PALSON REVOLUTION User manual

Cortapelo recargable
Rechargable hair clipper
Tondeuse rechargeable
Cortador de cabelo recarregável
Aufladbarer Haarschneider
Tagliacapelli ricaricabile
Oplaadbare haartrimmer
Ruqmizómenh suskeuñ kopñv twn malliýn
Машинка для стрижки волос
Akkumulátoros haj- és szakállnyíró
Warj edilebilir saç kesme makinasñ
Безжична машинка за подстригване
Revolution
COD. 30062
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KULLANMA WEKLI
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG

ESPAÑOL............... 6
ENGLISH............... 8
FRANÇAIS.............. 10
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 12
DEUTSCH .............. 14
ITALIANO............... 16
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 18
ELLHNIKA .............. 20
.................. 22
. . . . . . . . . . . 25
MAGYAR ............... 26
TÜRKÇE................ 28
БЪЛГАРСКИ .............. 30
GB
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
BG
2 3
E
TR

1 Unidad principal
2 Interruptor encendido/apagado (I/O)
3 Indicador nivel carga
4 Base de recarga
5 Cuchilla acero inox.
6 Palanca ajustable cuchillas fijas
7 4 Peines
8 Adaptador
9 Aceite
10 Cepillo
1 Main unit
2 On/off switch
3 Battery level indicator
4 Charger base
5 Stainless steel blade.
6 Adjustable lever fixed blades
7 4 combs
8 Adaptor
9 Oil
10 Brush
1 Unidade principal
2 Interruptor ligar/desligar (I/O)
3 Indicador nível carga
4 Base de recarga
5 Lâmina aço inox.
6 Alavanca ajustável lâminas fixas
7 4 Pentes
8 Transformador
9 Óleo
10 Escova
1 Unité principale
2 Bouton marche arrêt (I/O)
3 Témoin de charge
4 Socle de recharge
5 Lame en acier inoxydable
6 Levier réglable lames fixes
7 4 Peignes
8 Adaptateur
9 Huile
10 Brosse
1 Gerätekörper
2 Ein-/Ausschalter (I/O)
3 Anzeige Ladestatus
4 Ladestation
5 Edelstahlschneidesatz
6 Verstellbarer Schneidekopf mit
festem Schneidesatz
7 4 Kammaufsätze
8 Adapter
9 Öl
10 Bürste
1 Unità principale
2 Interruttore accensione/
spegnimento (I/O)
3 Indicatore del livello di carica
4 Base di ricarica
5 Lama in acciaio inox.
6 Leva regolabile delle lame fisse
7 4 Pettini
8 Adattatore
9 Olio
10 Spazzolino
1 Hoofdunit
2 Aan/Uit schakelaar (I/O)
3 Lampje laadniveau
4 Laadstation
5 Roestvrijstalen mes
6 Hendel instelbare kniphoogte vaste
messen
7 4 Kammen
8 Adapter
9 Olie
10 Borstel
1 Κύρια μονάδα
2 Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης(I/O)
3 Ένδειξη επιπέδου φόρτισης
4 Βάση επαναφόρτισης
5 Λάμα από ανοξείδωτο χάλυβα
6 Ρυθμιζόμενη λαβή, σταθερές
λεπίδες
7 4 Σκάλες
8 Προσαρμογέας
9 Λάδι
10 Βούρτσα
1 Основной блок
2 Переключатель включения/
выключения (ВКЛ/ВЫКЛ)
3 Индикатор уровня зарядки
4 Зарядный блок
5 Нож из нерж. стали
6 Рычаг регулировки неподвижных
ножей
7 4 расчески
8 Адаптер
9 Масло
10 Щетка
1 Központi egység
2 Be- és kikapcsoló gomb (I/O)
3 Feltöltöttségi szint mutatója
4 Töltő
5 Rozsdamentes acél kés
6 A rögzített késeket beállító kar
7 4 fésű
8 Adapter
9 Olaj
10 Kefe
1 Ana Birim
2 Açma / kapama anahtarı (I/O) (A/K)
3 Şarj seviyesi göstergesi
4 Yeniden doldurma/şarj etme altlığı
5 Paslanmaz çelik bıçak
6 Ayarlanabilir kol sabit bıçaklar
7 4 Tarak
8 Adaptör
9 Yağ
10 Fırça
1 Корпус
2 Ключ включено/изключено (I/O)
3 Индикатор за степента на заряд
4 Зарядно устройство – основа
5 Подстригващ елемент от
неръждаема стомана
6 Лост за настройване на
неподвижните подстригващи
елементи
7 4 гребена
8 Адаптер
9 Смазочно масло
10 Четка
Fig. 1
1
2
3
8
5
7
7
4
9
10
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
6
4 5

6 7
Proceso de carga
- No cargue el cortapelos si la temperatura es inferior a 0 °C o superior a 40 °C.
- No realice el proceso de carga en proximidad de la incidencia perpendicular de los rayos
solares o de las emanaciones de una fuente de calor.
- El tiempo de carga estándar es de hora y media. Para evitar daños a la batería, no prolongue
el tiempo de carga.
Precauciones
- Limpie la carcasa usando únicamente un paño ligeramente humedecido en agua o en una
solución jabonosa suave.
- Nunca utilice soluciones corrosivas.
- No sumerja el cortapelos en agua.
- Manténgala alejada de los niños.
- Este cortapelos puede calentarse durante su uso o carga, lo cual es absolutamente normal.
- Al sostener el cortapelos, no lo haga por el cable de alimentación, ya que así evitará dañarlo
o sufrir accidentes.
- No manipule indebidamente las piezas móviles.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos desechados no deben eliminarse con la basura doméstica. Este aparato
debe llevarse a su centro de reciclaje local para un tratamiento seguro.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo cortapelos REVOLUTION de
PALSON.
Antes del primer uso:
Antes de usar este cortapelos por primera vez, cárguelo por completo durante hora y media para
activar la batería recargable interna. 4 peines adjuntos: 3, 6, 9 y 12 mm.
Conserve este manual para futuras consultas.
Instrucciones de uso:
Este cortapelos puede utilizarse tanto con cable como sin él.
1. Conecte el adaptador a la clavija de la batería situada en la parte inferior del cortapelos y, a
continuación, conecte el adaptador a la corriente eléctrica (preste atención a la tensión: ésta
debe coincidir con la indicada en la placa identificativa del adaptador). El tiempo total de carga
es de hora y media. También puede cargarse conectando el cargador a la parte inferior del
cortapelos. Cuando esté cargado por completo, puede utilizarse de forma continuada durante
más de 45 minutos. El indicador luminoso irá indicando el nivel de carga.
2. Presione ligeramente el interruptor antes de empezar a usarlo. Si la batería no dispone de
carga suficiente, cárguela con el adaptador para su uso.
3. Este modelo con función de ajuste de las cuchillas permite ajustar la posición de corte de la
cuchilla (Fig. 1).
4. Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o carezcan de experiencia o
conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad. Los niños deberían ser supervisados para
asegurar que no juegan con el aparato.
5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su servicio
técnico autorizado o por un técnico cualificado con tal de evitar un peligro.
Montaje y desmontaje de la cuchilla
1. Para colocarla, inserte la cuchilla en la ranura de instalación y, a continuación, presione el
conjunto hacia dentro hasta escuchar “clic”. Fig. 2 (en la dirección indicada por la flecha)
2. Para desmontarla, sujete el cortapelos por el anverso y tire ligeramente de la cuchilla hacia
la parte externa del aparato para extraerla. Fig. 3 (en la dirección indicada por la flecha).
Cómo utilizar el peine
1. Ajuste las patillas del peine en los salientes situados a ambos lados del cortapelos y establezca
un ángulo de 90° con la cuchilla de la parte inferior para, finalmente, proceder a su conexión.
Fig. 4 (en la dirección indicada por la flecha)
2. Para extraer el peine, separe las patillas del mismo del cuerpo principal del cortapelos. Fig. 5
(en la dirección indicada por la flecha)
Mantenimiento de las cuchillas
1. Empuje la cuchilla hacia el exterior del cortapelos y, a continuación, utilice el cepillo limpiador
para retirar los restos que quedan en la cuchilla. Lubrique el espacio que separa la cuchilla
fija y la cuchilla móvil con 2 ó 3 gotas de aceite.
2. Limpie la cuchilla cada pocos usos.
E

8 9
GB
Our products have been developed to achieve the highest standards in quality, functionality and
design. We hope you enjoy the new REVOLUTION hair trimmer from PALSON.
Before using for the first time:
Before using this hair trimmer for the first time, charge it fully for an hour and a half to activate the
internal rechargeable battery. It comes with four combs: 3, 6, 9 and 12 mm.
Keep this manual for future queries.
Instructions:
This hair trimmer can be used when plugged in or cordless.
1. Connect the adaptor to the battery jack at the base of the hair trimmer and then plug the
adaptor into the mains electricity (make sure the voltage coincides with the specifications
on the adaptor label). Total charging time is an hour and a half. It can also be charged by
connecting the charger to the base of the hair trimmer. When it is fully charged, it can be used
continuously for over 45 minutes. The indicator light will show the battery level.
2. Press the switch lightly before you begin using it. If the battery level is too low, charge it using
the adaptor provided.
3. This model comes with adjustable blades so you can change the blade cutting position (Fig. 1).
4. This device is not intended for use by people (including children) with reduced physical,
sensory or mental capacities, or who lack the required knowledge or experience, unless they
are supervised or follow instructions regarding how to use the appliance given by the person
responsible for their safety. Children must be supervised to make sure they do not play with
the device.
5. If the power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer or its authorised
technical service, or a qualified technician to avoid danger.
Attaching and removing the blade
1. To attach the blade, insert it into the slot and then press down on the whole section until you
hear it click. Fig. 2 (in the direction indicated by the arrow)
2. To remove it, hold the trimmer by the other end and gently pull the blade away from the device.
Fig. 3 (in the direction indicated by the arrow).
How to use the comb
1. Adjust the side arms of the comb on either side of trimmer to form an angle of 90° with the blade
on the lower part before you click it into place. Fig. 4 (in the direction indicated by the arrow)
2. To remove the comb, pull the side arms apart from the main body of the trimmer. Fig. 5 (in the
direction indicated by the arrow)
Blade maintenance
1. Push the blade away from the trimmer and then use the cleaning brush to remove any hair on
the blade. Lubricate the space that separates the fixed blade from the movable blade with 2
or 3 drops of oil.
2. Clean the blade after every few uses.
Charging
- Do not charge the hair trimmer if the temperature is below 0 °C or above 40 °C.
- Do not charge the trimmer in direct perpendicular sunlight or close to a heat source.
- The standard charge time is an hour and a half. To avoid damaging the battery, do not charge
for any longer.
Precautions
- To clean the main body, only use a cloth that has been slightly moistened with water or a mild
soapy solution.
- Never use corrosive solutions.
- Do not submerge the hair trimmer in water.
- Keep it out of the reach of children.
- This trimmer may get hot during use or when charging, which is absolutely normal.
- Never hold the trimmer by the power cable to avoid damaging it and prevent accidents.
- Do not manipulate the moving parts unduly.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrical products must not be thrown away with domestic waste. This device must be taken to
your local recycling centre to be disposed of safely.
Thank you for placing your trust in one of our products.
Other manuals for REVOLUTION
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other PALSON Hair Clipper manuals