â et qu'il ne peut supporter le poids de
l'appareil, vous devez consolider la surface à située
autour de la découpe de l'appareil pour augmenter son
épaisseur. Le matériau utilisé pour consolider la surface
doit être suffisamment solide pour supporter le poids de
l'appareil.
• L'emplacement de montage doit offrir une visibilité optimale
en cours de navigation.
• L'emplacement doit également permettre un accès aisé à
toutes les interfaces de l'appareil (clavier, écran tactile et
lecteur de carte, le cas échéant).
• L'emplacement doit être suffisamment solide pour supporter
le poids de l'appareil et le protéger des vibrations ou des
chocs excessifs.
• Pour éviter toute interférence avec un compas magnétique,
l'appareil doit être installé à la distance de sécurité au
compas indiquée dans les caractéristiques techniques du
produit.
• L'emplacement doit permettre la connexion des câbles.
4

A propos du support d'intégration
Elément Description Remarques
ÀSupport pour
appareil
Cette partie du support se connecte à
l'appareil par le biais des tiges filetées et
des contre-écrous fournis.
ÁSupport pour
surface
Cette partie du support se connecte à la
surface de montage par le biais des vis
fournies ou de tout autre matériel adapté à
la surface de montage (non fourni).
ÂVis Allen Ces vis fixent les deux parties du support
une fois la profondeur réglée. Un tournevis
ou une clé Allen de 7/64 po (3 mm) est
requis pour serrer ces vis.
Préparation de la surface de montage
Pour obtenir un résultat net et précis une fois l'appareil installé,
vous devez découper et préparer la surface de montage avec
précision.
1Découpez le modèle et assurez-vous qu'il est adapté à
l'emplacement de montage de l'appareil.
2Retirez la protection de la partie adhésive au dos du modèle
et appliquez le modèle à l'emplacement de montage de
l'appareil.
3A l'aide du foret indiqué dans le modèle, percez un ou
plusieurs trous aux angles formés par la ligne continue du
modèle afin de préparer le support de montage pour la
découpe.
4A l'aide d'un outil de découpe adéquat, découpez le support
de montage le long du côté intérieur de la ligne continue du
modèle.
Assurez-vous que toute la largeur de la ligne continue du
modèle demeure intacte lors de la découpe afin de pouvoir
agrandir et affiner la découpe si nécessaire.
5Retirez le modèle du support de montage.
6Sélectionnez une option :
• Si l'épaisseur de la surface de montage est supérieure à
1/8 po (3,2 mm), utilisez une défonceuse ou tout autre
outil adéquat pour réduire l'épaisseur de la surface arrière
autour de la découpe.
• Si l'épaisseur de la surface de montage est inférieure à
1/8 po (3,2 mm), consolidez la surface autour de la
découpe de l'appareil.
7Placez l'appareil dans la découpe pour vérifier l'ajustement,
puis affinez la découpe et la surface arrière selon vos
besoins.
Installation des supports d'intégration et installation
de l'appareil
Avant d'installer les supports de fixation et d'installer l'appareil,
vous devez préparer la surface de montage de façon à ce que
son épaisseur soit suffisante pour accueillir l'appareil et qu'elle
soit suffisamment solide pour le soutenir.
Les vis fournies pour assembler les supports de fixation à la
surface de montage peuvent ne pas convenir à tous les types
de surface ni épaisseurs. Si les vis sont trop longues ou ne
correspondent pas au type de surface, vous devez acheter des
vis appropriées.
1Si vous installez un appareil 5 pouces, placez-le dans la
découpe À pour déterminer si les supports de fixation seront
plus adaptés aux parties supérieure et inférieure ou aux
côtés de l'appareil.
Sur un appareil 7, 8 ou 10 pouces, les supports de fixation
peuvent uniquement être installés sur les côtés.
2Installez les tiges filetées dans les trous situés aux quatre
coins à l'arrière de l'appareil.
3Placez les supports de fixation de l'appareil Á dans les tiges
filetées et fixez-les fermement à l'appareil à l'aide des
rondelles et écrous fournis.
4Assemblez les supports de fixation en surface  et les
supports de fixation de l'appareil à l'aide des vis à tête
hexagonale Ã, mais ne les serrez pas.
Les deux moitiés du support de fixation ne doivent pas être
complètement réunies afin que vous puissiez ajuster la
profondeur.
5Placez l'appareil dans la découpe et marquez l'emplacement
des trous d'implantation qui servent à fixer les supports à la
surface.
6Retirez l'appareil de la découpe et percez les trous
d'implantation à l'aide d'un foret adapté à la surface et à la
taille des vis.
REMARQUE : assurez-vous de ne pas percer à travers la
partie avant de la surface.
7Installez le joint en caoutchouc autour du cadre avant de
l'appareil.
L'arrière des joints en caoutchouc est adhésif. Veillez à
retirer la protection de l'adhésif avant de les installer sur
l'appareil.
8Appliquez du mastic d'étanchéité sur le cadre avant de
l'appareil de façon à recouvrir et à isoler la zone située entre
la surface de montage et l'appareil afin d'éviter toute fuite à
l'arrière du tableau de bord.
9Placez l'appareil dans la découpe et fixez les supports de
fixation à la surface à l'aide des vis et des rondelles
adéquates.
10Ajustez la profondeur de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit aligné
avec la partie avant de la surface, puis utilisez le tournevis
hexagonal pour serrer les vis à tête hexagonale qui
verrouillent la profondeur des supports de fixation.
11Une fois l'appareil correctement installé, essuyez tout résidu
de mastic d'étanchéité appliqué à l'étape 8.
5

GPSMAP® Istruzioni di installazione
del kit per il montaggio a filo delle
serie 500/700/800/1000 e echoMAP™
50/70
La minuteria in dotazione in questo kit consente di montare il
dispositivo in modo che lo schermo sia a filo con la superficie di
installazione. Questo tipo di montaggio richiede l'accesso
completo alla parte posteriore della superficie di installazione,
nonché la capacità di tagliare o lavorare in modo preciso tale
superficie e completare l'installazione dandole l'aspetto
desiderato. Si consiglia di rivolgersi a un tecnico professionista
con esperienza nella modifica dei cruscotti.
Informazioni importanti sulla sicurezza
AVVISO
Durante le operazioni di foratura, taglio o carteggiatura,
indossare degli occhiali protettivi, una maschera antipolvere e
un'adeguata protezione per l'udito.
AVVERTENZA
Prima di effettuare fori o tagli verificare l'eventuale presenza di
oggetti nel lato opposto della superficie da tagliare.
Come contattare il servizio di assistenza
Garmin
• Visitare il sito Web www.garmin.com/support e fare clic su
Contact Support per ottenere informazioni relative
all'assistenza sul territorio nazionale.
• Negli Stati Uniti, chiamare il numero (913) 397.8200 o (800)
800.1020.
• Nel Regno Unito, chiamare il numero 0808 2380000.
• In Europa, chiamare il numero +44 (0) 870.8501241.
Strumenti necessari per l'installazione
• Trapano e punte da trapano
• Cacciavite a croce 2
• Sigillante marino
• Punta o cacciavite esagonale da 7/64 poll. (3 mm)
• Chiave a brugola o inglese da 9/32 poll. (7 mm)
• Strumento da taglio di precisione adatto alla superficie di
installazione
• Lima e carta abrasiva
• Viti aggiuntive adatte alla superficie di installazione, se
necessarie
• Fresatrice e frese, se necessarie
• Materiale di rinforzo della superficie di montaggio, se
necessario
Indicazioni sul montaggio a filo
AVVERTENZA
Non montare il dispositivo in una posizione soggetta a
temperature o condizioni estreme. L'intervallo di temperature
per il dispositivo è indicato nelle specifiche del prodotto.
L'esposizione prolungata a temperature che superano
l'intervallo di temperature specificato, in condizioni di stoccaggio
o di funzionamento, può causare danni al dispositivo. I danni e
le conseguenze correlate all'esposizione a temperature estreme
non sono coperti dalla garanzia.
È possibile utilizzare la dima, la guarnizione, le staffe e la
minuteria incluse in questo kit per montare il display a filo con il
cruscotto. Scegliere la posizione di montaggio tenendo presente
quanto segue.
• Nel montaggio del display a filo con la parte anteriore del
cruscotto, la superficie attorno alla ghiera non deve essere
più spessa di 1/8 poll. (3,2 mm).
◦ Se il cruscotto è più spesso di 1/8 poll. (3,2 mm) À, è
necessario utilizzare una fresatrice o un altro strumento
appropriato per ridurre lo spessore del cruscotto Á
attorno all'incasso del display.
◦ Se il cruscotto è più sottile di 1/8 poll. (3,2 mm) Â e non
riesce a sostenere il peso del display, è necessario
aggiungere un rinforzo adatto à attorno all'incasso per
aumentare lo spessore della superficie. Il materiale di
rinforzo deve essere sufficientemente stabile da
sostenere il peso del display.
• Una corretta installazione garantisce la massima visibilità
dello schermo durante l'utilizzo.
• La posizione scelta per l'installazione deve permettere un
facile accesso al display, alla tastiera, al touchscreen e al
lettore di carte (se presente).
• Assicurarsi che la superficie di montaggio sia
sufficientemente Assicurarsi che la superficie di montaggio
sia sufficientemente stabile da sostenere il peso del display e
che lo protegga da urti o vibrazioni.
• Per evitare interferenze con una bussola magnetica,
installare il display rispettando la distanza di sicurezza dalla
bussola indicata nelle specifiche del prodotto.
• Lasciare spazio sufficiente per l'inserimento e il collegamento
dei cavi.
6

Info sulla staffa per il montaggio a filo
Elemento Descrizione Note
ÀStaffa sul
dispositivo
Questa metà della staffa si collega al
dispositivo mediante le barre filettate e i
dadi di blocco.
ÁStaffa sulla
superficie
Questa metà della staffa si collega alla
superficie di installazione mediante le viti
in dotazione o altra minuteria adatta alla
superficie di montaggio in questione (non
inclusa).
ÂViti esagonali Queste viti fissano le due metà della
staffa insieme dopo aver impostato la
profondità. È necessario un cacciavite o
una punta esagonale da 7/64 poll. (3 mm)
per serrare queste viti.
Preparazione della superficie di installazione
Per ottenere un'installazione a filo pulita ed ordinata, è
necessario preparare e tagliare precisamente la superficie di
installazione.
1Rifinire la dima e verificare che la posizione scelta per
l'installazione sia idonea.
2Incollare la dima nella posizione prestabilita.
3Con una punta da trapano, come indicato sulla dima,
praticare uno o più fori all'interno degli angoli della linea sulla
dima e preparare la superficie di montaggio per il taglio.
4Tagliare con uno strumento di taglio appropriato la superficie
di montaggio seguendo l'interno della linea tracciata sulla
dima.
Accertarsi di lasciare intatta l'ampiezza totale della linea
durante il taglio, in modo da poter allargare e rifinire il taglio
in base alle necessità.
5Rimuovere la dima dalla superficie di montaggio.
6Selezionare un'opzione:
• Se la superficie di montaggio è più spessa di 1/8 poll. (3,2
mm), utilizzare una fresatrice o un altro strumento
appropriato per ridurre lo spessore della superficie
posteriore attorno all'incasso.
• Se la superficie di montaggio è più sottile di 1/8 poll. (3,2
mm), aggiungere un rinforzo di superficie attorno
all'incasso del dispositivo.
7Posizionare il dispositivo nell'incasso per verificare
l'ingombro e rifinire sia l'incasso che la superficie posteriore
in base alle necessità.
Installazione delle staffe e montaggio a filo del
dispositivo
Prima di installare le staffe e montare il dispositivo, è necessario
preparare la superficie in modo che sia dello spessore adatto e
sufficientemente stabile.
Le viti fornite per collegare le staffe alla superficie di montaggio
potrebbero non essere adatte a tutti i tipi o a tutti gli spessori
della superficie. Se le viti sono troppo lunghe per la superficie o
non adatte per il tipo di superficie, è necessario acquistarne di
nuove.
1Se si installa un dispositivo da cinque pollici, posizionarlo
nell'incasso À per determinare se le staffe si adattano alla
parte superiore e inferiore o ai lati del dispositivo.
È possibile installare le staffe solo sui lati di un dispositivo da
sette, otto o dieci pollici.
2Installare le aste filettate nei fori all'altezza dei quattro angoli
della parte posteriore del dispositivo.
3Posizionare le staffe del dispositivo Á sulle aste filettate e
fissarle con le rondelle e i dati in dotazione.
4Collegare le staffe della superficie  alle staffe del
dispositivo con le viti esagonali Ã, ma non serrarle.
Le due metà delle staffe non devono essere eccessivamente
serrate in modo che sia possibile impostarne la profondità.
5Posizionare il dispositivo nell'incasso e contrassegnare la
posizione dei fori di riferimento necessari per fissare le staffe
alla superficie.
6Rimuovere il dispositivo dall'incasso e praticare i fori di
riferimento mediante una punta da trapano adatta alle
dimensioni delle viti e alla superficie.
NOTA: accertarsi di non forare la parte anteriore della
superficie.
7Installare la guarnizione in gomma attorno alla ghiera
anteriore del dispositivo.
Le guarnizioni di gomma sono adesive. Accertarsi di
rimuovere il rivestimento protettivo prima dell'installazione.
8Applicare del sigillante marino alla ghiera anteriore del
dispositivo in modo che riempia e sigilli correttamente l'area
tra la superficie di montaggio e il dispositivo stesso evitando
che vi siano perdite dietro il cruscotto.
9Posizionare il dispositivo nell'incasso e fissare le staffe alla
superficie utilizzando le viti e le rondelle appropriate.
10Regolare la profondità del dispositivo finché non è a filo con
la parte anteriore della superficie e utilizzare il cacciavite
esagonale per serrare le viti esagonali che bloccano la
profondità delle staffe.
11Una volta regolato correttamente il dispositivo, rimuovere il
sigillante marino in eccesso applicato al punto 8.
7

GPSMAP® 500/700/800/1000-Serie und
echoMAP™ 50/70-Serie –
Installationsanweisungen für den
Einbausatz zur flachen Montage
Mit den in diesem Einbausatz enthaltenen Montageteilen
können Sie das Gerät so montieren, dass der Bildschirm auf
gleicher Höhe oder flach mit der Montagefläche abschließt. Für
diese Art der Montage ist vollständiger Zugriff auf die Rückseite
der Montagefläche erforderlich, und die Montagefläche muss
genau zugeschnitten oder hergestellt werden können, damit am
Ende der Installation das gewünschte Erscheinungsbild
gegeben ist. Es wird nachdrücklich empfohlen, die Montage von
Fachpersonal oder einem Unternehmen mit Erfahrung im
Bereich der Armaturenbrettmontage durchführen zu lassen.
Wichtige Sicherheitsinformationen
ACHTUNG
Tragen Sie beim Bohren, Schneiden und Schleifen immer
Schutzbrille, Gehörschutz und eine Staubschutzmaske.
HINWEIS
Prüfen Sie beim Bohren oder Schneiden stets die andere Seite
der zu bearbeitenden Fläche.
Kontaktaufnahme mit dem Support von
Garmin
• Rufen Sie die Website www.garmin.com/support auf, und
klicken Sie auf Contact Support, um Informationen zum
Support in den einzelnen Ländern zu erhalten.
• Nutzen Sie als Kunde in den USA die Rufnummern
+1-913-397-8200 oder +1-800-800-1020.
• Nutzen Sie als Kunde in Großbritannien die Rufnummer
0808 238 0000.
• Nutzen Sie als Kunde in Europa die Rufnummer
+44 (0) 870 850 1241.
Erforderliches Werkzeug
• Bohrmaschine und Bohrer
• Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2
• Seewassertaugliches Dichtungsmittel
• 3-mm-Sechskant-Schraubendreher oder -bohrer (7/64 Zoll)
• 7-mm-Schraubenschlüssel oder Stecknuss (9/32 Zoll)
• Für die Montagefläche geeignete Präzisionssäge
• Feile und Sandpapier
• Weitere für die Montagefläche geeignete Schrauben (bei
Bedarf)
• Fräsmaschine und Fräser (bei Bedarf)
• Verstärkung für die Montagefläche (bei Bedarf)
Hinweise für die flache Montage
HINWEIS
Montieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem es keinen
extremen Temperaturen oder Umweltbedingungen ausgesetzt
ist. Der Temperaturbereich für dieses Gerät ist in den
technischen Daten zum Produkt aufgeführt. Eine längere
Lagerung oder ein längerer Betrieb bei Temperaturen über dem
angegebenen Temperaturbereich kann zu einem Versagen des
Geräts führen. Schäden durch extreme Temperaturen und
daraus resultierende Folgen sind nicht von der Garantie
abgedeckt.
Verwenden Sie die Schablone, die Dichtung, die Halterungen
und die Montageteile aus diesem Montagesatz, um das Gerät
bündig im Armaturenbrett zu montieren. Beachten Sie bei der
Auswahl eines Montageorts folgende Hinweise.
• Wenn das Gerät bündig mit der Vorderseite des
Armaturenbretts montiert wird, darf die Fläche um die
Einfassung des Geräts maximal 1/8 Zoll (3,2 mm) dick sein.
◦ Wenn das Armaturenbrett dicker als 1/8 Zoll (3,2 mm) À
ist, muss die Dicke des Armaturenbretts Á um den
Ausschnitt des Geräts mit einer Fräsmaschine oder einem
geeigneten Werkzeug verringert werden.
◦ Wenn das Armaturenbrett dünner als 1/8 Zoll (3,2 mm) Â
ist und das Gewicht des Geräts nicht tragen kann,
müssen Sie um den Ausschnitt des Geräts eine
Verstärkung à anbringen, um die Dicke der Fläche zu
erhöhen. Das Material für die Verstärkung muss sich für
das Gewicht des Geräts eignen.
• Der Montageort sollte während der Bootsführung eine
optimale Sicht auf das Gerät gewähren.
• Der Montageort sollte einfachen Zugriff auf alle Schnittstellen
des Geräts ermöglichen, z. B. Tastatur, Touchscreen und
Kartenleser (sofern verfügbar).
• Der Montageort muss sich für das Gewicht des Geräts
eignen und es vor übermäßigen Vibrationen und
Erschütterungen schützen.
• Damit es nicht zu Interferenzen mit Magnetkompassen
kommt, muss bei der Montage des Geräts der in den
technischen Daten zum Produkt aufgeführte
Sicherheitsabstand zum Kompass eingehalten werden.
• Der Montageort muss ausreichend Platz für die Verlegung
und den Anschluss der Kabel bieten.
8

Informationen zur Halterung für die flache Montage
Element Beschreibung Hinweise
ÀGerätehalterung Dieser Teil der Halterung wird mit
den mitgelieferten Gewindestangen
und Sicherungsmuttern am Gerät
befestigt.
ÁOberflächenhalterungen Dieser Teil der Halterung wird
entweder mit den mitgelieferten
Schrauben oder mit anderen für die
Montagefläche geeigneten
Montageteilen (nicht im
Lieferumfang enthalten) an der
Montagefläche befestigt.
ÂSechskantschrauben Mit diesen Schrauben werden die
zwei Halterungsteile nach
Einstellung der Tiefe miteinander
befestigt. Zum Anziehen der
Schrauben ist ein 7/64 Zoll (3 mm)
großer Sechskant-
Schraubendreher oder -bohrer
erforderlich.
Vorbereiten der Montagefläche
Damit das Erscheinungsbild des montierten Geräts optimal ist,
müssen Sie die Montagefläche genau zuschneiden und für die
Montage vorbereiten.
1Schneiden Sie die Schablone zu, und achten Sie darauf,
dass sie auf die Fläche passt, an der das Gerät montiert
werden soll.
2Entfernen Sie die Schutzfolie von der Rückseite der
Schablone, und bringen Sie die Schablone auf der Fläche
an, an der das Gerät montiert werden soll.
3Bringen Sie mit dem auf der Schablone angegebenen Bohrer
eine oder mehrere der Bohrungen an den Ecken der
durchgängigen Linie auf der Schablone an, um die
Montagefläche für das Schneiden vorzubreiten.
4Schneiden Sie mit einer geeigneten Säge die Montagefläche
entlang der Innenseite der durchgehenden Schablonenlinie
aus.
Vergewissern Sie sich, dass die gesamte Breite der
durchgehenden Linie auf der Schablone beim Schneiden
unberührt bleibt, damit Sie den Ausschnitt bei Bedarf
vergrößern und anpassen können.
5Entfernen Sie die Schablone von der Montagefläche.
6Wählen Sie eine Option:
• Wenn die Montagefläche dicker als 1/8 Zoll (3,2 mm) ist,
muss die Dicke der hinteren Fläche um den Ausschnitt
mit einer Fräsmaschine oder einem anderen
entsprechenden Werkzeug reduziert werden.
• Wenn die Montagefläche dünner als 1/8 Zoll (3,2 mm) ist,
verstärken Sie die Montagefläche um den Ausschnitt des
Geräts.
7Setzen Sie das Gerät in den Ausschnitt ein, um den Sitz zu
testen. Passen Sie dann bei Bedarf sowohl den Ausschnitt
als auch die Rückseite der Montagefläche an.
Montieren der Halterungen für die flache Montage
und Anbringen des Geräts
Bevor Sie die Halterungen installieren und das Gerät montieren,
müssen Sie die Montagefläche vorbereiten, damit sie die
richtige Dicke für das Gerät aufweist und für das Gewicht des
Geräts geeignet ist.
Die mitgelieferten Schrauben zum Befestigen der Halterungen
an der Montagefläche sind möglicherweise nicht für alle
Montageflächen oder -stärken geeignet. Falls die Schrauben für
die Montagefläche zu lang oder nicht geeignet sind, müssen Sie
geeignete Schrauben erwerben.
1Wenn Sie ein 5-Zoll-Gerät installieren, setzen Sie das Gerät
in den Ausschnitt ein À, um zu ermitteln, ob die Halterungen
besser für die Ober- und Unterseiten oder für die Seiten des
Geräts geeignet sind.
Bei einem 7-, 8- oder 10-Zoll-Gerät können die Halterungen
nur an den Seiten installiert werden.
2Installieren Sie die Gewindestangen in den Löchern an den
vier Ecken der Rückseite des Geräts.
3Platzieren Sie die Halterungen des Geräts Á an den
Gewindestangen, und befestigen Sie sie mit den
mitgelieferten Scheiben und Muttern am Gerät.
4Befestigen Sie die Oberflächenhalterungen  mit den
Sechskantschrauben à an den Gerätehalterungen. Ziehen
Sie sie jedoch nicht an.
Die zwei Hälften der Halterungen müssen locker befestigt
sein, damit Sie die Tiefe festlegen können.
5Setzen Sie das Gerät in den Ausschnitt ein, und
kennzeichnen Sie die Vorbohrungen, die zur Befestigung der
Halterungen an der Montagefläche erforderlich sind.
6Nehmen Sie das Gerät aus dem Ausschnitt, und bringen Sie
mit einem für die Montagefläche und die Schraubengröße
geeigneten Bohrer die Vorbohrungen an.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass Sie nicht durch die
Oberseite der Montagefläche bohren.
7Bringen Sie die Gummidichtung an der vorderen Verkleidung
des Geräts an.
Die Teile der Gummidichtung sind auf der Rückseite mit
einem Klebefilm versehen. Entfernen Sie die Schutzfolie,
bevor Sie sie am Gerät montieren.
8Tragen Sie seewassertaugliches Dichtungsmittel auf die
vordere Verkleidung des Geräts auf, damit der Bereich
zwischen der Montagefläche und dem Gerät gefüllt und
sorgfältig abgedichtet ist und es hinter dem Armaturenbrett
nicht zu Lecks kommt.
9Setzen Sie das Gerät in den Ausschnitt ein, und befestigen
Sie die Halterungen mit geeigneten Schrauben und
Unterlegscheiben an der Montagefläche.
10Passen Sie die Tiefe des Geräts an, bis es flach mit der
Oberseite der Montagefläche abschließt. Ziehen Sie mit dem
Sechskant-Schraubendreher die Sechskantschrauben an,
die zum Fixieren der Tiefe der Halterungen dienen.
9

11Nachdem das Gerät richtig angepasst ist, entfernen Sie
überschüssiges seewassertaugliches Dichtungsmittel, das
Sie in Schritt 8 aufgetragen haben.
10

Instrucciones de instalación del kit de
montaje al ras de GPSMAP® serie
500/700/800/1000 y echoMAP™ serie
50/70
Los componentes de montaje incluidos en este kit te permiten
montar el dispositivo de forma que la pantalla esté nivelada o al
ras de la superficie de montaje. Para este tipo de montaje se
requiere un acceso completo a la parte posterior de la
superficie de montaje, así como cortar de forma precisa o
fabricar la superficie de montaje para completar la instalación y
que esta tenga el aspecto deseado. Se recomienda
encarecidamente la instalación de la unidad por parte de un
técnico o empresa profesionales que realicen las
modificaciones necesarias en el panel de controles.
Información importante sobre seguridad
ADVERTENCIA
Utiliza siempre gafas de seguridad, un protector de oídos y una
máscara antipolvo cuando vayas a realizar orificios, cortes o
lijados.
NOTIFICACIÓN
Al realizar orificios o cortes, comprueba siempre lo que hay al
otro lado de la superficie.
Comunicación con el departamento de
asistencia de Garmin
• Visita www.garmin.com/support y haz clic en Contact
Support para obtener información de asistencia relativa a tu
país.
• En Estados Unidos, llama al (913) 397 8200 o al (800) 800
1020.
• En el Reino Unido, llama al 0808 2380000.
• En Europa, llama al +44 (0) 870 8501241.
Herramientas necesarias
• Taladro y brocas
• Destornillador Phillips del número 2
• Sellador marino
• Punta o destornillador hexagonal de 3 mm (7/64 pulg)
• Llave o llave de tubo de 7 mm (9/32 pulg)
• Herramienta de corte preciso adecuada para la superficie de
montaje
• Lima y papel de lija
• Tornillos adicionales adecuados para la superficie de
montaje, en caso de que sea necesario
• Rebajadora y cuchillas, en caso de que sea necesario
• Material de refuerzo para la superficie de montaje, en caso
de que sea necesario
Especificaciones sobre el montaje al ras
NOTIFICACIÓN
Este dispositivo debe montarse en una ubicación que no esté
expuesta a condiciones de temperatura extrema. El rango de
temperatura para este dispositivo se indica en las
especificaciones del producto. La exposición prolongada a
temperaturas que superen esta escala, en condiciones
normales o de almacenamiento, podría ocasionar daños en el
dispositivo. La garantía no cubre los daños ocasionados por
temperatura extrema ni las consecuencias derivadas.
Puedes utilizar la plantilla, la junta, los soportes y la tornillería
que se incluyen en este kit para montar el dispositivo de forma
que quede al ras del panel de controles. Ten en cuenta las
siguientes especificaciones cuando vayas a seleccionar la
ubicación de montaje.
• Si montas el dispositivo al ras con la parte frontal del panel
de controles, la superficie que rodea el bisel del dispositivo
no debe ser más gruesa que 3,2 mm (1/8 pulg).
◦ Si el panel de controles tiene más de 3,2 mm (1/8 pulg) de
espesor À, debes utilizar una rebajadora u otra
herramienta adecuada para reducir el grosor del panel de
controles Á que rodea la pieza recortada para el montaje
del dispositivo.
◦ Si el panel de controles tiene menos de 3,2 mm (1/8 pulg)
de espesor  y no puede soportar el peso del dispositivo,
debes añadir un refuerzo apropiado à alrededor de la
pieza recortada para el montaje del dispositivo con el fin
de aumentar el grosor de la superficie. El material de
refuerzo debe ser lo bastante sólido para soportar el peso
del dispositivo.
• La ubicación debe ser aquella desde la que tengas una
visualización óptima mientras diriges la embarcación.
• La ubicación debe permitir acceder fácilmente a todas las
interfaces del dispositivo, como el teclado, la pantalla táctil y
el lector de tarjetas, si corresponde.
• La ubicación debe ser lo bastante sólida para soportar el
peso del dispositivo y ofrecer además protección frente a
impactos o vibraciones excesivas.
• Para evitar interferencias con una brújula magnética, el
dispositivo debe instalarse a la distancia de seguridad
mínima de la brújula indicada en las especificaciones del
producto.
11

• La ubicación debe permitir espacio para la colocación y la
conexión de los cables.
Acerca del soporte para el montaje al ras
Artículo Descripción Notas
ÀSoporte del
dispositivo
Esta mitad del soporte se conecta al
dispositivo mediante las barras roscadas y
las tuercas de apriete suministradas.
ÁSoporte de la
superficie
Esta mitad del soporte se conecta a la
superficie de montaje mediante los
tornillos suministrados u otros
componentes de montaje adecuados para
la superficie (no incluido).
ÂTornillos
hexagonales
Estos tornillos fijan las dos mitades del
soporte después de establecer la
profundidad. Se necesita una punta o
destornillador hexagonal de 3 mm (7/64
pulg) para apretar estos tornillos.
Preparación de la superficie de montaje
Para conseguir un aspecto limpio y liso una vez que el
dispositivo esté montado, debes realizar cortes precisos y
preparar la superficie de montaje.
1Recorta la plantilla y asegúrate de que encaja en la
ubicación donde deseas montar el dispositivo.
2Retira el forro protector de la parte posterior de la plantilla y
colócala en la ubicación en la que deseas montar el
dispositivo.
3Utiliza la broca que se indica en la plantilla y perfora uno o
más de los orificios dentro de las esquinas de la parte
interior de la línea continua de la plantilla para preparar la
superficie de montaje para el corte.
4Con una herramienta de corte adecuada, corta la superficie
de montaje a lo largo de la parte interior de la línea continua
indicada en la plantilla.
Asegúrate de que la anchura de la línea continua de la
plantilla se mantiene intacta cuando cortes, para que puedas
ampliar y pulir la pieza recortada cuanto sea necesario.
5Retira la plantilla de la superficie de montaje.
6Selecciona una opción:
• Si la superficie de montaje tiene más de 3,2 mm (1/8 pulg)
de espesor, utiliza una rebajadora u otra herramienta
apropiada para reducir el grosor de la superficie posterior
que rodea la pieza recortada.
• Si la superficie de montaje tiene menos de 3,2 mm
(1/8 pulg) de espesor, añade un refuerzo a la misma
alrededor de la pieza recortada para el montaje del
dispositivo.
7Coloca el dispositivo en la pieza recortada para comprobar si
encaja y pule la pieza recortada y la superficie posterior
cuanto sea necesario.
Instalación de los soportes para el montaje al ras y
montaje del dispositivo
Antes de instalar los soportes y realizar el montaje del
dispositivo, debes preparar la superficie para que tenga el
grosor adecuado y sea lo suficientemente sólida como para
soportar el peso del dispositivo.
Es posible que los tornillos que se facilitan para fijar los
soportes a la superficie de montaje no resulten adecuados para
todos los tipos y grosores de superficies. Si los tornillos son
demasiado largos para la superficie o no son adecuados para el
tipo de superficie, debes adquirir tornillos apropiados.
1Si estás instalando un dispositivo de cinco pulgadas, coloca
el dispositivo en la pieza recortada À para comprobar si es
más adecuado fijar los soportes en la parte superior e
inferior del dispositivo o en los laterales.
En el caso de los dispositivos de siete, ocho o diez
pulgadas, los soportes pueden instalarse únicamente en los
laterales.
2Instala las barras roscadas en los orificios de las cuatro
esquinas de la parte posterior del dispositivo.
3Sitúa los soportes del dispositivo Á en las barras roscadas y
fíjalos al dispositivo con las arandelas y las tuercas que se
incluyen.
4Une los soportes de la superficie  a los soportes del
dispositivo con los tornillos hexagonales Ã, pero no los
aprietes.
Las dos partes de los soportes deben permanecer unidas,
pero sin apretar, para que puedas ajustar la profundidad.
5Coloca el dispositivo en la pieza recortada y marca la
ubicación de los orificios guía necesarios para fijar los
soportes a la superficie.
6Retira el dispositivo de la pieza recortada y perfora los
orificios guía utilizando una broca adecuada para la
superficie y el tamaño de los tornillos.
NOTA: asegúrate de que no realizas la perforación por la
parte frontal de la superficie.
7Instala la junta de goma alrededor del bisel frontal del
dispositivo.
Las piezas de la junta de goma tienen adhesivo en la parte
posterior. Asegúrate de retirar el forro protector antes de
instalarlas en el dispositivo.
8Aplica sellador marino al bisel frontal del dispositivo para
rellenar y sellar correctamente la zona entre la superficie de
montaje y el dispositivo y para evitar fugas tras el panel de
controles.
9Sitúa el dispositivo en la pieza recortada y fija los soportes a
la superficie utilizando los tornillos y tuercas adecuados.
10Ajusta la profundidad del dispositivo hasta que quede al ras
de la parte frontal de la superficie y utiliza el destornillador
hexagonal para apretar los tornillos hexagonales que fijan la
profundidad de los soportes.
11Una vez que el dispositivo esté correctamente ajustado,
retira el exceso del sellador marino aplicado en el paso 8.
12

GPSMAP® Instruções de instalação do
kit de montagem plana para as séries
500/700/800/1000 e echoMAP™ 50/70
O material incluído neste kit permite-lhe montar o seu
dispositivo com o ecrã plano ou ao nível da superfície de
montagem. Este tipo de montagem requer acesso total à parte
posterior da superfície de montagem e a capacidade de cortar e
criar com precisão a superfície de montagem, de modo a
concluir a instalação com o aspeto desejado. Recomenda-se
vivamente a instalação por parte de um técnico ou empresa
especializada na manipulação de painéis de instrumentos.
Informações importantes de segurança
PRECAUÇÃO
Utilize sempre óculos de proteção, proteção nos ouvidos e uma
máscara de pó quando perfurar, cortar ou lixar.
NOTA
Quando perfurar ou cortar, verifique sempre o que se encontra
do lado oposto da superfície.
Contactar a Assistência ao Produto Garmin
• Aceda a www.garmin.com/support e clique em Contact
Support para obter assistência no seu país.
• Nos EUA, ligue para o (913) 397 8200 ou (800) 800 1020.
• No Reino Unido, ligue para o 0808 2380000.
• Na Europa, ligue para o +44 (0) 870 8501241.
Ferramentas necessárias
• Berbequim e brocas
• Chave de parafusos Philips n.º 2
• Selante marítimo
• Chave de parafusos sextavada ou broca de 7/64 pol. (3 mm)
• Chave e caixa de 9/32 pol. (7 mm)
• Ferramenta de corte preciso adequada à superfície de
montagem
• Lima e lixa
• Parafusos adicionais adequados à superfície de montagem,
caso necessários
• Fresadora e fresas, caso necessárias
• Material de reforço da superfície de montagem, caso
necessário
Considerações sobre a montagem plana
NOTA
Este dispositivo deve ser montado num local que não esteja
exposto a temperaturas nem condições extremas. O intervalo
de temperatura para este dispositivo encontra-se listado nas
especificações de produto. A exposição prolongada a
temperaturas que ultrapassem o intervalo de temperatura
especificado, em condições de armazenamento ou de
funcionamento, poderá danificar o dispositivo. Os danos
provocados por temperaturas extremas e as respetivas
consequências não são abrangidos pela garantia limitada do
fabricante.
Pode utilizar o modelo, a junta, os suportes e restante material
incluídos neste kit para montar o dispositivo ao nível do painel
de instrumentos. Ao selecionar a localização para a montagem,
tenha em conta os seguintes fatores.
• Ao montar o dispositivo ao nível da parte frontal do painel de
instrumentos, a superfície à volta do rebordo do dispositivo
não pode ter mais de 3,2 mm (1/8 pol.) de espessura.
◦ Se o seu painel de instrumentos tiver mais de 3,2 mm (1/8
pol.) À de espessura, tem de utilizar uma fresadora ou
outra ferramenta adequada para reduzir a espessura do
painel de instrumentos Á à volta da abertura do
dispositivo.
◦ Se o seu painel de instrumentos tiver menos de 3,2 mm
(1/8 pol.) Â de espessura e for incapaz de suportar o peso
do dispositivo, tem de adicionar um reforço adequado à à
volta da abertura do dispositivo, de modo a aumentar a
espessura da superfície. O material do reforço tem de ser
suficientemente robusto para suportar o peso do
dispositivo.
• A posição deverá proporcionar excelente visualização ao
operar a embarcação.
• A posição deverá também permitir fácil acesso a todas as
interfaces do dispositivo, como o teclado, ecrã tátil e leitor de
cartões, se aplicável.
• A posição tem de ser suficientemente robusta para suportar
o peso do dispositivo e protegê-lo de vibrações excessivas
ou choque.
• Para evitar interferências com uma bússola magnética, o
dispositivo deve ser instalado a uma distância igual ou
superior ao valor de segurança da bússola listado nas
especificações de produto.
• O local deve possuir espaço suficiente para o
encaminhamento e ligação dos cabos.
13

Acerca do suporte de montagem plana
Item Descrição Notas
ÀSuporte do
dispositivo
Esta metade do suporte liga ao dispositivo
através dos varões roscados e das porcas
autoblocantes.
ÁSuporte de
superfície
Esta metade do suporte liga à superfície de
montagem através dos parafusos incluídos ou
de outro meio adequado à superfície de
montagem (não incluído).
ÂParafusos
sextavados
Estes parafusos juntam as duas partes do
suporte depois de definida a profundidade. É
necessária uma chave ou broca sextavada de
7/64 pol. (3 mm) para apertar estes parafusos.
Preparar a superfície de montagem
Para obter um aspeto uniforme e plano após montagem do
dispositivo, tem de cortar e preparar com precisão a superfície
de montagem.
1Corte o modelo, certificando-se de que este cabe na posição
onde pretende montar o dispositivo.
2Retire o revestimento de proteção da parte posterior do
modelo e cole-o no sítio onde pretende montar o dispositivo.
3Com a broca indicada no modelo, faça um ou mais orifícios
no interior dos cantos da linha sólida no modelo, de forma a
preparar a superfície de montagem para o corte.
4Com uma ferramenta de corte adequada, corte a superfície
de montagem ao longo da linha sólida indicada no modelo.
Ao cortar, certifique-se de que deixa a largura total da linha
sólida no modelo intacta, para que possa aumentar e ajustar
a abertura, conforme necessário.
5Retire o modelo da superfície de montagem.
6Selecione uma opção:
• Se a superfície de montagem tiver mais de 3,2 mm (1/8
pol.) de espessura, utilize uma fresadora ou outra
ferramenta adequada para reduzir a espessura da
superfície posterior à volta da abertura.
• Se a superfície de montagem tiver menos de 3,2 mm (1/8
pol.), adicione um reforço na superfície à volta da
abertura do dispositivo.
7Coloque o dispositivo na abertura para testar a dimensão e
ajuste a abertura e a superfície posterior, conforme
necessário.
Instalar os suportes de montagem plana e montar o
dispositivo
Antes de instalar os suportes e de montar o dispositivo, tem de
preparar a superfície para que esta tenha a espessura
adequada para o dispositivo e seja suficientemente robusta
para o suportar.
Os parafusos fornecidos para ligar os suportes à superfície de
montagem podem não ser adequados a todas as espessuras
ou tipos de superfícies. Se os parafusos forem demasiado
compridos para a sua superfície ou inadequados ao tipo de
superfície, terá de comprar parafusos adequados.
1Se estiver a instalar um dispositivo de cinco polegadas,
coloque-o na abertura À para determinar se os suportes
encaixam melhor na parte superior e inferior ou nas laterais
do dispositivo.
É possível instalar os suportes nas laterais apenas nos
dispositivos de sete, oito ou dez polegadas.
2Instale as hastes roscadas nos orifícios dos quatro cantos na
parte posterior do dispositivo.
3Coloque os suportes Á do dispositivo nas hastes roscadas e
fixe-os no dispositivo com as anilhas e porcas incluídas.
4Ligue os suportes de superfície  aos suportes do
dispositivo com os parafusos de cabeça sextavada Ã, mas
não os aperte.
As duas metades dos suportes têm de ficar ligadas sem
apertar, para que possa definir a profundidade.
5Coloque o dispositivo na abertura e marque os orifícios do
piloto necessários para fixar os suportes à superfície.
6Retire o dispositivo da abertura e faça os orifícios do piloto
com uma broca adequada à superfície.
NOTA: certifique-se de que não perfura a parte frontal da
superfície.
7Instale a junta de borracha à volta do rebordo frontal do
dispositivo.
A parte posterior das juntas de borracha é adesiva.
Certifique-se de que retira o revestimento protetor antes de
as instalar no dispositivo.
8Aplique selante marítimo ao rebordo frontal do dispositivo,
para que a área entre a superfície de montagem e o
dispositivo fique devidamente preenchida e vedada e para
prevenir fugas na parte de trás do painel de instrumentos.
9Coloque o dispositivo na abertura e fixe os suportes à
superfície com os parafusos e anilhas adequados.
10Ajuste a profundidade do dispositivo até ficar ao nível da
parte frontal da superfície. Em seguida, utilize uma chave de
parafusos sextavada para apertar os parafusos de cabeça
sextavada, que bloqueiam a profundidade dos suportes.
11Depois de ajustar o dispositivo corretamente, remova o
excesso de selante marítimo aplicado no passo 8.
14

GPSMAP® 500/700/800/1000 serie en
echoMAP™ 50/70 serie installatie-
instructies bij pakket voor vlakke
montage
Met de meegeleverde hardware in dit pakket kunt u uw toestel
zodanig monteren dat het scherm op dezelfde hoogte ligt als
het montageoppervlak. Deze soort montage vereist dat u bij de
achterzijde van het montageoppervlak kunt en dit
montageoppervlak kunt bewerken zodat de installatie kan
worden voltooid met het juiste resultaat als gevolg. Deskundige
installatie door een installatietechnicus of bedrijf met ervaring op
het gebied van dashboardinstallatie wordt sterk aangeraden.
Belangrijke veiligheidsinformatie
LET OP
Draag altijd een veiligheidsbril, oorbeschermers en een
stofmasker tijdens het boren, zagen en schuren.
KENNISGEVING
Controleer voordat u gaat boren of zagen wat zich aan de
andere kant van het oppervlak bevindt.
Contact opnemen met Garmin Product
Support
• Ga naar www.garmin.com/support en klik op Contact
Support voor ondersteuningsinformatie in uw regio.
• Bel in de VS met (913) 397.8200 of (800) 800.1020.
• Bel in het VK met 0808 2380000.
• Bel in Europa met +44 (0) 870.8501241.
Benodigd gereedschap
• Boormachine en boren
• Nr. 2 kruiskopschroevendraaier
• Watervaste kit
• 3 mm (7/64 inch) hex-schroefbit of schroevendraaier
• 7 mm (9/32 inch) moersleutel of dopsleutel
• Accuraat snijgereedschap passend bij het montageoppervlak
• Vijl en schuurpapier
• Extra schroeven passend bij het montageoppervlak, indien
nodig
• Freesmachine en opzetstukken, indien nodig
• Ondersteunend materiaal voor het montageoppervlak, indien
nodig
Overwegingen met betrekking tot vlakke
montage
KENNISGEVING
Dit toestel dient te worden gemonteerd op een locatie die niet
wordt blootgesteld aan extreme temperaturen of
omstandigheden. Het temperatuurbereik voor dit toestel wordt
vermeld in de productspecificaties. Langdurige blootstelling aan
temperaturen boven het opgegeven temperatuurbereik, in
opslag- of gebruiksomstandigheden, kan tot storingen in het
toestel leiden. Schade door extreme temperaturen en
gerelateerde gevolgen vallen niet onder de garantie.
U kunt de sjabloon, pakking, steunen en hardware in deze set
gebruiken om het toestel plat op het dashboard te monteren.
Houd rekening met deze overwegingen wanneer u een
montagelocatie selecteert.
• Als u het toestel plat op de voorkant van het dashboard
monteert, mag het oppervlak rond de rand van het toestel
niet dikker zijn dan 3,2 mm (1/8 inch).
◦ Als uw dashboard dikker is dan 3,2 mm (1/8 inch) À, dient
u met een freesmachine of ander gereedschap de dikte
van het dashboard Á rondom de opening voor het toestel
te reduceren.
◦ Als uw dashboard dunner is dan 3,2 mm (1/8 inch) Â en
het gewicht van het toestel niet kan dragen, moet u het
oppervlak rondom de opening voor het toestel met een
geschikt materiaal versterken Ã. Het ondersteunend
materiaal moet sterk genoeg zijn om het gewicht van het
toestel te dragen.
• De locatie moet optimaal zicht bieden tijdens het besturen
van uw boot.
• De locatie moet eenvoudig toegang bieden tot alle interfaces
van het toestel, zoals het toetsenblok, het aanraakscherm en
de kaartlezer, indien van toepassing.
• De locatie moet sterk genoeg zijn om het gewicht van het
toestel te dragen en te beschermen tegen overmatige
trillingen of schokken.
• Teneinde interferentie met een magnetisch kompas te
voorkomen, mag het toestel niet dichter bij een kompas
worden geïnstalleerd dan op de kompasveilige afstand die is
vermeld in de productspecificaties.
• De locatie moet ruimte laten voor het geleiden en aansluiten
van de kabels.
15

Over de steun voor vlakke montage
Onderdeel Beschrijving Opmerkingen
ÀToestelsteun Deze helft van de steun wordt bevestigd
aan het toestel met de meegeleverde
draadstangen en borgmoeren.
ÁOppervlaksteun Deze helft van de steun wordt bevestigd
op het montageoppervlak met de
meegeleverde schroeven of andere
bevestigingsmaterialen die geschikt zijn
voor het montageoppervlak (niet
meegeleverd).
ÂHex-schroeven Met deze schroeven worden de twee
helften met elkaar verbonden zodra de
juiste diepte is ingesteld. U hebt een hex-
schroefbit of -schroevendraaier van 3 mm
(7/64 inch) nodig om deze schroeven vast
te draaien.
Montageoppervlak voorbereiden
Voor een gestroomlijnd, vlak resultaat na montage moet u het
montageoppervlak nauwkeurig snijden en voorbereiden.
1Snijd de montagesjabloon uit en controleer of deze past op
de locatie waar u het toestel wilt monteren.
2Verwijder de beschermfolie van de zelfklevende achterzijde
van de sjabloon en breng deze aan op de locatie waar u het
toestel wilt monteren.
3Maak met de boor die wordt aangegeven op de sjabloon een
of meer gaten in de hoeken van de ononderbroken lijn op de
sjabloon om het montageoppervlak voor te bereiden voor
zagen.
4Zaag met geschikt snijgereedschap het montageoppervlak
uit langs de binnenkant van de ononderbroken lijn op de
sjabloon.
Zorg ervoor dat u de ononderbroken lijn over de gehele
breedte intact laat tijdens het snijden, zodat u de opening
naar wens kan vergroten en verfijnen.
5Verwijder de sjabloon van het montageoppervlak.
6Selecteer een optie:
• Als het montageoppervlak dikker is dan 3,2 mm (1/8 inch),
dient u met een freesmachine of ander gereedschap de
dikte van het achteroppervlak rondom het toestel te
reduceren.
• Als het montageoppervlak dunner is dan 3,2 mm (1/8 inch)
dient u het oppervlak rondom de opening voor het toestel
te versterken.
7Plaats het toestel in de opening om te testen of het past en
verfijn indien nodig de opening en het achteroppervlak.
Steunen voor vlakke montage installeren en het
toestel monteren
Voordat u de steunen installeert en het toestel monteert, moet u
het oppervlak voorbereiden om ervoor te zorgen dat het dik en
stevig genoeg is om het toestel te ondersteunen.
De meegeleverde schroeven om de steunen op het
montageoppervlak te monteren zijn niet per definitie geschikt
voor elk soort oppervlak of dikte. Als de schroeven te lang of
ongeschikt zijn voor uw oppervlak, moet u de juiste schroeven
aanschaffen.
1Als u een vijf-inch-toestel installeert, plaats u het toestel in de
opening À om te bepalen of de steunen het beste boven en
onder op toestel kunnen worden geplaatst, of juist aan de
zijkanten ervan.
Bij een toestel van zeven, acht of tien inch kunnen de
steunen alleen aan de zijkanten worden geïnstalleerd.
2Installeer de draadstangen in de gaatjes in de vier hoeken
aan de achterkant van het toestel.
3Plaats de toestelsteunen Á op de draadstangen en bevestig
deze aan het toestel met de meegeleverde ringen en
moeren.
4Verbind de oppervlaktesteunen  met de toestelsteunen met
behulp van de hex-schroeven Ã, maar draai deze niet vast.
De twee helften van de steunen moeten losjes zijn bevestigd
zodat u de diepte kunt bepalen.
5Plaats het toestel in de opening en markeer de locatie van
de gaten die nodig zijn om de steunen aan het oppervlak te
bevestigen.
6Verwijder het toestel uit de opening en boor de gaten met
een boor die past bij het oppervlak en de schroefgrootte.
OPMERKING: Boor niet door de voorkant van het oppervlak
heen.
7Installeer de rubberen pakking rondom de voorste
afschuining van het toestel.
De delen van de rubberen pakking hebben een zelfklevende
strip aan de achterzijde. Verwijder de beschermfolie voordat
u deze delen bevestigt aan het toestel.
8Breng watervaste kit aan op de voorste afschuining van het
toestel om de ruimte tussen het montageoppervlak en het
toestel op te vullen en af te sluiten. Dit voorkomt
waterschade achter het dashboard.
9Plaats het toestel in de opening en bevestig de steunen aan
het oppervlak met de daarvoor bestemde schroeven en
ringen.
10Pas de diepte van het toestel aan totdat het op gelijke
hoogte ligt met het oppervlak en gebruik de hex-
schroevendraaier om de hex-schroeven vast te draaien en
de diepte van de steunen te bepalen.
11Verwijder overtollige kit die is toegepast in stap 8 zodra het
toestel correct is afgesteld.
16

GPSMAP® 500/700/800/1000-serien og
echoMAP™ 50/70-serien -
Installationsvejledning til
planmonteringssæt
Monteringsdelene i dette sæt giver dig mulighed for at montere
enheden, så skærmen flugter med eller er plan med
monteringsoverfladen. Denne type montering kræver fuld
adgang til bagsiden af monteringsoverfladen, og at der er
mulighed for at foretage en præcis udskæring eller bearbejdning
af monteringsoverfladen, så installationen kan afsluttes med det
ønskede udseende. Det anbefales meget at få foretaget en
professionel installation af en tekniker eller en virksomhed med
erfaring i ændring af instrumentbræt.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL
Bær altid beskyttelsesbriller, høreværn og støvmaske, når du
borer, skærer eller sliber.
BEMÆRK
Når du borer eller skærer, skal du altid kontrollere, hvad der er
på den anden side af overfladen.
Kontakt til Garmins produktsupport
• Gå til www.garmin.com/support og klik på Contact Support
for at få oplysninger om support i de forskellige lande.
• I USA skal du ringe på (913) 397,8200 eller (800) 800,1020.
• I Storbritannien skal du ringe på 0808 2380000.
• I Europa skal du ringe på +44 (0) 870,8501241.
Nødvendigt værktøj
• Boremaskine og bor
• Nummer 2 stjerneskruetrækker
• Marineforsegler
• 3 mm (7/64 tommer) sekskantet skruetrækker eller borehoved
• 7 mm (9/32 tommer) skruenøgle eller indsatspatron
• Værktøj til præcisionsskæring, der passer til
monteringsoverfladen
• Fil og sandpapir
• Yderligere skruer, der passer til monteringsoverfladen, hvis
det er nødvendigt
• Vangehøvl og tilhørende skær, hvis det er nødvendigt
• Materiale til forstærkning af monteringsoverflade, hvis det er
nødvendigt
Overvejelser om planmontering
BEMÆRK
Denne enhed skal monteres på et sted, der ikke er udsat for
ekstreme temperaturer eller betingelser. Temperaturområdet for
denne enhed er angivet i produktspecifikationerne. Længere
tids påvirkning ved temperaturer uden for det angivne
temperaturområde, ved opbevaring eller drift, kan forårsage fejl
på enheden. Fejl og relaterede konsekvenser, der skyldes
ekstreme temperaturer, er ikke dækket af garantien.
Du kan bruge skabelonen, pakningen, beslagene og
monteringsdelene i dette sæt til at montere enheden plant med
instrumentbrættet. Når du vælger et monteringssted, skal du
tage højde for nedenstående:
• Når du monterer enheden plant med forsiden af
instrumentbrættet, må overfladen rundt om enhedens ramme
ikke være tykkere end 3,2 mm (1/8 tomme).
◦ Hvis instrumentbrættet er tykkere end 3,2 mm (1/8 tomme)
À, skal du bruge en vangehøvl til at reducere tykkelsen af
instrumentbrættet Á rundt om udskæringen til enheden.
◦ Hvis instrumentbrættet er tyndere end 3,2 mm (1/8
tomme) Â og ikke kan understøtte vægten af enheden,
skal du montere en passende forstærkning à rundt om
udskæringen til enheden for at forøge overfladens
tykkelse. Forstærkningens materiale skal være kraftigt
nok til at understøtte vægten af enheden.
• Placeringen skal give optimal visning, mens du betjener
fartøjet.
• Placeringen skal give let adgang til alle enhedens
grænseflader, f.eks. tastatur, berøringsskærm og kortlæser,
hvis det er relevant.
• Placeringen skal være stærk nok til at understøtte enhedens
vægt og beskytte den mod kraftige vibrationer eller stød.
• For at undgå forstyrrelse af et magnetisk kompas, må
enheden ikke placeres tættere på et kompas end den
sikkerhedsafstand for kompas, der er angivet i produktets
specifikationer.
• Placeringen skal give plads til føring og tilslutning af
kablerne.
17

Om fladt monteringsbeslag
Vare Beskrivelse Bemærkninger
ÀEnhedsbeslag Denne halvdel af beslaget tilsluttes enheden
med de medfølgende gevindstænger og
låsemøtrikker.
ÁPlanbeslag Denne halvdel af beslaget tilsluttes
monteringsoverfladen med de medfølgende
skruer eller andet hardware, der passer til
overfladen (medfølger ikke).
ÂSekskantede
skruer
Disse skruer samler de to halvdele af
beslaget, når dybden er indstillet. Der kræves
3 mm (7/64 tomme) sekskantet skruetrækker
eller skruehoved til at stramme disse skruer.
Forberedelse af monteringsoverfladen
For at få et rent, plant udseende, når enheden er monteret, skal
du udskære og forberede monteringsoverfladen præcist.
1Tilpas skabelonen, og sørg for, at den passer på den plads,
hvor enheden skal monteres.
2Fjern bagbeklædningen fra bagsiden af skabelonen, og sæt
den på det sted, hvor du vil montere enheden.
3Brug det borehoved, der er vist på skabelonen til at bore et
eller flere huller i hjørnerne af den fuldt optrukne linje på
skabelonen for at forberede udskæringen af
monteringsoverfladen.
4Brug et passende skæreværktøj til at skære
monteringsfladen langs indersiden af den fuldt optrukne linje,
der er tegnet på skabelonen.
Sørg for, at hele den fuldt optrukne linje på skabelonen er
intakt, når du skærer, så du kan forstørre og forbedre
udskæringen, hvis det er nødvendigt.
5Fjern skabelonen fra monteringsoverfladen.
6Vælg en funktion:
• Hvis monteringsoverfladen er tykkere end 3,2 mm (1/8
tomme), skal du bruge en vangehøvl eller et andet
passende værktøj til at reducere tykkelsen af den bageste
overflade rundt om udskæringen.
• Hvis monteringsoverfladen er tyndere end 3,2 mm (1/8
tomme), skal du tilføje en overfladeforstærkning rundt om
udskæringen til enheden.
7Placer enheden i udskæringen for at afprøve pasningen, og
tilpas både udskæringen og den bageste overflade, hvis det
er nødvendigt.
Montering af beslag til planmontering og montering
af enheden
Før du installerer beslagene og monterer enheden, skal du
forberede overfladen, så den har den passende tykkelse til
enheden og er kraftig nok til at understøtte enheden.
De skruer, der følger med til montering af beslagene på
monteringsoverfladen, passer muligvis ikke til alle
overfladetyper eller tykkelser. Hvis skruerne er for lange til
overfladen, eller ikke passer til overfladen, må du købe
passende skruer.
1Hvis du monterer en enhed på fem tommer, skal du placere
enheden i udskæringen À for at bestemme, om beslagene
passer bedst på toppen og bunden eller på siderne af
enheden.
På enheder på syv, otte eller ti tommer kan beslagene kun
monteres på siderne af enheden.
2Monter gevindstængerne i hullerne i de fire hjørner på
bagsiden af enheden.
3Placer enhedens beslag Á på gevindstængerne, og fastgør
dem til enheden med de medfølgende skiver og møtrikker.
4Tilslut overfladebeslagene  til enhedens beslag med de
sekskantede skruer Ã, men spænd dem ikke.
De to halvdele af beslagene skal være løst forbundne, så du
kan indstille dybden.
5Placer enheden i udskæringen, og afmærk placeringen af
forboringshullerne, der skal bruges til at fastgøre beslagene
til overfladen.
6Fjern enheden fra udskæringen, og bor forboringshullerne
med et borehoved, der passer til overfladen og
skruestørrelsen.
BEMÆRK: Sørg for, at du ikke borer gennem forsiden af
overfladen.
7Montér gummipakningen rundt om frontrammen på enheden.
Gummipakningsstykkerne har klæbemiddel på bagsiden.
Kontroller, at du har fjernet beskyttelsen, før du monterer
stykkerne på enheden.
8Påfør marineforsegler på enhedens frontramme, så den
udfylder og forsegler området korrekt mellem
monteringsoverfladen og enheden og forhindrer lækage bag
instrumentbrættet.
9Placer enheden i udskæringen, og fastgør beslagene til
overfladen ved hjælp af passende skruer og låseskiver.
10Juster dybden af enheden, indtil den flugter med forsiden af
overfladen, og brug den sekskantede skruetrækker til at
spænde de sekskantede skruer, der låser dybden på
beslagene.
11Når enheden er justeret korrekt, skal du fjerne eventuel
overskydende marineforsegler, der blev påført i trin 8.
18

GPSMAP® 500/700/800/1000 ja
echoMAP™ 50/70 sarjan
kiinnityssarjan asennusohjeet
Tämän sarjan mukana olevilla tarvikkeilla voit kiinnittää laitteen
siten, että sen näyttö on kiinnityspinnan tasalla. Tämä
asennustyyppi edellyttää pääsyä kiinnityspinnan taakse ja
mahdollisuutta sahata kiinnityspinta tai käsitellä se muutoin
tarkasti siten, että laite näyttää asennettuna halutulta.
Suosittelemme, että laitteen asentaa teknikko tai yritys, jolla on
kokemusta kojelaudan muutostöistä.
Tärkeitä turvallisuustietoja
VAROITUS
Pidä turvalaseja, korvasuojaimia ja hengityssuojusta, kun
poraat, sahaat tai hiot osia.
ILMOITUS
Tarkista aina ennen poraamista ja sahaamista poraus- tai
leikkauspinnan taustapuoli.
Yhteyden ottaminen Garminin tuotetukeen
• Osoitteesta www.garmin.com/support voit tarkistaa
maakohtaiset tukitiedot valitsemalla Contact Support.
• Soita Yhdysvalloissa numeroon (913) 397.8200 tai (800)
800.1020.
• Soita Isossa-Britanniassa numeroon 0808 2380000.
• Soita muualla Euroopassa numeroon +44 (0) 870.8501241.
Tarvittavat työkalut
• pora ja poranteriä
• #2 Phillips-ruuviavain
• merivedenkestävää tiivistysainetta
•7/64 tuuman (3 mm) kuusiokoloruuvitaltta tai poranterä
•9/32 tuuman (7 mm) ruuvi- tai hylsyavain
• kiinnityspinnan mukainen työkalu tarkkaan sahaukseen
• viila ja hiekkapaperia
• tarvittaessa kiinnityspinnan mukaisia lisäruuveja
• tarvittaessa jyrsinkone ja sen terät
• tarvittaessa kiinnityspinnan vahvistusmateriaalia.
Huomioitavaa kiinnityksen suhteen
ILMOITUS
Laite on kiinnitettävä paikkaan, joka ei altistu äärilämpötiloille tai
-olosuhteille. Laitteen käyttö- ja varastointilämpötilat mainittu
laitteen teknisissä tiedoissa. Pitkäaikainen altistuminen
määritettyä kylmemmille tai kuumemmille olosuhteille voi
aiheuttaa laitevikoja sekä varastointi- että käyttöolosuhteissa.
Takuu ei kata äärilämpötilojen aiheuttamia vikoja ja seurauksia.
Voit asentaa laitteen kojelaudan suuntaisesti tämän sarjan
mukana toimitettavan mallin, tiivisteen, kiristimien ja
tarvikkeiden avulla. Huomioi seuraavat seikat, kun valitset
kiinnityspaikkaa.
• Kun kiinnität laitetta siten, että se on kojelaudan etupuolen
suuntainen, laitteen kehyksen ympärillä olevan pinnan
paksuus saa olla enintään 1/8 tuumaa (3,2 mm).
◦ Jos kojelaudan paksuus on yli 1/8 tuumaa (3,2 mm) À,
ohenna sitä Á jyrsinkoneella tai muulla sopivalla
työkalulla laitteelle tekemäsi aukon ympäriltä.
◦ Jos kojelaudan paksuus on alle 1/8 tuumaa (3,2 mm) Â
eikä kojelauta kestä laitteen painoa, lisää sopiva vahvike
à laitteelle tekemäsi aukon ympärille.
Vahvistusmateriaalin on kestettävä laitteen paino.
• Kiinnityspaikkaan on oltava hyvä näkyvyys, kun ohjaat
venettä.
• Kaikkien laitteen käyttöliittymien, kuten näppäimistön,
kosketusnäytön ja kortinlukijan, on oltava käytettävissä, kun
laite on kiinnitetty.
• Kiinnityspaikan on kestettävä ohjausnäytön paino ja
suojattava laitetta tärinältä.
• Voit välttää magneettisen kompassin aiheuttamat häiriöt
asentamalla laitteen vähintään teknisissä tiedoissa mainitun
kompassin turvavälin päähän kompassista.
• Paikassa on oltava tarpeeksi tilaa kaapeleiden ohjaamiseen
ja liittämiseen.
Tietoja kiinnityksen kiristimistä
19

Kohde Kuvaus Huomautuksia
ÀLaitteen kiristin Tämä kiristimen puolisko kiinnitetään
laitteeseen mukana toimitetuilla
kierretangoilla ja lukkomuttereilla.
ÁPintakiristin Tämä kiristimen puolisko kiinnitetään pintaan
joko mukana toimitetuilla ruuveilla tai muilla
kiinnityspinnan mukaisilla tarvikkeilla (ei
mukana).
ÂKuusiokoloruuvit Näillä ruuveilla kiristimen puoliskot
kiinnitetään toisiinsa, kun kiinnityssyvyys on
määritetty. Näiden ruuvien kiristämiseen
tarvitaan 7/64 tuuman (3 mm:n)
kuusiokoloruuvitaltta tai poranterä.
Kiinnityspinnan valmisteleminen
Sahaa ja valmistele kiinnityspinta tarkasti, jotta se näyttää
siistiltä, kun laite on paikallaan.
1Tasaa malli ja varmista, että se mahtuu kohtaan, johon
haluat kiinnittää laitteen.
2Irrota mallin takana oleva tarran suojus ja kiinnitä tarra
laitteen asennuspaikkaan.
3Valmistele kiinnityspinta sahaamista varten poraamalla
vähintään yksi reikä mallissa olevan yhtenäisen viivan
kulmien sisäpuolelle mallin mukaisella poranterällä.
4Sahaa kiinnityspintaan mallin yhtenäisen viivan mukainen
aukko sopivalla työkalulla.
Jätä mallin yhtenäinen viiva ehjäksi sahatessasi, jotta voit
suurentaa ja tarkentaa aukkoa tarvittaessa.
5Irrota malli kiinnityspinnasta.
6Valitse vaihtoehto:
• Jos kiinnityspinnan paksuus on yli 1/8 tuumaa (3,2 mm),
ohenna sitä takaapäin aukon ympäriltä jyrsinkoneella tai
muulla sopivalla työkalulla.
• Jos kiinnityspinnan paksuus on alle 1/8 tuumaa (3,2 mm),
lisää pinnan vahvistusmateriaalia laitteelle sahaamasi
aukon ympärille.
7Testaa aukon sopivuus asettamalla laite aukkoon ja
viimeistele aukko ja kiinnityspinnan taustapuoli tarvittaessa.
Kiristimien asentaminen ja laitteen kiinnittäminen
Valmistele pinta sopivan paksuiseksi laitteelle ja kestämään sen
paino, ennen kuin asennat kiristimet ja kiinnität laitteen.
Kiristimien kiinnitysruuvit eivät välttämättä sopi kaikille pintojen
tyypeille tai paksuuksille. Jos ruuvit ovat liian pitkät tai eivät sovi
pinnan tyyppiin, osta sopivat ruuvit erikseen.
1Jos asennat viiden tuuman laitetta, tarkista asettamalla laite
aukkoon À, sopivatko kiristimet paremmin laitteen ylä- ja
alapuolelle vai sivuille.
Seitsemän, kahdeksan tai kymmenen tuuman laitteiden
yhteydessä kiristimet voi asentaa vain sen laitteen sivuille.
2Asenna kierretangot laitteen takakulmissa oleviin reikiin.
3Aseta laitteen kiristimet Á kierretankoihin ja kiinnitä ne
laitteeseen mukana toimitettujen aluslaattojen ja mutterien
avulla.
4Kiinnitä pinnan kiristimet  laitteen kiristimiin
kuusiokoloruuveilla Ã, mutta älä kiristä niitä.
Kiristimien puoliskojen on oltava löysästi kiinni, jotta voit
määrittää kiinnityssyvyyden.
5Aseta laite aukkoon ja merkitse aloitusreikien paikat
kiristimien kiinnityskohtiin.
6Ota laite aukosta ja poraa aloitusreiät pinnan ja ruuvin koon
mukaisella poranterällä.
HUOMAUTUS: älä poraa pinnan etupuolen läpi.
7Kiinnitä kumitiiviste laitteen etukehyksen ympärille.
Kumitiivisteen osien taustapuolella on tarra. Irrota tarran
suojus, ennen kuin kiinnität tiivisteen osia laitteeseen.
8Levitä merivedenkestävää tiivistysainetta laitteen
etukehykseen, jotta se sopii aukkoon tarkasti ja tiivistää
kiinnityspinnan ja laitteen välisen tilan ja estää vuodot
kojelaudan taustapuolelle.
9Aseta laite aukkoon ja kiinnitä kiristimet pintaan sopivilla
ruuveilla ja aluslevyillä.
10Säädä laitteen kiinnityssyvyys siten, että laite on kojelaudan
pinnan tasalla, ja kiristä kiristimien syvyyden määrittävät
kuusiokoloruuvit.
11Kun laite on oikein paikallaan, poista ylimääräinen vaiheessa
8 lisätty tiivistysaine.
20
Other manuals for GPSMAP 500 Series
1
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Garmin Rack & Stand manuals

Garmin
Garmin LIVESCOPE PLUS LVS34 User manual

Garmin
Garmin Forerunner 110 User manual

Garmin
Garmin nuvi 200 Series User manual

Garmin
Garmin QUICKFIT User manual

Garmin
Garmin Forerunner 190-00839-08 User manual

Garmin
Garmin Bail User manual

Garmin
Garmin Montana 600 User manual

Garmin
Garmin Marine Mount User manual

Garmin
Garmin Bail User manual

Garmin
Garmin STRIKER 7 User manual