Outwell ECOCOOL LITE 590168 User manual

UK: INSTRUCTION MANUAL
DE: BEDIENUNGSANLEITUNG
DK: BRUGERVEJLEDNING
FR: MODE D'EMPLOI
NL: GEBRUIKSAANWIJZING
CZ: NÁVOD K POUŽITÍ
NO: BRUKERVEILEDNING
ECOCOOL LITE
24L -12V/230V
INNOVATIVE FAMILY CAMPING
Model: 590168, ECOcool Lite Dark Blue 24 12V
Model: 590182, ECOcool Lite Blue 24 12V/230V
Model: 590170, ECOcool Lite Light Grey 24 12V/230V - UK
Model: 590171, ECO Prime 24 12V/230V / ECOcool Lite 24 12V/230V

32
ECOcool Lite EC-1725
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE
INTENDED USE
The appliance is intended for camping use.
Antibacterial eect:
This product has been treated with a biocidal product (Silver-zinc-aluminum-boron phosphate-glass),
which has an antibacterial effect.
Work Performance:
• Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
• For optimum cooling we advise using pre-chilled food and drink.
• Unchilled food and drink will take 2-3 hours to cool depending on volume and ambient temperature.
• The warming function is not designed to heat cold food but to help maintain hot food at a warm
temperature.
• Opening the lid for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments
of the appliance.
• Surfaces that come in contact with food and accessible drainage systems should be cleaned regularly.
• Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so as to avoid any contact with or drippng
onto other food.
Operation Guide:
• Ensure the switch at the back of the coolbox is in OFF position.
Use with 12V supply, such as a car battery (DC12V)
• Insert the DC12V power cord into the vehicle’s appropriate power/lighter socket.
• Insert the power cord into the coolbox DC12V socket.
230V/12V model use with mains power supply, such as electric hook-up or at home (AC200V~240V)
• Connect the AC power cord (household power cord).
• Insert the power cord into the coolbox AC socket.
Coolers with the additional cooling feature:
• Connect the corresponding cable to the required voltage.
• For fast cool down switch to MAX on the cool box. Please be aware that doing so you will not run on ECO
mode. We advice that the ECO function is primarily used.
• Push the switch on the control panel to HOT or COLD to switch the cooler on.
• The indicators on the control panel show you the operating mode.
If this box runs on 12V Max mode is not possible. If it runs on 230V both Max and Eco mode is possible.
• Cooling: set the power switch in the COLD position. The green indicator will light up to show the unit is in
cool mode.
• Heating: set the power switch in the HOT position. The red indicator will light up to show the unit is in
heat mode.
Replacing the DC plug fuse (12V)
• Unplug the cable from the 12V socket and cooler.
• Turn the plastic cap anticlockwise. Remove plastic and metal cap. Replace fuse with a new one that has the
same rating (T6,3A/250V).
• Re-assemble the plug in the reverse order.
Replacing the AC plug fuse (220-240V)
• Unplug the cable from the mains socket and the cooler.
• Unscrew the large screw in the centre of the plug. Remove back cover. Replace fuse with a new one that
has the same rating (BS 1362 /3A).
• Re-assemble the plug in the reverse order.
Warnings and Notices:
Please read below carefully before using the appliance. Misuse may result in death or injury and/or break the
appliance.
• To help protect the motor from overheating and catching fire ensure the fans are running freely and are not
obstructed. Do not cover the fan ports.
• Keep the appliance away from flammable items and damp to prevent the risk of explosion and fire.
• Do not take the appliance apart or attempt repair.
• Do not abruptly switch between COLD and HOT positions but switch off and allow 30 minutes between
changing functions.
• Do not allow water to come into contact with coolbox electrics – especially when cleaning.
• Do not expose to rain.
• Only use in upright position.
• Do not drop or subject to shock.
• This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without supervision.
• Ensure surroundings have adequate ventilation and are clear of obstruction.
• Do not use electrical appliances inside the coolbox food storage compartments.
• When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the
manufacturer or its service agent.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
• Children 3 to 8 years old are allowed to load and unload refrigerating appliances.
DISPOSAL
Place the packaging material in
the appropriate recycling waste
bins wherever possible.
If you wish to nally dispose
of the appliance.
Remove cables, lid with eletric engine,
body and handle and dispose according to
local regulations. Ask your local recycling
centre for details about how to do this in
accordance with the applicable disposal
regulations.
UK: INSTRUCTION UK: INSTRUCTION
Oase Outdoors ApS
EU: Kornvej 9, DK-7323 Give, Denmark
UK: One Glass Wharf, Bristol, BS2 0ZX
MADE IN CHINA
Model: ECOcool Lite 590182, 590170 & 590171 EC -1725
Power: 12V
DC Cold Mode: 45W
Hot Mode: 40W
Power: 220-240V ~50Hz-AC Cold Mode: 55W
Hot Mode: 47W
Climate Class: N,SN
Total Volume: 24L
Pantry Compartment Volume: 24L
Energy Consumption of E16: 0.019 kWh/24h
Energy Consumption of E32: 0.495 kWh/24h
Annual Energy Consumpion: 94 kWh/a
Oase Outdoors ApS
EU: Kornvej 9, DK-7323 Give, Denmark
UK: One Glass Wharf, Bristol, BS2 0ZX
MADE IN CHINA
Model: ECOcool Lite 12V 590168 EC -1725
Power: 12V
DC Cold Mode: 45W
Hot Mode: 40W
Climate Class: N,SN
Total Volume: 24L
Pantry Compartment Volume: 24L
Energy Consumption of E16: 0.019 kWh/24h
Energy Consumption of E32: 0.495 kWh/24h
Annual Energy Consumpion: 94 kWh/a

54
DE: BEDIENUNGSANLEITUNG DE: BEDIENUNGSANLEITUNG
ECOcool Lite EC-1725
BITTE LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DIESE
ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH
VERWENDUNGSZWECK
Das Gerät ist für den Campinggebrauch bestimmt.
Antibakterielle Wirkung:
Dieses Produkt wurde mit einem Biozid-Produkt (Silber-Zink-Aluminium-Bor-Phosphat-Glas)
mit antibakterieller Wirkung behandelt.
Funktionsweise und Leistung:
• Lebensmittel dürfen nur in ihrer Originalverpackung oder in geeigneten Behältern gelagert werden.
• Um eine optimale Kühlwirkung zu garantieren, empfehlen wir, Lebensmittel und Getränke vorgekühlt
hineinzulegen. Bei nicht vorgekühlten Lebensmitteln und Getränken dauert es etwa zwei bis drei Stunden,
bis die Kühlwirkung einsetzt.
• Das Gerät zum Kühlen und Wärmen ist nicht darauf ausgelegt, kalte Lebensmittel aufzuwärmen, sondern
darauf, die Temperatur von warmen Lebensmitteln aufrechtzuerhalten. Falls nötig, kann es Lebensmittel
mehr als zwei Stunden lang warmhalten.
• Bei ordnungsgemäßem Gebrauch entsprechend der folgenden Anweisungen kann die Temperatur von
Lebensmitteln mehrere Stunden lang aufrechterhalten werden.
• Längeres Öffnen des Deckels kann zu einem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Geräts
führen.
• Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, und zugängliche Abflusssysteme sollten
regelmäßig gereinigt werden.
• Bewahren Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geeigneten Behältern in der Kühlbox auf, damit sie nicht mit
anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese tropfen.
Gebrauchsanleitung:
• Vergewissern Sie sich zunächst, dass der Schalter an der Seite des Geräts zum Kühlen und Wärmen auf OFF
gestellt ist. Stecken Sie dann das Netzkabel in die Buchse der Einheit.
• Stecken Sie den Netzstecker der Kühlbox ein.
• Kühlen: Stellen Sie den Netzschalter auf COOLING. Die grüne Meldeleuchte zeigt an, dass die Einheit im
Kühlbetrieb läuft.
• Heizen: Stellen Sie den Schalter auf HEATING. Die rote Meldeleuchte zeigt an, dass die Einheit im Heizbetrieb
läuft.
Verwenden der Stromversorgung von Fahrzeugen (12 V DC)
• Hierbei wird der Fahrzeugmotor verwendet.
• Stecken Sie den Stecker des DC-Netzkabels in den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs.
• Stellen Sie den Netzschalter auf DC.
Verwenden der Haushaltsstromversorgung (200–240 V AC)
• Schließen Sie das AC-Netzkabel (haushaltsübliches Netzkabel) an.
• Stecken Sie den konzentrischen Stecker in die Steckdose.
• Stellen Sie den Netzschalter auf AC.
Auswechseln der Sicherung des DC-Steckers (12V)
Ziehen Sie das Kabel aus der 12-V-Steckdose und der Kühlbox.
Drehen Sie die Kunststoffkappe gegen den Uhrzeigersinn. Entfernen Sie die Kunststoff- und Metallkappe und
ersetzen Sie die Sicherung durch eine neue mit dem gleichen Nennwert (T6,3A/250V).
Setzen Sie den Stecker in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
Auswechseln der Sicherung des AC-Steckers (220-240V)
Ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose und aus dem Kühlgerät.
Schrauben Sie die große Schraube in der Mitte des Steckers heraus. Entfernen Sie die hintere Abdeckung.
Ersetzen Sie die Sicherung durch eine neue, mit dem gleichen Nennwert (BS 1362 /3A).
Setzen Sie den Stecker in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
Warnungen und Hinweise:
Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie bitte die folgenden Hinweise zum
Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Todesfällen, Personenschäden und
Beschädigungen am Gerät führen.
• Achten Sie darauf, dass die Lüfter nicht blockieren. Ein Blockieren der Lüfter kann zum Überhitzen des Motors
führen und Brände verursachen. Legen Sie keine Handtücher, Wischtücher oder Ähnliches darauf ab.
• Halten Sie das Gerät von entzündlichen Materialien und Feuchtigkeit fern, um Explosionen und Brände zu
verhindern.
• Demontieren Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine Modifikationen daran vor.
• Wechseln Sie nicht plötzlich zwischen der Kühl- und der Heizfunktion. Wechseln Sie die Funktion erst, nachdem
das Gerät 30 Minuten lang ausgeschaltet war.
• Spülen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht verkehrt herum abgestellt wird.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen und vermeiden Sie Stöße.
• Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in
die sichere Benutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Reinigung und Wartung darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen – sowohl im Gehäuse als auch in integrierten Komponenten –
niemals abgedeckt werden.
• Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Inneren der Lebensmittelfächer des Geräts.
• Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
• Platzieren Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile an der Rückseite des Geräts.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder Bauteil ersetzt werden, die beim
Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich sind.
• Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit entflammbarem Treibmittel in diesem Gerät auf.
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte ein- und ausladen.
ENTSORGUNG
Werfen Sie das Verpackungs-
material nach Möglichkeit in die
entsprechenden Abfallbehälter.
Wenn Sie das Gerät
endgültig entsorgen
möchten.
Entfernen Sie die Kabel, den Deckel mit
Elektromotor, das Gehäuse und den Griff
und entsorgen Sie sie entsprechend den
örtlichen Vorschriften. Erkundigen Sie sich
bei Ihrem örtlichen Recyclingzentrum,
wie Sie dies gemäß den geltenden
Entsorgungsvorschriften tun können.
Oase Outdoors ApS
EU: Kornvej 9, DK-7323 Give, Denmark
UK: One Glass Wharf, Bristol, BS2 0ZX
MADE IN CHINA
Modell: ECOcool Lite 590182, 590170 & 590171 EC -1725
Betriebsspannung: 12V
DC Kühlmodus: 45W
Wärmemodus: 40W
Betriebsspannung: 220-240V ~50Hz-AC Kühlmodus: 55W
Wärmemodus: 47W
Klimaklasse: N,SN
Gesamtvolumen: 24L
Volumen des Vorratsfachs: 24L
Energieverbrauch der E16: 0.019 kWh/24h
Energieverbrauch der E32: 0.495 kWh/24h
Jährlicher Energieverbrauch: 94 kWh/a
Oase Outdoors ApS
EU: Kornvej 9, DK-7323 Give, Denmark
UK: One Glass Wharf, Bristol, BS2 0ZX
MADE IN CHINA
Modell: ECOcool Lite 12V 590168 EC -1725
Betriebsspannung: 12V
DC Kühlmodus: 45W
Wärmemodus: 40W
Klimaklasse: N,SN
Gesamtvolumen: 24L
Volumen des Vorratsfachs: 24L
Energieverbrauch der E16: 0.019 kWh/24h
Energieverbrauch der E32: 0.495 kWh/24h
Jährlicher Energieverbrauch: 94 kWh/a

76
DK: BRUGERVEJLEDNING DK: BRUGERVEJLEDNING
ECOcool Lite EC-1725
LÆS DENNE VEJLEDNING GRUNDIGT FØR BRUG
TILSIGTET BRUG
Køleboksen er beregnet til campingbrug.
Antibakteriel eekt:
Produktet er behandlet med et biocidholdigt produkt (sølv-zink-aluminium–boron-fosfat glas),
som har en antibakteriel effekt.
Ydeevne:
• Fødevarer kan opbevares i deres originalemballage eller i passende beholdere.
• For at optimere køleeffekten foreslår vi, at mad og drikkevarer, der lægges i køleboksen, er afkølet på
forhånd. Det tager to til tre timer at nedkøle optøet mad eller drikkevarer.
• Køle-/varmeboksen er ikke beregnet til opvarmning af kolde madvarer, men til at holde varm mad
opvarmet. Maden kan holdes opvarmet i over to timer.
• Hvis køleboksen anvendes som beskrevet i vejledningen, kan madens temperatur opretholdes i flere timer.
Betjeningsvejledning:
• Kontroller først, at kontakten på køleboksens side er slukket, og slut derefter strømtilslutningen til
enhedens stikdåse.
• Tilslut køleboksens stik.
• Køling: sæt omskifteren på COOLING. Den grønne indikator tændes og viser, at enheden er i køletilstand.
• Opvarmning: sæt omskifteren på HEATING. Den røde indikator tændes og viser, at enheden er i
opvarmningstilstand.
Tilslutning til bilens batteri (12 V DC)
• Bilens motor skal være tændt.
• Slut DC-strømkablet til bilens cigarettænder.
• Indstil omskifteren på DC.
Tilslutning til lysnettet (200~ 240 V AC)
• Tilslut AC-strømkablet (netkabel).
• Sæt det koncentriske stik i stikdåsen.
• Indstil omskifteren på AC.
Udskiftning af DC-sikringen (12V)
Tag ledningen ud af 12V-stikket og køleboksen.
Drej plasthætten mod uret. Fjern plast- og metalhætte.
Udskift sikringen med en ny med samme effekt (T6,3A/250V).
Saml stikket igen i omvendt rækkefølge.
Udskiftning af AC-sikringen (220-240V)
Tag ledningen ud af hovedstikket og køleboksen.
Skru den store skrue i midten af stikket ud. Fjern bagbeklædningen.
Udskift sikringen med en ny med samme effekt (BS 1362/3A).
Saml stikket igen i omvendt rækkefølge.
Råd og advarsler:
For at sikre korrekt brug bedes du læse nedenstående omhyggeligt, før du anvender produktet. Forkert brug
af produktet kan medføre dødsfald og personskader samt et ødelagt produkt.
• Forebyg, at ventilatorerne sidder fast. Hvis dette sker, ophedes motoren og kan bryde i brand. Håndklæder,
klude og lignende må ikke lægges på produktet.
• Hold produktet væk fra brændbare genstande og fugt for at undgå eksplosion og brand.
• Skil ikke produktet ad for at reparere det.
• Skift ikke hurtigt mellem køling og opvarmning. Skift først funktion, når køleboksen har været slukket i 30
minutter.
• Skyl ikke med vand.
• Undgå, at produktet bliver vendt på hovedet.
• Undgå at tabe eller støde produktet
• Apparatet kan benyttes af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner og uden erfaring eller og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i en sikker brug af
apparatet og forstår de risici, der kan være.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne inde i produktet og i den indbyggede struktur ikke blokeres.
• Anvend ikke elektriske apparater inde i produktets opbevaringsrum til fødevarer.
• Når køleboksen placeres, skal det sikres, at ledningen ikke er i klemme eller beskadiget.
• Undgå at placere forlængerledninger med flere stik eller bærbare strømforsyninger på bagsiden af
apparatet.
• Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes med en specialledning eller -samling, der fås hos
producenten eller dennes serviceforhandler.
• Eksplosive stoffer som fx aerosoldåser med brandbart drivmiddel må ikke opbevares i denne køleboks
• Børn mellem 3-8 år må godt tage ting ud og ind af kølebokse.
BORTSKAFFELSE
Kom emballagematerialet i de
respektive affaldssorterings-
spande, hvis muligt.
Hvis du ønsker at
bortskae køleboksen
Fjern ledninger, låg med elmotor, selve
boksen med håndtag, og bortskaft delene
i henhold til lokale retningslinjer. Spørg din
lokale genbrugsplads, hvordan du skal gøre,
for at overholde reglerne.
Oase Outdoors ApS
EU: Kornvej 9, DK-7323 Give, Denmark
UK: One Glass Wharf, Bristol, BS2 0ZX
MADE IN CHINA
Model: ECOcool Lite 590182, 590170 & 590171 EC -1725
Eekt: 12V
DC Kold indstilling: 45W
Varm indstilling: 40W
Eekt: 220-240V ~50Hz-AC Kold indstilling: 55W
Varm indstilling: 47W
Klimaindstilling: N,SN
Volumen i alt: 24L
Volumen, pantryafdeling: 24L
Energiforbrug, E16: 0.019 kWh/24h
Energiforbrug, E32: 0.495 kWh/24h
Årligt energiforbrug: 94 kWh/a
Oase Outdoors ApS
EU: Kornvej 9, DK-7323 Give, Denmark
UK: One Glass Wharf, Bristol, BS2 0ZX
MADE IN CHINA
Model: ECOcool Lite 12V 590168 EC -1725
Eekt: 12V
DC Kold indstilling: 45W
Varm indstilling: 40W
Klimaindstilling: N,SN
TVolumen i alt: 24L
Volumen, pantryafdeling: 24L
Energiforbrug, E16: 0.019 kWh/24h
Energiforbrug, E32: 0.495 kWh/24h
Årligt energiforbrug: 94 kWh/a

98
FR: MODE D'EMPLOI FR: MODE D'EMPLOI
ECOcool Lite EC-1725
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LE PRODUIT
USAGE PRÉVU
L’appareil est prévu pour une utilisation en camping.
Eet antibactérien :
Ce produit a été traité avec un produit biologique (verre phosphate d’argent-zinc-aluminium-bore)
qui a un effet antibactérien.
Performances :
• Les aliments doivent uniquement y être rangés dans leur emballage d’origine ou dans des récipients
adaptés.
• Pour bénéficier d’un effet de refroidissement optimal, nous vous suggérons de placer des aliments et des
boissons déjà froids dans l’appareil. Il faudra 2 ou 3 heures pour refroidir des aliments ou des boissons
décongelés.
• Le refroidisseur et réchauffeur n’est pas conçu pour chauffer la nourriture froide, mais seulement pour
conserver les aliments chauds à une température chaude. Si nécessaire, il peut chauffer les aliments en
plus de 2 heures.
• Si vous l’utilisez correctement en suivant les instructions, la température des aliments peut être maintenue
pendant des heures.
• Ouvrir le couvercle pendant une période prolongée peut entraîner une augmentation conséquente de la
température dans les compartiments de l’appareil.
• • Les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles
doivent être nettoyées régulièrement.
• Ranger la viande et le poisson cru dans des récipients adaptés à l’intérieur du réfrigérateur afin d’éviter tout
contact ou tout égouttement sur d’autres aliments.
Manuel d’utilisation :
• Assurez-vous tout d’abord que l’interrupteur latéral de la glacière et du réchauffeur est sur OFF, puis insérez
la fiche du câble d’alimentation dans la prise de l’appareil.
• Branchez la fiche de la glacière.
• Refroidissement : placez l’interrupteur d’alimentation sur la position REFROIDISSEMENT. Le témoin
lumineux vert s’allume, indiquant que l’appareil est en mode Refroidissement.
• Chauffage : placez l’interrupteur sur la position du CHAUFFAGE. Le voyant rouge s’allume, indiquant que
l’appareil est en mode Chauffage.
Lors de l’utilisation de l’alimentation de la voiture (12 V en CC)
• Le moteur de la voiture doit être en marche.
• Insérez la fiche du cordon d’alimentation en courant continu dans la prise de l’allume-cigare.
• Basculez l’interrupteur d’alimentation sur le côté CC.
Lors de l’utilisation de l’alimentation du logement (200 V~240 V en CA)
• Branchez le câble d’alimentation CA (cordon d’alimentation du foyer).
• Branchez les prises d’alimentation dans la prise concentrique.
• Basculez l’interrupteur d’alimentation sur le côté CA.
Remplacer le fusible de la che CC (12V)
Débrancher le câble de la prise 12V et du réfrigérateur.
Tourner le capuchon en plastique dans le sens antihoraire.
Retirer le capuchon en plastique et métallique. Remplacer le fusible par un nouveau ayant la même cote (T6, 3A/250V).
Réassembler la fiche dans l’ordre inverse.
Remplacer le fusible de la che CA (220-240V)
Débrancher le câble de la prise secteur et du réfrigérateur.
Dévisser la grande vis au centre de la fiche.
Retirer le cache arrière. Remplacer le fusible par un nouveau ayant la même cote (BS 1362/3A).
Réassembler la fiche dans l’ordre inverse.
Avertissement et avis :
Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire avec attention les instructions ci-dessous avant d’utiliser l’appareil.
Toute utilisation abusive peut causer des blessures corporelles, voire mortelles, aux personnes et endommager
l’appareil.
• Évitez que le blocage des ventilateurs. S’ils se coincent, le moteur va chauffer, ce qui pourra provoquer un
incendie. Ne posez jamais sur l’appareil une serviette, un torchon, etc.
• Tenez l’appareil éloigné des éléments inflammables et de l’humidité pour éviter toute explosion ou tout incendie.
• Ne cassez pas l’appareil pour le remonter.
• N’activez pas la fonction Chauffage/Refroidissement de manière soudaine. Désactivez la fonction après 30
minutes d’inactivité.
• Ne rincez pas l’appareil à l’eau.
• Évitez de retourner l’appareil.
• Ne secouez pas et ne faites pas tomber l’appareil.
• L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissance si elles ont reçu une
supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et si elles comprennent les
risques associés.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l’appareil ou dans la structure intégrée ne doivent jamais être
bouchées.
• N’utilisez aucun appareil électrique à l’intérieur des compartiments de stockage des aliments de l’appareil
• Lorsque vous positionnez l’appareil, assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé.
• Ne pas placer des blocs multiprises portables ou des alimentations électriques portables à l’arrière de l’appareil.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou un ensemble
disponible auprès du fabricant ou de son prestataire de service.
• Ne pas ranger de substances explosives telles que des bombes aérosol avec un gaz propulseur inflammable dans
cet appareil.
• Les enfants âgés d’entre 3 et 8 ans sont autorisés à remplir et vider les appareils réfrigérants.
MISE AU REBUT
Placer l’emballage dans la
bonne benne de recyclage si
possible.
Si vous souhaitez
jeter l’appareil
Retirez les câbles, le couvercle avec le
moteur électrique, la structure et la
poignée et jetez-les conformément aux
réglementations locales. Adressez-vous
à votre centre de recyclage local pour
savoir comment procéder en fonctions des
réglementations locales applicables.
Oase Outdoors ApS
EU: Kornvej 9, DK-7323 Give, Denmark
UK: One Glass Wharf, Bristol, BS2 0ZX
MADE IN CHINA
Modèle : ECOcool Lite 590182, 590170 & 590171 EC -1725
Puissance : 12V DC Mode froid : 45W
Mode chaud : 40W
Puissance : 220-240V ~50Hz-AC Mode froid : 55W
Mode chaud : 47W
Classe climatique : N,SN
Volume total : 24L
Volume du compartiment de garde-manger : 24L
Consommation énergétique E16 : 0.019 kWh/24h
Consommation énergétique E32: 0.495 kWh/24h
Consommation énergétique annuelle : 94 kWh/a
Oase Outdoors ApS
EU: Kornvej 9, DK-7323 Give, Denmark
UK: One Glass Wharf, Bristol, BS2 0ZX
MADE IN CHINA
Modèle : ECOcool Lite 12V 590168 EC -1725
Puissance : 12V DC Mode froid : 45W
Mode chaud : 40W
Classe climatique : N,SN
Volume total : 24L
Volume du compartiment de garde-manger : 24L
Consommation énergétique E16 : 0.019 kWh/24h
Consommation énergétique E32: 0.495 kWh/24h
Consommation énergétique annuelle : 94 kWh/a
Other manuals for ECOCOOL LITE 590168
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Outwell Refrigerator manuals