Oursson DW4002TD User manual

Instruction manual
Пайдаланушы нұсқаулығы
Руководство по эксплуатации
EN
KZ
RU
DW4001TD/DW4002TD


3
220-240 V~
2
1
N
L
< 0°С

4
1
3
4
4
5
32
5

5
D
E
1
1
4
5
6
7 8 9
3
2
2
139min 28min147min
eco
DW4001TD
DW4001TD
DW4002TD

6
3
5
1
2
4
F

7
• Do not place heavy objects on the door when it is
open, do not lean on it, Pic. A. The device may lean
forward. Do not leave the appliance with the door open
unattended.
• Do not use the device if the ambient temperature is
below 0°C degrees, Pic. A.
• Do not touch the heating element during or
immediately after use.
• When operating the dishwasher, open the door very
carefully. There is a risk of water splashing, and the
escaping steam may have a high temperature. This can
cause burns.
Keep children away from detergent and also away
from the open door of the dishwasher. Do not let
children drink the water from the device. Water
may be contaminated with detergent residues.
Detergents can be extremely dangerous if
swallowed. Avoid contact with skin and eyes.
• Avoid the accumulation of combustible materials around
and below the device, such as lint, paper, rags, and
chemicals.
• Make sure that the detergent drawer is empty after
completing the wash cycle.
• The dishwasher is designed to wash ordinary
household items. Do not wash in the dishwasher items
contaminated with gasoline, paint, etc.
• Avoid sudden changes in temperature and humidity.
EN
a specialist from the authorized service center (ASC)
OURSSON AG to avoid danger.
• Use only the tools, which are included in the product set.
• When cleaning the appliance do not use abrasives and
organic cleaners (alcohol, gasoline, etc.). When clean-
ing the device it is allowed to use a small amount of
neutral detergent.
When using electrical appliances should take the follow-
ing precautions:
• Use the device according to the following instructions
manual.
• Install the device on a stable surface.
• Use only the tools, which are included in the product set.
• To protect against risk of electrical shock do not
put the cord in water or other liquid. If for some
reason the water got into the unit, contact an au-
thorized service center (ASC) OURSSON AG.
• For power supply, use a power grid with proper char-
acteristics.
• Do not use the device in areas where the air can con-
tain vapors of ammable substances.
• Never attempt to open the device by yourself–
it could possibly be the reason of an electrical
shock can lead to product malfunction and will
invalidate the manufacturer’s warranty. For repair
and maintenance, contact only authorized service
centers meant for repair of products under the
trademark OURSSON.
• When moved from a cool to a warm place and vice
versa unpack it before use and wait 1-2 hours without
turning it on.
• In order to prevent electrical shock do not im-
merse the entire product or the wires into the
water.
• Be particularly careful and cautious when using the
device near children.
• The power cord is specially made relatively short in
order to avoid the risk of injury.
• Do not allow the cord to hang over the sharp edge of
the table or touch hot surfaces.
• Do not connect this device to a grid which is overload-
ed with other appliances: it can lead to the fact that the
device will not function properly.
• Do not install the device near gas and electric stoves
and ovens.
• After use, make sure to disconnect the device from
the power grid.
• Keep the device from bumps, falls, vibration and other
mechanical inuences.
• Make sure to disconnect the device from the power
grid before cleaning or changing accessories.
• Do not use the device outdoors.
• This appliance is not intended for use by persons (in-
cluding children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowl-
edge. They can only use the device under the supervi-
sion of the person responsible for their safety, or after
instruction on the safe use of the device. Do not allow
children to play with the product.
• This product is intended only for use in the home.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by
RECOMMENDATIONS
• Please read the instruction manual before using the
device. Keep the manual after reading for further
use.
• All illustrations in this manual are schematic
representations of real objects, which may dier from
the actual images.
• It is forbidden to use extension cords or adapters for this
device, Pic. А.
The operation of this device in any case does
not imply application of any force to it, as this
may damage the product due to user fault.
Risk of burn symbol
Reminder for user
of high temperatures.
Danger symbol
A reminder to user about high voltage.
Warning symbol
A reminder to user about the necessity
of operating exactly according to the instructions.
SAFETY INSTRUCTIONS, Рiс. А
Do not exceed the maximum number of 4 sets
of utensils.

8
2. With increased water pressure, install a pressure
reducing valve at the inlet.
3. Connect the cold water supply hose to a ¾ ”threaded
line and make sure the connection is tight. Do not
use too much force so as not to damage the threads.
Note:
• If the water pipes are new or have not been used for
a long period of time, let the water drain to make sure
that the water is clean and free from contamination.
Otherwise, there is a risk that the water intake may
become blocked and the device may be damaged.
• Turn o the water supply if you are not using a
dishwasher.
After connecting the drain hose and the
water supply hose, plug in the device. Make
sure that there are no leaks anywhere after
INSTALLATION AND CONNECTION, Pic. B
• Unpack the device and remove all packaging
material.
• Check for accessories. The presence of water stains
and water stains inside the device is normal.
• Retain the original packaging.
• Inspect the device for defects and deformations.
• It is recommended to install the device in the vicinity
of an existing water supply tap, drainage holes for
water.
• Install the appliance on a horizontal level, heat-
resistant surface, keeping the distance from the walls/
furniture, providing sucient space for ventilation of
the device and free opening of the door, Pic. B-1.
Make sure
that the device does not slip on the surface.
• It is not recommended to set the device on the oor,
Pic. B-1.
• Blocking the ventilation holes can damage the
device. Ventilation holes in the bottom (if provided by
the design) must not be covered by carpet.
• Install the device so that access to the outlet is free.
• Do not cover the device or place objects on top of it.
The device must be connected to the water
supply only with the help of new sets of
hoses; old hoses should not be reused.
Connect the device to a power outlet that is
the electrical connection cable.
Water pressure:
• Minimum 0.03 MPa (0.3 bar)
• Maximum 0.6 MPa (6 bar)
• At higher water pressures: install a pressure reducing
valve at the inlet.
• Before rst use, wipe the body of the device with a dry
and soft cloth.
unplugged.
Drain hose connection
1. Place the «double wire clamp» on the drain hose, Pic.
B-3.
2. Install the drain hose on the drain hole of the dishwasher
and secure it with the «double wire clamp». Please note
that the drain hose should not be twisted, pinched and
without loops, Pic. B-1.
3. Connect the other end of the drain hose to a sewer pipe
with a diameter of at least 40 mm or connect to a sink
siphon, Pic. B-2.
Note: The free end of the drain hose should be at a
height of 400 to 1000 mm and should not be immersed
in water to avoid reverse water ow.
If necessary, make a hole in the kitchen worktop to
organize the drain hose and connect it under the sink.
Connecting the water supply hose, Pic. B-4
1. Make sure that the water supply hose is not kinked.
Рiс. C
Dishwasher...........................................................1 pc.
Hose for water supply ..........................................1 pc.
Drain hose ...........................................................1 pc.
Cutlery basket ......................................................1 pc.
Basket for dishes .................................................1 pc.
Instruction manual ...............................................1 pc.
Warranty card ......................................................1 pc.
ELEMENTS OF DESIGN, Рiс. D
Basket for dishes
Detergent drawer
Control Panel
Vent
Sprayer
Door
Drain hole
Water inlet hose
Power cable
UTILIZATION
Control panel, Pic. D-3
– ON/OFF button
– Quick Wash program
– ECO program
– Intensive Wash program
– Display
Display indications:
washing temperature, lights up after selecting a pro-
gram
the time for the program cycle, lights up after select-
ing a program
Note: After selecting a program, the temperature and
time indicators will be displayed alternately.
error codes

9
he number of programs depends on the dishwasher
model)
– Rinse/intermediate wash program
– Activation of the program «YOUR CHOICE»
– Sterilization program
Program Description Cycle stages Program runtime,
min.
Consumed
electricity
(kWh)
Volume of used
water (L)
Detergent
volume (g)
Quick wash
max t = 60°C
Quick wash of tly
soiled dishes
Main wash (50°C)
Rinse with hot water 1
Rinse with hot water 2 28 0,30 3,9 6-10
ECO
max t = 72°C
Standard program
for medium soiled
dishes. The
most ecient in
terms of energy
consumption and
water consumption
Main wash (55°C)
Rinse with cold water
Rinse with hot water 1
Rinse with hot water 2
Drying
139 0,46 5,0 9
Intensive washing
max t = 72°C
Washing heav-
ily soiled dishes
(pots, pans,
dishes with dried
foods)
Main wash (50°C)
Rinse with hot water 1
Rinse with hot water 2
Rinse with hot water 3
Rinse with hot water 4
Drying
147 0,58 6,8 6-10
Rinse/intermedi-
ate wash
max t = 50°C
Pre-washing /
rinsing dishes that
you plan to wash
later
Main wash (35°C)
Rinse with cold water
Drying 14 0,04 2,7 –
Sterilization
max t = 72°C
Dishwashing with
increased water
temperature. Suit-
able for washing
baby food bottles,
cans, etc.
Main wash (72°C)
Drying
30 0,24 1,3 0-10
YOUR CHOICE
max t = 60°C
The program pro-
vides an individual
wash time. 6 op-
tions from 10 to 60
minutes. The time
will change each
time the button is
pressed. Press
and hold the but-
ton for 3 seconds
to activate the
camera backlight.
The backlight will
turn o automati-
cally
Main wash (50°C) 10 0,09 1,4
0-10
Main wash 1 (50°C)
Main wash 2 (50°C) 20 0,16 2,7
Main wash 1 (50°C)
.....
Main wash 3 (50°C)
30 0,23 4,0
Main wash 1 (50°C)
…..
Main wash 4 (50°C)
40 0,27 5,4
Main wash 1 (50°C)
…..
Main wash 5 (50°C)
50 0,34 6,7
Main wash 1 (50°C)
.....
Main wash 6 (50°C)
60 0,40 8,1
– press the button to start or pause
the dishwasher.
DW4001TD: After turning on the device, press
and hold the button for 3 seconds to cancel the
program and enter standby mode.
Note: The Sterilization program can be used as a separate program, or as an additional function for the following pro-
grams: Intensive washing, quick washing, ECO program. To activate “Sterilization” as an additional function, press and
hold the button for 3 seconds. In this case, it will automatically start after the end of the main program.

10
Notes:
• The duration time of the dishwasher program may vary
depending on the inlet water temperature or the ambient
temperature.
• In sleep mode the dishwasher fan turns on for 2 minutes
every 6 hours to ventilate.
Adding dishes after starting the washing
program
1. If you want to open the door of the dishwasher during
its operation to add a forgotten dishware item or to re-
move it, press the button and wait until the washing
program stops. Then gently open the door.
the door.
2. Pull out the basket and place the necessary utensils.
3. Slide the basket, close the door tightly until it clicks,
press the button. The machine will continue to work
after a few seconds.
Note: The selected program can only be changed
at the very beginning of the washing process.
Otherwise, there is a possibility that the detergent
has already been dissolved and the water drained.
DW4001TD: To change the program, press and hold
button for 3 seconds, the machine will go into standby
mode. Select the desired program using the correspond-
ing button. Start the washing process by pressing the
button.
DW4002TD: To change the program, press the button
, then the o button . Turn on the dishwasher by
pressing the button . Select the required program and
start the washing process by pressing the button .
1. After connecting the drain hose and the water supply
hose, plug in the device. Open the water tap.
2. Open the door and pull out the basket. Follow the
recommendations for loading the basket and place dirty
dishes in it. Do not forget to remove large food debris
beforehand! Place the forks and knives in a special
cutlery basket.
3. After placing the dishes, slide the basket into the
dishwasher.
4. Add the required amount of detergent in the dedicated
compartment, Pic. E-5. You can use liquid detergent,
tablets, or powder.
designed for an automatic dishwasher. Never
use soap, laundry detergent, liquid for washing
dishes/hands or solvent in the dishwasher.
washing program.
Keep detergents for dishwashers out of the
reach of children!
5. Close the door of the dishwasher. Make sure the door
closes properly. You will hear a slight click when the door
closes completely.
6. Turn on the dishwasher by pressing the button.
7. Select the desired program by pressing the corresponding
button , , etc. Then to start the program, press
button.
8. At the end of the washing program, several beeps will
sound. Turn o the appliance with the , button, close
the water supply and open the door of the dishwasher.
Wait a few minutes before unloading the dishes. Hot
plates are susceptible to damage. Let them cool for 10-15
minutes.
The interval between the cycles should be at least
20 minutes.
DISHWASHING RECOMMENDATIONS
Please note that not all dishes are dishwasher safe. Watch the markings on the bottom or packaging of the dishes
before purchasing them. The combination of high temperature and special detergent can damage some products when
they are washed in the dishwasher. If you have any doubts about washing in the dishwasher, refer to the marking of
the dishes or wash them by hand.
It is not recommended to wash in the dishwasher
Wooden utensils Wooden cutlery, utensils, chopping boards, wooden handles may warp or crack at high
temperatures.
Plastic Plastic dishes that do not withstand high temperatures. Utensils can change color, shape
or crack.
Ceramics Antique ceramic dishes, dishes with colorful decoration, dishes in a gold frame can fade,
change color.
Glass Most modern glassware is dishwasher safe. Dishes from some types of glass, for example,
crystal or very thin, can corrode, become cloudy, and become opaque.
Stainless steel, aluminum
and its alloys
Aluminum cookware, aluminum parts from a meat grinder, garlic presses, trays, pans, etc.
under the inuence of detergents and high temperature they get a dark-gray coating that
leaves marks on the hands. Metal products that can easily rust should not be placed in the
dishwasher. Copper, tin and brass are prone to staining. Wash such products by hand, as
well as silver or gold.
Follow the recommendations for loading dishes in baskets for the most ecient washing in the dishwasher.

11
• After each washing, it is recommended to turn o the
water supply and leave the machine door ajar to pre-
vent accumulation of moisture and the appearance of
an unpleasant odor inside.
Clean parts regularly after use. Cleaning the
device is necessary for its stable operation.
• Before cleaning, unplug the appliance and allow it to
cool completely.
• Wipe the body of the device with a damp cloth. Use a
dry, soft cloth to clean the control panel.
Never immerse the device in water due to the
danger of electric shock.
• If you do not plan to use the machine for a long time,
before disconnecting the device it is recommended
to do a complete washing cycle without dishes, then
turn o the water supply, unplug the device and leave
the machine’s door ajar. This will extend the life of the
seals and avoid the appearance of unpleasant odors.
Never use an aerosol cleaner or abrasive prod-
ucts to clean the machine’s door or control panel,
as it may cause damage. Do not use paper tow-
els because of the risk of scratching or staining
the surface. Clean the door with a clean, soft,
damp, lint-free cloth, then wipe dry.
Option for loading baskets, Pic. E-2
Install all utensils so that they do not interfere with the
operation of the spray guns:
• Place cups, glasses and other similar utensils upside
down so that water does not accumulate inside them.
• Tilt plates, dishes, pans so that water can drain.
• Place cutlery (forks, spoons, knives, etc.) in a separate
special basket, Pic. E-1.
• To place larger dishes, you can fold the row in the bas-
ket and increase the space, Pic. E-3, 4.
• All utensils must be positioned securely so that they
cannot tip over.
• Do not place dishes and cutlery on top of each other or
on top of other objects.
• Glasses must not touch, otherwise, they may be dam-
aged.
• Place sharp objects so that they do not damage the
door seal.
Load sharp knives with the handles up or po-
sition them horizontally to reduce the risk of
Note:
• Do not wash in the dishwasher objects that are con-
taminated with ash, candle wax, varnish or paint, as
well as sponges, towels, etc.
Do not overload the dishwasher. This is important
for good results and reasonable energy consumption.
• Do not put objects that are too small in the dishwasher;
they may fall out of the basket or not be washed, as the
spray jet will not get inside.
CLEANING AND MAINTENANCE, Pic. F
Filter cleaning, Pic. F-1
The ltration system is designed to prevent large resi-
dues of food or other objects from entering the pump.
Food debris can sometimes block the ltration system.
1. Turn the lter counterclockwise to unlock it. Pull the
lter up and out of the machine.
2. The lter consists of three parts. Disassemble and
rinse it under running water. For more thorough clean-
ing, you can use a soft brush.
3. After cleaning, reassemble the lter and place it back
in the dishwasher.
Note:
• The lter is recommended to be cleaned once a week.
• Do not knock on the lter during cleaning to avoid de-
formation.
It is forbidden to use the dishwasher without
Cleaning the sprayer, Pic. F-2
The sprayer must be cleaned regularly so that limescale
from hard water and food debris do not clog the open-
ings.
1. Pull the sprayer up to remove it.
2. Rinse the sprayer under running water. Gently clean
the holes with a soft brush or thin hole cleaning tool.
3. Place the sprayer back.
Note: The sprayer is recommended to be cleaned once a
month or more often if necessary.
Descaling
If the inner part of the device is very dirty, limescale has
formed, use a special descaler and strictly follow the
manufacturer’s instructions or use white vinegar.
To do this, remove the lter from the machine and place it
in the basket for dishes. Launch the Intensive Wash
program. Utensils should be absent. After 2-10 min.
Press the button and gently open the door. Add 100 ml
of white vinegar or 50 g of a special anti-scale detergent.
Press the button again. At the end of the program,
there may be a small amount of limescale on the inside of
the device. Gently wipe the scale with a cloth or towel. If
the dishwasher smells of vinegar or anti-scale detergent,
you can start the Sterilization program without dishes
and detergent.
Keep the packaging of the device if you intend to trans-
port it often from one place to another. Move the dish-
washer only vertically. Make sure that the hoses and
cable are not pinched.
1. Unplug the dishwasher.
2. Shut o the water supply, disconnect the water supply
hose, and drain the water from the water supply hose.
3. Disconnect the water drain hose. Remove the lter
and remove water at the bottom of the device with a
sponge and cloth. Reinstall the lter
4. Wipe all parts of the device dry.
In winter, the device should be protected
from damage resulting from freezing.
large or burnt food debris.

12
Solutions
Device doesn’t turn on 1. The power cable is not connected to the
network.
2. There is no voltage in the power supply
network.
3. Low water pressure.
4. The device’s door is not closed properly.
1. Verify that the power cable is plugged in.
2. Disconnect the device from the power
supply and wait for the voltage to normal-
ize.
3. Check the connection to the water supply
with the appropriate parameters. Make
sure that the water supply is open.
4. Close the door rmly until it clicks.
Water does not drain from
the dishwasher
1. The lter is clogged.
2. The program is not nished yet.
3. The drain hose is kinked.
1. Clean the lter.
2. Wait for the program to complete.
3. Check the drain hose.
Noise 1. The sprayer touches the dishes in the
basket.
2. Dishes are not rmly placed in the basket.
1. Stop the program and set the dishes so
that they do not interfere with the opera-
tion of the sprayer.
2. Stop the program and set the dishes
correctly.
Foam in the dishwashing
chamber
Wrong detergent Use only special detergents. If foam devel-
ops, stop the program, open the dishwasher,
wait until the foam settles. Close the door
and start the rinse program.
The dishes have not dried 1. Water is collected in the recesses of the
dishes.
2. Dishes removed too early, drying process
not completed.
1. Follow the recommendations for the
proper placement of the dishes. Cups,
plates, etc. position upside down.
2. Wait until the program ends.
Plastic dishes did not dry The properties of plastic The properties of plastic. Plastic
dishes have low heat-accumulating proper-
ties and dry slower.
Poor washing quality 1. Utensils are placed incorrectly or too
many of it.
2. Incorrectly selected program.
3. Not enough detergent.
4. The sprayer is blocked.
5. The detergent remains in the compart-
ment. The compartment is blocked by
utensils.
1. Follow the recommendations for the
proper placement of the utensils. Do not
overload the dishwasher.
2. Select a more intensive wash program.
3. Use more detergent or replace it with
another one.
4. Place the dishes in such a way so that it
does not interfere with the movement of
the sprayer.
5. Correctly place the dishes.
Error code Meaning
E2 Lack of water or too long lling time. • Water hose incorrectly connected, kinked, pinch.
• There is no water ow (the water tap is not open;
insucient water pressure in the house).
E4 No heating to set temperature Malfunction of heating element or sensor
E5 Water overow/leakage Water is leaking
E7 Not enough water Water is leaking, the pump stops working, the micros-
witch is turned o.
E10 High water level The volume of water ow exceeds the set value.

13
Model DW4001TD / DW4002TD
Power consumption, W max 850
Rated voltage 220-240 V~; 50-60 Hz
Number of Utensils Sets 4
Average water consumption for a standard program, l/cycle 5
Energy eciency class A
Washing Quality Class A
Water pressure 0.03-0.6 MPa
Maximum temperature of water heating, C 72
Display Yes
Type of instalation Freestanding (tabletop)
Possibility to built-in No
Transportation temperature from -25°C up to +35°C
Operation temperature from +5°C up to +35°C
Storing temperature from 0 °C up to +35 °C
Humidity Requirements for transportation, storing and operation 15-70% (no condensation)
Protection class I
Dimensions, mm (HxWxD) 430x400x410
Weight, kg 10,5
For information on product certication, see http://www.oursson.com or ask seller for a copy.
Indication Meaning
LED1+LED11 Water supply warning • Water hose incorrectly connected, kinked, squashed.
• No water ow (tap not open; insucient water pressure in
the house).
LED2+LED5 Temperature sensor malfunction Breakage or short circuit of the board with the temperature
sensor.
LED5+LED10 Not enough water Water leaks, the pump stops working, the microswitch is o.
LED5+LED11 Heating element malfunction The heating element does not work, the temperature regulator
on the board with the heating element is o (one temperature
regulator should restore operation automatically, the other
manually).
LED2+LED10 High water level warning The volume of water ow exceeds the set value.
In case of overow or leakage, turn o the main
water tap and contact a service center.
• If there is water in the tray due to overow or small
leakage, remove water before restarting the dish-
washer.
139min 28min147min
eco

14
manual, including as a result of exposure to high
or low temperatures, high humidity or dust, traces
of opening the device independently and/ or self-
repair, mismatch state standards for power grids,
getting liquids, insects or other foreign objects, sub-
stances inside the device, as well as long-term use
of the product in extreme operational modes.
• If the defect of the product was a result of unau-
thorized attempts to test the product or make any
changes in its construction or software programs,
including repair or maintenance in unauthorized
service centers.
• If the defect of the product was a result of use of
non-standard and/or low quality equipment, acces-
sories, spare parts, batteries.
• If the defect of the product is associated with
its use in conjunction with additional equipment
(accessories), other than additional equipment rec-
ommended by OURSSON for use with this product.
OURSSON is not responsible for the quality of the
additional equipment (accessories) manufactured
by third parties, for the quality of its products togeth-
er with such equipment, as well as the quality of
the work of the additional equipment of OURSSON
together with the products of other manufacturers.
6. Product defects detected during the lifetime of the
product are eliminated by the authorized service cent-
ers (ASC). During the warranty period, elimination of
defects is free of charge with the presentation of the
original certicate of guarantee and documents that
conrm the fact and date of the contract of retail pur-
chase. In the absence of such documents, warranty
period is calculated from the date of manufacture of
goods. It should be taken into account:
• Setup and Installation (assembly, the connection,
etc.) of the product described in the documentation
attached to it, does not enter the scope of warranty
OURSSON and can be performed by the user as
well as the specialists of most authorized service
centers on a paid basis.
• Work upon maintenance of products (cleaning and
lubricating the moving parts, replacement of con-
sumables and supplies, etc.) are made on a paid
basis.
7. OURSSON is not responsible for any damage directly
or indirectlycaused by their products to people, pets,
property, if it occurred as a result ofnon-observance
of the rules and conditions of use, storage, trans-
portation or installation of the product, intentional or
negligent actions of consumer or third parties.
8. Under no circumstances, OURSSON is not responsi-
ble for any special, incidental, indirect or consequential
loss or damage, including but not limited to: lost
prots, damages caused by interruptions in the com-
mercial, industrial or other activities, arising from the
use of or inability to use the product.
SERVICING
Company OURSSON expresses great appreciation to you
for choosing our products. We have done everything pos-
sible so that this meets your needs, and the quality cor-
responds to the best world standards. If your OURSSON
branded product will need maintenance, please contact
one of the authorized service center (hereinafter - ASC).
A complete list of ASC and their exact addresses can be
found on the website www.oursson.com.
Warranty obligations OURSSON:
1. Warranty obligations OURSSON, provided ASC
OURSSON, apply only to models designed
OURSSON for the production or supply and sale
within the country where the warranty service is pro-
vided, purchased in this country, certied for com-
pliance with the standards of this country, and also
marked the with ocial marks of conformity.
2. Warranty obligations OURSSON operate within the
law on protection of consumer rights and are regu-
lated by the laws of the country in which they are
provided, and only when the product is used exclu-
sively for personal, family or household purposes.
Warranty obligations OURSSON shall not apply to
uses of goods for business purposes or in connec-
tion with the acquisition of goods to meet the needs
of enterprises, institutions and organizations.
3. OURSSON sets for its products the following terms
of use and warranty periods:
Product name
Terms
of use,
months
Warranty
Period,
months
Microwave ovens
breadmakers, induction hobs
Multicookers, kitchen
processors, electric kettles,
electric grills, hand blenders,
hand mixers, meat grinders,
blenders, toasters, airpots,
toasters, juicers, steamers,
coee makers, choppers,
freezers, refrigerators,
automatic coee machines,
milk frother, dishwasher
Kitchen scales
60 24
4. Warranty obligations OURSSON shall not apply to the
following products, if their replacement is assumed
and is not connected with disassembling products:
• Batteries.
• Cases, straps, cords for carrying, mounting accesso-
ries, tools, documentation that came with the product.
5. Warranty does not cover defects caused due to violations
of the rules of consumer use, storage or transportation of
the goods, actions of third parties or force majeure, in-
cluding but not limited to the following cases:
• If the defect was a result of careless handling,
used for other purposes, violations of conditions
and rules of operation set forth in the instruction
Only a qualified specialist of an authorized service center OURSSON can repair the device

15
To avoid misunderstandings, we highly rec-
ommend you to read carefully the instruction
manual and the warranty obligations. Check
the correctness of the warranty card. Warranty
card is valid only if the following are correctly
and clearly stated: model, serial number, date
of purchase, clear stamps, buyer’s signature.
The serial number and the model of the de-
vice must be the same as in the warranty card.
If these conditions are not fulfilled or the data
specified in the warranty card was changed,
the warranty card is invalid.
OURSSON
Made in China
If you have questions or problems with OURSSON products – please contact us by e-mail:
This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions,
including copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to
civil liability and criminal liability.
Contact information:
1. Manufacturer of goods - «Zhongshan Galanz Consumer Electric Appliances Co., Ltd», No.3 XINGPU ROAD
EAST, HUANGPU TOWN, ZHONGSHAN CITY, GUANGDONG, CHINA.
2. Certication information product available on the website www.oursson.com.
Date of manufacture
Each product has a unique serial number in the form of
alphanumeric row and is duplicated with a barcode that
contains the following information: name of the product
group, date of manufacture, serial number of the product.
Serial number is located on the rear of the product, on
the package and the warranty card.
The rst two letters-correspondence to the product
group (Dishwasher - DW).
The rst two digits – year of manufacture.
The second two digits – month of manufacture.
The last two digits – serial number of product.
DW2004011234567
1 2 3 4
9. Due to continuous product improvement, design ele-
ments and some technical specications are subject
to change without prior notice from the manufacturer.
-
time):
1. Lifetime set by OURSSON for this product applies
only when the product is used exclusively for personal,
family or household needs, as well as the consumer
observes the correct operation, storage and transporta-
tion of products. Under thecondition of careful handling
of the product and compliance with the rules of operation
the actual life may exceed the lifetime set by OURSSON.
2. At the end of the product lifetime, you should contact
an authorized service center for to conduct a pre-
ventive maintenance of the product and determine
the suitabilityfor further use. Work on conducting a
preventive maintenance of the products is also made
in service centers on paid basis.
3. OURSSON does not recommend the use of this prod-
uct after the end of its lifetime without its preventive
maintenance by the authorized service center, since
inthis case, the product can be dangerous to the life,
health or property of the consumer.
This appliance has been identied in accordance with the
European directive 2002/96/EG on Waste Electrical and
Electronic Equipment – WEEE.
After the expiration of the lifetime, the product cannot be
disposed with another household waste. Instead, it shall be
deposited in the appropriate recycling collection point for
electrical and electronic equipment for proper treatment and
disposal in accordance with federal or local law. By dispos-
ing correctly this product, you will help to conserve natural
resources and preventing the product from damaging the en-
vironment and human health. For more information
on the collection point and recycling of this product,
please contact your local municipal authorities or the
enterprise for household waste disposal.

16
Пайдаланушының еске салуы
жоғары температура туралы.
• Осы аспап үшін ұзартқыштарды немесе
адаптерлерді пайдалануға тыйым салынады, А сур.
• Есік ашық болған кезде есікке ауыр заттарды
қоймаңыз, оған сүйенбеңіз, А сур. Аспап алға қарай
еңкеюі мүмкін. Аспапты есігі ашық күйде қараусыз
қалдырмаңыз.
• Қоршаған ортаның температурасы 0°C градустан
төмен болса, аспапты пайдалануға тыйым салы-
нады, А сур.
• Пайдалану кезінде немесе пайдаланғаннан
кейін бірден қыздыру элементінеқол
тигізбеңіз.
• Ыдыс жуғыш машина жұмыс істеп тұрған кезде
есікті өте мұқият ашыңыз. Судың шашырау қаупі
RU
KZ
ғана ұстаңыз, сымнан ұстап тартпаңыз – бұл
сымның немесе розетканың зақымдалуына және
қысқа тұйықталуға әкелуі мүмкін.
• Пайдалану аяқталған соң, бұйымды желіден
ажыратыңыз.
• Құрылғыны соққылардан, құлаудан, дірілден
және басқа механикалық әсерлерден қорғаңыз.
• Жууды бастар алдында, құрылғыны міндетті
түрде желіден ажыратыңыз.
• Бұйымды бөлмеден тыс пайдаланбаңыз.
• Бұл аспап физикалық, сенсорлық немесе ақыл-
ой қабілеттері шектеулі немесе тәжірибесі мен
білімі жоқ адамдарға (соның ішінде балаларға)
қолдануға арналмаған. Олар аспапты олардың
қауіпсіздігіне жауапты адамның бақылауымен
немесе аспапты қауіпсіз пайдалану туралы
нұсқаулықтан кейін ғана пайдалана алады.
Балаларлың бұйыммен ойнауына рұқсат
бермеңіз.
• Бұл өнім тек күнделікті өмірде пайдалануға
арналған.
• Аспапты тазалау кезінде абразивті материалдар
мен органикалық тазартқыш заттарды (спирт,
бензин және т.б.) пайдаланбаңыз. Құрылғының
корпусын тазарту үшін аз мөлшерде бейтарап
жуғыш затты қолдануға рұқсат етіледі.
Электр аспаптарын пайдалану кезінде келесі
сақтық шараларын сақтау керек:
• Аспапты осы пайдалану нұсқаулығына сәйкес
пайдаланыңыз.
• Аспапты орнықты бет үстіне орнатыңыз.
• Құрылғы жиынтығына кіретін керек-жарақтарды
ғана пайдаланыңыз.
• Өрт немесе электр тогының соғу қаупін
болдырмау үшін құрылғыға су тиюіне және
құрылғыны жоғары ылғалдылық жағдайында
пайдалануға жол бермеңіз. Егер қандай
да бір себептермен құрылғы ішіне су кірсе,
уәкілетті қызмет көрсету орталығына (USC)
хабарласыңыз.
• Аспаптың электрмен жабдықтау үшін
тиісті сипаттамалары бар электр желісін
пайдаланыңыз.
• Аспапты ауада тез тұтанатын заттардың буы
болуы мүмкін орынжайларда пайдаланбаңыз.
• Ешқашан өз бетімен құрылғыны ашпаңыз
– бұл электр тоғының соғу себебі болуы,
аспаптың істен шығуына әкелуі мүмкін және
өндірушінің міндеттемелерінің күшін жояды.
Жөндеу және техникалық қызмет көрсету
үшін тек OURSSON сауда маркасының
өнімдерін жөндеуге уәкілетті қызмет көрсету
орталықтарына хабарласыңыз.
• Құрылғыны салқын бөлмеден жылы бөлмеге
және керісінше жылжытқан кезде, оны
қолданудан бұрын ашыңыз және қоспай, 1-2
сағат күтіңіз.
• Электр тогының соғу қаупіне жол бермеу
мақсатында, сымдардың немесе бүкіл
бұйымның суға батырылуына жол бермеңіз.
• Егер жұмыс істеп тұрған аспаптың жанында
балалар болса, ерекше сақ және мұқият
болыңыз.
• Аспаптың ыстық бетіне қол тигізбеңіз, бұл
жарақатқа әкелуі мүмкін.
• Қорек бауын үстелдің өткір жиегінен немесе
қыздырылған бет үстілеріне тигізбеңіз.
• Сымды үстелдің өткір жиегінен салбырауына
немесе қыздырылған бет үстілеріне тиюіне жол
бермеңіз.
• Бұл аспапты басқа электр құрылғыларымен
шамадан тыс жүктелген желіге қоспаңыз: бұл
құрылғының дұрыс жұмыс істемеуіне әкелуі
мүмкін.
• Өнімді газ және электр плиталарына, сондай-ақ
пештерге жақын орнатпаңыз.
• Аспап қорек бауы зақымдалған кезде, сондай-ақ
өнімнің қалыпты жұмысы бұзылған жағдайда,
егер аспап құлап кетсе немесе басқа жолмен
зақымдалса, пайдаланбаңыз.
• Өнімді желіден ажыратқан кезде, штепсельді
• Аспапты қолданар алдында пайдаланушы
нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Оқып
шыққан соң, оны болашақта пайдалану үшін
сақтап қойыңыз.
• Осы нұсқаулықта келтірілген барлық суреттер
нақты суреттерден өзгеше болуы мүмкін нақты
объектілердің сызбалық суреттері болып келеді.
• Құрылғыны негізінен ұстап тасу керек.
Пайдаланушыға жоғары кернеу туралы ескерту.
Нұсқаулыққа сәйкес барлық әрекеттерді жүргізу
қажеттілігі туралы пайдаланушыға ескерту.
А сур.
Құрылғыны қақпағы жабулы күйінде ғана
пайдаланыңыз, кері жағдайда құрылғы
қосылмай қояды. Су қайнап жатқанда,
шәйнектің қақпағын ашпаңыз.

17
B СУР.
• Құрылғы қаптамасын ашыңыз және барлық орау ма-
териалын алып тастаңыз.
• Керек-жарақтардың болуын тексеріңіз. Құрылғы
ішіндегі судың ағуы мен дақтарының болуы
қалыпты құбылыс болып табылады.
• Зауыттық қаптаманы сақтап қойыңыз.
• Құрылғыда ақаулар мен деформациялардың болу-
ына тексеріңіз.
• Аспапты өткізілген су кранына, суды кәрізге ағызу
саңылауына жақын жерде орнату ұсынылады.
• УАспапты қабырғаға/жиһазға дейінгі қашықтықты
сақтай отырып, аспапты желдету және есіктің
еркін ашылуы үшін жеткілікті орын қамтамасыз
ете отырып, көлденең тегіс термотөзімді бет үстіге
орнатыңыз, B-1 сур. -
Аспап бет үстінде сырғып
кетпейтініне көз жеткізіңіз.
• Аспапты еденге орнату ұсынылмайды, B-1 сур.
• Желдету саңылауларын бұғаттау аспаптың
зақымдануына әкелуі мүмкін. Түбіндегі желде-
ту саңылаулары (егер конструкцияда көзделсе)
кілеммен жабылмауы керек.
• Аспапты розеткаға қолжетімдік бос болатындай етіп
орнатыңыз.
• Аспапты жаппаңыз және оған бөгде заттарды
қоймаңыз.
-
• Кем дегенде 0,03 Мпа (0,3 бар)
• Көп дегенде 0,6 Мпа (6 бар)
• Су қысымы аса жоғары болған кезде: кіреберісте
редукциялық клапанды орнатыңыз.
• Алғаш рет қолданудан бұрын аспап корпусын
құрғақ және жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
1. Су ағызу құбыршегіне «қос сым қысқышын» кигіңіз,
B-3 сур.
2. УСу ағызу құбыршегін ыдыс жуғыш машинаның
су ағызу саңылауына орнатыңыз және «қос сым
қысқышымен» бекітіңіз.
Су ағызу құбыршегінің бұралып, қысылып, ілмектер,
түйіннің пайда болмайтынына назар аударыңыз,
B-1 сур.
3. Су ағызу құбыршегінің екінші ұшын диаметрі
кемінде 40 мм кәріз құбырына қосыңыз немесе
қолжуғыштың сифонына, қосыңыз В-2 сур.
Су ағызу құбыршегінің бос ұшы 400-ден
1000 мм-ге дейін биіктікте болуы керек және судың
кері ағынын болдырмау үшін суға батырылмауы керек.
Қажет болған жағдайда, су ағызу құбыршегін
ұйымдастыру және оны шұңғылша астына қосу үшін
ас үйдің үстелінде тесік жасаңыз.
B-4 сур
1. Су беру құбыршегінің майыспағанына және
бұралмағанына көз жеткізіңіз.
2. Су арыны жоғары болған кезде, кіреберісте
редукциялық клапанды орнатыңыз.
3. Суық су беру құбыршегін ¾ дюймдік бұрандалы
қосылысы бар магистральға жалғаңыз және
қосылыстың мықтап бекітілгеніне көз жеткізіңіз.
Бұ ра н да ны з а қ ым д ам ау ү ш і н т ы м к ө п к ү ш с а лм аң ы з.
• Егер су құбыржолдары жаңа болса немесе ұзақ
уақыт ішінде пайдаланылмаса, судың таза және
ластанбағанына көз жеткізу үшін суды ағызыңыз.
Әйтпесе, су қабылдағыштың бұғатталып қалу қаупі
бар және аспап зақымдалуы мүмкін.
• Егер ыдыс жуғыш машинаны пайдаланбасаңыз, су
беруді өшіріңіз.
-
-
бар, сонымен қатар шығатын будың температура-
сы жоғары болуы мүмкін. Бұл күйікке әкелуі мүмкін.
Балалардыжуғыш заттан, сондай-ақ ыдыс
жуғыш машинаның ашық есігінен алыс
ұстаңыз. Балалардың құрылғыдағы суды
ішуіне жол бермеңіз. Су жуғыш заттардың
қалдықтарымен ластанған болуы мүмкін.
Жуғыш заттар жұтылған кезде өте қауіпті бо-
луы мүмкін. Теріге және көзге тигізбеңіз.
• Аспаптың айналасында және оның астында
жанғыш материалдардың, мысалы, түк, қағаз,
шүберек пен химиялық заттардың жиналуына жол
бермеңіз.
• Жуу циклы аяқталғаннан кейін жуғыш құрал
бөлігінің бос екеніне көз жеткізіңіз.
• Ыдыс жуғыш машина қарапайым тұрмыстық зат-
тарды жууға арналған. Ыдыс жуғыш машинада
бензинмен, бояумен және т. б. ластанған заттарды
жууға тыйым салынады.
• Температура мен ылғалдылықтың кенеттен өзгеруіне
жол бермеңіз.
4 ыдыс-аяқ жиынтығының ең жоғарғы саны-
нан асырмаңыз.

18
C сур
Ыдыс жуғыш машина ...................................... 1 дана
Су беруге арналған құбыршек ........................ 1 дана
Су ағызу құбыршегі ......................................... 1 дана
Ас үй құралдарына арналған себет................ 1 дана
Ыдысқа арналған себет .................................. 1 дана
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық ................... 1 дана
D сур.
Ыдысқа арналған себет
Жуғыш құралға арналған бөлім (DW4001TD үшін)
Басқару панелі
Желдеткіш саңылау
Бүріккіш
Есік
Ағызу саңылауы
Су беру құбыршегіне арналған саңылау
Электр қуат көзінің кәбілі
D-3 сур.
– түймесі
– жуу бағдарламасы
– ECO бағдарламасы
– жуу бағдарламасы
– Дисплей (DW4001TD)
Дисплейдегі индикация:
бағдарламаны таңдағаннан
кейін жанады
бағдарламаны таңдағаннан кейін жанады
Бағдарламаны таңдағаннан кейін
температура мен уақыт индикаторлары кезекпен
көрсетіледі.
– жуу бағдарламасы
– бағдарламасын іске
қосу
– бағдарламасы
– ыдыс жуғыш машинаны
іске қосу немесе тоқтата тұру үшін түймені
басыңыз.
Аспапты қосқаннан
кейін бағдарлама жұмысын болдырмау
және күту режиміне өту үшін түймені басып,
оны 3 секунд басып ұстап тұрыңыз.
Бағдарлама Сипаттамасы Цикл кезеңдері
Бағдарламаның
жұмыс уақыты,
мин.
Тұтынылатын
электр энергиясы
(кВт/сағ)
Пайдаланылатын
су
көлемі (л)
Жуу
құралының
көлемі (г)
Жылдам жуу
макс t = 60°C
Әлсіз
ластанған
ыдысты
жылдам жуу
Негізгі жуу (50° C)
Ыстық сумен шаю 1
Ыстық сумен шаю 2 28 0,30 3,9 6-10
ECO
бағдарламасы
макс t = 72°C
Орташа ластанған
ыдысқа арналған
стандартты
бағдарлама.
Энергия тұтыну
және су шығыны
тұрғысынан
ең тиімді.
Негізгі жуу (55° C)
Суық сумен шаю
Ыстық сумен шаю 1
Ыстық сумен шаю 2
Кептіру 139 0,46 5,0 9
Қарқынды жуу
макс t = 72°C
Қатты ластанған
ыдысты уу (тағам
кеуіп қалған
кәстрөлдер,
табалар, дыстар)
Негізгі жуу (50° C)
Ыстық сумен шаю 1
Ыстық сумен шаю 2
Ыстық сумен шаю 3
Ыстық сумен шаю 4
Кептіру
147 0,58 6,8 6-10
Шаю/аралық
жуу
макс t = 50°C
Кейігірек жууды
жоспарлайтын
ыдысты алдын ала
жуу/шаю.
Негізгі жуу (35° C)
Суық сумен шаю
Кептіру 14 0,04 2,7 –

19
Стерилизация» бағдарламасы дербес жеке бағдарлама ретінде және келесі бағдарламалар
үшін қосымша функция ретінде қолдануға болады: Қарқынды жуу, жылдам жуу, ECO бағдарламасы.
“Стерилизацияны” қосымша функция ретінде іске қосу үшін түймесін басып, 3 секунд басып тұрыңыз. Бұл
жағдайда негізгі бағдарлама аяқталғаннан кейін ол автоматты түрде іске қосылады.
1. Су ағызу құбыршегін және су беру құбыршегін
қосқаннан кейін аспаптың айырын розеткаға
қосыңыз. Cу беру кранын ашыңыз.
2. Есікті ашып, ыдыс-аяқ себетін сырғытыңыз. Себетті
жүктеу бойынша ұсыныстарды ескере отырып, оған
лас ыдыстарды салыңыз.
Шанышқылар мен пышақтарды ас құралдарына
арналған арнайы себетке салыңыз.
3. Ыдыс-аяқтарды орналастырғаннан кейін себетті
ыдыс жуғыш машинаға салыңыз.
4. Жуғыш құралдың қажетті мөлшерін арнайы бөлімге
салыңыз, Е-5 сур. немесе тікелей ыдыс жуғыш
машинаға салыңыз. Сіз сұйық жуғыш құралды, та-
блетканы немесе ұнтақты пайдалана аласыз.
Ұнтақты жуғыш құралдарды жуу
бағдарламасын іске қосудан бұрын бірден бөлікке (не-
месе ыдыс жуғыш машинаның ішіне) салыңыз.
Ыдыс жуғыш машиналарға арналған жуғыш
құралдарды балалардың қолы жетпейтін жер-
де сақтаңыз!
5. Ыдыс жуғыш машинаның есігін жабыңыз. Есіктің
дұрыс жабылғанына көз жеткізіңіз. Есік толығымен
жабылған кезде, аздаған шертпек естисіз.
6. т үймесін басып, ыдыс жуғыш машинаны қосыңыз.
7. , , және т.б. тиісті түймені басу арқылы
қажетті бағдарламаны таңдаңыз. Содан кейін
бағдарламаны іске қосу үшін түймесін басыңыз.
8. Жуу бағдарламасы аяқталғаннан кейін бірнеше
дыбыстық сигналдар естіледі. Аспапты түймесі
арқылы қосып, су берілуін жауып, ыдыс жуғыш
машинаның есігін ашыңыз. Ыдыстарды түсіруден
бұрын бірнеше минут күтіңіз. Ыстық тәрелкелер
зақымдарға сезімтал. Оларды 10-15 минут ішінде
суытыңыз.
Циклдар арасындағы аралық кемінде 10 минут
болуы керек.
:
• Ыдыс жуу машинасы бағдарламасының ұзақтығы
кіріс суының температурасына немесе қоршаған
орта температурасына байланысты өзгеруі мүмкін.
• Ұйқы режимінде ыдыс жуғыш машинаның
желдеткіші желдету үшін әр 6 сағат сайын 2 минутқа
қосылады.
Бағдарлама Сипаттамасы Цикл кезеңдері
Бағдарламаның
жұмыс уақыты,
мин.
Тұтынылатын
электр энергиясы
(кВт/сағ)
Пайдаланылатын
су
көлемі (л)
Жуу
құралының
көлемі (г)
Стерилизация
макс t = 72°C
Ыдысты жоғары су
температурасымен
жуу. Балалар
тағамы
бөтелкелерін,
құтылар және т.б.
жуу үшін қолайлы.
Негізгі жуу (72° C)
Кептіру
30 0,24 1,3 0-10
«Сіздің
таңдауыңыз»
бағдарламасы
макс t = 60°C
Бағдарлама жеке
жуу уақытын
көздейді. 10
минуттен 60
минутке дейін 6
нұсқа. Түймені
әрбір кейінгі
басқан сайын
уақыт өзгереді.
Камераның
көмескі жарығын
активациялау үшін
түймені басып, 3
сек. басып ұстап
тұрыңыз. Көмескі
жарық автоматты
түрде қосылады.
Негізгі жуу (50° C) 10 0,09 1,4
0-10
Негізгі жуу 1 (50° C)
Негізгі жуу 2 (50° C) 20 0,16 2,7
Негізгі жуу 1 (50° C)
….
Негізгі жуу 3 (50° C)
30 0,23 4,0
Негізгі жуу 1 (50° C)
….
Негізгі жуу 4 (50° C)
40 0,27 5,4
Негізгі жуу 1 (50° C)
….
Негізгі жуу 5 (50° C)
50 0,34 6,7
Негізгі жуу 1 (50° C)
….
Негізгі жуу 6 (50° C)
60 0,40 8,1

20
1. Егер ыдыс жуғыш машинаның есігін жұмыс істеп
тұрған кезде, ұмытылған ыдысты толықтыру
немесе алып шығу үшін, түймесін басып, жуу
бағдарламасы тоқтағанға дейін күтіңіз. Содан кейін
есікті абайлап ашыңыз.
2. Себетті шығарып, қажетті ыдыстарды салыңыз.
3. Себетті сырғытыңыз, есікті шертпекке дейін мықтап
жабыңыз, түймесін басыңыз. Машина бірнеше
секундтан кейін жұмысын жалғастырады.
Таңдалған бағдарламаны тек жуу
Назар аударыңыз, барлық ыдыс-аяқ ыдыс жуғыш машинада жууға жарамайды. Сатып алудан бұрын ыдыстың
немесе қаптамасындағы таңбаны қадағалаңыз. Жоғары температура мен арнайы жуғыш заттың үйлесімі кейбір
бұйымдарды ыдыс жуғыш машинада жуу кезінде зақымдануға әкелуі мүмкін. Ыдыс жуғыш машинада жууға
қатысты кез-келген күмән туындаған жағдайда, ыдыс-аяқтың таңбалануын қараңыз немесе қолмен жуыңыз.
Ағаш ыдыс Ағаш ас құралдары, ыдыс-аяқ, кесу тақталары, ағаш тұтқалар жоғары температурада
деформациялануы немесе жарылуы мүмкін.
Пластик Жоғары температураға шыдамайтын пластмасса ыдыс. Ыдыс-аяқтың түсі, пішіні
өзгеруі немесе жарылуы мүмкін.
Керамика Ескі керамикалық ыдыс-аяқ, түрлі-түсті көркем безендірілген ыдыс-аяқ, алтын
жақтаудағы ыдыс-аяқтар күңгірттеніп, түсін өзгертуі мүмкін.
Шыны Қазіргі заманғы шыны ыдыстардың көпшілігін ыдыс жуғыш машинада
жууға келеді. Шынының кейбір түрлерінен жасалған ыдыс-аяқтар, мысалы, хрусталь
немесе өте жұқа, коррозияға ұшырауы, лайлануы, мөлдір болмауы мүмкін.
Тот баспайтын болат,
алюминий және оның
қорытпалары
Алюминийден жасалған ыдыс-аяқ, ет тартқыштың алюминий бөлшектері, сарымсақ
езгіштер, қаңылтыр табалар, кәстрөлдер және т.б. жуғыш құралдар мен жоғары
температураның әсерінен қолда із қалдыратын қара сұр жабын алады. Оңай тот
басуы мүмкін металл бұйымдарды ыдыс жуғыш машинаға салуға болмайды. Мыс,
қалайы және жез дақтардың пайда болуына бейім. Мұндай, сондай-ақ күміс немесе
алтынмен жалатылған бұйымдарды қолмен жуыңыз.
Ыдыс жуғыш машинаның тиімділігін арттыру
үшін ыдыс-аяқтарды себеттерге салу бойынша
ұсыныстарды орындаңыз.
E-2 сур.
Барлық ыдысты бүріккіштің жұмысына кедергі
келтірмейтіндей етіп орнатыңыз:
• Шыныаяқтар, бокалдар, стақандар және т.б. ұқсас
ыдысты сыйымдылықтың ішіне су жиналмауы үшін
төңкеріп қойыңыз.
• Су ағып кетуі үшін тәрелкелер, ыдыс-аяқтар,
табаларды көлбеу қойыңыз.
• Ас құралдарын (шанышқылар, қасықтар, пышақтар
және т.б.) бөлек арнайы себетке салыңыз, E-1 сур.
• Үлкен өлшемді ыдыс-аяқты қою үшін себетте
қатармен салып, кеңістікті арттыра аласыз, E-3, 4
сур.
• Барлық ыдыс-аяқ құлап кетпеуі үшін сенімді
орналасуы керек.
• Ыдыс-аяқ пен аспаптарды бір-біріне немесе басқа
заттардың үстіне қоймаңыз.
• Бокалдар жанаспауы керек, әйтпесе олар
зақымдалуы мүмкін.
• Өткір заттарды есіктің тығыздағышына зақым
келтірмейтіндей орналастырыңыз.
• Ыдыс жуғышта күл, шам балауызы, лак немесе
бояумен ластанған заттарды, сондай-ақ ысқыштар,
сүлгілерді және т.б. жууға болмайды.
Бұл жақсы нәтижеге қол жеткізу және
энергияны тиімді тұтыну үшін өте маңызды.
• Ыдыс жуғыш машинаға тым ұсақ заттарды
салмаңыз, олар себеттен құлап кетуі немесе
жуылмауы мүмкін, себебі бүріккіш ағыны ішке
кірмейді.
процесінің басында ғана өзгертуге болады. Әйтпесе,
жуғыш құралы еріген және судың төгілген болу
ықтималдығы бар.
DW4001TD: Бағдарламаны өзгерту үшін түймесін
басып, 3 секунд ұстап тұрыңыз, машина күту
режиміне өтеді. Тиісті түймені пайдаланып қажетті
бағдарламаны таңдаңыз. түймесін басып, жуу
процесін бастаңыз.
DW4002TD: Бағдарламаны өзгерту үшін түймесін,
содан кейін сөндіру түймесін басыңыз түймесін
басып, машинаны қосыңыз. Қажетті бағдарламаны
таңдап, түймесін басып, жуу процесін іске қосыңыз.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Oursson Dishwasher manuals
Popular Dishwasher manuals by other brands

Frigidaire
Frigidaire FMB330RG use and care manual

Miele
Miele Incognito G 643 SCVi operating instructions

Frigidaire
Frigidaire FGBD2431NB l'utilisation et l'entretien

Heartland
Heartland Dishwasher installation instructions

ElcoBrandt
ElcoBrandt ATLANTIS Technical training

Siemens
Siemens SX778D00TG/06 instruction manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston LSFF 9H124 operating instructions

Frigidaire
Frigidaire FDB2000RF C Factory parts catalog

Bosch
Bosch SMS6EDI06E INFORMATION FOR USE

GE
GE Spacemaker GSM1860NSS Dimensions and installation information

montpellier
montpellier MAB600 Installation and operating instructions

Whirlpool
Whirlpool DU8lOOXX Use and care guide