bloom alma urban 10305 User manual

user guide
berceau urbain / cuna urbana /
urban kinderbett / lettino / urban design wieg
urban cot/crib
www.bloombaby.com

2
Part List & Illustrations
Liste des pièces & Illustrations
Lista de piezas & Ilustraciones
Mitgeliefertes Zubehör & Abbildungen
Lista delle componenti & Illustrazioni
Onderdelenlijst & Illustraties
Instructions – eng
Instructions – fr
Instrucciones – es
Gebrauchsanweisung – de
Istruzioni – it
Instructies – ned
3-7
8-13
14-19
20-25
26-31
32-36
37-42
Contents

A
B
part list
illustrations
3
#01 – cot frame #07 x 4pc – castors
#02 – base board
#05 – tool (hex key)
#03 x 2pc – end stays
#04 x 4pc – side stays
#06 x 12pc – bolts

4
basic assembly
1
3
2
4

A
5
5
7
6
8

6
9
11
10
12

7
B
13
15
14
16

8
eng
dear customer,
thank you for choosing the alma bloom urban cot/crib. with its compact-
fold design, alma is an ideal product for modern families living in smaller
spaces. the alma is ideal for co-sleeping use in the parents’ bedroom or
anywhere a large cot is impractical.
Age Recommendation
It is recommended that your child be aged
between newborn and 2 years to use this
cot/crib.
IMPORTANT!
RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ
CAREFULLY BEFORE
ASSEMBLY AND USE
OF PRODUCT.

9
eng
Product Information
This cot/crib has been designed and tested to
ensure compliance with the latest relevant safety
standards.
• Designed for children aged between newborn
and 2 years
• Patented no-tools-required rapid-assembly
• Compact-fold construction for easy storage
• 2 mattress platform heights
• Contemporary design, sized for urban living
spaces
• 4 lockable castors included
Model No.: 10305
Patents Pending
Colour & contents may vary
NOTE: Adult assembly required.
Instructions For Safe Use
The correct use and maintenance of your baby
cot bed will ensure it gives long and trouble-free
use. When somebody else is using your cot bed
please ensure they also know how to use it, how
to adjust it and the necessary safety precautions.
The safety of your child is your responsibility.
1 -2 Castors Assembly
– 4 lockable castors are included. The use of
these is optional.
– If you choose to use castors with your
cot, always lock the brakes of the castors
whenever the cot is in use.
– (#07 castors) Attach the castors by screwing
them into the threaded holes by turning the
hex bolt until tight.
– To lock castors, push down on the locking
lever on each castor.
– To unlock, lift up the lever on each castor.
– To remove castors, turn hex bolt to unscrew
loose.
Select Base Board Level
The base board can be set at different heights.
Currently the base board stays are
pre-assembled onto the alma cot frame at the
UPPER position. This position should ONLY be
used for babies from newborn to approximately
6 months old or until can sit up unaided.
WARNING:
TO PREVENT FALLS, THE MATTRESS BASE OF THIS

10
eng
COT SHOULD BE ADJUSTED TO THE LOWEST
POSITION BEFORE THE CHILD CAN SIT UP.
WARNING:
To prevent injury from falls, the cot shall no longer
be used if child is able to climb out of cot.
3 -14 Cot Set Up
– (#01 cot frame) Fully extend the cot frame by
pulling end panels outward.
– (#02 base board) Place the base board within
the cot frame, onto the stays. Make sure
correct side up – the side with labels is the
top side of base board. There are dowel pins
on the base board stays which will align with
the holes in the base board to allow correct
placement.
– Lock the clasps on both ends of the base
board, check the clasps are firmly locked and
the base board should be both secure and
perfectly flat.
– (#03 side stays, #04 end stays, #05 tool – hex
key, #06 blots) To change base board level -
remove all 6 base board stays from the frame
(side stays x 4 + end stays x 2) by loosening
the bolts using the tool included (#05 hex key).
You will find the hex key enclosed with the
castors.
– Assemble the 6 base board stays to your
desired base board level. Secure by tightening
the bolts with tool included (hex key). Make
sure the stays are assembled correct side up.
(refer to illustration 12)
– Please store the tool (hex key) in safe place for
future use.
– The cot assembly is now complete.
Mattress
– Mattress is not included with the cot/crib. This
can be purchased separately. Always use a
mattress with your cot/crib.
– Minimum size of mattress to be used with the
alma cot should be 90cm / 35½” x 45cm /
17¾”, and the gap between the mattress and
the sides and ends must not exceed 3cm / 1¼”.
– Mattress thickness shall not exceed the level
marks “ “ indicated on the inner facing of the
side panel for both base board heights (refer
to illustration 8 & 14). Thickness of the mattress
shall be such that the internal height (surface
of the mattress to the upper edge of the cot
frame) is at least 50cm / 19¾” in the lowest
position of the cot base and at least 20cm /
7¾” in the highest position of the cot base.
– Using the wrong size mattress may create
hazardous gaps that could result in
suffocation or could reduce the side height of
the cot which may result in your child falling
out from the cot.
15 - 16 Storage
– To fold away your alma cot for storage, first
remove mattress.
– Remove base board from frame – unlock the
clasps on both ends of the base board by
sliding buttons inward.
– Fold side panels inwards and push end
panels in together. Make sure the panels
are folded in the correct direction. (refer to
illustration 16)

11
eng
NEVER add a mattress, pillow, comforter, or
padding.
• CAUTION: Any mattress used in this crib
must be at least 90cm / 35½” long by
45cm / 17¾” wide and not more than 10cm
/ 4“ thick.
• WARNING: Make sure latches are secure.
• WARNING: Strings can cause strangulation!
DO NOT place items with a string around a
child’s neck such as hood strings or pacifier
cords. DO NOT suspend strings over product
or attach strings to toys.
• WARNING: Discontinue use of the product
when child is able to climb out or reaches
the height of 90cm / 35½” .
• WARNING: When child is able to pull to
standing position, set mattress/base to
lowest adjustment position and remove
bumper pads, large toys, and other objects
that could serve as steps for climbing out.
• WARNING: Never place product near a
window where cords from blinds or drapes
can strangle a child.
• WARNING: Use ONLY mattress/pad provided
by manufacturer (which must be at least
90cm / 35½” long by 45cm / 17¾” wide
and not more than 10cm / 4” thick.
• WARNING: Always provide the supervision
necessary for the continued safety of your
child. When used for playing, never leave
child unattended.
• WARNING: To reduce the risk of SIDS,
pediatricians recommended healthy infants
be placed on their back to sleep, unless
otherwise advised by your physician.
WARNING:
• WARNING: Be aware of the risk of open fire
and other sources of strong heat, such as
electric bar fires, gas fires, etc. in the near
vicinity of the cot.
• WARNING: Do not use the cot if any part is
broken, torn or missing and use only spare
parts approved by the manufacturer.
• WARNING: Do not leave anything in the cot
or place the cot close to another product,
which could provide a foothold or present a
danger of suffocation or strangulation, e.g.
strings, blind/curtain cords, etc.
• WARNING: Do not use more than one
mattress in the cot.
• Check carefully that the locking mechanisms
are fully engaged before using the folding cot.
• The lowest position is the safest and that
the base should always be used in that
position as soon as the baby is old enough
to sit up.
• All assembly fittings should always be
tightened properly and that fittings should
be checked regularly and retightened as
necessary.
• To prevent injury from falls that when the
child is able to climb out of the cot, the cot
shall no longer be used for that child.
• WARNING: Failure to follow these warnings
and instructions could result in serious injury
or death.
• WARNING: Infants can suffocate
– In gaps between a mattress too small or
too thick and product sides.
– On soft bedding

12
eng
• WARNING: Never use this product if there
are any loose or missing fasteners, loose
joints or broken parts. Check before
assembly and periodically during use.
Contact bloom for replacement parts.
Never substitute parts.
• WARNING: Never use plastic shipping bags
or other plastic film as mattress covers not
sold and intended for that purpose. They
can cause suffocation.
• Never use a water mattress with this
product.
IMPORTANT!
• Before assembling this cot read and
understand the instructions. Incorrect
assembly may make the cot unsafe.
• Do not use this cot if any part is broken, torn
or missing.
• To prevent falls, the cot with the base board in
the upper position should not be used once a
child can sit up.
• Do not leave anything in the cot (such as toys)
that provide a foothold.
• Do not use the cot near naked heat sources,
bar heaters, open fires or exposed flames.
• Keep the cot clear of trailing cables and
hanging cords.
• Keep medication, and small items that a child
could choke on away from the cot.
• DO NOT place alma cot on an elevated
surface.
• When castors are used, make sure
the castors are locked when a child is
unsupervised in it.
Care & Maintenance
• When cleaning your cot, use a non-toxic, non-
abrasive cleaner. Mix a solution of water with
a small amount of a mild, non-toxic detergent.
Apply to crib surface with a damp cloth.
• When moving cot without castors assembled,
always lift the unit. Do not push or drag it to
avoid damaging the legs.
• It is important that the humidity levels in the
room be controlled from extremes of too much
humidity or too little. Cot should not be placed
to air-conditioning outlets, fire places, radiators,
space heaters, humidifiers or dehumidifiers.
Exposure to extreme variations of temperature
and humidity can damage wood.
• Keep the cot out of direct sunlight. UV rays
may fade colors and in some cases darken
them. It can cause crazing or hair line
cracks in the finish. White finished will yellow
naturally over time and exposure to direct
sunlight will hasten this natural process along
with some woods darkening naturally over
time; this is not considered to be a quality
defect.
• If you need to put your cot in storage for any
period of time do not store them in a damp
or hot environment. Allow air flow around the
furniture and do not stack anything on it.
Check List
• The cot is ready for use only when the locking
mechanisms are engaged. Please check
carefully that they are fully engaged before
using the folding cot.
• Always check the frame is free from damage

13
eng
before use. Do not use product if any fracture
is present.
• Regularly check that all assembly fittings are
always tightened properly and retighten as
necessary.
After Sales Service
When you receive your bloom product, if you
need assistance, spare parts or if you have
any comments with respect to any aspect of
the goods please contact bloom by email at
service@bloombaby.com. Our trained advisors
will be able to help. You can also visit our
website at www.bloombaby.com for latest
product information.
Your feedback and input enables bloom to
continue to make improvements. Please send
your comments regarding this product to
service@bloombaby.com.

fr
14
Cher utilisateur,
nous vous remercions d’avoir choisi le lit / berceau alma de bloom. avec
son design permettant un pliage compact, alma est le produit idéal pour
les familles modernes pour les familles ne disposant pas de grandes
surfaces. alma est notamment approprié pour une utilisation dans la
chambre des parents ou toute autre pièce où un lit de grande taille ne
pourrait pas s’insérer.
Age Recommandé
Cet article est destiné à un enfant dès la
naissance jusqu’à environ 2 ans.
IMPORTANT! A
CONSERVER POUR
CONSULTATION
FUTURE: LIRE
ATTENTIVEMENT
AVANT ASSEMBLAGE
ET UTILISATION.

15
fr
Informations Produits
Ce lit a été conçu et testé pour répondre aux
exigences des dernières normes de sécurité.
• Conçu pour un enfant entre 0 et 2 ans
• Breveté assemblage rapide sans outils
• Pliage compact pour rangement aisé
• 2 niveaux de réglage du sommier
• Design moderne adapté aux habitations
modernes
• Inclus 4 roulettes avec frein
Modèle No.: 10305
MODELE DEPOSE
Couleurs et contenu non contractuels
REMARQUE: l’assemblage doit être réalisé par
un adulte.
Liste de pièces
#01 – Structure lit
#02 – sommier
#03 – rails de protection
#04 – embouts
#05 – clé
#06 – visses
#07 – roulettes
Instructions pour une utilisation sure
Une utilisation et un entretien correct de votre lit
bébé vous permettront de l’utiliser durablement
et sans souci. Lorsqu’un personne étrangère
utilise votre lit, assurez-vous qu’elle en connaisse
bien son fonctionnement, ses réglages et les
règles de sécurité. La sécurité de votre enfant est
de votre responsabilité.
1 -2 Assemblage des roulettes
– 4 roulettes avec frein sont incluses. Leur
utilisation est optionnelle.
– Si vous choisissez d’utiliser les roulettes,
activez toujours le frein lorsque votre enfant
est dans le lit.
– (#07 roulettes) Vissez l’embout de chaque
roulette sous chaque pied du lit dans les trous
pré percés.
– Pour mettre les freins, basculer les leviers
situés sur chaque roulette vers le bas.
– Pour retirer le frein, basculer vers le haut le
levier sur chacune des roulettes.
– Pour retirer les roulettes, devissez les embouts
de chaque roulette.
Choix de la hauteur du sommier
Le sommier peut être installé à différentes
hauteurs. Sorti d’usine, le sommier est pré
installé dans la position la plus haute. Cette
position ne doit être utilisée que de la naissance
jusqu’à environ 6 mois (à partir du moment où
l’enfant peut s’asseoir seul).

fr
16
AVERTISSEMENT:
AFIN D’EVITER TOUT CHUTE, LE SOMMIER DOIT
ETRE INSTALLE EN POSITION BASSE AVANT QUE
L’ENFANT NE SOIT EN AGE DE S’ASSEOIR SEUL.
AVERTISSMENT:
Afin d’éviter toute blessure liée aux chutes,
ce lit ne doit plus être utilisé si l’enfant est
capable de sortir seul du lit en l’escaladant.
3 -14 Installation du lit
– (#01 structure du lit) Déployez le lit en tirant les
2 extrémités vers l’extérieur.
– (#02 sommier) Placez le sommier à l’intérieur
du lit en appui sur les supports. La face du
dessus est celle sur laquelle sont inscrits les
mentions de sécurité. Des embouts sont sur
chaque support de sommier. Ce embouts
s’insèrent dans le sommier afin de s’assurer
de sa bonne installation.
– Verrouillez les fermoirs aux 2 extrémités du
sommier, assurez-vous que les fermoirs
soient fermement verrouillés et que le
sommier est parfaitement plat.
– (#03 rails de protection, #04 embouts, #05
clé, #06 visses) Pour changer la hauteur du
sommier – Retirez les 6 supports de sommier
de la structure du lit (4 sur les grands cotés,
2 sur les petits cotés) en retirant les visses à
l’aide de la clé fournie. La clé se trouve dans
la boite avec les roulettes.
– Fixez les 6 supports de sommier sur la
structure du lit à la hauteur souhaitée. Vissez
fermement les embouts à l’aide de la clé
fournie. Assurez-vous que les supports soient
assemblés dans le bon sens (embouts vers le
haut). (cf illustration 12)
– Rangez la clé dans un endroit sûr pour
utilisation future.
– Le montage du lit est à présent fini.
Matelas
– Le matelas n’est pas inclus avec le lit. Utilisez
toujours votre lit avec un matelas.
– La taille minimum du matelas doit être de
90cm / 35½” x 45cm / 17¾” et l’espace entre
le matelas et les cotés du lit ne doit pas
excéder 3cm / 1¼”.
– L’épaisseur du matelas ne doit pas dépasser
les marques de niveau “ “ situées sur
la face interne de chaque coté du lit (voir
illustration 8 & 14). La distance entre le dessus
du matelas et le haut du lit doit être au
minimum de 50cm / 19¾” avec le sommier
en position basse et de 20cm / 7¾” lorsque le
sommier est en position haute.
– L’utilisation d’un matelas sous dimensionné
peut laisser des espaces vides dangereux
(risque d’étouffement). De même un matelas
trop épais pourrait faciliter la chute de l’enfant.
15 - 16 Rangement
– Avant de replier votre lit alma, retirez le
matelas.
– Retirez ensuite le sommier (en poussant vers
l’intérieur les 2 fermoirs situés aux extrémités).
– Le lit face à vous, pliez les grands cotés du
lit en poussant vers l’intérieur. Ne forcez pas.
Vérifiez que le pliage s’effectue correctement
dans la bonne direction (voir illustration 16).

17
fr
• AVERTISSEMENT: Les enfants risquent de
s’étouffer
– Dans les espaces libérés entre un matelas
trop petit ou trop fin et la structure du lit.
– Avec des draps, couvertures, couettes…
NE JAMAIS rajouter de matelas
supplémentaire, oreiller, couette…
• PRECAUTION: Vous devez utiliser un matelas
d’au moins 90cm / 35½” de long par
45cm / 17¾” de large, avec une épaisseur
maximum 10cm / 4”.
• AVERTISSEMENT: Assurez-vous que les
loquets sont bien verrouillés.
• AVERTISSEMENT: Les cordes présentent un
risque de strangulation! NE PAS placer de
produits ayant une corde autour du cou de
l’enfant comme une capuche ou attache
tétine. NE PAS suspendre de corde au
dessus du lit ou attacher les jouets avec une
ficelle.
• AVERTISSEMENT: Cessez d’utiliser le produit
lorsque l’enfant est capable de descendre seul
du lit ou mesure plus de 90cm / 35½”.
• AVERTISSEMENT: Lorsque l’enfant est
capable de se mettre debout, installez le
sommier et le matelas en position basse.
Retirez également les gros jouets et autres
objets qui pourrait servir d’appui et lui
permettre de sortir du lit.
• AVERTISSEMENT: Ne jamais placer le produit
à proximité d’une fenêtre où l’enfant
pourrait s’étrangler avec les rideaux ou les
cordes des stores.
• AVERTISSEMENT: Utilisez UNIQUEMENT le
matelas fourni par le fabricant (qui doit être
AVERTISSEMENTS
• AVERTISSEMENT: Tenir éloigné de tout risque
de feu ou de forte chaleur que pourraient
occasionner des sources de chaleur telles
que cheminée, plaques de cuisson, etc
situées à proximité du lit.
• AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le lit si
vous constatez qu’un élément manque ou
est cassé. Utilisez uniquement des pièces
détachées validées par le fabricant.
• AVERTISSMENT: Ne rien laisser dans le lit
et ne pas placer le lit contigu à un autre
objet qui pourrait servir de marche pieds
ou présenter un risque d’étouffement ou
d’étranglement, par exemple élastiques,
cordes à rideaux…
• AVERTISSEMENT: Ne pas superposer
plusieurs matelas dans le lit.
• Vérifiez attentivement que les mécanismes
de verrouillage sont bien en place avant
toute utilisation.
• La position du sommier la plus basse est
la plus sûre et doit dans tous les cas être
celle utilisée dès que l’enfant est en âge de
s’asseoir seul.
• Tous les éléments de montage doivent être
fermement fixés. Vérifiez-les régulièrement
et resserrez les visses si nécessaire.
• Pour éviter tout risque de blessure liée
à une chute, ne plus utiliser le lit à partir
du moment où l’enfant est en âge de
descendre seul du lit.
• AVERTISSEMENT: Le non respect des ces
instructions et avertissements peuvent
provoquer des blessures graves ou
mortelles.

fr
18
au minimum de 90cm / 35½” de long par
45cm / 17¾” de large avec une épaisseur
maximale de 10cm / 4”.
• AVERTISSEMENT: Apportez toujours
l’attention nécessaire à la sécurité de
l’enfant. Lorsque vous utiliser ce lit pour
jouer, ne laissez jamais l’enfant sans
surveillance.
• AVERTISSMENT: Pour réduire le risque de
mort subite du nourrisson, les pédiatres
recommandent de faire dormir l’enfant sur
le dos, à moins que votre médecin ne vous
recommande, pour votre enfant, une autre
position.
• AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser ce
produit si une fermeture est cassée ou
manquante. Vérifiez ces éléments avant
montage puis régulièrement. Contactez
bloom pour toute pièce de rechange. Ne
jamais remplacer de parties.
• AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser de sacs
en plastique ou autre film plastique comme
protection de matelas qui ne seraient pas
vendus à cet effet. Risque d’étouffement.
• Ne jamais utiliser de matelas à eau avec ce
produit.
IMPORTANT!
• Avant d’assembler ce lit, assurez-vous que
vous avez bien lu et compris cette notice.
Un mauvais montage peut rendre ce lit
dangereux.
• Ne pas utiliser ce lit si un élément est cassé,
tordu ou manquant.
• Pour éviter toute chute, ne pas utiliser le lit
avec le sommier en position haute lorsque
l’enfant est capable de s’asseoir.
• Ne pas laisser dans le lit d’objets (jouets par
exemple) qui pourraient servir d’appui pour
grimper.
• Ne pas utiliser le lit près de sources de
chaleur ouvertes telles que feu de cheminée,
parasols chauffants.
• Tenez le lit à distance de toutes cordes et
autres câbles.
• Pour éviter tout risque d’étouffement, gardez
les médicaments et autres petits éléments à
distance du lit.
• NE PAS placer le lit alma sur une surface en
hauteur.
• Lorsque vous utilisez les roulettes, assurez-
vous que les freins soient enclenchés.
Soin et entretien
• Pour le nettoyage de votre lit, utilisez un
nettoyant non toxique et non abrasif. Vous
pouvez utiliser par exemple un détergent
doux, non toxique dilué, appliqué à l’aide
d’une éponge humide.
• Lorsque vous déplacez le lit sans les roulettes,
soulevez-le toujours. Ne pas le pousser ou le
tirer pour éviter d’endommager les pieds.
• Contrôlez le niveau d’humidité de la pièce.
Ne pas placer le lit à proximité des sorties
d’air conditionné, cheminée, radiateurs,
humidificateurs ou déshumidificateurs. Une
exposition du lit à d’importants changements
de température ou d’humidité peut
endommager le bois.

19
fr
• Gardez le lit hors de l’exposition directe du
soleil. Les rayons UV peuvent passer ou
foncer la couleur. Cela pourrait également
craqueler le vernis. La finition blanche finira
par jaunir naturellement avec le temps et
l’exposition directe au soleil accéléra ce
processus. Cela n’est pas considéré comme
un problème qualité.
• Lorsque vous rangez votre lit, quel qu’en soit la
durée, ne le placer pas dans un lieu humide ou
trop chaud. Conservez une aération suffisante et
n’entreposer rien dessus.
Vérifications
• Le lit n’est prêt à l’usage qu’une fois les
mécanismes de verrouillage engagés.
Vérifiez-les bien avant toute utilisation.
• Vérifiez régulièrement que la structure est en
parfait état. Ne pas utiliser le produit si vous
constatez un fissure.
• Vérifiez régulièrement que les éléments
d’assemblage sont bien serrés et resserrez ou
revissez-les si nécessaire.
Service après-vente
Lorsque vous recevez un produit bloom, si vous
avez besoin d’assistance, de pièce détachée ou
si vous avez un commentaire à faire sur quelque
point que ce soit, contactez bloom par E-mail à
service@bloombaby.com. Nos équipes seront là
pour vous renseigner. Vous pouvez également
visiter notre site Internet www.bloombaby.com
afin de découvrir nos dernières nouveautés.
Vos commentaires et suggestions permettent
à bloom d’améliorer ses produits. Envoyez vos
commentaires sur ce produit à
service@bloombaby.com.

es
20
Estimado usuario,
le agradecemos por haber elegido la cama/cuna alma de bloom. con su
diseño que le permite un plegado compacto, alma es el producto ideal
para las familias modernas que viven en hogares con poco espacio para
recoger. alma es ideal para una utilización en las habitaciones donde se
necesita espacio como la habitación de los padres.
Edad recomendada
Este artículo está diseñado para un niño desde el
nacimiento hasta los 2 años aproximadamente.
IMPORTANTE!
CONSERVE
ESTE MANUAL
PARA FUTURAS
CONSULTAS: LEER
ATENTAMENTE
ANTES DE MONTAR
Y UTILIZAR.
Table of contents
Languages:
Other bloom Baby & Toddler Furniture manuals

bloom
bloom fresco User manual

bloom
bloom Coco Go User manual

bloom
bloom Alma papa User manual

bloom
bloom Alma papa User manual

bloom
bloom fresco User manual

bloom
bloom fresco chrome User manual

bloom
bloom alma mini User manual

bloom
bloom fresco User manual

bloom
bloom fresco User manual

bloom
bloom fresco User manual