Ormar VALENCIA 4K2F User manual

1 /30
VALENCIA 4K2F
VALENCIA 4K2F
CODE:
Version:
min
6
12
93
UP 01217
04-16092022
70
2
RS E
Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/
UK
The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/
DE AT CH
Die
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
ü
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
FR CH
Le
temps d'installation sp
é
cifi
é
s'applique aux personnes form
é
es professionnellement (installateurs
professionnels) /
ES
El tiempo de instalaci
ó
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
(instaladores profesionales) /
IT CH
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
preparate (installatori professionali) /
RUS
риведённое
время
монтажа
действительно
для
специально
обученных
лиц
(
профессиональных
монтажников
) /
CZ
Uveden
á
doba mont
áž
e se vztahuje na odborně
způsobil
é
osoby (profesion
á
ln
í
mont
é
r) /
EL
Ο
αναφερόμενος
χρόνος
εγκατάστασης
ισχύει
για
εκπαιδευμένα
άτομα
(
επαγγελματίες
εγκαταστάτες
) /
RO
Timpul de instalare specificat se aplică
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
BG
осоченото
време
за
монтаж
се
отнася
за
професионално
обучени
лица
(
професионални
монтажници
) /
HU
Az
ö
sszeszerel
é
s megjel
ö
lt ideje a
szakk
é
pzett szem
é
lyekre vonatkozik (hivat
á
sos
ö
sszeszerelők) /
SL
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
HR
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
BIH
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
lica (profesionalne montažere) /
K
Назначеното
време
за
монтажа
важи
за
стручно
обучени
лица
(
професионални
монтажери
) /
AL
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
ë
rast t
ë
personave me trajnim
profesional (instalues profesionist
ë
) /
PL
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
ó
b
(profesjonalnych monter
ó
w).
PT
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
treinadas (instaladores profissionais) /
NL BE
De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
opgeleide personen (professionele installateurs)
.
RS E
PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU /
UK
BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX /
DE AT CH
VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN /
FR CH
AVANT LE DÉBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE /
ES
ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO /
IT CH
PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE /
RUS
ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ /
CZ
SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU /
EL
ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ /
RO
ÎNAINTE DE
ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR /
BG
РЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ /
HU
SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA
EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST /
SL
PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA /
HR
PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM /
BIH
PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU /
K
РЕД ОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО ДА СЕ РОЧИТА У АТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ /
AL
PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR
UDHËZIMIN PËR MONTIM /
PL
PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
*
*
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ИНСТРУКЦИЯ О МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
SZERELÉSI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
У АТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ
UDHËZIMET PËR MONTIM
INSTRUKCJA MONTAŽU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE

2 /30
VALENCIA 4K2F
116 mm524 mm848 mm37328
116 mm544 mm1838 mm37923
616 mm454 mm478 mm37924
216 mm524 mm479 mm37925
216 mm544 mm2000 mm37926
116 mm122 mm1876 mm37927
216 mm100 mm446 mm37928
116 mm544 mm2032 mm37929
116 mm544 mm2032 mm37930
116 mm544 mm1838 mm37932
125 mm122 mm1900 mm37933
225 mm100 mm458 mm37934
216 mm428 mm2028 mm37935
222 mm72 mm2032 mm37937
13 mm856 mm2010 mm37941
23 mm487 mm2010 mm37942
116 mm428 mm1644 mm38333
120 mm428 mm1644 mm38338
212 mm115 mm500 mm31014318
212 mm115 mm500 mm31014319
212 mm115 mm798 mm31016447
216 mm860 mm188 mm37936
23 mm493 mm808 mm37938
Package 1/5
137923
237926
Package 2/5
137929
137930
137932
Package 3/5
137328
637924
237925
237936
237938
231014318
231014319
231016447
Package 4/5
137941
237942
138333
138338
Package 5/5
137927
237928
137933
237934
237935
237937
37941
37942
37942
37934
37928
37934
37928 37933 37927
37923
37929
37924
37924
37924
37926
37925
37937
37935
37935 37937
37930
37924
37924
37926
37924
37925
37328
37932
31014318 x2
31014319 x2
31016447 x2
37938 x2
37936 37936
38338 38333

3 /30
VALENCIA 4K2F
!
3.
1. 2.
max.12mm
1. 2. 3.
RS ME
1. Montažu obavljati na čistoj i mekoj podlozi (karton, tkanina...)
2. Da bi izbegli oštećenja elemenata pridržavati se datih instrukcija.
3. Prilikom prijave reklamacije koristiti date oznake elemenata.
FR CH
1. Effectuer l'assemblage sur une surface propre et douce (carton, tissu…)
2. Afin d'éviter l'endommagement des éléments, respectez les instructions données.
3. Lors de l'application de réclamation, utiliser les désignations données des éléments.
BG
1. Монтажът трябва да бъде извършен върху чиста имека основа /картон, тъкан/
2. За да избе нете ощетяване на елементи, спазвайте дадените инструкции
3. При наличие на рекламация, използвайте дадените кодове на елементи
DE AT CH
1. Die Montage soll auf sauberer, weicher Fläche durchgeführt werden (Karton, Stoff)
2. Um die Beschädigung der Elemente zu vermeiden, befolgen Sie bitte die angegebenen
Instruktionen
3. Bei Reklamationsmeldungen benutzen Sie bitte die angegebenen Kennzeichen der
Elemente
RO
1. Montarea se efectueaza pe o suprafaţă moale şi curată(carton, material..)
2. Respectaţi instrucţiunile pentru a evita deteriorarea pieselor
3. La transmiterea reclamaţiilor a se folosi inscripţiile date ale pieselor
CZ SK
1. Montáž provádět na čistém a měkkém podkladu (lepenka, látka)
2. Dodržujte přiložené instrukce, abyste předešli poškození součástí
3. Při reklamacích používejte přiložené označení element
EL
1. Ησυναρμολόγηση του προϊόντος πρέπει να γίνει σε καθαρή και µαλακή επιφάνεια
(χαρτόνι, ύφασµα).
2. Για να μην φθαρούν τα στοιχεία, συμμορφωθείτε με τις οδηγίες που παρέχονται.
3. Κατά τη δήλωση ελαττωµατικού προϊόντος, αναφέρετε τους κώδικες των στοιχείων
όπως
αναφέρονται στο εγχειρίδιο.
HU
1. A szerelést tiszta es puha felületen (karton, anyag) kell végrehajtani.
2. Károsodásnak elkerülése érdekében, tartsa be a megadott utasításokat.
3. Reklamáció esetén hivatkozzon a bútor alkatrészein megadott jelekre.
UK
1. Assembly of the product should be done on a clean and soft surface (cardboard, fabric)
2. To prevent damage of the product, it is necessary to adhere to the assembly instructions
3. While reporting defective products, please quote codes in manual
ES
1. Realizar el montaje sobre una superficie limpia y suave (cartón, paño)
2. Para evitar daños del producto, atenerse a las instrucciones de montaje
3. Para reportar productos defectuosos, refiérase por favor a los códigos del manual
IT CH
1. Eseguire l'installazione su una base morbida (cartone, tessuto).
2. Seguire le istruzioni per evitare di causare danni agli elementi.
3.In caso della presentazione di reclamo si utilizzano relative indicazioni degli elementi.
RUS BLR
1. Монтаж изделия выполнять на чистой имя кой поверхности (картон, ткань)
2. Для предотвращения порчи изделий необходимо придерживаться правил
монтажа
3. Вслучае предъявления претензии использовать данные обозначения
элементов.
SL
1. Montažo opravimo na čisti in mehki podlogi (karton, tkanina)
2. Da bi se ozognili poškodbam elementov, upoštevajte navodila.
3. Pri reklamaciji uporabimo oznake elementov
BIH HR
1. Montažu obavljati na čistoj i mekoj podlozi (karton, tkanina)
2. Da bi izbjegli oštećenja elemenata pridržavati se datih instrukcija
3. Prilikom prijave reklamacije koristiti date oznake elemenata
MK
1. Монтажа да се врши на чиста имека подло а (картон, ткаенина)
2. За да се избе не оштетување на елементите придржувајте се на дадените
инструкции
3. За пријава на рекламиции користете и дадените ознаки на елементите
AL
1. Montimi të bëhet në sipërfaqe të pastër dhe të butë (karton, pëlhurë)
2. Që t'u shmangeni dëmtimit të elementeve, përmbahuni instrukcioneve të dhëna
3. Me rastin e reklamimit përdorni shenjat e dhëna të elementit
PL
1. Montowaćnależy na czystej i miękkiej powierzchni (karton, tkanina)
2. Aby uniknąć uszkodzenia elementów należy postępowaćściśle według instrukcji.
3. Przy zgłaszaniu reklamacji należy posługiwaćsięzałączonymi oznaczeniami
elementów.
HR
1. Pažljivo pročitajte upute za montažu
2. Pripremite sve dijelove namještaja
3. Prikupite i provjerite okove za montažu
4. Pripremite potreban alat
5. Pripremite prostor za montažu
6. Počnite montirati
7. Sačuvajte ove ove upute
8. Proizvod je namjenjen isključivo za kućnu uporabu
PT
1. A montagem deve ser feita em uma superfície limpa e macia (papelão, tecido...)
2. Para evitar danos nos elementos, siga as instruções fornecidas.
3. Durante a apresentação de reclamação usar os rótulos dos elementos fornecidos.
NL BE
1. De installatie moet worden uitgevoerd op een schoon en zacht oppervlak (karton,
stof ...)
2. Volg de gegeven instructies om schade aan de elementen te voorkomen.
3. Gebruik bij het melden van een klacht de gegeven elementlabels.

4 /30
VALENCIA 4K2F
A B CD E F GH I J
K L M NO P QRST
AdAc
Ab
Aa
Z
YX
W
V
U
Ae Af Ag Ah Ai Aj Ak Al Am An
x20 x24 x12 x24
Ø8x30
x16
Ø15/12
x4 x5 x2
x18
Ø6.3x13
x30
4x16
x6 x4 x8
Ø6,3x20
x16 x12 x8
4x45
x7
Ø8x50
x4 x6 x12
4x25
x8 x4
Ø15/10
x4
4x35
x4
Ø20
x8 x2
L=500mm
x4
3.5x16
x4
M4x9
x6
x2 x2
6x60
x2 x10 x20 x8 x12 x40 x8 x8
x16 x5
Ao Ap
L=842mm
x1
A x 4 D x 4
Ø8x30
E x 4
Ø15/12
F x 4 G x 5
1
EA
G
F
FG
D
F
F
G
37932
E x 4
Ø15/12
D x 4
Ø8x30
A x 4
2
37923
E
A
D
4x16

5 /30
VALENCIA 4K2F
A x 4 B x 6 C x 2
3
37929
B
B
B
C
A
A x 4 B x 6 C x 2
4
37930
AB
B
B
C
A

6 /30
VALENCIA 4K2F
D x 4
Ø8x30
E x 4
Ø15/12
C x 2 H x 1
I x 1
Ø6.3x13
J x 1
4x16
K x 3
5
DE
H
J
I
C
37926
B x 6 C x 2
6
B
C
37926 180°
K

7 /30
VALENCIA 4K2F
C x 2 H x 1
I x 1
Ø6.3x13
J x 1
4x16
K x 3
7
KH
JI
C
37926
180°
D x 4
Ø8x30
E x 4
Ø15/12
B x 6 C x 2
8
37926 B
C
E
D

8 /30
VALENCIA 4K2F
9
37929 37942
37932
FORMA IDEALE
D.O.O.
34000 Kragujevac
Srbija
www.formaideae.r
s
!
34000
Kragujevac
1. 2.
3.
------------
!
FORM
A IDEALE
D.
O.O.
340
00 Kragu
je
vac
Srbija
www.formaideae.rs
Am x 1 An x 1
10
Am
An
11
37941
37926
Am x 2 An x 2
12
Am
An

9 /30
VALENCIA 4K2F
13
37926 37942
Am x 2 An x 2
14
An Am
15
37923
16
37930

10 /30
VALENCIA 4K2F
O x 4
17
37328
O
O x 8
18
37925
O
x2
37925
37328
37925
19

11 /30
VALENCIA 4K2F
Al x 40 Am x 3 An x 3
20
Am
An
Al
Am
An
Al
Al
~215
~210 400
~
400
~
400
~
400
~
350
~
350
~
350
~
350
~
Al

12 /30
VALENCIA 4K2F
Ae x 2 J x 4
4x16
Af x 2
6x60
Ag x 2 Ao x 16 Ap x 5
21
H=2080mm
Ø10
AgAf
J
Ae
2.
1.
3.
Ao
Ao
Ao
Ap
!
L x 4 M x 8
Ø6,3x20
N x 16
22
Ad x 1
L=842mm
37924
37924
37924 37924
37924
37924
M
L
N
Ad
5 kg
max
5 kg
max
5 kg
max
5 kg
max
5 kg
max
5 kg
max
5 kg
max
5 kg
max
5 kg
max
max 18 kg
max 15 kg
Kg max
II
I

13 /30
VALENCIA 4K2F
Q x 4
Ø8x50
23
37928
37928
37934
37934
Q
24
=
Q x 3
Ø8x50
25
37927
37933
Q
26
1
2

14 /30
VALENCIA 4K2F
P
P x 4
4x45
27
P
37933
37927
37934
37928
P x 4
4x45
28
P
P
P
P
1
2

15 /30
VALENCIA 4K2F
Ai x 10 Aj x 8 I x 16
Ø6.3x13
29
Ah x 10
Ai I
Aj
Ah
37937
x2
R x 4 J x 8
4x16
Ai x 10
30
Ai
J
R
J
Ai
Ai
Ai
37937
37937
4x16
4x16
Ak x 12
Ak

16 /30
VALENCIA 4K2F
31014319 31014318 31016447
Ø15/10
Ø8x30
Ø15/10
Ø8x30 Ø8x30
37936
!
X
31014319
31014318
31016447
37938
4x35
37936
4x25 Ø20
3.5x16
L=500mm
Z x 2 Aa x 4
Z
Aa
Aa
x2 x2 x2
x2 x2
x2 x2
x2 x2
V x 2 V x 2
D x 2 D x 2 D x 4
V
D
V
DD
A x 4 Y x 8
A
Y
W x 4
W
S x 2 T x 4 X x 4
S
T
X
31 32 33
34 35
36 37
38 39

17 /30
VALENCIA 4K2F
37935
x2
S x 2 T x 4
4x25
U x 8 J x 16
4x16
40
J
U
T
S
!
Ac x 6
41
Ac
38338
38333
S x 2 T x 4
4x25
S
T
T
S
Ac

18 /30
VALENCIA 4K2F
Ab x 4
M4x9
42
Ab
37935
37935
7 kg
max
38338
43
!
38333

19 /30
VALENCIA 4K2F
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.

20 /30
VALENCIA 4K2F
UK
Delivered plastic plugs are intended for fitting on a standard brick wall.
Before fitting, the buyer needs to check if the delivered plugs are suitable for the wall they
are foreseen for.
If the plugs are not suitable for the wall, buyers have to visit a specialized store and get
suitable plugs by themselves.
!
DE AT CH
Die gelieferten Plastikdübel sind zum Einbau in die standardmässige Ziegelwand bestimmt.
Vor dem Einbau ist der Benutzer verpflichtet zu prüfen, ob die gelieferten Dübel der für den
Einbau vorgesehenen Wandart entsprechen.
Wenn die Dübel der Wand nicht entsprechen, ist der Kunde verpflichtet, im Fachhandel
entsprechende Dübel selbst zu besorgen.
RUS BLR
Входящие вкомплект поставки пластиковые дюбели предназначены для монтажа на
стандартную кирпичную стену.
До начала монтажа пользователь должен проверить соответствие поставленных
дюбелей типу стены, на которую предусмотрен монтаж.
Если дюбели не соответствуют типу стены, покупатель должен вобязательном
порядке приобрести соответствующие дюбели вспециализированном ма азине.
CZ SK
Dodané plastové hmoždinky jsou určené pro montáž na standardní cihlovou stěnu. Před
začátkem montáže, kupující je povinnen dohlédnout na správnost typu dodaných
hmoždinek, vzhledem na typ stěny určené k montáži.
Pokud hmoždinky dodané výrobcem neodpovídají typu stěny určené k montáži, kupující je
povinnen pořídit si správný typ ve specializované prodejně.
EL
Οι πλαστικές βύδες που παρέχονται προορίζονται για ενσωμάτωση σε συνηθυσμένο τοίχο
από τούβλα.
Πριν από την ενσωμάτωση, οχρήστης οφείλει να ελέγξει εάν οι βύδες που παρέχονται
αντιστοιχούν στον τύπο του τοίχου στον οποίο προβλέπεται ηενσωµάτωση.
Εάν οι βύδες δεν ταιριάζουν στον τοίχο, οαγοραστής υποχρεούται να προμηθευθεί
κατάλληλες σε εξειδικευμένο κατάστημα.
HR BIH
Dostavljeni plastični tiplovi su namijenjeni za ugradnju na standardan zid od cigle. Prije
ugradnje korisnik je dužan da provjeri da li dostavljeni tiplovi odgovaraju vrsti zida na koji je
predviđena ugradnja.
Ukoliko tiplovi ne odgovaraju zidu kupac je u obavezi da u specijaliziranoj radnji sam nabavi
odgovarajuće tiplove.
IT CH
I tasselli di plastica consegnati sono destinati al montaggio su un muro di mattoni standard.
Prima del loro montaggio, l'acquirente deve controllare se i tasselli forniti sono adatti per la
parete su cui si prevede di installarli.
Se i tasselli non sono adatti per questo tipo di parete, l'acquirente è tenuto ad acquistare i
tasselli adeguati presso un negozio specializzato
!
ES
Las clavijas plásticas que se incluyen están previstas para ser insertadas en un muro de
ladrillo estándar.
Antes de instalarlas, el usuario debe verificar si las clavijas proporcionadas son adecuadas
para el tipo de muro previsto en que se propone insertarlas.
Si las clavijas no son adecuadas para el muro, el comprador debe adquirir por si mismo las
clavijas correspondientes en una tienda especializada.
FR CH
Les chevilles en plastique fournies sont conçues à l'installation sur le mur standard en
briques.
Avant l'installation, l'utilisateur est obligé à vérifier si les chevilles fournies correspondent
bien au type de mur prévu pour l'installation.
Si les chevilles ne correspondent pas bien au mur, l'acheteur est obligé à assurer lui-même
les chevilles correspondantes dans un magasin spécialisé.
RO
Tiplurile din plastic transmise sunt prevăzute exclusiv pentru pereţii standard din cărămidă.
Înainte de instalare beneficiarul este obligat săverifice dacătiplurile transmise corespund
peretelui pe care se prevede instalarea. În cazul în care tiplurile nu corespund peretelui,
cumpăratorul este obligat săachiziţioneze singur tiplurile corespunzatoare din magazinele
specializate.
SL
Dostavljeni plastični nosilci so namenjeni za montažo na standardni zid iz opeke. Pred
montažo je uporabnik dolžan preveriti, ali dostavljeni nosilci ustrezajo vrsti zidu, na katerem
je predvidena montaža.V kolikor nosilci niso primerni, je kupec dolžan sam pri
specializiranemu prodajalcu priskrbeti nosilce, ki ustrezajo montaži.
HU
A kézbesített műanyag tiplik standard téglafalra való beépítésre szolgálnak. Beépítés előtt a
felhasználó köteles leellenőrizni, hogy a tiplik megfelelnek-e a falfajtájának, amelyre a
beépítést szánták.
Ha a tiplik nem felelnek meg, a vásárló köteles a megfelelőket szaküzletben beszerezni.
MK
Доставените пластични типли наменети се за прикачување на стандарден ѕид од
ци ла . Пред прикачувањето корисникот едолжен да провери дали доставените
типли од овараат на видот на ѕидот на кој епредвидено прикачувањето.
Доколку типлите не од овараат купувачот едолжен сам да набави во специјализирана
продавница типли кои од овараат.
AL
Ankorat e dhëna plastike janë të dizajnuara për instalim në mur standard me tulla. Para
instalimit përdoruesi duhet të verifikojë nëse ankorat e dërguara iu përshtaten llojit të murit
në të cilin është parashikuar të bëhet instalimi.
Nëse ankorat nuk iu përshtaten murit, blerësi është i obliguar që vetë të blejë ankorat e
duhura në shitoren e specializuar.
BG
Доставените пластмасови дюбели са направени за в раждане встандартна тухлена
стена. Преди в раждането, ползувателят едлъжен да провери дали доставените
дюбели съответстват на стената, за която са предвидени за в раждане. Ако дюбелите
не съответстват на стената на купувача, то той задължително трябва да закупи
съответни дюбели от специализирания ма азин.
RS ME
Dostavljeni plastični tiplovi su namenjeni za ugradnju na standardan zid od cigle.
Pre ugradnje korisnik je dužan da proveri da li dos tavljeni tiplovi odgovaraju vrsti zida
na koji je predviđena ugradnja.
Ukoliko tiplovi ne odgovaraju zidu kupac je u obavezi da u specijalizovanoj radnji sam
nabavi odgovarajuće tiplove.
PL
Dołączone plastikowe kołki sąprzeznaczone do montażu na standardowąścianęz cegły.
Przed zamontowaniem, użytkownik jest zobowiązany upewnićsię, czy załączone kołki
odpowiadajątypowi ściany na której jest przewidziany montaż.
W przypadku gdy kołki nie sąodpowiednie do typu ściany, na którąma byćzamontowany
regał, użytkownik jest zobowiązany, aby samemu zaopatrzyćsięw odpowiedni typ kołów
w sklepie specjalistycznym.
PT
As buchas plásticas fornecidas destinam-se à instalação numa parede de tijolos padrão.
Antes da instalação, é obrigado a verificar se as buchas fornecidas correspondem ao tipo
de parede em que instalação está prevista.
Se as buchas não forem as mais indicadas à parede, será da responsabilidade do cliente a
compra das buchas apropriadas em uma loja especializada.
NL BE
Geleverde plastic pluggen zijn bedoeld voor montage op een standaard bakstenen muur.
Voor montage dient de koper te controleren of de geleverde pluggen geschikt zijn voor de
voorziene muur. Als de pluggen niet geschikt zijn voor de muur, moeten kopers een
gespecialiseerde winkel bezoeken en zelf geschikte pluggen kopen.
T1 T1
This manual suits for next models
1
Other Ormar Indoor Furnishing manuals