Ormesa DONDOLINO Manual

Authorized Dealer
DONDOLINO
STANDING FRAME
DONDOLINO
STANDING FRAME
The technical data and information given in this handbook are not binding. ORMESA reserves the
right to carry out any necessary change without prior notice or replacement.
USE AND MAINTENANCE HANDBOOK
E-mail: [email protected]
http:// www.ormesa.com
P.I. IT 00574020541 CCIAA Perugia 119215 Iscr. Trib. Perugia 11907 Tel. +39 0742 22927 (r.a.) Fax +39 0742 22637
Via A. Da Sangallo, 1 Paciana 06034 FOLIGNO PG ITALY
S.r.l
ASSOCIATION OF MANUFACTURERS OF
REHABILITATION EQUIPMENT

Pag. 2 di 17
INDEX
INDEX......................................................................................................................................................................2
WARNINGS............................................................................................................................................................2
LABELS AND PLATES.........................................................................................................................................3
SOME EXAMPLES OF WHAT SHOULDN’T BE DONE WHILE USING....................................................3
DONDOLINO..........................................................................................................................................................3
TECHNICAL SPECIFICATIONS ........................................................................................................................4
WHAT DONDOLINO IS AND WHAT IT IS FOR..............................................................................................5
HOW DONDOLINO WORKS..............................................................................................................................6
INITIAL PREPARATION ......................................................................................................................................7
HOW TO ASSEMBLE DONDOLINO.................................................................................................................8
FOLDING DONDOLINO TO CARRY IT IN A VEHICLE.................................................................................9
HOW TO ADJUST DONDOLINO.......................................................................................................................10
MAINTENANCE AND CLEANING OF DONDOLINO.....................................................................................17
ASSISTANCE AND SPARE PARTS OF DONDOLINO .............................................................................................17
WARNINGS
• The aid must be used under medical control
• Before using the standing frame carefully read the instructions in this handbook, because it
was written for your safety and to guide you in the necessary learning process of the right use and
Maintenance of this product. It is integrant part of the product and it must be kept with care for fu-
ture references.
• This Handbook is for Dealers, Retailers, Assistants and Users; it gives instructions about the
correct use of the product and it has to be integrated by an adequate knowledge of the rehabilita-
tionproduct by the prescribing technician
• The handbook reflects the kind of technique at the moment of putting the aid on the mar-
ket. ORMESA reserves the right to carry out any modification to the aid and to its handbook
which can be suggested by the experience, by technical considerations or by the change of
standards. These modifications will be made without being obliged to update the previous
production and its handbooks.
• Check that all the adjustable parts are always well locked before using the product.
• The standing frame has to be used by people whose bodily size and weight are just like the
ones specified in the paragraph “TECHNICAL SPECIFICATIONS”, on page 4.
• In case of malfunction contact the Dealer who sold you the product.
• The Manufacturer is not responsible for any damages caused to people, animals, or prop-
erty in the following cases:
incorrect use of the aid;
use by unsuitable personnel;
incorrect assembly of parts or accessories;
unauthorized modifications or operations;
use of spare parts that are not original;
non-compliance with the instructions in this Handbook
exceptional events.

Pag. 3 di 17
LABELS AND PLATES
The aid is sold with the label hereunder specified
THE CE MARKING CERTIFIES THAT DONDOLINO STANDING FRAME IS IN CONFORMITY WITH
THE SAFETY STANDARDS FIXED BY THE EUROPEAN COMMUNITY, AND PARTICULARLY
WITH THE EEA/93/42 STANDARD ABOUT “MEDICAL DEVICES”, LEGISLATIVE DECREE NR.46
DATED 24TH. FEBRUARY 1997
SOME EXAMPLES OF WHAT SHOULDN’T BE DONE WHILE USING
DONDOLINO
- DONDOLINO has to be used by those children whose bodily size and weight are just like the
ones we specify: it has to be prescribed by a specialized doctor according to the laws, stan-
dards and rules in force
- Never put the aid on a slope
- Never lift the standing frame in order to move it while the User is using it
- Don’t put anything too hot on the tray because the wood or covering could be hardly
damaged
- In order to adjust the parts while the user is using it scrupulously follow the paragraph §
“HOW TO ADJUST DONDOLINO” on page 8 of the Use and Maintenance Handbook
- DONDOLINO has not been designed for the outdoor use unless it is on flat paved ground,
well sheltered from bad weather
- Never use the product if there are damaged or missing parts
- Always ask for original spare parts, on the contrary the guarantee decays and ORMESA will
be no more responsible for the product
Series number Article number
Max load
Date of
production
Warning! Read the
useand maintenance
handbook before use
Conformity with the
European safety
standards
LOT code
®
s.r.l.
Via A. Da Sangallo, 1 06034 Foligno (PG) ITALY Tel. +39 074222927 Fax +39 074222637
MODEL. PART N°
SN
LOT MAX. KG
!
Name of the model

Pag. 4 di 17
TECHNICAL SPECIFICATIONS
It is available in three sizes;
Frame varnished with non-toxic epoxy-powder paint and with chromium-plated and adjustable
parts. It is adjustable in tilt
Table. It is in multilayer wood. It is adjustable in height, tilt and depth. It can be removed
Knee-pads: they are adjustable in height, width, depth and in a rotatory movement
Heelrests. They are adjustable in depth and width
Multilayer wood base. It is adjustable in height
Pelvic support. It is adjustable in its circumference thanks to Velcro straps, in height, back and
forward
Chest support (just for size 2 and 3). It is adjustable in its circumference thanks to Velcro straps
and in height
Unpierceable wheels, diam. 60 mm, with brakes. Thanks to the wheels the aid can be moved
from one room to another without the User
MEASURES in cm

Pag. 5 di 17
WHAT DONDOLINO IS AND WHAT IT IS FOR
DONDOLINO IS A STANDING FRAME DESIGNED AND MANUFACTURED TO HELP CHILDREN
FROM 1 TO 10 YEARS OLD TO ACHIEVE AND MAINTAIN AN UPRIGHT POSITION.
DONDOLINO HAS BEEN DESIGNED AND MANUFACTURED :
- for training and achieving an independent upright position
- to maintain a vertical position with a two-foot load, as an alternative to an independent position that
would otherwise be impossible
It is important to remember that:
- the upright position is the ideal antigravity posture for human beings. It represents the conquest of a
two-legged bearing that thus frees the upper limbs and hands from acting as support and protection
- what we mean by posture is the body’s constant relation with its environment, achieved by maintain-
ing a balance between the elastic forces of the protagonist and antagonist muscles, and between
the body’s inner forces and the forces exerted on it by the outside environment
- posture is maintained by integrating visual, vestibular and somatic-sensory proprioceptor information
DONDOLINO is an aid that allows this information to be integrated and facilitates this process
MORE SPECIFICALLY AN APPROPRIATE USE OF DONDOLINO CAN FACILITATE:
- gaining experience with a posture that can act as an alternative to the one that has been “forced” or
“partially forced” on the child by his pathology, as well as enabling proper placement of the joints so
that controlled and modulated variations can be introduced. The aim of all this is to prevent from
deformity
- Training the antigravity musculature
- controlling and straightening the head. Conditions that are facilitated by the reduced antigravity
involvement of the trunk: this is achieved thanks to the table which is considered as an adjustable
chest support (the table can be removed once adeguate control of the trunk has been attained)
- Experiencing visually guided manual activity. Thanks to this it is possible to integrate the visual
information drawn from the objects with the information coming from the child’s own body when it is
in the correct posture
- Therefore this involves the possibility of grasping, catching and exploring, initially on an
- overall level and then selectively, and handling through simple or complex constructive activities,
- using objects.
- This is also facilitated by the fact that the upper limbs have been relieved of their protective and sup-
port functions
IN ADDITION, THE UPRIGHT POSTURE ALSO ENABLES THE FOLLOWING:
A – IMPROVED RESPIRATORY CAPACITY through increased ventilation and a decrease in
obstructive phenomena
B – IMPROVED PERISTALSIS
C – IMPROVED CIRCULATION
Above all it is important to emphasize that DONDOLINO Is an AID THAT CAN ENHANCE THE
CHILD’S CAPACITY TO ADAPT TO HIS SURROUNDINGS, or in other words, to interact positively
with the world around him.
This will ultimately lead to MORE PERSONAL AUTONOMY, so that the child can establish good
relations with himself, with the others and with his physical environment: his skill at “getting in
touch with”.

Pag. 6 di 17
HOW DONDOLINO WORKS
It works very simply and safely.
DONDOLINO is a standing frame composed of a lateral frame that is graduated so that its height
can be easily adjusted.
When the child is standing he is supported by wide straps across the pelvis and trunk that can be
adjusted from the front to the back (to follow knee-hip flexion) as well as in its circumference.
Two front knee pads and two heel rests fix the position of the lower limbs. The physiatrist and/or
therapist must continuously monitor the child’s position on the DONDOLINO.
In fact DONDOLINO is used by handicapped children during their developmental period. Since they
grow up quickly and they can also change in terms of their pathological picture, this entails constant
assessment and adjustment.
ATTENTION: Before starting to position the child, brake the wheels of DONDOLINO!
When starting it is advisable to have an adult stand behind the child and hold his sides firmly if the
child has an adequate control of the trunk. Otherwise, the child should be supported by his armpits.
The therapist should temporarily position the lower limbs first, followed by the pelvis and the chest. At
this point, always attempting to get the child cooperate as actively as possible and explaining him what
is being done and why, the position of the feet in the heel rests and knee pads must be controlled,
following any flexion that may be present. Subsequently, the pelvis must be controlled through the pel-
vic support and then, the trunk must be controlled using the chest support.
It is important to pay special attention to “dosing” the right amount of chest and pelvic sup-
port. There must be an adeguate support to assure a minimum amount of stability.
Avoid any excessive support since it could give the child a heavy feeling of “confinement”. At
the same time, however, the support must not be too “light” since this could cause a reaction of “
fear of falling” or instability.
If the child is able to communicate, it is important to listen to his feelings and impressions so that the
amount of restraint can be “modulated” as correctly as possible.
Always bear in mind that DONDOLINO is a standing frame that must allow the child to carry out sev-
eral activities and that it was not designed to keep him still and immobilized. This is the main objective
that must be taken as a guideline in using this aid, which should work as a tool “ to do things in a
correct and favourable position”.
Naturally the correct posture will be different from one child to another according to their age, motor
picture and overall picture.

Pag. 7 di 17
INITIAL PREPARATION

Pag. 8 di 17
HOW TO ASSEMBLE DONDOLINO

Pag. 9 di 17
FOLDING DONDOLINO TO CARRY IT IN A VEHICLE

Pag. 10 di 17
HOW TO ADJUST DONDOLINO
WHILE ADJUSTING THE STANDING FRAME IT IS IMPORTANT TO FOLLOW THREE PHASES
AND IT MUST BE ADJUSTED UNDER THE DIRECT CONTROL OF THE DOCTOR WHO
PRESCRIBES IT
1ST. PHASE: YOU HAVE TO CONSIDER:
1.the height of the child from under his chest to the ground is needed to fix the chest
support;
2.the height from the knee-cap to the ground is needed to fix the knee-pads of the stand-
ing frame;
You can measure while the child is standing or while he is laying.
2ND. PHASE: INITIAL ADJUSTMENT WITHOUT THE CHILD AND CONSIDERING THE MEAS-
URES THAT YOU MUST MEASURE BEFORE
3RD. PHASE: SUBSEQUENT ADJUSTMENT WITH THE CHILD
Check:
1.that the back strap, once it is closed, is in the middle of the bottom. The height of the
arm supports depends on the position of the back support of the pelvis;
2.the position of the knee-pads;
3.the position of the heel rests in width and depth;
4.the position of the table. It must be fixed controlling the height of the User from under
his elbow to the ground (minimum height). Shouldn’t it be possible to make this control,
you can measure the distance from the bended elbow to his feet while the User is laying.
5.the vertical alignment of the chest and pelvis
6.the flexion of the limbs: the vertical position is determined by the front and back
adjustment of the pelvis support, of the knee-pads and of the heel rests.
WARNINGS : ALL THE ADJUSTABLE PARTS MUST HAVE BEEN WELL LOCKED!!!
Always check that all the adjustments have been correctly fixed in order to avoid any possible
danger to the User.
WARNINGS:
THE ADJUSTMENTS MUST BE ALWAYS CONTROLLED BY THE DOCTOR WHO PRESCRIBES
THE AID AND BY THE THERAPIST WHENEVER THEY THINK IT IS NEEDED. THIS IS IMPOR-
TANT TO OPTIMIZE THE VERTICAL POSITION BECAUSE THE RIGHT USE OF THE STANDING
FRAME CONDITIONS THE FLEXION OF THE USER AND IT REDUCES HIS RIGIDITY

Pag. 11 di 17
ADJUSTMENT of the FRAME in TILT
ADJUSTMENT of the FOOTREST in HEIGHT

Pag. 12 di 17
ADJUSTMENT of the HEELRESTS in WIDTH
ADJUSTMENT of the HEELRESTS in DEPTH

Pag. 13 di 17
ADJUSTMENT of the KNEE-PADS in WIDTH
ADJUSTMENT of the KNEE-PADS in DEPTH

Pag. 14 di 17
ADJUSTMENT of the KNEE-PADS in HEIGHT
ADJUSTMENT of the KNEE-PADS in a ROTATORY WAY

Pag. 15 di 17
ADJUSTMENT of the CHEST and PELVIC SUPPORT in its CIRCUMFERENCE
ADJUSTMENT of the CHEST and PELVIC SUPPORT in HEIGHT

Pag. 16 di 17
ADJUSTMENT of the TABLE in HEIGHT
ADJUSTMENT of the TABLE in DEPTH
ADJUSTMENT of the TABLE in TILT

Pag. 17 di 17
MAINTENANCE AND CLEANING OF DONDOLINO
ORDINARY MAINTENANCE ( or preventive )
THE ORDINARY MAINTENANCE OF THE AID HAS TO BE DONE EVERY MONTH.
All the periodic works of maintenance are necessary to assure the right use of this aid and its
safety. It is also the main requirement to keep the CE marking.
Only when these interventions are completed in the time and way herein specified, the respon-
sibility of keeping the main requirements of the DONDOLINO (ENCL.1, EEA/93/42 Standard) is
up to the Manufacturer.
Cleaning the varnished and chromium-plated frame
Clean the varnished and chromium-plated parts of the aid with a soft cloth dipped in diluthed wethy-
lated spirit. DO NOT GREASE THE ADJUSTABLE PARTS.
Cleaning the covering (padded parts)
Clean the coverings with a soft cloth and mild detergent.
Cleaning the wheels
Clean the wheels at least once a month by keeping them free from waste (threads, hair etc…) which
can stick to them.
Cleaning the table
Use a soft cloth with water and a mild detergent
Cleaning the base
Use a soft cloth with water and a mild detergent
After cleaning dry them up with a soft cloth.
Maintenance and replacement of parts or accessories must never be done while
DONDOLINO is being used
EXTRAORDINARY MAINTENANCE ( or corrective)
Extraordinary maintenance means all those works on the aid which are different from the
above mentioned ones.
We ask the User, Dealer and all Public Health Services to let the Manufacturer or other officially
authorized Companies intervene with extraordinary maintenance works.
Any other different action means that the User and the third maintenance Service assume their
responsibility for their done works on the standing frame. The Manufacturer will be only
responsible for any possible original defect of the product that may be declared to the
Manufacturer.
If the standing frame must be scrapped, dispose of the parts according to the legal
requirements in force in the country where it is in use.
ASSISTANCE AND SPARE PARTS OF DONDOLINO
Should you need assistance or spare parts contact the Dealer who sold you the product.
Table of contents
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

VERTBAUDET
VERTBAUDET 705011477 Assembly instructions

Pinolino Kinderträume
Pinolino Kinderträume Lumi 13 00 32 B Assembly plan

Fisher-Price
Fisher-Price HBY77 owner's manual

SAUTHON signature
SAUTHON signature ELEONORE KAKI HK951A Technical manual

Dorel Asia
Dorel Asia Baby Relax DA7797B4 Instruction booklet

Kiddicare
Kiddicare BABY WEAVERS user manual