Outdoor Play 0713055 User manual

Instrucon manual / Handleiding / Mode d’emploi /
Anleitung / Manual de Instrucciones / Manuale d’istruzioni
Outdoor Play Wood Throwing Game 2019
Art.no. 0713055
Van der Meulen, Lorentzstraat 23, 8606 JP Sneek
Content - Inhoud - Contenu - Inhalt - Contenido - Contenuto:
12 numbered wooden posts, 1 throwing sck
12 paaltjes (nummer 1 t/m 12) en een werpstok.
12 quilles numérotées, 1 bâton de lancer
12 nummerierte Holzpfosten, 1 Wurfstock
12 pale di legno numera, 1 bastone da lancio
12 palitos de madera enumerados, 1 bastón para lanzar
INSTRUCTIONS FINNISH THROWING GAME:
Rules of the game:
This Finnish throwing game can be played individual and by mulple teams; minimal 2 players, maximal 8. The game can be played
outdoor on any surface.
Goal of the game:
Knock over as many posts as possible with the throwing sck to get a score of exactly 50 points.
Preparaon:
Place the posts at a distance of 3-4 meters from the players. Keep the following order:
7 – 8 – 9
5 – 11 – 12 – 6
3 – 10 – 4
1 – 2
Course of the game:
The players throw underhand with the throwing sck, with the aim of overthrowing the numbered posts.
When you play individually, you throw in turn, in the same order. When you play in teams, player 1 of team 1 throws rst, then
player 1 of team 2, and so on.
Throw with the throwing sck. You can write down the score for every overthrown post. So if you knocked over the posts with the
numbers 5, 3, 7 and 11 in one throw, your score is 26 points. Aer this it is the next player’s turn.
When one post is knocked over, it is put up again for the next player on the spot where it fell. This means that during the game, the
distance between the posts is geng greater.
Aenon: a post only counts as “knocked over”, when it is not lying on another post (or the throwing sck). The post must be lying
at on the ground.
If a player in 3 rounds in a row did not manage to knock over posts, he/she may no longer parcipate in the game. From that mo-
ment on he is keeping up the scores.
Add up the score of the players or teams each round. You have to achieve exactly 50 points. If you are scoring higher, you have to go
back to 25 points and you can try it again.
FINS WERPSPEL HANDLEIDING:
Spelregels:
Dit Finse werpspel kan zowel individueel als door meerdere teams gespeeld worden; minimaal 2 spelers, maximaal 8. Het spel kan
buiten worden gespeeld, op elke soort ondergrond.
Doel van het spel:
Zoveel mogelijk paaltjes omgooien met de werpstok, om een score van precies 50 punten te behalen.
Voorbereiding:
Zet de paaltjes op 3 à 4 meter van de spelers neer. Houd hierbij de volgende volgorde aan:
7 – 8 – 9
5 – 11 – 12 – 6
3 – 10 – 4
1 – 2
Spelverloop:
De spelers gooien onderhands met de werpstok, met het doel om de genummerde paaltjes om te gooien.
Als je individueel speelt, gooi je om de beurt, in steeds dezelfde volgorde. Als je in teams speelt, gaat speler 1 van team 1 eerst
gooien, dan speler 1 van team 2, en zo verder.
Gooi met de werpstok. Van elk omgegooid paaltje mag je de score noteren. Gooi je dus in één worp de paaltjes met de nummers 5,
3, 7 en 11 om, is je score 26 punten. Hierna is de volgende speler aan de beurt.
PLA Y
OUTDOOR

Als een paaltje om is gegooid, wordt deze voor de volgende speler weer rechtop gezet, op de plek waar hij is gevallen. Gedurende
het spel komen de paaltjes dus steeds verder uit elkaar te staan.
Let op: een paaltje telt pas als ‘omgevallen’, als hij niet op een ander paaltje (of de werpstok) ligt. Het paaltje moet dus volledig plat
op de grond liggen.
Als een speler 3 rondes achter elkaar er niet in is gelaagd om paaltjes om te gooien, mag hij niet meer meedoen aan het spel. Hij
houdt vanaf dat moment de scores bij.
Tel elke ronde de score van de spelers of de teams bij elkaar op. Je moet precies op 50 punten uitkomen. Kom je hierboven, dan val
je terug naar 25 punten en kun je het opnieuw proberen.
ANLEITING FINNISCHES WURFSPIEL:
Spielregeln:
Dieses nnisches Wurfspiel kann sowohl einzeln als auch von mehreren Teams gespielt werden; Minimum 2 Spieler, Maximum 8.
Das Spiel kann im Freien gespielt werden, auf jede Art von Oberäche.
Ziel des Spiels: So viele Pfosten wie möglich umwerfen mit dem Wurfstock, um genau 50 Punkte zu erzielen.
Vorbereitung:
Setze die Pfosten in einem Abstand von 3 bis 4 Metern zu den Spielern ab. Halte dabei die folgende Reihenfolge ein:
7 – 8 – 9
5 – 11 – 12 – 6
3 – 10 – 4
1 – 2
Spielverlauf:
Die Spieler werfen den Wurfstock unter der Hand mit dem Ziel, die nummerierten Pfosten umzuwerfen.
Wenn man einzeln spielt, wir man nacheinander immer in der gleichen Reihenfolge. Wenn man in Teams spielt, wir Spieler 1 von
Team 1 zuerst, danach Spieler 1 von Team 2 und so weiter.
Werfe mit dem Wurfstock. Von jedem umgeworfenen Pfosten kannst du Punkte noeren. Wenn du also in einem Wurf die Pfosten
mit den Zahlen 5, 3, 7 und 11 umwirfst, beträgt deine Punktzahl 26 Punkte. Dann ist der nächste Spieler an der Reihe.
Wurde ein Pfosten umgeworfen, wird dieser für den nächsten Spieler wieder aufgestellt, wo er hingefallen ist. Während des Spiels
werden die Pfosten also immer weiter auseinander stehen.
Achtung: Ein Pfosten zählt nur dann als ‘umgeworfen; , wenn er nicht auf einem anderen Pfosten (oder dem Wurfstock) liegt. Der
Pfosten muss also völlig ach auf dem Boden liegen.
Wenn ein Spieler es in drei Runden nicht scha um Pfosten umzuwerfen, kann er nicht mehr am Spiel teilnehmen. Von diesem
Moment an führt er/sie Buch über die Punktzahl.
Addiere die Punktzahl der Spieler oder Teams in jeder Runde. Du musst genau 50 Punkte erzielen. Wenn du da oben kommst, fällst
du auf 25 Punkte zurück und kannst est erneut versuchen.
JEU DE LANCER FINNOIS MODE D’EMPLOI:
Règles du jeu :
Ce jeu de lancer nnois peut se jouer en individuel ou en équipes ; minimum 2 joueurs, maximum 8 joueurs. Le jeu peut se jouer à
l’extérieur, sur n’importe quel support.
But du jeu : renverser un maximum de quilles avec le bâton de lancer, pour aeindre un score de précisément 50 points.
Disposez les quilles à une distance de 3 à 4 mètres des joueurs. Placez-les dans l’ordre suivant :
7 – 8 – 9
5 – 11 – 12 – 6
3 – 10 – 4
1 – 2
PLA Y
OUTDOOR

PLA Y
OUTDOOR
Déroulement du jeu :
Les joueurs lancent le bâton de lancer à hauteur de main dans le but de renverser les quilles numérotées.
Quand vous jouez en individuel, vous lancez chacun(e) à votre tour, toujours dans le même ordre. Quand vous jouez en
équipes, le joueur 1 de l’équipe 1 lance en premier, puis le joueur 1 de l’équipe 2 et ainsi de suite.
Lancez le bâton de lancer. Notez le score de chaque quille renversée. Si par exemple, vous renversez en un seul lancer les
quilles 5, 3, 7 et 11, vous marquez 26 points. C’est ensuite au tour du joueur suivant.
Quand une quille est renversée, elle doit être redressée pour le joueur suivant, à l’endroit où elle est tombée. Pendant le
jeu, les quilles sont donc de plus en plus éloignées les unes des autres.
Aenon: une quille ne compte que quand elle est ‘tombée’ et qu’elle ne repose pas sur une autre quille ou sur le bâton
de lancer. La quille doit être donc être à plat sur le sol.
Si un joueur n’est pas parvenu à faire tomber de quille pendant 3 tours consécufs, il est éliminé. Il devient responsable
de la comptabilisaon des points.
À chaque tour, addionnez les scores pour chaque joueur ou équipe. Vous devez aeindre précisément 50 points. Si vous
dépassez ce score, vous retombez à 25 points et vous pouvez réessayer.
JUEGO DE LANZAR INSTRUCCIONES:
Reglas del juego:
Este juego nlandés para lanzar puede jugarse tanto individualmente como por varios equipos; mínimo 2 jugadores, máximo 8. El
juego se puede jugar en exteriores, en cualquier po de supercie.
Propósito del juego:
Lanzando el bastón, derriba tantos palitos como sea posible para obtener una puntuación de exactamente 50 puntos.
Preparación:
Coloca los postes a 3 o 4 metros de los jugadores. Manteniendo el siguiente orden:
7 – 8 – 9
5 – 11 – 12 – 6
3 – 10 – 4
1 – 2
Transcurso del juego:
Los jugadores deben lanzar el bastón en privado con el objevo de derribar los palos numerados.
Si juegas individualmente, te turnas, siempre en el mismo orden. Si juegas en equipos, el jugador 1 del equipo 1 comienza a lanzar,
luego el jugador 1 del equipo 2, y así sucesivamente.
Lanzar con el bastón. Se puede anotar el puntaje para cada palito derribado. Entonces, si arrojas los palitos con los números 5, 3, 7 y
11 en una lanzada, tu puntaje es de 26 puntos. Después de esto, es el turno del siguiente jugador.
Si se derribaron palitos, se debe volver a colocarlos de pie para el siguiente jugador. Durante el juego, los palos se colocarán más
separados.
Nota: un palo solo cuenta como “derribado” si no está apoyado en otro palo (o en el bastón de lanzamiento). Es decir, el palo debe
estar completamente plano en el suelo.
Si un jugador no ha logrado derribar palitos en 3 rondas, ya no podrá parcipar en el juego. A parr de ese momento ese jugador
mantendrá los puntajes. Sums el puntaje de los jugadores o equipos en cada ronda. Tienes que obtener exactamente 50 puntos. Si
estás arriba con ventaja, vuelves a caer a 25 puntos y puedes intentarlo de nuevo.

ISTRUZIONI - GIOCO DEI BIRILLI FINLANDESI:
Regole del gioco:
Questo gioco può essere disputato sia individualmente che da più squadre; minimo 2 giocatori, massimo 8. Il gioco può essere uliz-
zato all’esterno, su qualsiasi po di supercie.
Obievo del gioco: far cadere il maggior numero di birilli con il bastone da lancio no a totalizzare un punteggio di esaamente 50
pun.
Preparazione:
Collocare i pale a 3-4 metri di distanza dai giocatori. I birilli andranno fa cadere nel seguente ordine:
7 – 8 – 9
5 – 11 – 12 – 6
3 – 10 – 4
1 – 2 – 12 – 6
Svolgimento del gioco:
I giocatori lanciano il bastone dal basso per far cadere i birilli numera.
Se si gioca individualmente, lanciare a turno seguendo sempre il medesimo ordine. Se si gioca a squadre, il giocatore 1
della squadra 1 lancia per primo, seguito dal giocatore 1 della squadra 2, e così via.
Lanciare il bastone da lancio. Annotare il punteggio di ogni birillo caduto. Se con lo stesso bastone riusciste a far cadere i
pale con i numeri 5, 3, 7 e 11, il vostro punteggio sarebbe di 26 pun. Quindi, il gioco passa al giocatore successivo.
Se si colpisce un paleo, questo dovrà essere rimesso in piedi per il prossimo giocatore esaamente nello stesso punto in
cui è caduto. Durante il gioco, quindi, i pale potranno essere sempre più distan l’uno dall’altro.
Aenzione: un paleo si considera “caduto” se non si trova al di sopra di un altro paleo (o del bastone da lancio). Il
paleo, quindi, deve essere completamente appoggiato a terra.
Se, dopo aver completato 3 giri, un giocare non è riuscito a far cadere i pale, questo giocatore viene eliminato dal gioco.
Da quel momento, sarà incaricato di tenere il punteggio.
Ad ogni giro, contare e annotare il punteggio di ciascun giocatore. Bisognerà totalizzare esaamente 50 pun. Se si su-
perano i 50 pun, si tornerà a 25 pun e si potrà provare di nuovo.
Lees eerst de gebruiksaanwijzing en volg deze op. Bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Read the instrucons before use, follow them and keep
them for reference. Lire les instrucons avant ulisaon, s’y conformer et les garder comme référence. Lies die Anweisungen vor Gebrauch, befolge
sie und halte sie nachschlagebereit. Leer las instrucciones antes de la ulización, seguirlas y conservarlas como referencia. Leggere le istruzioni prima
dellúso, aenersi ad esse e conservarle per riferimento futuro.
PLA Y
OUTDOOR
Table of contents
Other Outdoor Play Sport & Outdoor manuals
Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Crivit
Crivit 302640 Instructions for use

Franklin
Franklin Tetherball Game rules and court layout

blokart
blokart POD Assembly instructions

EXIT Toys
EXIT Toys Tiggy Junior user manual

VARSITY Scoreboards
VARSITY Scoreboards FB15 Assembly and operating instructions

Fisher-Price
Fisher-Price Barbie G7466 instruction sheet