Osram BATTERYstart 400 User manual

BATTERYstart 400
Content:
BATTERYstart
Lithium Jump starter with powerbank function and LED light*
BATTERYstart 400
12V / ≤ 8.0L Petrol, ≤ 4.0L Diesel
16800 mAh
a: 400A(3s) / b: 2000A(0.1s)
5V, 2.4A / 9V, 2.0A / 12V, 1.5A
-10°C...40°C
700g

2
BATTERYstart 400

3
BATTERYstart 400

4
BATTERYstart 400
5 6
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
1
3
2
4

5
BATTERYstart 400
25% 50% 75% 100%
9
10 11
7 8

6
BATTERYstart 400
Do not use in extreme heat. Nicht bei extremer Hitze verwenden. Ne pas utiliser en cas de fortes chaleurs. Non utilizzare in
condizioni di caldo estremo. No utilizar con calor extremo. Não utilize em calor extremo. Μην χρησιμοποιείτε σε υπερβολική ζέστη.
Niet gebruiken in extreme hitte. Använd inte i extrem värme. Ei saa käyttää erittäin kuumassa. Må ikke brukes i ekstrem varme.
Må ikke anvendes i ekstrem varme. Nepoužívejte v extrémním horku. Не использовать при чрезвычайно высокой температуре.
Шамадан тыс ыстықта пайдаланбаңыз. Ne használja szélsőségesen magas hőmérsékleten. Nie korzystać przy bardzo wysok-
iej temperaturze. Nepoužívajte v extrémnom teple. Ne uporabljajte v zelo vročih pogojih. Aşırı sıcak ortamlarda kullanmayın.
Nemojte koristiti na ekstremno visokim temperaturama. A nu se utiliza în condiții de temperaturi extrem de mari. Да не се използва
при прекалено високи температури. Ärge kasutage tugeva kuumusega keskkonnas. Nenaudokite dideliame karštyje. Nelietot
pārmērīgā karstumā. Ne koristite u uslovima prekomerne toplote. Не використовувати за екстремально високих температур.
Do not use in extreme cold. Nicht bei extremer Kälte verwenden. Ne pas utiliser en cas de froid extrême. Non utilizzare in
condizioni di freddo estremo. No utilizar con frío extremo. Não utilize em frio extremo. Μην χρησιμοποιείτε σε υπερβολικό κρύο.
Niet gebruiken in extreme kou. Använd inte i extrem kyla. Ei saa käyttää erittäin kylmässä. Må ikke brukes i ekstrem kulde.
Må ikke anvendes i ekstrem kulde. Nepoužívejte v extrémním chladu. Не использовать при чрезвычайно низкой температуре.
Шамадан тыс суықта пайдаланбаңыз. Ne használja szélsőségesen alacsony hőmérsékleten. Nie korzystać przy bardzo ni-
skiej temperaturze. Nepoužívajte v extrémnom chlade. Ne uporabljajte v zelo hladnih pogojih. Aşırı soğuk ortamlarda kullanmayın.
Nemojte koristiti na ekstremno niskim temperaturama. A nu se utiliza în condiții de temperaturi extrem de mici. Да не се използва
при прекалено ниски температури. Ärge kasutage väga külmas keskkonnas. Nenaudokite dideliame šaltyje. Nelietot pārmērīgā
aukstumā. Ne koristite u uslovima prekomerne hladnoće. Не використовувати за екстремально низьких температур.
No drinks/liquids. Kontakt mit Getränken/Flüssigkeiten vermeiden. Boissons/liquides interdits. Non bagnare/immergere.
No bebidas ni líquidos. Evite bebidas/líquidos. Απαγορεύονται τα ποτά/τρόφιμα. Geen dranken/vloeistoffen. Inga dry-
cker/vätskor. Ei juomia/nesteitä. Ingen drikke/væsker i nærheten. Ingen drikkevarer/væsker. Žádné nápoje ani tekutiny.
Напитки и жидкости запрещены. Ішімдік/сұйықтық емес. Ne fogyasszon a közelében italokat és ne tartson folyadékokat.
W trakcie stosowania nie spożywać płynów. Nepožívajte žiadne nápoje/tekutiny. Brez pijač/tekočin. İçecekler/sıvılar yasaktır.
Nema pića/tekućina. A se feri de lichide. Без напитки/течности. Vältige jooke/vedelikke. Jokių gėrimų / skysčių.
Nelietot dzērienus/šķidrumus. Zabranjeno konzumiranje pića/tečnosti. Не пити.
No smoking/vaping. Nicht rauchen/dampfen. Ne pas fumer/vapoter. Non fumare/svapare. No fumar cigarrillos conven-
cionales/eléctrónicos. Não fume cigarros normais ou eletrónicos. Απαγορεύεται το κάπνισμα/άτμισμα. Niet roken/vapen.
Ingen rökning/vaping. Ei tupakointia/sähkötupakointia. Ingen røyking/vaping. Ingen rygning/e-cigaretter. Nekuřte/nepoužívejte
elektronickou cigaretu. Не курить и не парить. Темекі/вейп шекпеңіз. Ne dohányozzon, ne használjon elektronikus cigarettát
sem. Nie palić papierosów ani e-papierosów. Zákaz fajčiť/vapovať. Prepovedano kajenje/vejpanje. Sigara/elektrikli sigara
içilmez. Zabranjeno pušenje cigareta/e-cigareta. Nu fumați și nu vapați. Тютюнопушенето/пушенето на електронни цигари
е забранено. Suitsetamine/veipimine keelatud. Šalia draudžiama rūkyti paprastas ar elektronines cigaretes. Nesmēķēt/nesmēķēt
elektronisko cigareti. Zabranjeno je pušenje cigareta/elektronskih cigareta. Не палити сигарети/вейпи.
Keep away from children. Von Kindern fernhalten. Tenir à l’écart des enfants. Tenere lontano dai bambini. Mantener
fuera del alcance de los niños. Mantenha longe das crianças. Φυλάξτε μακριά από παιδιά. Buiten gebruik van kinderen
houden. Håll borta från barn. Säilytä lasten ulottumattomissa. Oppbevares utilgjengelig for barn. Opbevares utilgængeligt
for børn. Uchovávejte mimo dosah dětí. Держите в недоступном для детей месте. Балалардан алшақ ұстаңыз.
Gyermekektől távol tartandó. Trzymać z dala od dzieci. Uchovávajte mimo dosahu detí. Hranite na mestu, nedosegljivo
otrokom. Çocuklardan uzak tutun. Držite podalje od djece. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Да се пази далеч от досега
на деца. Hoidke eemale laste käeulatusest. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Glabāt bērniem nepieejamā vietā.
Držite dalje od dece. Тримати в недоступному для дітей місці.
POWERBANK
OUTPUT POWER SOCKET

7
BATTERYstart 400
Do not drop. Nicht fallen lassen. Ne pas laisser tomber. Non far cadere. No dejar caer. Não deixe cair. Αποφύγετε
τις πτώσεις. Laat niet vallen. Tappa inte. Älä pudota. Ikke mist i bakken. Må ikke tabes. Nesmí spadnout z výšky.
Не роняйте. Жерге түсіріп алмаңыз. Ne ejtse le. Nie upuszczać. Nenechajte spadnúť. Pazite, da ne pade.
Düşürmeyin. Nemojte ispuštati. A nu se scăpa pe jos. Да не се изпуска. Ärge pillake maha. Nenumeskite.
Nenomest. Nemojte ispuštati. Не кидати.
Do not expose to moisture. Keiner Feuchtigkeit aussetzen. Ne pas exposer à l’humidité. Non esporre all’umidità.
No exponer a la humedad. Não exponha à humidade. Μην εκθέτετε σε υγρασία. Niet blootstellen aan vocht.
Utsätt inte för fukt. Ei saa altistaa kosteudelle. Må ikke utsettes for fuktighet. Må ikke udsættes for fugt. Nevy-
stavujte vlhkosti. Не подвергать воздействию влаги. Ылғалды жерге қоймаңыз. Ne tegye ki nedvességnek. Nie
wystawiać na działanie wilgoci. Nevystavujte vlhkosti. Ne izpostavljajte vlagi. Neme maruz bırakmayın. Nemojte
izlagati vlazi. Nu expuneți la umezeală. Да не се излага на влага. Kaitske niiskuse eest. Saugokite nuo drėgmės.
Nepakļaut mitruma iedarbībai. Ne izlažite vlazi. Не піддавати дії вологи.
Do not charge a frozen battery. Keine eingefrorene Batterie aufladen. Ne pas charger une batterie gelée. Non met-
tere sotto carica una batteria congelata. No cargar una batería congelada. Não carregue uma bateria congelada. Μην
φορτίζετε μια παγωμένη μπαταρία. Een bevroren batterij niet opladen. Ladda inte ett fruset batteri. Älä lataa jäätyny-
ttä akkua. Ikke lad opp et frossent batteri. Oplad ikke et frosset batteri. Nenabíjejte zmrzlou baterii. Не заряжать
замерзший аккумулятор. Қатып қалған батареяны зарядтамаңыз. Fagyott akkumulátort ne töltsön. Nie ładować
zamarzniętego akumulatora. Nenabíjajte zamrznutú batériu. Ne polnite zmrznjene baterije. Donmuş aküleri şarj et-
meyin. Nemojte puniti zamrznuti akumulator. Nu încărcați o baterie înghețată. Не зареждайте замръзнал акумулатор.
Ärge laadige külmunud akut. Nekraukite užšalusio akumuliatoriaus. Neuzlādēt sasalušu akumulatoru. Ne punite
zamrznuti akumulator. Не заряджати заморожений акумулятор.
Do not touch clamps together. Nicht die Klemmen aneinanderhalten. Empêcher que les fixations ne se touchent.
Non toccare i morsetti insieme. No tocar las abrazaderas unidas. Não toque em braçadeiras unidas. Μην πιάνετε
μαζί τους σφιγκτήρες. Laat klemmen elkaar niet raken. Låt inte klämmorna röra varandra. Älä anna napapihtien kosket-
taa toisiaan. Ikke la klemmer berøre hverandre. Klemmer må ikke røre ved hinanden. Nepřibližujte svorky k sobě.
Не допускать соприкосновения зажимов. Қысқыштарды бірге ұстамаңыз. Ne érintse össze a bilincseket. Nie
stykać ze sobą klem. Nedotýkajte sa súčasne svoriek. Pazite, da se sponki ne dotikata ene druge. Kelepçeleri birbirine
değdirmeyin. Nemojte dodirivati jednu stezaljku drugom. Nu atingeți cleștii la un loc. Не докосвайте щипките/скобите
една до друга. Ärge lubage akuklambritel kokku puutuda. Nelieskite abiejų gnybtų vienu metu. Nesavienot kabeļskavas.
Ne spajajte kleme. Не торкатися затискачів разом.
Keep away from tools and jewellery. Von Werkzeugen und Schmuck fernhalten. Tenir éloigné d’outils et de bijoux.
Tenere lontano da strumenti e gioielleria. Mantener alejado de herramientas y joyas. Mantenha longe de ferramentas
e jóias. Κρατήστε εργαλεία και κοσμήματα μακριά. Buiten bereik van gereedschap en sieraden houden. Håll borta från
verktyg och smycken. Pidä etäällä työkaluista ja koruista. Holdes unna verktøy og smykker. Holdes væk fra værktøj
og smykker. Uchovávejte mimo nářadí a šperky. Держать подальше от инструментов и ювелирных украшений.
Құралдар мен зергерлік бұйымдардан аулақ ұстаңыз. Eszközöktől és ékszerektől távol tartandó. Trzymać z dala
od narzędzi i elementów biżuterii. Uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od náradia a šperkov. Ne približujte orodjem in
nakitu. Aletlerden ve aksesuarlardan uzak tutun. Držite podalje od alata i nakita. Păstrați distanța față de unelte și bijuterii.
Дръжте далеч от инструменти и бижута. Hoidke eemal tööriistadest ja ehetest. Laikykite atokiai nuo įrankių ir
papuošalų. Nenovietot instrumentu un dārglietu tuvumā. Držite dalje od alata i nakita. Зберігати подалі від інструментів
і коштовностей.
Do not damage cables. Kabel nicht beschädigen. Ne pas endommager les câbles. Non danneggiare i cavi. No
usar cables dañados. Não danifique os cabos. Μην καταστρέφετε τα καλώδια. Kabels niet beschadigen. Skada
inte kablarna. Älä vahingoita kaapeleita. Ikke ødelegg kabler. Undgå at beskadige kabler. Nepoškozujte kabely.
Не повреждать кабели. Кабельдерге зақым келтірмеңіз. Ne okozzon sérülést a kábeleken. Nie uszkadzać
przewodów. Nepoškoďte káble. Pazite, da ne poškodujete kablov. Kablolara zarar vermeyin. Nemojte oštetiti kabele.
Nu deteriorați cablurile. Не повреждайте кабелите. Ärge kahjustage juhtmeid. Nepažeiskite laidų. Nebojāt
kabeļus. Ne oštećujte kablove. Не пошкоджувати кабелі.
Do not use with damaged cable. Nicht mit beschädigtem Kabel benutzen. Ne pas utiliser avec un câble endommagé.
Non utilizzare in caso di cavo danneggiato. No utilizar con cables dañados. Não utilize com cabo danificado. Μην
χρησιμοποιείτε με κατεστραμμένο καλώδιο. Niet gebruiken met een beschadigde kabel. Använd inte med en skadad
kabel. Älä käytä, jos kaapeli on vahingoittunut. Må ikke brukes med ødelagt kabel. Må ikke anvendes med beskadiget
kabel. Nepoužívejte s poškozeným kabelem. Не использовать с поврежденным кабелем. Кабелі зақымдалса,
пайдаланбаңыз. Ne használja sérült kábellel. Nie należy używać z uszkodzonym przewodem. Nepoužívajte s poškodeným
káblom. Ne uporabljajte s poškodovanim kablom. Hasarlı kablolarla kullanmayın. Nemojte koristiti s oštećenim kabe-
lom. Nu utilizați cu un cablu deteriorat. Не използвайте с повреден кабел. Ärge kasutage seadet, kui juhe on
kahjustatud. Nenaudokite, jei laidas pažeistas. Nelietot ar bojātu kabeli. Ne koristite ako je kabl oštećen. Не
використовувати з пошкодженим кабелем.
Keep cables away from moving parts. Kabel von sich bewegenden Teilen fernhalten. Tenir les câbles éloignés des
pièces mobiles. Tenere i cavi lontano dalle parti in movimento. Mantener los cables lejos de las partes móviles. Man-
tenha os cabos afastados de peças móveis. Κρατήστε τα καλώδια μακριά από κινούμενα μέρη. Kabels buiten bereik van
bewegende onderdelen houden. Håll kablarna borta från rörliga delar. Pidä kaapelit etäällä liikkuvista osista. Hold
kablene unna bevegelige deler. Hold kablerne væk fra bevægelige dele. Udržujte kabely mimo pohyblivé části. Держать
кабели подальше от движущихся частей. Кабельдерді қозғалатын бөлшектерден алыс ұстаңыз. A kábeleket tartsa
távol a mozgó alkatrészektől. Przewody trzymać z dala od części ruchomych. Káble uchovávajte v bezpečnej vzdiale-
nosti od pohyblivých častí. Poskrbite, da kabli ne bodo v območju gibljivih delov. Kabloları hareketli parçalardan uzak
tutun. Kabele držite podalje od pokretnih dijelova. Păstrați cablurile la distanță față de părțile în mișcare. Дръжте
кабелите далеч от движещи се части. Hoidke juhtmed eemal liikuvatest osadest. Laikykite laidus atokiai nuo judančių
dalių. Turēt kabeļus atsevišķi no kustīgajām daļām. Držite kablove dalje od pokretnih delova. Тримати кабелі подалі
від рухомих частин.
Do not carry by cables. Nicht an den Kabeln transportieren. Ne pas porter par les câbles. Non trasportare tirando
i cavi. No llevar por cables. Não transporte por cabos. Μην μεταφέρετε από τα καλώδια. Niet aan kabels tillen.
Lyft inte med kablarna. Ei saa kantaa kaapeleiden varassa. Må ikke bæres etter kablene. Må ikke bæres i kablerne.
Nepřenášejte za kabely. Не носить за кабели. Кабельді тартып тасымалдауға болмайды. Ne tartsa a kábeleknél
fogva. Nie przenosić, trzymając za przewody. Nenoste za káble. Ne nosite tako, da držite za kable. Kablolardan
tutarak taşımayın. Nemojte nositi držeći za kabele. Nu transportați prin tragerea cablurilor. Не носете, държейки за
кабелите. Ärge kandke seadet juhtmetest hoides. Neneškite laikydami už laidų. Nenest, turot aiz kabeļiem. Ne
nosite držeći za kablove. Не переміщати, тримаючи за кабелі.

8
BATTERYstart 400
Risk of fire. Brandgefahr. Risque d’incendie. Rischio di incendio. Riesgo de incendio. Risco de incêndio.
Κίνδυνος πυρκαγιάς. Risico op vuur. Risk för brand. Tulipalon vaara. Fare for brann. Risiko for brand. Nebezpečí
požáru. Риск пожара. Өрт шығу қауіпі бар. Tűzveszély. Ryzyko wybuchu pożaru. Riziko požiaru. Nevarnost
požara. Yangın riski. Opasnost od požara. Risc de incendiu. Риск от пожар. Tulekahjuoht. Gaisro pavojus.
Aizdegšanās risks. Rizik od požara. Ризик пожежі.
Risk of electric shock. Stromschlaggefahr. Risque de choc électrique. Rischio di elettrocuzione. Riesgo de
descarga eléctrica. Risco de choque elétrico. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Risico op een elektrische schok. Risk för
elektriska stötar. Sähköiskun vaara. Fare for elektrisk støt. Risiko for elektrisk stød. Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Риск поражения электрическим током. Ток соғу қаупі бар. Elektromos áramütés veszélye. Ryzyko
porażenia prądem elektrycznym. Riziko zásahu elektrickým prúdom. Nevarnost električnega udara. Elektrik çarpma
riski. Rizik od električnog udara. Risc de electrocutare. Риск от електрически удар. Elektrilöögi oht. Elektros
smūgio pavojus. Elektrotrieciena risks. Rizik od električnog udara. Ризик ураження електричним струмом.
Risk of hazardous materials. Risiko von gefährlichen Materialien. Risque de matières dangereuses. Rischio di mate-
riali pericolosi. Riesgo de materiales peligrosos. Risco proveniente de materiais perigosos. Κίνδυνος επικίνδυνων υλικών.
Risico van gevaarlijke materialen. Risk för farliga material. Vaarallisten materiaalien vaara. Risiko for farlige materialer.
Risiko for farlige materialer. Nebezpečí nebezpečných materiálů. Риск контакта с опасными материалами. Зиян
заттар қаупі. Fennáll a veszélyes anyagok jelentette veszély. Ryzyko związane ze stosowaniem materiałów niebezpiecznych.
Riziko nebezpečných materiálov. Tveganje nevarnih materialov. Tehlikeli malzeme riski. Rizik od opasnih materijala.
Risc de material periculos. Риск от опасни материали. Materjalid võivad olla ohtlikud. Pavojingų medžiagų rizika.
Bīstamu materiālu risks. Rizik od štetnih materijala. Може містити небезпечні речовини.
Use in a well ventilated area. In gut belüfteter Umgebung verwenden. Utiliser dans un endroit bien ventilé. Utilizzare
in un’area ben ventilata. Usar en un área bien ventilada. Utilize em área bem ventilada. Χρησιμοποιείτε σε καλά
αεριζόμενο χώρο. Gebruik in een goed geventileerde ruimte. Använd i ett välventilerat område. Käytä alueella, jossa
on hyvä ilmanvaihto. Bruk i et godt ventilert område. Bruges på et sted med god udluftning. Používejte na dobře
větraném místě. Используйте в хорошо проветриваемой зоне. Жақсы желдетілетін аймақта қолданыңыз. Jól
szellőző környezetben használja. Stosować w dobrze wentylowanych miejscach. Používajte na dobre vetranom priestore.
Uporabljajte na dobro prezračevanem območju. İyi havalandırılan bir ortamda kullanın. Koristite u dobro prozračenom
području. A se utiliza într-o zonă bine ventilată. Да се използва на добре проветриво място. Kasutage hästi venti-
leeritud kohas. Naudokite gerai vėdinamoje vietoje. Lietot teritorijā ar labu ventilāciju. Koristite u dobro provetrenom
okruženju. Використовувати в приміщенні з гарною вентиляцією.
Battery may emit fumes. Batterie könnte Dämpfe freisetzen. La batterie peut dégager de la fumée. La batteria può
emettere fumi. La batería puede emitir gases. A bateria pode emitir gases. Η μπαταρία ενδέχεται να εκπέμπει αναθυμιάσεις.
Batterij kan dampen afgeven. Batteriet kan avge ångor. Akusta voi vapautua höyryjä. Batteriet kan avgi gasser.
Batteriet kan afgive dampe. Z baterie mohou vycházet výpary. Аккумулятор может выделять пары. Батарея түтін
шығаруы мүмкін. Az akkumulátor gázokat bocsáthat ki. Z akumulatora mogą wydostawać się wyziewy. Z batérie môžu
vychádzať výpary. Baterija lahko sprošča dim. Aküden duman çıkabilir. Akumulator može ispuštati isparavanja. Bate-
ria poate emana fum. Акумулаторът може да отделя пари. Akust võib tulla suitsu. Akumuliatorius gali skleisti garus.
Akumulators var dūmot. Akumulator može da ispušta dim. Акумулятор може виділяти дим.
Surrounding items may emit fumes. Umliegende Elemente könnten Dämpfe freisetzen. Les éléments environnants peuvent
émettre de la fumée. Gli oggetti circostanti possono emettere fumi. Los objetos circundantes pueden emitir gases. Os objetos
que se encontram nas imediações podem emitir gases. Τα περιβάλλοντα αντικείμενα ενδέχεται να εκπέμπουν αναθυμιάσεις.
Omliggende items kunnen dampen afgeven. Omgivande föremål kan avge ångor. Ympäröivistä esineistä voi vapautua höyryjä.
Omkringliggende gjenstander kan avgi gasser. Omgivende genstande kan afgive dampe. Z okolních předmětů mohou vycházet
výpary. Окружающие предметы могут выделять пары. Айналасындағы заттар түтін шығаруы мүмкін. A környező elemek
gázokat bocsáthatnak ki. Z elementów otaczających mogą wydostawać się wyziewy. Z predmetov v bezprostrednej blízkosti môžu
vychádzať výpary. Elementi v okolici lahko sproščajo dim. Etraftaki parçalardan duman çıkabilir. Okolni elementi mogu ispuštati
isparavanja. Articolele din jur pot emana fum. Околните предмети може да отделят пари. Ümbritsevatest esemetest võib
tulla suitsu. Aplinkiniai objektai gali skleisti garus. Apkārtējie priekšmeti var dūmot. Okolni elementi mogu da ispuštaju dim.
Оточуючі предмети можуть виділяти дим.

9
BATTERYstart 400
*
Lithium Jump starter with powerbank function and LED light Lithium-Starthilfe mit Powerbank-Funktion und LED-Licht Système
de démarrage lithium avec fonction de chargeur et éclairage LED Avviatore d’emergenza al litio con funzione powerbank e luce LED
Arrancador de litio con función de powerbank y luz LED Arrancador de lítio com função powerbank e luz LED Εκκινητής (μίζα)
μπαταρίας λιθίου με καλώδια βραχυκυκλωτήρα που διαθέτει λειτουργία φόρτισης powerbank και φωτισμό LED Lithium-jumpstarter
met powerbankfunctie en ledlicht Litiumstartare med powerbank-funktion och LED-lampa Litium-apukäynnistin, jossa on varavir-
talähdetoiminto ja LED-valo Litium-starthjelp med PowerBank-funksjon og LED-lys Lithium-jumpstarter med powerbank-funktion
og LED-lampe Startér Lithium Jump s funkcí powerbanky a osvětlením LED Литиевое пусковое устройство с функцией внеш-
него аккумулятора и светодиодным фонарем Сыртқы аккумулятор функциясы және жарық диодты шамы бар литий іске қосу
стартері Lítiumos segédakkumulátor powerbank funkcióval és LED-fénnyel Zasilane baterią litową urządzenie rozruchowe z
funkcją powerbanku i lampą LED Lítiový štartér s funkciou externého napájacieho zdroja a LED svetlom Litijev zaganjalnik s funk-
cijo prenosnega polnilnika in z lučko LED Güç kaynağı işlevli ve LED ışıklı lityum akü takviye cihazı Litijski pokretač s funkcijom
vanjske baterije i LED žaruljicom Starter instant cu litiu, cu funcție de baterie externă și iluminare LED Литиев джъмп стартер с
функция за външна батерия и LED лампа Liitiumakuga käivitusabikomplekt akupangafunktsiooni ja LED-tulega Ličio užvediklis
su išorine baterija ir LED lempute Litija piestartētājs ar barošanas akumulatora funkciju un LED lampiņu Litijumski starter za vozila
sa funkcijom eksterne baterije i LED svetla Пусковий і зарядний пристрій для літієвих акумуляторів із функцією зовнішнього
акумулятора та світлодіодним підсвічуванням
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person respon-
sible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. For indoor use only. Charging only
rechargeable Batteries. Disconnect the supply before making or breaking the connections to the battery. WARNING:Explosive gases.
Prevent flames and sparks. Provide adequate ventilation during charging, the battery must be placed in a well ventilated area. WARNING:
Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury. Store the manual in a
safe place Dieses Gerät darf nicht von Personen (inkl. Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten, oder mit fehlender Erfahrung und fehlendem Wissen verwendet werden, außer sie werden von einer Person beaufsichtigt, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist oder haben von dieser Anweisungen zum Gebrauch des Gerätes erhalten. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. Nur Akku-Batterien
aufladen. Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, bevor Sie die Verbindungen zur Batterie herstellen oder lösen. WARNUNG:Explosive Gase.
Vermeiden Sie Flammen und Funken. Sorgen Sie während des Ladevorgangs für ausreichende Belüftung;die Batterie sollte sich in einem
gut belüfteten Bereich befinden. WARNUNG:Die Verwendung von nicht zugelassenen Teilen oder die Nichtbeachtung der Wartungsan-
weisungen kann zu Stromschlägen oder Verletzungen führen. Bewahren Sie die Anleitung sicher auf Cet appareil n’est pas conçu pour
être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales altérées, à moins qu’une
personne responsable de leur sécurité les supervise ou leur ait donné des instructions concernant l’utilisation de l’équipement. Surveillez
les enfants afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’équipement. Pour une utilisation en intérieur uniquement. Charge uniquement
les batteries rechargeables. Débranchez le cordon d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter la batterie. AVERTISSEMENT:
Gaz explosifs. Éviter des flammes et des étincelles. Prévoir une ventilation susante durant la charge. La batterie doit être placée dans
un endroit bien ventilé. AVERTISSEMENT:Risque de choc électrique ou de blessure si vous utilisez des pièces non autorisées ou si vous
ne suivez pas les instructions de maintenance. Conservez le manuel dans un endroit sûr Questo apparecchio non è destinato all‘uso
da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o da persona senza esperienza in materia, a
meno che non siano state date loro istruzioni sull‘uso dell‘apparecchio o siano sotto la supervisione di una persona responsabile della
loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Adatto esclusivamente per
interni. Solo per batterie ricaricabili. Disconnettere l’alimentazione prima di connettersi o disconnettersi alla batteria. AVVERTENZA:Gas
esplosivi. Evitare fiamme e scintille. Assicurare una ventilazione adeguata durante la ricarica, la batteria deve trovarsi in una zona ben
ventilata. AVVERTENZA:L’uso da parte di persone non autorizzate o la mancata osservanza delle istruzioni di manutenzione può creare
un rischio di scosse elettriche o lesioni gravi. Conservare il manuale in un luogo sicuro Este dispositivo no está destinado a ser utili-
zado por personas (incl. niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o que carezcan de experiencia y conocimientos, a no
ser que una persona responsable de su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso del dispositivo. Los niños deben ser super-
visados para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo. Solo para uso en interiores. Para cargar solamente de baterías recargables.
Desconectar del suministro eléctrico antes de unir o separar las conexiones a la batería. ADVERTENCIA:Gases explosivos. Evite llamas
o chispas. Asegúrese de que haya suficiente ventilación durante la carga, la batería debe colocarse en una zona bien ventilada. ADVER-
TENCIA:El uso de piezas no autorizadas o la no observación de las instrucciones de mantenimiento puede provocar descargas eléctricas
o lesiones. Guarde el manual en un lugar seguro Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que tenham recebido su-
pervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. Crianças devem ser supervi-
sionadas para garantir que não brinquem com o aparelho. Apenas para uso interior. Apenas para baterias recarregáveis. Desligue a ali-
mentação antes de estabelecer ou interromper as ligações à bateria. AVISO:Gases explosivos. Evite chamas e faíscas. Assegure a
ventilação adequada durante o carregamento;a bateria deve ser colocada numa área bem ventilada. AVISO:A utilização de peças não
autorizadas ou o não cumprimento das instruções de manutenção pode criar um risco de choque elétrico ou ferimentos. Guarde o manual
num lugar seguro Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (καθώς και παιδιά) με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή
πνευματική ικανότητα, ή χωρίς σχετική εμπειρία και γνώση, εκτός εάν επιτηρούνται ή καθοδηγούνται σχετικά με τη χρήση της συσκευής
από άτομο που φέρει ευθύνη για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη
συσκευή. Για χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Φόρτιση μόνο επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Αποσυνδέστε την παροχή πριν πραγ-
ματοποιήσετε ή διακόψετε τις συνδέσεις με την μπαταρία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Εκρηκτικά αέρια. Να αποφεύγονται οι φλόγες και οι
σπινθήρες. Παρέχετε επαρκή αερισμό κατά τη φόρτιση, η μπαταρία πρέπει να τοποθετείται σε καλά αεριζόμενο χώρο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Η χρήση μη εξουσιοδοτημένων εξαρτημάτων ή η μη τήρηση των οδηγιών συντήρησης είναι πιθανό να δημιουργήσει κίνδυνο ηλεκτροπλη-
ξίας ή τραυματισμού. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος

10
BATTERYstart 400
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of men-
tale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzijtoezicht op hen wordt gehouden door of zijinstructies over gebruik van het
apparaat hebben ontvangen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen
zodat zijniet met het apparaat spelen. Uitsluitend voor gebruik binnenshuis. Alleen geschikt voor het laden van oplaadbare batterijen.
Koppel de stroomvoorziening los voordat de verbinding met de batterijwordt gemaakt of verbroken. WAARSCHUWING:Explosieve gas-
sen. Voorkom vlammen en vonken. Zorg voor adequate ventilatie tijdens het opladen, de batterijdient in een goed geventileerde ruimte
geplaatst te worden. WAARSCHUWING:Het gebruik van niet-geautoriseerde onderdelen of het niet opvolgen van de onderhoudsinstruc-
ties kan leiden tot een risico op elektrische schokken of letsel. Bewaar de handleiding op een veilige plek Den här apparaten är inte
avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap,
såvida det inte sker under uppsyn eller de har fått instruktioner om användning av apparaten av en person som ansvarar för deras säker-
het. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten. Endast för inomhusbruk. Uppladdningsbara batterier, för
laddning endast. Frånkoppla strömförsörjningen innan du kopplar i eller ur batteriet. VARNING:Explosiva gaser. Förhindra lågor och
gnistor. Tillhandahåll tillräckligt med ventilation under laddning. Batteriet måste placeras i ett väl ventilerat område. VARNING:Det innebär
risk för elstötar och personskador om obehöriga delar används eller om underhållsanvisningarna inte följs. Förvara manualen på ett säkert
ställ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille (lapset mukaan lukien), joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen kyky on rajallinen tai
joilla ei ole riittävästi kokemusta eikä tietämystä, ellei heitä valvo tai avusta laitteen käytössä henkilö, joka on vastuussa heidän turvalli-
suudestaan. Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. Vain sisäkäyttöön. Vain ladattavien akkujen lataamiseen.
Irrota virransyöttö ennen kuin yhdistät tai katkaiset akun liitäntöjä. VAROITUS:Räjähtäviä kaasuja. Estä liekit ja kipinät. Järjestä riittävä
ilmanvaihto latauksen aikana;akku on sijoitettava hyvin tuuletetulle alueelle. VAROITUS:Hyväksymättömien osien käyttö tai huolto-ohjei-
den noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai loukkaantumisen vaaran. Säilytä opas turvallisessa paikassa Dette appa-
ratet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfa-
ring og kunnskap, med mindre de har blitt opplært eller fått instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sik-
kerheten. Barn bør ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Kun til innendørs bruk. Lader kun oppladbare batterier. Koble fra
forsyningen før du kobler til eller fra til batteriet. ADVARSEL:Eksplosive gasser. Unngå flammer og gnister. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon
under lading. Batteriet må plasseres i et godt ventilert område. ADVARSEL:Bruk av uautoriserte deler eller manglende overholdelse av
vedlikeholdsinstruksjoner kan medføre fare for elektrisk støt eller personskade. Lagre brukerveiledningen på et trygt sted Apparatet er
ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede, eller af personer uden
relevant erfaring eller viden, medmindre de er under opsyn eller har modtaget instruktioner i brugen af apparatet af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Kun til indendørs brug. Kun op-
ladning af genopladelige batterier. Afbryd strømforsyningen, før du tilslutter eller afbryder forbindelserne til batteriet. ADVARSEL:Eksplo-
sive gasser. Undgå flammer og gnister. Sørg for tilstrækkelig ventilation under opladning. Batteriet skal placeres i et område med god
ventilation. ADVARSEL:Brug af uautoriserede dele eller manglende overholdelse af vedligeholdelsesvejledningen kan medføre risiko for
elektrisk stød eller personskade. Opbevar manualen på et sikkert sted Toto zařízení není určeno k použití osobami (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem
nebo vedením osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se zařízením nebudou
hrát. Pouze pro použití v interiéru. Nabíjení pouze dobíjecích baterií. Před provedením nebo přerušením připojení k baterii odpojte napá-
jení. VAROVÁNÍ: Výbušné plyny. Zabraňte vzniku plamenů a jisker. Během nabíjení zajistěte dostatečné větrání, baterie musí být umístěna
na dobře větraném místě. VAROVÁNÍ: Použití neautorizovaných dílů nebo nedodržení pokynů pro údržbu může způsobit riziko úrazu
elektrickým proudem nebo zranění. Uložte manuál na bezpečném místě Это изделие не предназначено для использования людь-
ми (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями либо с недостатком
опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или не прошли инструктаж
по использованию изделия. Следите за тем, чтобы дети не играли с изделием. Использовать только внутри помещения. Исполь-
зовать только для зарядки аккумуляторных батарей. Перед подсоединением или отсоединением батареи необходимо отключить
подачу электропитания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В изделии используются взрывоопасные газы. Не допускайте воздействия пламе-
ни или искр. Во время зарядки должна быть обеспечена достаточная вентиляция воздуха. Батарея должна находиться в хорошо
проветриваемом месте. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование неразрешенных компонентов или несоблюдение правил обслужи-
вания может создать угрозу поражения электрическим током или травмирования. Храните данное руководство в надежном
месте Қауіпсіздік үшін жауапты тұлға қадағаламаса немесе құрылғыны пайдалану жөнінде нұсқау бермесе, бұл құрылғы
физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой қабілеті шектеулі, болмаса құрылғыны пайдалану тәжірибесі мен білімі жоқ адамдардың
(оның ішінде балалардың) пайдалануына арналмаған. Балалардың құрылғымен ойнамауын қадағалап отыру керек. Тек ғимарат
ішінде пайдалануға арналған. Қайта зарядтауға болатын батареяларды ғана зарядтау. Батареяны қосу не ажырату алдында, қуат
көзін өшіріңіз. ЕСКЕРТУ: жарылғыш газдар. Жалын мен ұшқындардың пайда болуына жол бермеңіз. Зарядтау барысында жеткілікті
желдетуді қамтамасыз етіңіз. Батареяны жақсы желдетілген жерге қою қажет. ЕСКЕРТУ: рұқсат етілмеген бөлшектерді қолдану
немесе қызмет ету нұсқаулығын сақтамау электр тогының соғуына немесе жарақат алу қаупіне әкелуі мүмкін. Нұсқаулықты қауіпсіз
жерде сақтаңыз Ez a készülék korlátozott fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű, valamint kellő tapasztalatokkal nem rendelkező
személyek (például gyermekek) által csak felügyelet mellett használható, vagy akkor, ha a biztonságukért felelős személytől utasítást kaptak
a készülék használatával kapcsolatban. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel. Csak beltéri használatra alkalmas.
Csak újratölthető akkumulátorok töltésével próbálkozzon. Válassza le a tápellátást, mielőtt csatlakoztatná vagy leválasztaná az akkumulátort.
FIGYELMEZTETÉS:Robbanásveszélyes gázok keletkezhetnek. Kerülje a nyílt lángokat és a szikrákat. A töltést mindig jól szellőző
környezetben végezze, és az akkumulátort is megfelelő szellőztetésű helyen tartsa. FIGYELMEZTETÉS:A nem jóváhagyott alkatrészek
használata vagy az utasítások figyelmen kívül hagyása elektromos áramütés vagy személyi sérülések veszélyét hordozza magával. Őrizze
meg a kézikönyvet Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (wtym dzieci) oograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych, niedoświadczone bądźnieposiadające odpowiedniej wiedzy, zwyjątkiem sytuacji, wktórej ww. osoby
są nadzorowane lub poinstruowane wzakresie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Wskazany jest
nadzór nad dziećmi wcelu zapewnienia, że nie bawią się one urządzeniem. Tylko do użytku w pomieszczeniach. Ładowanie tylko aku-
mulatorków. Akumulatorki wkładać i wyjmować tylko po odłączeniu ładowarki od zasilania. OSTRZEŻENIE:Gazy wybuchowe. Chronić
przed płomieniami i iskrami. Ładowanie musi odbywać się w warunkach odpowiedniej wentylacji, również akumulatorki muszą znajdować
się w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. OSTRZEŻENIE:Stosowanie nieautoryzowanych części lub nieprzestrzeganie instrukcji do-
tyczących konserwacji może stwarzać ryzyko porażenia prądem elektrycznym lub obrażeńciała. Instrukcję obsługi przechowywać w
bezpiecznym miejscu

11
BATTERYstart 400
Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľnie sú pod dohľadom alebo neboli poučené o používaní zariadenia osobou zodpovednou
za ich bezpečnosť. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa so zariadením nehrajú. Len na použitie vnútri. Nabíjanie výlučne
dobíjateľných batérií. Odpojte napájanie predtým, než pripojíte alebo odpojíte batériu. VAROVANIE:Výbušné plyny. Zabráňte plameňom a
iskrám. Batéria musí byť umiestnená na dobre vetranom mieste, počas nabíjania zaistite dostatočné vetranie. VAROVANIE:Používanie
nepovolených dielov alebo nedodržanie pokynov na údržbu môže spôsobiť riziko zásahu elektrickým prúdom alebo poranenia. Manuál
uschovajte na bezpečnom mieste Te naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali
umskimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj in znanja, razen če te osebe nadzoruje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost oziroma
jim je te oseba posredovala navodila o uporabi naprave. Otroke je treba nadzirati, da se z napravo ne bodo igrali. Samo za notranjo upo-
rabo. Polnite samo akumulatorje za ponovno polnjenje. Pred priklapljanjem ali odklapljanjem priključkov na akumulatorju izključite napaja-
nje. OPOZORILO:Eksplozivni plini. Preprečite plamene in iskre. Med polnjenjem poskrbite za ustrezno prezračevanje. Akumulator posta-
vite na dobro prezračevano območje. OPOZORILO:Uporaba neoriginalnih nadomestnih delov ali neupoštevanje navodil za vzdrževanje
lahko povzroči tveganje za električni udar ali poškodbo. Priročnik shranite na varnem mestu Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi
tarafından cihazın kullanımıyla ilgili denetim ve talimat sağlanmadıkça fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı veya bilgi ve deneyim
eksikliği olan kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmamalıdır. Cihaz ile oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında tu-
tulmalıdır. Yalnızca iç mekanlarda kullanıma yöneliktir. Yalnızca şarj edilebilir akülerle şarj edilebilir. Akü ile bağlantı kurmadan veya bağlan-
tıyı kesmeden önce beslemenin bağlantısını kesin. UYARI:Patlayıcı gazlar. Ateşlenmeyi ve kıvılcımları önleyin. Şarj sırasında yeterli hava-
landırma sağlayın, akü iyi havalandırılan bir alanda olmalıdır. UYARI:Yetkisiz parçaların kullanımı veya bakım talimatlarının izlenememesi,
elektrik çarpması veya yaralanma riski meydana getirebilir. Kılavuzu güvenli bir yerde saklayın Uređaj ne smiju upotrebljavati osobe
(uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ni one bez iskustva i znanja ako nisu pod nadzorom ili ako nisu
dobile upute za upotrebu uređaja od osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost. Djeca moraju biti pod nadzorom da se ne bi igrala s
uređajem. Samo za upotrebu u zatvorenim prostorima. Puni samo punjive baterije. Isključite izvor napajanja prije uspostave ili prekida veze
s baterijom. UPOZORENJE:eksplozivni plinovi. Spriječite plamen i iskre. Osigurajte adekvatnu ventilaciju tijekom punjenja, baterija mora
biti u dobro prozračenom prostoru. UPOZORENJE:korištenje neodobrenih dijelova i nepridržavanje uputa za održavanje može uzrokovati
rizik od električnog udara ili ozljede. Pohranite priručnik na sigurnom mjestu Acest aparat nu poate fifolosit de persoane (inclusiv copii)
cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse sau care nu au experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care acestea sunt supra-
vegheate sau sunt instruite pentru utilizarea aparatului, de către o persoană responsabilă pentru siguranța lor. Copiii trebuie supravegheați
pentru a evita ca aceștia să se joace cu aparatul. Doar pentru utilizare la interior. Încărcare doar cu baterii reîncărcabile. Deconectați ali-
mentarea înainte de a conecta sau deconecta bateria. AVERTISMENT:Gaze explozive. Evitați flăcările și scânteile. Asigurați ventilație
adecvată în timpul încărcării, bateria trebuie amplasată într-o zonă bine ventilată. AVERTISMENT:Utilizarea de piese neautorizate sau
nerespectarea instrucțiunilor de întreținere poate crea un risc de șoc electric sau vătămare. Păstraţi manualul într-un loc sigur Този уред
не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или с
липса на опит и знания, освен ако не са под надзор или инструктирани относно използването на уреда от лице, отговорно за
тяхната безопасност. Децата трябва да бъдат под наблюдение, за да се гарантира, че не играят с уреда. Само за употреба на
закрито. Зареждайте само акумулатори. Разкачете захранването, преди да правите или прекъсвате връзките към акумулатора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Експлозивни газове. Не допускайте появата на пламък и искри. Осигурете подходяща вентилация по време
на зареждане;акумулаторът трябва да е поставен на добре проветриво място. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използването на неодобре-
ни части или неспазването на инструкциите за поддръжка може да създадат риск от електрически удар или нараняване. Съхра-
нявайте ръководството на сигурно място See seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete või-
metega isikutele (sh lapsed) ning ilma vastavate teadmiste ja kogemusteta isikutele, v.a juhul, kui nad teevad seda järelevalve all või kui
neid on seadme ohutu kasutamise põhimõtete osas juhendanud nende ohutuse eest vastutav isik. Tuleb jälgida, et lapsed ei mängiks
seadmega. Ainult sisetingimustes kasutamiseks. Laeb ainult laetavaid akusid. Enne aku ühendamist või lahutamist lahutage toide. HOIATUS!
Plahvatusohtlikud gaasid. Vältida leeke ja sädemeid. Laadimise ajal tagada piisav ventilatsioon, aku tuleb paigutada hästi ventileeritavasse
kohta. HOIATUS!Sobimatute osade kasutamine ja hooldusjuhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi või kehavigastuse. Hoidke juhendit
kindlas kohas Šis prietaisas nėra skirtas asmenims (įskaitant vaikus), kurių fiziniai, jutiminiai ar psichiniai gebėjimai yra riboti arba kuriems
trūksta patirties ir žinių, nebent už jų saugumą atsakingas asmuo juos prižiūri ar išmokė naudoti prietaisą. Vaikus reikia stebėti ir neleisti
jiems žaisti su prietaisu. Naudoti tik viduje. Įkrauna tik įkraunamas baterijas. Prieš įdedant ar ištraukiant bateriją, prietaisą reikia išjungti iš
elektros lizdo. ĮSPĖJIMAS:Sprogiosios dujos. Saugoti nuo liepsnos ir kibirkščių. Įkrovimo metu užtikrinti pakankamą vėdinimą, baterija
turi būti gerai vėdinamoje vietoje. ĮSPĖJIMAS:Naudojant neleistinas dalis arba nesilaikant techninės priežiūros instrukcijos gali kilti elek-
tros smūgio ar sužalojimo pavojus. Instrukciją laikykite saugioje vietoje Šo iekārtu nav paredzēts lietot personām (tostarp bērniem) ar
ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu, izņemot gadījumus, kad šīs personas tiek uzrau-
dzītas vai saņem norādījumus par iekārtas lietošanu no personas, kas atbild par viņu drošību. Bērni ir jāuzrauga, lai nepieļautu rotaļāšanos
ar iekārtu. Izmantot tikai telpās. Uzlādē tikai uzlādējamus akumulatorus. Pirms veikt vai pārtraukt savienojumus ar akumulatoru, atvienojiet
strāvas padevi. BRĪDINĀJUMS:sprādzienbīstamas gāzes. Novērst liesmas un dzirksteles. Nodrošināt pietiekamu ventilāciju uzlādes laikā,
akumulators jānovieto labi vēdināmā vietā. BRĪDINĀJUMS:Neatļautu detaļu izmantošana vai apkopes instrukciju neievērošana var radīt
elektriskās strāvas trieciena vai traumu risku. Turiet rokasgrāmatu drošā vietā Ovaj uređaj nije namenjen osobama (uključujući decu)
sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim u slučaju da im je pružen nadzor
ili instrukcija u vezi sa upotrebom uređaja od strane osobe koja je odgovorna za njihovu bezbednost. Decu treba nadgledati kako bi ih
sprečili da se igraju uređajem. Samo za korišćenje u zatvorenom prostoru. Samo za punjive akumulatore. Isključite napajanje pre uspo-
stavljanja ili prekidanja veza sa akumulatorom. UPOZORENJE:Eksplozivni gasovi. Sprečite pojavu plamena i varnica. Obezbedite odgo-
varajuću ventilaciju tokom punjenja, jer se akumulator mora nalaziti u prostoru sa dobrom ventilacijom. UPOZORENJE:Korišćenje neo-
dobrenih delova ili nepoštovanje uputstava mogu dovesti do električnog udara ili povreda. Čuvajte priručnik na bezbednom mestu Цей
пристрій не призначений для використання людьми (зокрема дітьми) із фізичними чи розумовими розладами, із порушеннями
чутливості або з відсутністю досвіду й знань, за винятком випадків, коли вони знаходяться під наглядом осіб, які відповідають за
їх безпеку, чи отримали від них указівки. Діти можуть використовувати пристрій лише під наглядом, щоб вони не мали змоги
гратися з ним. Для використання лише в домашніх умовах. Заряджання лише акумуляторів, що можуть повторно заряджатися.
Від’єднуйте джерело живлення до підключення або відключення акумулятора. УВАГА!Вибухонебезпечні гази. Запобігайте утво-
ренню полум’я та іскр. Забезпечте належну вентиляцію протягом заряджання;акумулятор має перебувати в приміщенні з гарною
вентиляцією. УВАГА!Використання незатверджених частин та недотримання вказівок із технічного обслуговування може при-
звести до ризику отримати удар електричним струмом або травму. Зберігайте цю інструкцію у надійному місці

www.osram.com
OSRAM GmbH
Nonnendammallee 44
13629 Berlin
Germany
G15095964
C10449059
13.08.21
www.osram.com/am-guarantee
Not for use by children
RING Automotive Ltd,
LS12 6NA, UK
This manual suits for next models
1
Other Osram Remote Starter manuals
Popular Remote Starter manuals by other brands

CrimeStopper
CrimeStopper Ezee Start EZ-90 operating instructions

Chamberlain
Chamberlain LiftMaster Professional Security+ 376LM quick guide

Audiovox
Audiovox Pursuit PRO-9175FT installation instructions

Ultra Start
Ultra Start 2250 Series owner's guide

Code Alarm
Code Alarm ca 2051 installation guide

Panther
Panther PA-620C owner's manual

POWER START
POWER START PS750LI Operating/safety instructions

TypeS
TypeS AC56789 user manual

Autostart
Autostart AS-4565 TW Owner's and operator's manual

CO/Tech
CO/Tech CJ-008-03 Original instructions

Autostart
Autostart AS-1251 user guide

Autostart
Autostart Two-way Led Manual Transmission Remote Starter and Full Alarm... user guide