OPTi PK-1545 Simple manual

KUCHENKA ELEKTRYCZNA
PK-1545 / PK-2245
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI .......................................................... 3
K MANUAL INSTRUCTION......................................................... 5
R ............................ 7
RO INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE .............................................. 9
A ................................. 11
BG ........................................... 13

2
KARTA GWARANCYJNA
NR ..............
Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu.
przęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Nazwa sprzętu: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Typ, model: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Data sprzedaży: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pieczątka i podpis sprzedawcy
PK1545_PK2245_IM_PL_UK_RU_RO_BG_UA_100_31012014
Warunki gwarancji
Produkt objęty jest 24-miesięczną gwarancją od daty jego zakupu. Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych
w Polsce i jest ważna na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. W tym okresie istnieje wygodna możliwość
wymiany uszkodzonego produktu na nowy w miejscu jego zakupu (termin na rozpatrzenie reklamacji wynosi
14 dni). Podstawą do wymiany jest czytelnie wypełniona karta gwarancyjna z załączonym do niej dowodem
zakupu produktu. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowego
użytkowania produktu, uszkodzeń mechanicznych lub samowolnych napraw. Gwarancja nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
SERWIS ARCONET
ul. Grobelnego 4
05-300 MIŃ K MAZOWIECKI
tel. (25)759-12-31, INFOLINIA: 0801-44-33-22
LI TA PUNKTÓW ERWI OWYCH: www.arconet.pl
Importer / Dystrybutor:
Expo-service Sp. z o. o.
00-710 Warszawa, Al. Witosa 31/22, Polska
tel. +48 25 759 1881, fax +48 25 759 1885
AGD@expo-service.co .pl, www.opti.hoho.pl
Adres do korespondencji:
Expo-service Sp. z o. o.
05-300 Mińsk Mazowiecki
ul. Grobelnego 4

Prosimy przeczytać niniejszą instrukcję przed użyciem
kuchen ki elektrycznej oraz zachować ją, w celu korzystania
w przyszłości. Zawsze należy postępować zgodnie z zalece-
niami instrukcji.
1. Przygotowanie do użycia
Najpierw sprawdzić czy napięcie podane na produk-
cie odpowiada napięciu instalacji elektrycznej.
2. Sposób użycia
2.1. Wybrać odpowiednie miejsce w pobliżu gniazda
elektrycznego.
2.2. Po odpowiednim ustawieniu urządzenia upewnić
się, że pokrętła są w położeniu „0”.
2.3. W czasie używania kuchenki elektrycznej po raz
pierwszy, niewidoczna powłoka ochronna może
nadal na niej pozostawać. Może ona, ale nie musi,
wydzielać nieco dymu, lecz jest to reakcja normalna.
2.4. Przed włączeniem kuchenki upewnić się, że na
grzałce nie ma materii obcej, takiej jak woda czy
produkty żywnościowe.
2.5. Kuchenka elektryczna jest teraz gotowa do użycia.
3. Rady i podpowiedzi
3.1. Zawsze należy używać garnków i patelni o płaskich
dnach, które zapewniają dobry kontakt z płytami
grzewczymi.
3.2. Płyta(y) grzewcza(e) kuchenki ma(ją) szereg ustawień
temperatury. Należy korzystać z niższych ustawień
(0 do 3) przy duszeniu na wolnym ogniu i delikatnym
podgrzewaniu oraz wyższych ustawień przy gotowa-
niu (4 do MAX).
3.3. Ze względu na konstrukcję płyt grzewczych, pewna
ilość reszty ciepła będzie się w nich utrzymywać po
wyłączeniu kuchenki. Może to być wykorzystane do
utrzymania w cieple potraw, np. odparowanie ryżu
lub ziemniaków.
4. Bezpieczeństwo użycia
4.1. Urządzenie powinno zostać podłączone do gniazdka
ze stykiem ochronnym.
4.2. Urządzenie podczas pracy powinno być pod nad-
zorem.
4.3. Należy wybierać miejsce ustawienia wygodne ze
względu na bliskość gniazda elektrycznego, lecz
z dala od źródeł wody.
4.4. Powierzchnia robocza musi być odporna na temperaturę,
sucha i na wysokości około 30 cali (75 cm).
4.5. Pusta przestrzeń co najmniej 2 cali (5 cm) musi być
pozostawiona dookoła boków urządzenia, ponieważ
w czasie używania, boki kuchenki mogą nagrzewać
się.
4.6. Nie można pozwolić aby kabel sieciowy dotykał
jakąkolwiek część kuchenki i musi być utrzymany
poza zasięgiem dzieci.
4.7. Prosimy zapewnić, aby urządzenie ustawiono z dala
od krawędzi powierzchni roboczej oraz poza
zasięgiem dzieci i ludzi wyczulonych na ciepło.
4.8. Niniejsze urządzenie nie może być ustawiane pod
szafkami naściennymi.
4.9. Nie wolno próbować przemieszczać kuchenki zanim
całkowicie nie ostygnie, ani kiedy stoi(ją) na niej
naczynie(a).
4.10. Dopilnować aby naczynia były ustawiane centralnie
na płycie(tach) grzewczej(ych) a rączki ustawione
w bezpiecznym kierunku.
4.11. Zachować ostrożność przy używaniu oleju lub
innego tłuszczu w czasie gotowania. Nie dopuszczać
do przegrzania tłuszczu, przez ścisłe nadzorowanie
gotowania przez cały czas.
4.12. Kiedy gotowanie zostanie ukończone, przestawić
pokrętło w położenie „0”.
4.13. Po użyciu pamiętać o wyjęciu wtyczki kabla
sieciowego z gniazda elektrycznego.
4.14. To urządzenie może być używane przez dzieci
w wieku od 8 lat i wyżej (i starsze) / od 8 lat
wzwyż i osoby z zredukowanymi / ograniczonymi
fizycznymi, sensorycznymi albo umysłowymi zdol-
nościami albo brakiem doświadczenia i wiedzy
jeśli dostali nadzór albo instrukcję dotyczącą
wykorzystania urządzenia w bezpieczny sposób
i rozumieją, jakie istnieją zagrożenia. Dzieci nie
będą bawić się urządzeniami. Czyszczenie i kon-
serwacja nie będzie wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
Dzieci winny pozostawać pod nadzorem, by mieć
pewność, że nie wykorzystują one urządzenia do
zabawy.
4.15. Nie ustawiać kuchenki w pobliżu tkanin, takich jak
firanki, w celu zapobieżenia możliwości spowodowa-
nia pożaru.
KUCHENKA ELEKTRYCZNA PK 1545, PK 2245
INSTRUKCJA OBSŁUGI
źle źle dobrze
3
PL

4
5. trzymanie
Przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia,
najpierw należy upewnić się, że wtyczka jest wyjęta
z gniazda elektrycznego.
Nie zanurzać niniejszego urządzenia w wodzie.
Wszystkie powierzchnie można czyścić po prostu
przez wycieranie za pomocą miękkiej, zwilżonej
ściereczki. W wypadku trudnych do usunięcia
zabrudzeń, zalecamy użycie nie rysujących środków
czyszczących.
Stalowa opaska dookoła płyty grzewczej może być
czyszczona środkiem do czyszczenia metali. W celu
ułatwienia czyszczenia, zalecane jest aby rozlane
produkty żywnościowe były usuwane za pomocą
wilgotnej ściereczki w czasie gdy płyta grzewcza jest
jeszcze ciepła, lecz nie gorą ca. Należy uważać, aby
nie oparzyć się w czasie czyszczenia ku chen ki.
Raz na miesiąc płyty grzewcze należy wyczyścić
środkiem czyszcząco/ochronnym.
6. OSTRZEŻENIE
Włączenie płyty grzewczej bez naczynia stojącego
na niej, spowoduje zniszczenie urządzenia.
7. DANE TECHNICZNE:
Kuchenka elektryczna 1-płytkowa PK-1545
220-240 V~ 50/60 Hz 1500 W
Kuchenka elektryczna 2-płytkowa PK-2245
220-240 V~ 50/60 Hz 2500 W
Ekologia – Ochrona Środowiska
Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci”
umieszczony na sprzęcie elektrycznym lub opako-
waniu wskazuje na to, że urządzenie nie może być
traktowane jako ogólny odpad domowy i nie powinno być
wyrzucane do przeznaczonych do tego celu pojemników.
Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektryczne powinno
być dostarczone do specjalnie wyznaczonych do tego celu
punktów zbiorczych, zorganizowanych przez lokalną admini-
strację publiczną, przewidzianych do zdawania elektryczne-
go sprzętu podlegającego utylizacji.
W ten sposób każde gospodarstwo domowe przyczynia się
do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutków wpły-
wających na środowisko naturalne oraz pozwala odzyskać
materiały z których składa się produkt.
Waga PK-1545: 2,20 kg
PK-2245: 3,20 kg

5
PLEASE NOTE
INS RUC IONS AND WARNINGS FOR CORREC AND SAFE
USE CAREFULLY READ HE INS RUC IONS AND WARNINGS
IN HIS MANUAL AND KEEP HEM FOR FUR HER
REFERENCE. HEY SUPPLY IMPOR AN INS RUC IONS
REGARDING OPERA IONS AND SAFE Y FOR INS ALLING,
USING AND MAIN AINING HE PRODUC .
GENERAL WARNING
1. After unpacking, make sure that the appliance is intact
with no signs of damage caused by transport, if in
doubt, do not use the appliance and contact the
dealer.
2. Before connecting the appliance, make sure that its
rating corresponds to that of power supply. he plate is
on the bottom of the appliance.
3. Do not use the appliance for the purpose other than
intended household use. When the usage is over, the
power supply should be turned off.
4. Do not use the appliance for outdoors.
5. If you observe that there is a crack on the heating plate,
the power supply should be switched off immediately.
6. he appliance is designed only for heating and cooking
food and must be used only when cooking utensils are
placed on it.
7. Do not immerse the appliance in any liquid.
8. Cooking utensils, regardless of the size, should not be
projected beyond the hot plate or intruded into close
area.
9. Don’t touch the surface of the hot plate when the appli-
ance is in use and getting hot. he temperature of
accessible surface may be high when the appliance is
operating.
10. Do not allow the cord to get in touch with any hot sur-
face of the hot plate.
11. Do not leave the appliance unattended when oil is to be
heated.
12. Close supervision is necessary when the appliance is
used by or near children.
13. Before carrying out any cleaning or maintenance, dis-
connect the appliance from the mains by removing the
plug.
14. he appliance must be cooled down completely before
storing.
15. If the cord is damaged and needs replacement, it must
be replaced by the manufacturer’s service agent or
similarly qualified technician in order to avoid hazard.
16. he appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
17. This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physi-
cal,sensory or mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maitenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
18. Children being supervised not to play with the
appliances.
HOW TO SE HEADING
WARNING: PLEASE ENSURE THAT THE APPLIANCE IS IN
SAFE AND SECURE POSITION BEFORE USING.
1. Before using your hot plate for the first time, turn the
hot plate to the highest setting (position 5) for 3 to 5
minutes to protect the coating. his should be done
when there is no cooking utensil on the hot plate.
2. Switch on the appliance. When the indication light
turns on, the appliance is in use.
3. urn the control to the required position, to achieve the
desired temperature.
4. he indication light at the front of appliance will turn off
when the hot plate reaches the selected temperature,
and the procedure of the heating and stopping will recy-
cle to maintain the temperature.
5. When not in use, be sure to turn the control to the MIN
position and disconnect from the power outlet.
6. Some requirements of the cooking utensils:
1) For the most efficient use, the cooking utensil
should have a solid base that is as even as possible.
2) he cooking utensils base diameter should be
smaller than the diameter of the hot plate.
3) Do not use cooking utensils with convex, concave or
uneven bottom
MAINTENACE
1. Disconnect the plug from the socket.
2. Clean the appliance with a soft cloth, do not use abra-
sive (cleaning) material.
DANE TECHNICZNE:
PK-1545: 220-240V~ 50/60Hz 1500W
PK-2245: 220-240V~ 50/60Hz 2500W
KUCHENKA ELEKTRYCZNA PK 1545, PK 2245
INSTRUKCJA OBSŁUGI K

6
Ecology – Environmental Protection
he “crossed-out trash bin” symbol on electrical
equipment or packaging indicates that the device
cannot be treated as general household waste
and should not be disposed of into containers for such
waste.
Obsolete or broken-down electrical device should be
delivered to special designated collection points, organized
by local public administration, whose purpose is to collect
recyclable electrical equipment.
his way, each household helps reduce possible negative
effects influencing natural environment and allows the
reclaiming of materials which the product is made of.
Weight:
PK-1545: 2.20KG
PK-2245: 3.20KG

7
Перед использованием электрической плитки процитайте,
пожалуйста, эту инструкцию и сохраните ее с целью
использования её в будущем. Всегда следует действовать
согласно указаниям инструкции.
1. Подготовк к использов нию
Сначала проверьте, соответствует ли напряжение,
указанное на продукте, напряжению в вашей элек-
трической сети.
2. Способ использов ния
2.1. Выбрать соответствующее место вблизи гнезда элек-
трической сети.
2.2. После соответствующей установки устройства убе-
дитесь в том, что поворотная ручка находится
в позиции „0”.
2.3. В случае использования электрической плитки,
невидимое защитное покрытие может в дальнейшем
на ней оставаться. Она может, но не обязательно,
выделять немного дыма, что является нормальным
явлением.
2.4. Перед тем, как включить электрическую плитку, убе-
дитесь в том, что на электрических конфорках отсут-
ствуют посторонние предметы, в том числе вода или
пищевые продукты.
2.5. Электрическая плитка после этого готова к исполь-
зованию.
3. Советы и подск зки
3.1. Всегда следует применять кастрюли и сковородки
с плоским дном, которые обеспечивают соответ-
ствующий контакт с электрическими конфорками.
3.2. Электрические конфорки электроплиты имеют ряд
установок температуры. Следует пользоваться мень-
шими установками (от 0 до 3) при тушении на сво-
бодном огне и при деликатном подогревании,
а большими установками при приготовлении (от 4
до МАКС.).
3.3. Учитывая конструкцию электрических конфорок,
некоторое количество остального тепла будет в них
содержаться после отключения электроплиты. Это
можно использовать для удержания в тепле блюд,
например, для отпаривания риса или картофеля.
4. Техник безоп сности
4.1. Устройство должно быть подключено к гнезду элек-
трической сети, которое имеет защитный контакт.
4.2. Во время работы устройство должно находиться под
надзором.
4.3. Необходимо выбирать место установления, которое
является выгодным, учитывая близость гнезда элек-
трической сети, но издалека от источников воды.
4.4. Рабочая поверхность должна быть стойкой к влия-
нию температуры, сухой и находиться на высоте
около 75 см.
4.5. Около электроплиты должно быть оставлено свобод-
ное пространство, по крайней мере 5 см, поскольку
во время работы бока электроплиты могут нагре-
ваться.
4.6. Нельзя, чтобы шнур электрического питания прика-
сался к любым частям электроплиты. Детям нелзя
приближаться к электрошнуру.
4.7. Необходимо обеспечить, чтобы устройство было
установлено издалека от кромок рабочей поверхно-
сти, а также издалека от детей и людей, чувстви-
тельных к воздействию тепла.
4.8. Нельзя ставить электроплитку под настенными
шкафчиками.
4.9. Запрещается перемещать электрическую плитку,
пока она полностью не остынет, а также когда на ней
находится посуда.
4.10. Необходимо соблюдать, чтобы посуда была установ-
лена по центру на электрических конфорках, а ручки
посуды были установлены в соответствующем
направлении.
4.11. Необходимо соблюдать осторожность при использо-
вании масла или другого жира во время приготовле-
ния пищи. Не допускать перегрева жира, постоянно
контролируя приготовление пищи.
4.12. Когда приготовление пищи будет закончено, необхо-
димо установить поворотную ручку в позицию „0”.
4.13. После использования электроплиты, необходимо
вынуть штепсельную вилку из гнезда электрической
сети.
4.14. Д нный прибор может быть использов н детьми
ст рше 8-ми лет и лиц ми с огр ниченными
физическими, сенсорными или умственными
возможностями или с недост точным опытом и
зн ниями, только под присмотром или после
инструкт ж , к с ющегося безоп сного способ
использов ния прибор и осозн ния возможной
угрозы. Детям нельзя игр ть прибором. Детям
нельзя з ним ться чисткой или уходом з прибо-
ром без присмотр .
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛИТКА PK-1545, PK-2245
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
плохо плохо хорошо
R

8
Дети должны находиться под присмотром, чтобы
быть увереным, что они не пользуются устройством
для забавы.
4.15. Не устанавливать электрическую плитку вблизи
тканей, таких как занавески, во избежание пожара.
5. Техническое содерж ние
Перед тем, как приступить к какой-либо чистке,
следует сначала убедиться в том, что штепсельная
вилка вынута из гнезда электрической сети.
Нельзя погружать устройство в воду.
Все поверхности можно чистить протирая их с
помощью мягкого, увлажненного кусочка ткани.
В случае возникновения загрязнения, которое
является сложным для устранения, рекомендуется
применить не царапающие моющие средства.
Стальную поверхность вокруг конфорок можно
чистить средствами для чистки металлических пред-
метов. Для блегчения чистки, рекомендуем, чтобы
разлитые пищевые продукты удалять при помощи
влажного кусочка ткани тогда, когда электрическая
конфорка еще тепла, но не горячая. Необходимо
обращать внимание, чтобы не обжечься во время
чистки электрической плитки.
Раз в месяц электрические конфорки необходимо
чистить моющим/защитным средством.
6. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Включение электрической конфорки без посуды,
которая должна стоять на ней, может стать причиной
разрушения устройства.
7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:
Электрическая плитка, с 1 конфоркой: РК-1545
220-240 В~ 50/60 ц 1500 Вт
Электрическая плитка, с 2 конфорками: РК-2245
220-240 В~ 50/60 ц 2500 Вт
Экология – Охр н окруж ющей среды
Символ «перечеркнутого контейнера для мусо-
ра», расположенный на электрическом оборудо-
вании или на упаковке, указывает на то, что
устройство не может быть оцениваемо как общие домаш-
ние отходы, и не должно выбрасываться в корзины, пред-
назначенные для этой цели.
Ненужные или использов нные электрические устрой-
ств должны доставляться на специально предназначен-
ные для этих целей сборные пункты, организованные
местными общественными организациями, которые пред-
усматриваются для сдачи электрического оборудования,
которое подлежит утилизации.
Таким образом, каждое домашнее хозяйство причиняется
к уменьшению эвентуальных отрицательных последствий,
оказывающих влияние на окружающую среду, а также
позволяет получить обратно материалы, из которых
состоит продукт.
Вес:
РК-1545: 2,20 кг
РК-2245: 3,20 кг

9
Înainte de a începe să folosiţi reşoul electric, citiţi cu atenţie
instrucţiunile de folosire şi păstraţi această broşură pentru
a o putea consulta şi pe viitor. Respectaţi întotdeauna reco-
mandările din instrucţiunile de folosire.
1. Pregătirea pentru punerea în funcţiune
Verificaţi mai întâi dacă tensiunea curentului din reţeaua de
alimentare corespunde valorii înscrise pe produs.
2. Mod de utilizare
2.1. Alegeţi locul aparatului în apropierea prizei de ali-
mentare cu curent electric.
2.2. După ce aţi aşezat aparatul, asiguraţi-vă că butoanele
sunt fixate în poziţia „0”.
2.3. La o primă utilizare a reşoului electric, datorită stratu-
lui protector aplicat pe suprafaţa acestuia, este posibil
să observaţi că se produce o cantitate mică de fum.
Este un fenomen normal, care nu trebuie să vă îngri-
joreze.
2.4. Înainte de a porni reşoul, asiguraţi-vă că pe ochiurile
acestuia nu se află corpuri străine precum apa sau
cantităţi de alimente.
2.5. Reşoul este acum pregătit pentru a fi folosit.
3. Sfaturi şi recomandări
3.1. Folosiţi numai crătiţi şi tigăi cu fundul perfect plat,
care asigură un contact bun cu suprafaţa ochiurilor
reşoului.
3.2. Ochiul (ochiurile) reşoului se poate (pot) încălzi la
diverse temperaturi. Se recomandă utilizarea
nivelurilor inferioare de temperatură (0-3) pentru
a înăbuşi preparatele la foc mic sau pentru a le încălzi
şi a nivelurilor mai ridicate (4 până la MAX.) pentru
fierberea alimentelor.
3.3. Datorită felului în care sunt construite, ochiurile
reşoului vor menţine o anumită cantitate de căldură şi
după ce acesta a fost oprit. Această caracteristică
poate fi valorificată pentru a păstra la cald unele
mâncăruri, de ex. orezul care se umflă sau cartofii.
4. Siguranţa utilizării
4.1. Aparatul trebuie conectat la o priză cu lamele de
împământare.
4.2. Aparatul trebuie supravegheat tot timpul cât este în
funcţiune.
4.3. Locul unde va fi aşezat aparatul trebuie să fie aproape
de priza de alimentare cu curent electric însă suficient
de departe de sursele de apă.
4.4. Suprafaţa pe care va fi aşezat reşoul trebuie să fie
rezistentă la temperatură, uscată şi înaltă de 30 de
inci (75 cm).
4.5. De jur împrejurul aparatului trebuie să rămână un
spaţiu liber de cel puţin 2 inci (5 cm), deoarece în tim-
pul funcţionării aparatului, marginile acestuia se pot
înfierbânta.
4.6. Nu lăsaţi cablul electric să atingă reşoul, sau la
îndemâna copiilor.
4.7. Asiguraţi-vă că reşoul este aşezat la distanţă de mar-
ginile blatului de lucru şi nu se află la îndemâna copi-
ilor sau prea aproape de persoanele cu sensibilitate la
căldură.
4.8. Reşoul nu va fi aşezat sub dulapurile suspendate de
perete.
4.9. Nu încercaţi să deplasaţi reşoul înainte ca acesta să
se fi răcit complet sau de a lua de pe ochiuri toate
vasele.
4.10.Vasele trebuie aşezate pe centrul plăcii ochiului
reşoului iar mânerele orientate astfel încât să nu prez-
inte pericol.
4.11.Fiţi deosebit de atenţi atunci când folosiţi ulei sau altă
grăsime în timpul preparării alimentelor.
Supravegheaţi permanent procesul de preparare pen-
tru a evita supraîncălzirea grăsimilor.
4.12.După ce aţi terminat prepararea alimentelor, fixaţi
butonul întrerupătorului în poziţia “0”.
4.13.Scoateţi din priză fişa cablului de alimentare de
fiecare dată după ce aţi folosit reşoul.
4.14.Copii peste 8 ani, persoanele infirme, cu capacităţi
senzoriale şi mentale reduse sau care nu dispun de
experienţă necesară pot utiliza aparatul numai dacă
persoana responsabilă le asigură supravegherea,
respectiv le-a făcut înţeleasă utilizarea aparatului în
condiţii de siguranţă şi sursele de pericol. Nu per-
miteţi copiilor să se joace cu aparatul. Nu permiteţi
copiilor să efectueze operaţiuni de curăţare sau
întreţinere, fără supravegherea unui adult.
4.15.Nu aşezaţi reşoul în apropierea ţesăturilor precum
perdelele, pentru a evita pericolul de incendiu.
5. Întreţinerea
Înainte de a începe să curăţaţi aparatul, asiguraţi-vă că fişa
cablului de alimentare este scoasă din priză.
Nu cufundaţi aparatul în apă.
oate suprafeţele reşoului pot fi curăţate prin simplă şterg-
ere cu o cârpă moale, umedă. În cazul unor pete greu de
REŞOU ELECTRIC PK 1545, PK 2245
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
rău rău bine
RO

10
înlăturat, vă recomandăm să folosiţi produse de curăţat ne-
abrazive.
Banda metalică ce înconjoară carcasa aparatului poate fi
curăţată cu un preparat pentru curăţarea metalelor. Pentru
o curăţare mai uşoară, se recomandă ca produsele ali-
mentare curse pe reşou să se şteargă cu o cârpă umedă
atunci când ochiul este cald încă, dar nu fierbinte. Fiţi atenţi
să nu vă ardeţi în timp ce curăţaţi reşoul.
O dată pe lună ochiurile reşoului trebuie curăţate cu un
preparat special de curăţare şi protecţie.
6. ATENŢIONARE
Dacă lăsaţi reşoul să funcţioneze fără ca pe ochi să fie
aşezat un vas, va duce la defectarea aparatului.
7. PARAMETRI TEHNICI
Reşoul cu un ochi PK-1545
220-240 V~50/60 Hz 1500 W
Reşoul cu două ochiuri PK-2245
220-240 V~50/60 Hz 2500 W
Ecologia – Protecţia mediului
Dacă pe carcasa unui aparat electric sau pe
ambalajul acestuia se află simbolul unui „coţ de
gunoi tăiat”, acesta semnifică faptul că respec-
tivul aparat nu intră în categoria gunoiului menajer ţi, în
consecinţă, nu poate fi aruncat la coţul de gunoi.
Aparatele electrice care nu mai sunt folosite sau sunt
defecte vor trebui predate în punctele de colectare desti-
nate special acestui scop, amenajate de către administraţia
locală, ţi care au ca scop colectarea aparaturii pentru
refolosire.
Astfel fiecare gospodărie va putea participa la mini-
malizarea efectelor ce influenţează negativ mediul încon-
jurător ţi, deasemenea, va ajuta la refolosirea materialelor
ce intră în componenţa produsului respectiv.
Masa:
PK-1545: 2,20 kg
PK-2245: 3,20 kg
IMPORTATOR:
• ME RO Cash&Carry România S.R.L.
Bd heodor Pallady 51N, Building C6, Frame A,
OP 72-19, cod 032258 Sector 3 Bucuresti (România)
• Rombiz Impex Srl Bucureşti (România)
Ţara de provenienţă: China
00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22, Poland
tel. (+48 25) 759 18 81, fax (+48 25) 759 18 85
AGD@expo-service.com.pl
www.opti.hoho.pl

11
.
.
1.
, , ,
.
2.
2.1.
.
2.2.
, „0 .
2.3. ,
. ,
, .
2.4. , ,
,
,
.
2.5.
.
3.
3.1.
,
.
3.2.
.
( 0 3)
, –
( 4
.).
3.3. ,
.
, ,
.
4.
4.1.
, .
4.2.
.
4.3. ,
,
, .
4.4.
,
30 (75 ).
4.5.
3 (5 ),
.
4.6. ,
-
.
.
4.7. ,
,
, .
4.8.
.
4.9. ,
,
.
4.10. ,
,
.
4.11.
.
,
.
4.12. ,
„0 .
4.13. ,
’
.
4.14. Цей прил д може бути використ ний дітьми
ст ршими 8-ми років бо особ ми з обмеженими
фізичними, сенсорними бо розумовими можли-
востями бо з недост тніми досвідом бо зн ння-
ми, тільки під н глядом бо після інструкт жу
відносно безпечного способу використ ння при-
л ду т усвідомлення можливих з гроз. Дітям не
можн гр тися з прил дом. Дітям не можн
чистити т обслуговув ти прил д без н гляду.
4.15.
, ,
.
-1545, -2245
A

12
5.
, - ,
,
.
.
, ’,
. ,
,
.
.
, ,
, ,
. -
.
/ .
6.
,
,
.
7. :
, 1- -1545:
220-240 ~50/60 1500
, 2- -2245:
220-240 ~50/60 2500
–
„ ,
,
.
, ,
.
-
,
, .
:
PK-1545: 2,20
PK-2245: 3,20
00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22
tel. (+48 25) 759 18 81
fax (+48 25) 759 18 85
AGD@expo-service.com.pl
www.opti.hoho.pl
I:
"- "
01103, , . ,
, 10
:
01103, , . 103, .. 18
. 045 2290660

13
Преди да пристъпите към употреба на електрическите
котлони, прочетете това ръководство и го запазете за бъде-
що ползване. Винаги трябва да постъпвате съгласно с пре-
поръките подадени в това ръководството.
1. Подготовк з експло т ция
Най-напред проверете дали напрежението подадено върху
продукта, съответства на напрежението в електрическата
инсталация.
2. Н чин н употреб
2.1. Изберете подходящо място, в близост до електриче-
ски контакт.
2.2. След като поставите уреда на подходящо за него
място, проверете дали селекторите са в положение
„0”.
По време на употреба на електрическите котлони за
пръв път, невидимият защитен слой може все още да
се намира върху тях. Той може, но не е задължител-
но да отделя малко дим, но това е нормална реакция.
2.4. Преди да включите котлоните, се уверете, че върху
нагревателите няма оставени материали, такива като
вода или хранителни продукти.
2.5. Електрическите котлони са готови за работа.
3. Съвети и н соки
3.1. Винаги трябва да използвате тенджери и тигани
с плоско дъно, които осигуряват добър контакт
с нагряващите плочи.
3.2. Нагревателната (ните) плоча (и) на котлоните имат
поредица от настройки на температурата. Трябва да
използвате слаби настройки (0 до 3) при задушаване
на бавен огън и деликатно подгряване и високи
настройки при готвене (4 до МАКС.).
3.3. Поради конструкцията на нагряващите плочи, една
част от количеството остатъчна топлина, ще се
задържа в тях след изключването на котлона. Тя
може да бъде използвана за подържане на топлината
на ястието, напр. за изпаряване на водата от ориза
или картофите.
4. Пр вил з безоп сност
4.1 Уредът трябва да бъде включен към заземен контакт.
4.2 По време на работа с уреда, той трябва да се намира
под непрекъснат надзор.
4.3 Трябва да изберете подходящо място за поставяне на
уреда, в близост до електрически контакт, но по-
далеч от източници на вода.
4.4. Работната повърхност трябва да бъде издръжлива на
високи температури, суха и на височина около 30
инча (75 см).
4.5. Най-малко 2 инча (5 см) празно пространство, тряб-
ва да бъде оставено около страничните части на
уреда, тъй като по време на употреба, страничните
части на котлоните може да се нагряват.
4.6. Забранява се, кабелът да докосва каквито и да било
части на котлоните и той трябва да бъде поставен
извън обсега на децата.
4.7. Трябва да се уверите, че уредът е поставен далеч от
ръбовете на работната повърхност, а също така, че е
извън обсега на деца и лица алергични към топлина.
4.8. Този уред не може да бъде поставен под стенни
шкафчета.
4.9. Забранява се преместването на котлоните, преди тях-
ното напълно охлаждане и когато върху тях са
поставени съдове.
4.10. Следете съдовете да са поставени централно върху
нагряващата (щите) плоча (и), а дръжките да са
поставени в безопасна посока.
4.11. Бъдете предпазливи при употребата на олио или
друг вид мазнина по време на готвене. Не допускай-
те загаряне на мазнината, като внимателно следите
готвенето през цялото време.
4.12. Когато приключите процеса на готвене, завъртете
селектора в позиция „0”.
4.13. След употреба, не забравяйте да извадите щепсела
на кабела от електрическия контакт.
4.14. Уредът може д се употребяв от дец н д 8 годи-
ни и от лиц т с огр ничени физически, сетивни
или умствени възможности или с недост тъчен
опит и зн ния единствено под н дзор или след
инструкт ж в обл стт н безоп сн експло т -
ция и оп сности. Дец т не бив д си игр ят с
уред . Дец т не бив д извършв т почиств не
или поддръжк н уред без н дзор н възр стно
лице.
4.15. Не оставяйте котлоните в близост то платове, такива
като пердета, с цел предотвратяването на риска от
възникване на пожар.
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОТЛОНИ PK-1545, PK-2245
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BG
лошо лошо добро

14
5. Поддръжк
Преди да пристъпите към каквито и да било дейности
свързани с почистване, най-напред трябва да се уверите,
че щепселът е изваден от електрическия контакт.
Не потапяйте уреда във вода.
Всички повърхности могат да бъдат почиствани чрез
избърсване с помощта на мека навлажнена кърпа. В слу-
чай на силни замърсявания, препоръчваме употребата на
неабразивни препарати за почистване.
Стоманената лента около нагряващата плоча, може да бъде
почиствана с препарат за почистване на метал. С цел улес-
няване на почистването, се препоръчва разлетите храни-
телни продукти да бъдат премахвани с помощта на влаж-
на кърпа, докато нагряващата плоча е все още топла, но не
гореща. Трябва да внимавате, да не се изгорите по време
на почистването на котлоните.
Веднъж месечно, нагряващите плочи трябва да се почи-
стват с почистващо/защитен препарат.
6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Включването на нагряващите плочи без съд стоящ върху
тях, ще доведе до развалянето на уреда.
7. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ:
Електрически котлони 1-плочи PK-1545
220-240 V~/ 50-60 Hz 1500 W
Електрически котлони 2-плочи PK-2245
220-240 V~/ 50-60 Hz 2500 W
–
„
,
.
,
,
.
, .
:
PK-1545: 2,20 г
PK-2245: 3,20 г
00-710 Warsaw, Al. Witosa 31/22
tel. (+48 25) 759 18 81, fax (+48 25) 759 18 85
AGD@expo-service.com.pl
www.opti.hoho.pl
;
: BG 121644736
1784, . 7-11
. 02/ 9762 333

15

16
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Cooker manuals by other brands

Parkinson Cowan
Parkinson Cowan SG332WN Operating and installation instructions

Tricity Bendix
Tricity Bendix SG335 Operating & installation instructions

Orbegozo
Orbegozo FO 6000 instruction manual

Bosch
Bosch HKA01 020 Series user manual

Elma
Elma OUTER ADVANCE 27.15.2 manual

montpellier
montpellier ECO TCC60 Installation and operating instructions