PALI PEPE PRESTO User manual

PALI
1525 Hymus, Dorval
QC, H9P 1J5, Canada
www.pali-design.com
This crib conforms to all
applicable regulations
promulgated by the
Consumer Product Safety
Commission
Ce lit de bébé est conforme
à toutes les réglementations
applicables promulguées par
le Consumer Product Safety
Commission
Instructions for use
Notice d’emploi
EN
FR
PEPE PRESTO CRIB

2
EN CONGRATULATIONS!
You have just purchased a great product for your baby!
Parents make decision every day that aect the best for the baby.
Sometimes it is easy, other times it is necessary to have more thoughtful consideration.
Be assured today with PALI! This product guarantees quality and safety for your baby!
... without forgetting benets for you in its use.
This crib has been designed for your child’s comfort and your convenience. Quality material and workmanship have
gone into this crib which will provide a sound and comfortable bed for your baby if properly assembled and main-
tained. For the security of your child and your own peace of mind be sure to follow the assembly instructions exactly.
Adult assembly is required. A periodic check should be made of all bolts and screws, which should be tightened if
needed. Moisture and heat are harmful to the nish; for this reason use extreme caution when vaporizer is in use. The
vapor steam should always be aimed away from the crib as well as away from other wood furniture. Some types of
soft plastic toys could damage the nish when placed against it.
FR FÉLICITATIONS!
Vous venez d’acheter un produit d’excellente qualité pour votre enfant!
Chaque jour, les parents font des choix pour garantir le meilleur à leur enfant.
Si certains choix sont simples, d’autres nécessitent un peu plus de réexion.
En choisissant un produit PALI, vous pouvez être tranquilles! Le produit que vous avez choisi est une garantie
de qualité et de sécurité pour votre enfant!
... Sans oublier que les avantages liés à son utilisation ont été pensés pour vous parents!
Ce lit de bébé a été conçu pour le confort et la commodité de votre enfant. Pourvu que le lit soit assemblé et main-
tenu correctement, la qualité des matériaux et de la main d’oeuvre utilisés dans sa production permettra d’obtenir
un lit robuste et confortable. Pour la sécurité de votre enfant ainsi que pour votre tranquillité d’esprit, assurez-vous
de suivre attentivement ces instructions. L’assemblage doit être fait par un adulte. Les boulons et les vis devraient
être sujets à des contrôles périodiques et ils devraient être resserrés s’il y a lieu. SVP, veuillez noter que l’humidité et la
chaleur peuvent endommager la nition du lit. Pour cette raison, soyez extrêmement prudents en utilisant un vapori-
seur pour nettoyer le lit. La vapeur devrait toujours être dirigée vers l’extérieur du lit ou d’autres meubles en bois. S’ils
sont placés contre le lit, certains types de jouets en plastique souple pourraient endommager sa nition.

3
9500_AI_pepe_EN-FR_2012023_1152
ASSEMBLY COMPONENTS / PIECES DE MONTAGE
4x 4x
4x
2x
4x 4x
A B C
E
DF
1x
G

4
CRIB / LIT DE BÉBÉ
1
2

5
9500_AI_pepe_EN-FR_2012023_1152
3
4
A+D+E
A+D+E
A+D+E

6
5
6
A+D+E
A+D+E
A+D+E

7
9500_AI_pepe_EN-FR_2012023_1152
7
B
B
B
BF
F
F
F
BF
FB

8
8
9
TODDLER BED / LIT POUR JEUNES ENFANTS

9
9500_AI_pepe_EN-FR_2012023_1152
10
11

10
12
13

11
9500_AI_pepe_EN-FR_2012023_1152
14

12
15
16
CHILD’S DAY BED / LIT DE JOUR POUR ENFANTS

13
9500_AI_pepe_EN-FR_2012023_1152
17
18

14
WARNING!
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. Read all
instructions before assembling crib. Keep instructions for future use. Do not use this crib if the enclosed or attached
instructions cannot be strictly adhered to.
– Never use plastic shipping bags or other plastic lm as mattress covers because they can cause suocation.
– Infants can suocate in gaps between crib sides and a mattress that is too small.
– Infants can suocate on soft bedding. Never add a pillow or comforter. Never place additional padding under an
infant.
– To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants to be placed on their backs to sleep, unless
otherwise advised by your physician.
STRANGULATION HAZARD
– Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a child’s neck, such as hood strings or paci-
er cords. Do not suspend strings over a crib or attach strings to toys.
– To help prevent strangulation tighten all fasteners. A child can trap parts of the body or clothing on loose fasteners.
– DO NOT place crib near window where cords from blinds or drapes may strangle a child.
FALL HAZARD
– When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and remove bumper pads, large
toys and other objects that could serve as steps for climbing out.
– Stop using crib when child begins to climb out or reaches the height of 35 in. (89 cm).
– Check this product for damaged hardware, loose joints, loose bots or other fasteners, missing parts or sharp edges
before and after assembly and frequently during use. DO NOT use crib if any parts are missing, damaged or broken.
Contact Pali for replacement parts and instructional literature if needed. DO NOT substitute parts.
OTHER HAZARDS
– If renishing, use a non-toxic nish specied for children's products.
– Follow warnings on all products in a crib.

15
9500_AI_pepe_EN-FR_2012023_1152
TODDLER BED WARNING ENTRAPMENT/
STRANGULATION HAZARD
– Infants have died In toddler beds from entrapment and strangulation. Failure to follow these warnings and the as-
sembly instructions could result in serious injury or death from entrapment or strangulation.
– NEVER use bed with children under 15 months.
– NEVER place bed near window where cords from blinds or drapes may strangle a child.
– The mattress intended for use on the bed shall be a full-size crib mattress having minimum dimensions of 51 5/8 in.
(1310 mm) in length. 27 1/4 in. (690 mm) in width and 6 in. (150 mm) in thickness.
– The guardrail provided must be used to avoid the formation of a gap between the mattress and the bed that could
cause an entrapment.
– Do not place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a child.
– Do not place items with a string, cord, or ribbon around a child's neck, such as hood strings or pacier cords.
– Do not suspend strings over a toddler bed for any reason or attach strings to toys.
– The minimum age of the intended user shall not be less than 15 months and the maximum weight shall not be
greater than 50 lbs. (22.7 kg).
CARE AND MAINTENANCE
Our beautiful crafted children's furniture is the result of four generations of craftsmanship and tradition. Each piece is
created with as much attention and devotion as it was in our rst workshop at our family home in 1919. The follow-
ing care and maintenance recommendations will help to protect your Pali furniture investment:
– Sharp clothing articles like belt buckles and zippers will damage your furniture if they rub against it. Be particularly
careful when you are close to the crib or dresser to avoid damaging your furniture.
– Avoid placing furniture directly under windows, in direct sunlight or in a damp area.
– Position your furniture away from heating or air conditioning vents.
– Use either a humidier or de-humidier as needed to keep the air in the room from becoming too dry or too damp.
– Dust your furniture frequently using a soft cloth to keep the build up of dirt to a minimum and help prevent scratch-
es and ground-in grime.
– Only polish your furniture every 4-6 months and be sure to use polish that does not include silicone or wax that can
damage the furniture nish.
– Do not place hot or extremely cold items directly onto the furniture surface as this can discolor the nish.
– Take care to lift your furniture when moving in order to prevent damage to the legs caused by pushing or dragging.
– When cleaning your crib, please use a non-toxic, non-abrasive cleaner. Mix a solution of water with a small amount
of mild dishwashing liquid. Apply to crib surface with a soft, damp cloth lightly dampened in solution. After clean-
ing, dry completely with a soft, dry cloth.
– When storing crib use caution as extreme changes in temperature or humidity can compromise the crib making it
extremely dangerous to your child.

16
MISE EN GARDE!
Le non-respect de ces avertissements et des instructions d’assemblage pourrait entraîner de graves blessures ou la
mort. Lisez toutes les instructions avant d’assembler le lit de bébé. Gardez les instructions pour une utilisation future.
N’utilisez pas ce lit de bébé si vous ne pouvez respecter à la lettre les instructions jointes ou attachées.
– Ne jamais utiliser des sacs d’expédition en plastique ou autre lm plastique comme couvre-matelas, car il peut
provoquer l’asphyxie.
– Les nouveau-nés risquent de suoquer dans les interstices entre les côtés du lit et le matelas, si ce dernier est trop petit.
– Les nouveau-nés risquent de suoquer dans de la literie moelleuse. Ne jamais ajouter un oreiller, une douillette. Ne
jamais placer de rembourrage additionnel sous l’enfant.
– Pour réduire le risque de SMSN, les pédiatres recommandent nourrissons en bonne santé pour être placé sur le dos
pour dormir, sauf avis contraire de votre pédiatre.
DANGER D'ÉTRANGLEMENT
– Les celles et cordons peuvent causer l’étranglement! Ne pas placer d’articles avec une celle autour du cou d’un
enfant tels que cordon de capuchon, cordon pour sucette, etc.
– An de prévenir tout risque d’étranglement, veuillez serrer les xations de la literie. Des xations mal serrées pour-
raient coincer une partie du corps de l’enfant ou ses vêtements.
– NE PAS placer le lit de bébé près d’une fenêtre où les cordons d’un store ou d’un rideau pourraient représenter un
risque d’étranglement pour l’enfant.
RISQUE DE CHUTE
– Dès que l’enfant est capable de se mettre debout, veuillez baisser le support du matelas dans sa position la plus
basse et veuillez enlever tout objet (tours de lit, gros jouets, etc.) sur lequel l’enfant pourrait grimper et utiliser
comme marche pour sortir du lit.
– Cessez d’utiliser le lit de bébé lorsque l’enfant est capable de sortir du lit de bébé ou que l’enfant atteint la hauteur
de 35 po (89 cm).
– Inspectez le produit pour toutes pièces endommagées, manquantes ou à angles tranchants, tous raccords mal
ajustés, boulons déserrés ou tout autre attaches, ceci avant et après son assemblage ainsi que fréquemment pen-
dant son utilisation. N’UTILISEZ PAS le lit si une des pièces sont endommagées, brisées ou manquantes. Contactez
Pali pour obtenir des pièces de remplacement ou un manuel d’instruction au besoin. N’UTILISEZ PAS des pièces de
substitution.
AUTRES RISQUES
– Si vous refaites la nition, utiliser un produit non toxique spécique pour les produits pour enfants.
– Respectez les avertissements sur tous les produits placés dans le lit de bébé.

17
9500_AI_pepe_EN-FR_2012023_1152
MISES EN GARDE POUR LIT POUR JEUNES ENFANTS
COINCEMENT/ÉTRANGLEMENT
Des bébés sont morts dans des lits d'enfant par coincement et par étranglement. Le non-respect de ces avertisse-
ments et des instructions d'assemblage peut entraîner de graves blessures ou la mort par coincement ou par strangu-
lation.
– NE JAMAIS utiliser le lit pour jeunes enfants avec des enfants de moins de 15 mois.
– NE JAMAIS placer un lit près de la fenêtre où les cordons de stores ou des rideaux peuvent étrangler un enfant.
– Le matelas utilisé pour le lit doit être de la taille d’un lit d'enfant de dimensions normales ayant les dimensions
minimales de 51 5 / 8 po (1310 mm) de longueur. 27 1 / 4 po (690 mm) de largeur et de 6 po (150 mm) d'épaisseur.
– Les glissières de sécurité fournies doivent être utilisées pour éviter la formation d'un écart entre le matelas et le lit
qui pourrait causer un coincement.
– Ne pas placer le lit près des fenêtres où les cordons de stores ou des rideaux peuvent étrangler un enfant.
– Ne placez pas d'objets avec une celle, corde ou un ruban autour du cou d'un enfant, tels que cordon de capuchon,
cordon pour sucette.
– Pour aucune raison, ne jamais suspendre de chaînes au dessus d’un lit d'enfant ou joindre des chaînes aux jouets.
– L'âge minimum de l'utilisateur prévu ne doit pas être inférieur à 15 mois et le poids maximal ne doit pas être
supérieur à 50 lb. (22,7 kg).
SOINS ET ENTRETIEN
Nos meubles conçus à partir de méthodes de fabrication traditionnelles sont le résultat de quatre générations de
savoir-faire et de tradition. Chaque pièce est créée avec autant d'attention et de dévotion que si c'était dans notre
premier atelier familial en 1919. Les soins d'entretien et les recommandations suivantes aideront à protéger votre
investissement dans le mobilier Pali:
– Les articles de vêtements pointus comme des boucles de ceinture et fermeture éclair peuvent endommager vos
meubles si elles frottent contre elle. Soyez particulièrement prudent lorsque vous êtes près de la crèche ou une
commode pour éviter d'endommager vos meubles.
– Évitez de placer des meubles directement sous les fenêtres, en plein soleil ou dans une zone humide.
– Placez votre mobilier loin des conduits de chauage ou d'air.
– Utilisez un humidicateur ou un déshumidicateur au besoin pour garder l'air dans la salle de devenir trop sec ou
trop humide.
– Dépoussiérez vos meubles fréquemment avec un chion doux pour garder l'accumulation de saleté au minimum et
aider à prévenir les rayures ou les incrustations.
– Ne polissez vos meubles que tous les 4-6 mois et assurez-vous d’utiliser des produits qui ne contiennent pas de
silicone ou de cire qui pourraient endommager la nition des meubles.
– Ne placez pas d'objets chauds ou de froid extrême directement sur la surface des meubles, car cela peut les décolorer.
– Prenez soin de soulever vos meubles pour déménager an de prévenir les dommages causés aux pattes en poussant
ou en tirant.
– Lors du nettoyage du lit, veuillez utiliser un produit non toxique et non abrasif. Mélanger une solution d'eau avec
une petite quantité de liquide à vaisselle doux. Appliquer sur la surface du lit avec un chion doux légèrement
imbibé de solution. Après le nettoyage, séchez complètement avec un chion doux et sec.
– Au moment de l’entreposage du lit, veuillez faire attention, car des changements extrêmes de température ou
d’humidité pourraient altérer le lit et le rendre extrêmement dangereux pour votre enfant.
Table of contents
Other PALI Baby & Toddler Furniture manuals

PALI
PALI PAPPY ROCK 16232 User manual

PALI
PALI DODO 0127DODO User manual

PALI
PALI Lettino Standard 16 User manual

PALI
PALI City Manual

PALI
PALI Crib User manual

PALI
PALI SORAYA User manual

PALI
PALI Trieste User manual

PALI
PALI Donatello 21105-WH User manual

PALI
PALI 2200 User manual

PALI
PALI MODENA CLASSICO User manual
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Trendteam
Trendteam BOSTON 618 installation instructions

Safety 1st
Safety 1st Dream Ride manual

UPPAbaby
UPPAbaby Bassinet Stand 0208 quick start guide

Pinolino Kinderträume
Pinolino Kinderträume Lumi 11 00 32 Assembly plan

Pedicraft
Pedicraft Rover 21000 Operation manual

Polini kids
Polini kids Simple 350 manual