Oster 76110 User manual

Cord/Cordless Clipper
Instruction Manual
• For Commercial Use Only •
For Model Numbers:
76110 and 78670
English
1
Commercial Clipper
When using an electrical appliance,
basic precautions should always be
followed, including the following:
Read all Instructions before using this
appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance
that has fallen into water. Unplug
immediately.
2. Do not use while bathing or in a
shower.
3. Do not place or store appliance
where it can fall or be pulled into
a tub or sink. Do not place in or
drop into water or other liquid.
4. Unplug this appliance before cleaning,
putting on or taking off parts.
5. Do not lay metal objects across
positive (+) and negative (-)
battery terminals, charger
terminals, or clipper terminals.
6. Keep unit dry at all times.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left
unattended when it is plugged in.
2. Close supervision is necessary
when this appliance is used by,
on, or near children or invalids.
3. Use this appliance only for its
intended use as described in this
manual. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
4. For indoor use only.
5. Never operate this appliance if
it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it
has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return the
appliance to a service center for
examination and repair.
6. Keep the charger cord away from
heated surfaces.
7. Never drop or insert any object
into opening.
8. Never operate the appliance when
air openings are blocked or while
on a soft surface (such as a bed or
couch).
9. Do not use outdoors or operate
where aerosol spray products are
being used or where oxygen is
being administered.
10. Do not use this appliance with a
damaged or broken comb or blade,
as cut or scratched skin may occur.
11. Do not wrap cord around unit when
storing. Continuous stress on the
charger cord can damage cord
insulation and result in a shock hazard.
12. Avoid contact with moving blades.
13. Do not attempt to charge any
battery pack or devise other than
intended Oster™ battery.
14. To disconnect, move all controls to
“OFF”, then remove plug from outlet.
15. During use, do not place or leave the
appliance where it is expected to:
1) subject to damage by animal, or
2) exposed to weather
2

DO NOT USE THIS CLIPPER UNTIL YOU HAVE READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATE ON VOLTAGE SPECIFIED ON CLIPPER
ABOUT THIS CLIPPER
CHARGING THE UNIT
Place clipper on charging stand or connect directly to the power supply cord.
This clipper has one control LED INDICATOR
Model Charging 15 minutes left Fully Charged System Error
76110 Green blinking Red solid Green solid Red blinking
78670 Blue blinking Red solid Blue solid Red blinking
When clipper battery is low, the LED will turn solid red until battery drains. At
this point, it is recommended to place the clipper on the charger or plug into the
power cord.
16. Do not discard exhausted battery
packs into fire.
17. This appliance is for cutting
purpose use only.
18. Avoid tangling or kinking the cord
while clipping. Should the cord
become tangled or kinked, stop
clipping and straighten the cord.
19. This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
20. Model 078670 is used for trimming
only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
CHARGING WITH THE CHARGING STAND
• Plugthepowercordofthechargingstandintoanoutletwiththeratevoltage
for your unit.
• Plugtheotherendintothechargingstand.Notethatthecordwillonlytinto
the charging stand with the proper orientation.
• EnsurethattheswitchontheunitisintheOff(O) position.
• Inserttheclipperintothechargingstandsothatthetopofunitisfacingyou
and the contacts on the clipper are aligned with the contacts on the charging
stand. The top of the unit is the side with the switch and push button control.
• TheLEDwillbegintoturnoniftheclipperisinsertedproperlyintothe
charging stand and it’s making contact.
• IftheLEDlightwillnotturnon,thenre-inserttheclipperintothechargingstand
andpushdowngentlyontheclippertoengagethecontacts.IftheLEDdoesnot
turn on then there may be dirt or grease on the contacts of the charging stand
or clipper. Clean the contacts with an approved cleaning solution and re-insert
theclipperintothechargingstand.IftheLEDstillfailstoturnonthenfollowthe
return procedure under the warranty and service section.
• TheLEDswillstayonaslongastheunitisinthechargingstand.
CHARGING DIRECTLY WITH THE POWER CORD
• Plugthepowercordintoanoutletwiththeratedvoltageforyourunit.
• Plugtheotherendintotheclipper.Notethatthecordwillonlytintothe
clipper with the proper orientation.
• EnsurethattheswitchontheunitisintheOff(O) position.
• TheLEDwillbegintoturnonifthecordisinsertedproperlyintotheclipper.
• IftheLEDwillnotturnon,thenre-insertthecordintotheclipperandpush
ingentlyontheclippertoengagethecontacts.IftheLEDdoesnotonthen
there may be dirt or grease on the contacts of the clipper or cord. Clean the
contactswithanapprovedcleaningsolution.IftheLEDstillfailstoturnon
then follow the return procedure under the warranty and service section.
4

• TheLEDwillstayonaslongastheunitisattachedtothepowercordandthe
cord is plugged in to the wall.
ABOUT THE LiION BATTERY
NOTE: To ensure that the new battery reaches its full potential, the battery should
be completely drained after the first use. This operation will only have to be
performed once.
Itwilltakenomorethan120minutesforthebatterytobefullychargedwhen
fully discharged.
The full potential of the battery will be reached after approximately 5 to 10 times
the clipper is plugged into charger or power supply cord, even if not fully drained.
Additionally, to ensure the longevity of this powerful battery the clipper must be
operated with properly cleaned, sharpened and oiled blades at all times.
When the battery is fully charged, the clipper can be used for up to 2 hours
without being connected to the power supply. This capacity is attained after
approx. 1 - 5 charging cycles.
Thesebatteriesarenotreplaceable.ForinstructionsondisposaloftheLiION
batterypleaserefertothe“BATTERYDISPOSAL”sectionatendofthismanual.
OPERATING THE UNIT
The clipper is designed to operate in either cordless or corded mode. The
preferred method is cordless as it ensures a longer life for the battery.
Always apply one to two drops of the provided blade lubricant or other Oster™
approved lubricant to the blades before use.
Blades should be properly cleaned after each use.
Cutting efficiency may drop and the blades and motor may be damaged if hair
is dirty or hair styling agents have been applied. Always ensure that hair is
clean before using the clipper.
WARNING
Never leave unit unattended while the unit is running or while the switch is in the
ON position. Always turn the unit OFF before placing in charging stand or before
using the accessory cord.
CORDLESS OPERATION
• Removetheclipperfromthechargingstand.(Seesectiontitled“CHARGING
THEUNIT”beforeinitialuse.)TheLEDshouldturnoff.
• Turntheclipperonusingthe“On-Off“switchlocatedonthetopoftheunit
and use the clipper.
• Turntheclipperoffwhennishedusing.
5
• Coverthebladeswiththeprovidedbladeguardtoprotecttheblades.
• Iftheclipperdoesnotturnon,thenthebatterymaybefullydepleted
and may have to be partially charged prior to re-use. Follow the charging
procedure and let the battery charge for approximately 120 minutes.
CORDED OPERATION
The clipper has been designed to use the auxiliary power cord if the battery is
lowandtheunitwillnotturnonasaresult.Ifthebatteryislowandtheunithas
stopped working or you notice that the power has decreased, then you may still
operate the unit by plugging in one end of the power cord into the unit and the
other end into an approved wall outlet.
• TurntheunitOFFbymovingtheswitchtotheOFFposition.
• Plugthepowercordintoanoutletwiththeratedvoltageforyourunit.
• Plugtheotherendintotheclipper.Notethatthecordwillonlytintothe
clipper with the proper orientation.
• EnsurethattheswitchontheunitisintheOff(O) position.
• TurntheclipperONusingtheOn-Offswitchandusetheclipper.
• Turntheunitoffwhennishedusing.
• Coverthebladeswiththeprovidedbladeguardtoprotecttheblades.
• Insertclipperintochargingstandorplugintothepowercord.(Seesection
titled“CHARGINGTHEUNIT”.)
BLADE ADJUSTMENT
This unit is equipped with a rotary blade adjustment
mechanism. Please refer to the blade size chart for hair
length for each setting.
• Turnthebladeadjustmentringrighttolefttoincrease
the length of hair left on the scalp.
• Turnthebladeadjustmentringlefttorighttodecrease
the length of hair left on the scalp.
6
2.6
(2,6mm)
9
5/64”
(2mm)
2.4
(2,4mm)
10
1/16”
(1,5mm)
2.0
(2,0mm)
15
3/64”
(1,2mm)
1.2
(1,2mm)
30
1/50”
(0,5mm)
0.5
(0,5mm)
40
1/100”
(0,25mm)
SETTING
BEAUTY
ANIMAL
Blade
Sizes
Blade
Sizes
#1
#1

BLADE REPLACEMENT
• Toremoveorreplacetheblade,makesurethepowerswitchisintheoff
position. Unplug the unit from the accessory cord if in use. Turn the blade
adjustment knob to the longest (highest) setting, extreme left. Then pull down
on the blade while holding the unit securely.
• Toreplacetheblade,alignthetabonthebladeset
with the tab receptacle on the clipper and push the
bladein.Ifyouencounterdifcultydoingthis,then
turn the adjustment ring left or right until it stops
and repeat the procedure.
BLADE COMB ATTACHMENTS
ATTENTION: STAINLESS STEEL METAL GUIDE COMBS TO BE USED ONLY ON ANIMALS.
Your unit comes with several blade comb attachments. These are provided to
increase the functionality and enjoyment of your unit. The size of the comb is
located on the bottom of the comb attachment. To achieve the correct lengths for
each comb attachment set adjust the length of the blade to the smallest cutting
length.
NOTE – ONLY REMOVE THE BLADE WHEN ADJUSTMENT INDICATOR IS
IN THE POSITION OTHERWISE BOTH THE BLADE AND CLIPPER MECHANISMS
COULD BE DAMAGED
INSERTING THE COMB ATTACHMENT
• Insertthecuttingedgeofthebladeintothecombattachment.
• SnapittightatthebackendofthebladebypushingdownontheGuide
Comb Attachment.
REMOVING THE COMB ATTACHMENT
• PushupontheGuideCombAttachmentuntilitreleasesfromthemetalblade.
• ContinueliftingtheCombAttachmentawayfromthecuttingedgeofthe
blade until the Comb Attachment is free.
7
WARNING
BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
1. The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
2. The appliance must be disconnected from the supply mains when removing
the battery.
3. The battery is to be disposed of safely.
Disposal in E.U. countries
Do not dispose of the appliance with domestic refuse. As part of
the E.U. Directive governing the disposal of electric and electronic
appliances, please discard unwanted batteries and/or battery
operated products at your local recycling center. Correct disposal
will ensure environment protection and prevent a potential
harmful impact on people and the environment.
For battery removal or maintenance and/or repair of this appliance
please contact an Authorized Service Center.
Disposal in non-E.U. countries
Please dispose of the appliance at the end of service life in an environmentally
friendly manner, in accordance with national, state,and local laws and
regulations.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Unit may not start when
unplugged and turned on
Quickly
When the unit is
unplugged & turned ON
(I)– the memory will
always “RE BOOT” itself
Turn the clipper in the
OFF (O) position, and
then turn the clipper to
the ON (I) position to
start
SERVICE INFORMATION
How and Where to Get Service
INFORMATION • DO NOT DESTROY • READ CAREFULLY
The foundation of our business has been built upon the principle of service
to the user, both in designing superior products and in keeping them in
condition to give long-lasting use. That is why we back up our reputation for
manufacturing top-quality products by providing the finest service facilities
possible for adjustment and repairs, when necessary. Please retain the original
packaging materials and carton, if possible, to facilitate the packaging of the
product if service is required.
8

HOW TO GET SERVICE WHEN YOU NEED IT
To locate your closest distributor, please go to:
WWW.OSTERSTYLE.COM / WWW.OSTERPRO.COM
1. Once you have located a Service Station, take your product there. To make
packaging the product easier, use the original packaging materials and carton
if you have them.
2. IfitisnecessarytoshiptheunittotheServiceStation:
a. Pack it carefully in a good carton with plenty of crumpled paper or other
padding around it. Tape or tie the carton securely.
b. The warranty does not cover damage in transit. Carefully address
the package to the nearest Service Station. Don’t forget your name and
return address, including postal zip code.
c. Your Post Office will tell you the proper amount of postage and can
insure the package against loss.
3. Ifreturningaclipper,includeblades.
4. When ordering Parts or Accessories specify the Service number
(or Model No. and the Series Letter) indicated on your product.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted for one year from date of purchase to be free
of mechanical and electrical defects in material and workmanship. The
manufacturer’s obligation hereunder is limited to repairing such products
during the warranty period, provided the product is sent prepaid to an
Authorized Service Station. This warranty does not cover normal wear of parts
or damage resulting from any of the following: Negligent use or misuse of the
product,normalwearandtear,damage,ActsofGod,useonimpropervoltage
or current, use contrary to operating instructions, or disassembly, repair or
alteration by any person other than an Authorized Service Station. Return of the
Owner Registration Card is not required for warranty coverage. This warranty
gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state, province to province or jurisdiction to jurisdiction. No other
warranty is provided and to the extent prohibited by applicable law, any implied
warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited to
the duration of this warranty and the company shall not be responsible for
incidental or consequential damages.
InaccordancewiththeEuropeanDirectivesonLowVoltage(73/23/EECas
amended by 93/68/EEC) and Electromagnetic Compatibility (89/336/EEC as
amended by 93/68/EEC), the CE-marking has been affixed on the equipment.
The following importer and distributor keeps the conformity declaration on file:
OsterGmbH,Gerbermühlstrasse32,D-65795,Hattersheim,Germany.
info@oster-europe.com, phone + 49 (0) 61 909 443 0.
9
For service, please contact:
Europe, Africa and Middle East:
OsterGmbH
info@oster-europe.com
+49 (0) 61 909 443 0
Latin America:
Sunbeam Latin America, LLC.
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470
Miami, FL 33126
+1 (786) 845-2540
For your local Oster™ authorized distributor
Please visit our web sites.
©2012SunbeamProducts,Inc.doingbusinessasJardenConsumerSolutions.
Allrightsreserved.DistributedbySunbeamProducts,Inc.doingbusinessasJarden
Consumer Solutions, Miami, Florida 33126.
Printed in China P.N. 148891-001
10

Manuel d’entretien de la
tondeuse à cheveux
• À des ns commerciales seulement •
Pour le modèle numéro:
76110 et 78670
Français
11
Tondeuse Commerciale
L’utilisation d’un appareil électrique exige
certaines précautions fondamentales, y
compris ce qui suit.
Bien lire toutes les instructions avant
d’utiliser cette tondeuse à cheveux.
DANGER
Afin de réduire les risques de choc
électrique :
1. Ne pas tenter de récupérer
un appareil tombé à l'eau.
Débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser en prenant
un bain ou une douche.
3. Ne pas placer ou stocker l'appareil
dans un endroit où il est susceptible
de tomber dans une baignoire ou
un évier, ou d'y être entraîné. Ne
pas le placer dans l'eau ou tout
autre liquide, ni l'y faire tomber.
5. Ne pas mettre d’objet métallique
en contact avec les bornes
positive (+) et négative (-)
de la pile, du chargeur ou de
la tondeuse à cheveux.
6. Le garder au sec en tout temps.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de brûlure,
d'incendie, de choc électrique ou de
blessure :
1. Un appareil ne doit jamais
être laissé sans surveillance
lorsqu’il est branché.
2. Une surveillance attentive est
nécessaire quand cet appareil
est utilisé par des enfants
ou des handicapés, sur ces
personnes ou à leur proximité.
3. Utiliser cet appareil uniquement
pour l’usage recommandé,
comme décrit dans ce manuel.
Ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés par le fabricant.
4. Pour une utilisation à
l’intérieur seulement.
5. Ne jamais utiliser le chargeur
si le cordon ou la prise de
courant sont endommagés,
s’il ne fonctionne pas bien,
s’il a été endommagé ou
s’il est tombé dans l’eau.
6. Tenir le cordon du socle de
chargement loin des surfaces
qui ont été chauffées.
7. Ne jamais laisser tomber
ni introduire d'objet
dans l'ouverture.
8. Ne jamais faire fonctionner
l’appareil si les ouvertures
d’aération sont bloquées
ou sur une surface souple
(comme un lit ou un canapé).
9. Ne pas utiliser à l'extérieur
ni faire fonctionner dans un
endroit où des produits à jet
aérosol sont utilisés ou de
l'oxygène est administré.
10. Ne pas utiliser cet appareil
avec un peigne ou une tête
de coupe endommagée ou
brisée car la peau pourrait
être écorchée ou entaillée.
11. Ne pas enrouler le cordon
autour de l’appareil au moment
de le ranger.Une pression
continuelle sur le cordon du
socle de chargement peut
endommager l’isolant électrique
de ce cordon et entraîner un
risque de choc électrique.
12. Éviter tout contact avec les
têtes de coupe en mouvement.
13. Ne pas essayer de charger
d’autres appareils ou d’autres
blocs-piles que le bloc-pile
Oster™ qui est destiné pour.
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
12

14. Pour débrancher, placer l’ensemble
des commandes en position
« OFF » (arrêt), puis retirer la
retirer la prise du courant.
15. En cours d’utilisation, ne pas
placer ni laisser l’appareil dans
un endroit où il risque :
1) d’être endommagé par
les animaux, ou
2) de subir les intempéries.
16. Ne pas disposer des
batteries dans le feu.
17. Cet appareil est conçu pour
la tonte exclusivement.
18. Éviter d’enchevêtrer ou de plier
le cordon pendant la tonte.
Si le cordon est enchevêtré
ou plié, arrêter la tonte et
redresser le cordon.
19. Cet appareil n'est pas conçu pour
être utilisé par des personnes
(enfants y compris) souffrant de
déficiences physiques, sensorielles
ou intellectuelles, ou manquant
d'expérience et de connaissance,
sauf si elles sont encadrées ou ont
reçu des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être
surveillés afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
20. Le modèle 078670 n’est utilisé
que pour couper.
CONSERVER CETTE NOTICE D’EMPLOI
NE PAS UTILISER CETTE TONDEUSE À CHEVEUX TANT QUE VOUS N’AVEZ PAS LU
LES INSTRUCTIONS CONCERNANT SON FONCTIONNEMENT.
UTILISER SELON LA TENSION INDIQUÉE SUR LA TONDEUSE
À PROPOS DE CETTE TONDEUSE
MISE EN CHARGE DE L’APPAREIL
Placez la tondeuse sur son support de charge ou branchez-la directement au
cordon d’alimentation.
La tondeuse est équipée d’un contrôle AFFICHAGE LED
Modèle En charge Il reste 15
minutes Complètement
chargé Erreur de système
76110 vert clignotant rouge fixe vert fixe rouge clignotant
78670 Bleu clignotant rouge fixe Bleu continu rouge clignotant
Lorsque la batterie de la tondeuse est faible, la diode LED reste rouge en
permanencejusqu’àcequelabatteriesevidecomplètement.Ilestalors
recommandé de placer la batterie sur le chargeur ou de la brancher au cordon
d’alimentation.
13
CHARGEMENT À PARTIR DU SOCLE DE CHARGEMENT
• Brancherlecordond’alimentationdusocledechargementdanslaprisede
courant produisant la tension assignée pour votre appareil.
• Brancherl’autreextrémitéausocledechargement.Noterquelecordonne
se branchera au socle de chargement que dans un seul sens.
• S’assurerquel’interrupteurdel’appareilestenposition«Off»,éteinte.
• Insérerlatondeuseàcheveuxdanslesocledechargementdemanièreà
ce que le dessus de l’appareil se présente de face et que les contacts de
la tondeuse soient alignés dans le socle de chargement. L’interrupteur de
commande à bouton-poussoir est situé sur la partie supérieure de l’appareil.
• LesLEDs’allumerontsilatondeuseàcheveuxestadéquatementinsérée
dans le socle de chargement et que le contact est établi.
• Sil’indicateurLEDnes’allumepas,réinsérezlatondeusedanslechargeur
et appuyez délicatement sur la tondeuse pour faire passer le contact. Si
l’indicateur LED ne s’allume pas, il se peut que de la saleté ou de la graisse
soit présente sur les éléments de contact du chargeur ou de la tondeuse.
Nettoyer les contacts à l’aide d’une solution nettoyante appropriée et insérer
à nouveau la tondeuse à cheveux dans le socle de chargement. Si les
LED ne s’allument toujours pas, il faut alors suivre la procédure de retour
mentionnée à la section concernant la garantie et le service.
• LesLEDresterontalluméesaussilongtempsquel’appareilserasurlesocle
de chargement.
CHARGEMENT À L’AIDE DU CORDON D’ALIMENTATION
• Brancherlecordond’alimentationdansuneprisedecourantproduisantla
tension assignée pour votre appareil.
• Brancherl’autreextrémitéàlatondeuseàcheveux.Noterquelecordonne
se branchera à la tondeuse à cheveux que dans un seul sens.
• S’assurerquel’interrupteurdel’appareilestenposition«Off»,éteinte.
14

• LesLEDs’allumerontsilecordonestinséréadéquatementdanslatondeuse
à cheveux.
• Sil’indicateurLEDnes’allumepas,réinsérezlecordond’alimentationdans
la tondeuse et poussez légèrement sur la tondeuse pour faire passer le
contact. Si l’indicateur LED ne s’allume pas, il se peut que de la saleté ou
de la graisse soit présentes sur les éléments de contact de la tondeuse ou
du cordon. Nettoyez les contacts avec un produit de nettoyage approprié. Si
l’indicateur LED ne s’allume toujours pas, suivez la procédure de retour du
produit, décrite dans la section garantie et service.
• LesLEDresterontalluméesaussilongtempsquel’appareilserareliéau
cordon et que ce dernier sera branché à la prise de courant.
INFORMATION CONCERNANT LA BATTERIE LI-ION
REMARQUE : pour s’assurer que la nouvelle batterie atteint sa pleine capacité, il
convient de la vider complètement après la première utilisation. Cette opération
ne devra être réalisée qu’une seule fois.
Ilnefautpasplusde120minutespourquelabatterieserechargecomplètement
lorsqu’elle est totalement déchargée.
La pleine capacité de la batterie sera atteinte après avoir branché de 5 à 10 fois
la tondeuse dans le chargeur ou au cordon d’alimentation, même si elle n’est pas
complètement vidée.
De plus, pour assurer la longévité de cette puissante batterie, il convient de faire
fonctionner la tondeuse avec des têtes de coupe bien propres, correctement
aiguisées et huilées à tout moment.
Lorsque la batterie est complètement rechargée, la tondeuse peut être utilisée
pendant 2 heures sans être branchée sur le secteur. Cette capacité est atteinte
après environ 1 à 5 cycles de charge.
Ces batteries ne sont pas remplaçables. Pour connaître les instructions
concernantl’éliminationdesbatteriesLI-ION,veuillezvousreporteràlasection«
ÉLIMINATIONDESBATTERIES»àlandecemanuel.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Latondeuseàcheveuxestconçueandefonctionneravecousanscordon.Ilest
préférable d’utiliser cet appareil sans cordon puisque cela assure une plus longue
durée de vie à la pile.
Avant chaque utilisation, appliquer toujours une ou deux gouttes du lubrifiant pour
les têtes de coupe fournies avec l’appareil ou tout autre lubrifiant approuvé par
Oster™.
Il convient de bien nettoyer les têtes de coupe après chaque utilisation.
L’efficacité des têtes de coupe peut diminuer et les têtes de coupe et le moteur
peuvent s’endommager si les cheveux sont sales ou si des lotions de mise en
plis sont utilisées. Toujours utiliser la tondeuse sur des cheveux propres.
15
AVERTISSEMENT:
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il fonctionne ou si l’interrupteur est
en position « ON ». Avant de placer l’appareil sur le socle de chargement ou avant
d’utiliser le cordon, toujours s’assurer que l’interrupteur est en position « OFF ».
FONCTIONNEMENT SANS CORDON
• Retirerlatondeusedesonsocledechargement.(Consulterlasection
«CHARGEMENTDEL’APPAREIL»avantlapremièreutilisation.)LesLED
devraient s’éteindre.
• Mettrelatondeuseenmarcheàl’aidedel’interrupteur«ON/OFF»quise
trouve sur le dessus de l’appareil.
• Lorsquel’utilisationestterminée,éteindrelatondeuseàcheveux.
• Andeprotégerlestêtesdecoupe,lesrecouvriravecleprotecteurdetêtes
de coupe fourni avec la tondeuse à cheveux.
• Silatondeusenesemetpasenmarche,c’estpeut-êtrequelabatterieest
complètement vide et doit être partiellement chargée avant de la réutiliser.
Suivez la procédure de mise en charge et laissez la batterie se charger
pendant environ 120 minutes.
FONCTIONNEMENT SUR SECTEUR
La tondeuse à cheveux a été conçue pour être utilisée avec le cordon
d’alimentation auxiliaire dans le cas où la pile s’affaiblissait et que l’appareil ne
fonctionnait plus. Si la pile est faible et que l’appareil ne fonctionne plus ou que
vous notez une diminution de la puissance, vous pouvez tout de même utiliser
l’appareil en branchant une extrémité du cordon d’alimentation dans l’appareil et
l’autre extrémité dans une prise de courant appropriée.
• Arrêterl’appareilenramenantl’interrupteuràlaposition«OFF».
• Brancherlecordond’alimentationdansuneprisedecourantproduisantla
tension assignée pour votre appareil.
• Brancherl’autreextrémitéàlatondeuseàcheveux.Noterquelecordonne
se branchera à la tondeuse à cheveux que dans un seul sens.
• S’assurerquel’interrupteurdel’appareilestenposition«Off».
• Allumezl’appareilenutilisantleboutonON-OFFetutilisezlatondeuse.
• Lorsquel’utilisationestterminée,veuillezéteindrel’appareil.
• Andeprotégerlestêtesdecoupe,veuillezrecouvrircelles-ciavecle
protecteur de têtes de coupe fourni avec la tondeuse à cheveux.
• Insérerlatondeuseàcheveuxdanslesocledechargementouutiliserle
cordon d’alimentation. (Consulter la section « Chargement de l’appareil ».)
16

RÉGLAGE DE LA TÊTE DE COUPE
Cet appareil est équipé d’un mécanisme de réglage de tête de coupe rotative.
Veuillezvousreporterautableaurelatifauxdimensionsdelatêtedecoupeen
fonction des différentes longueurs de cheveux et des différentes positions de
réglage.
• Tournezlabaguederéglagedelatêtedecoupedanslesensinversedes
aiguilles d’une montre pour augmenter la longueur de
cheveux laissée sur le cuir chevelu.
• Tournezlabaguederéglagedelatêtedecoupedansle
sens des aiguilles d’une montre pour réduire la longueur
de cheveux laissée sur le cuir chevelu.
REMPLACEMENT DE LA TÊTE DE COUPE
• Pourretirerouremplacerlatêtedecoupe,assurez-
vous que le bouton marche-arrêt est en position
OFF. Débranchez l’appareil du cordon auxiliaire
d’alimentation si vous l’avez utilisé. Tournez le
bouton de réglage de la lame jusqu’à la position la
plus longue (la plus haute), à l’extrême gauche. Puis tirer sur la tête de coupe
tout en maintenant fermement l’appareil.
• Pourremplacerlatêtedecoupe,alignezlesrepèresdujeudetêtedecoupe
avec les repères du logement de la tête de coupe sur la tondeuse et enfoncez
la tête de coupe. Si vous rencontrez des difficultés pour effectuer cette
opération, tournez la bague de réglage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque et répétez l’opération.
PEIGNES INTERCHANGEABLES POUR LES TÊTES DE COUPE
ATTENTION : PEIGNE-GUIDE EN ACIER INOXYDABLE À N’UTILISER QUE SUR LES
ANIMAUX.
Votreappareilestfourniavecplusieurspeignesinterchangeablespourlestêtes
decoupe.Ilssontfournisand’augmentervotresatisfactionetlafonctionnalité
de cet appareil. Le format des peignes interchangeables est indiqué dans la
17
partie inférieure de chaque peigne. Pour obtenir les bonnes longueurs pour
chaque peigne guide de coupe, réglez la longueur de la tête de coupe sur la
plus petite longueur de coupe.
REMARQUE : NE RETIRER LA TÊTE DE COUPE QUE LORSQUE L’INDICATEUR DE
RÉGLAGE EST EN POSITION SINON LES MÉCANISMES DE LA TÊTE DE COUPE
ET DE LA TONDEUSE RISQUENT D’ÊTRE ENDOMMAGÉS
INSÉRER UN PEIGNE INTERCHANGEABLE
• Insérerlecôtécoupantdelatêtedecoupedanslepeigneinterchangeable.
• Presserfermementcontreledosdelatêtedecoupeenpoussantleguidedu
peigne vers le bas.
RETIRER UN PEIGNE INTERCHANGEABLE
• Pousserleguidedupeigneverslehautjusqu’àcequ’ilsedégagedelatête
de coupe.
• Continuerdeleverlepeignejusqu’àcequ’ilselibèrecomplètementdela
tête de coupe.
AVERTISSEMENT:
LES PILES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES OU JETÉES CONFORMÉMENT A LA
LÉGISLATION EN VIGUEUR
1. La pile doit être enlevée de l’appareil avant élimination.
2. L’appareil doit être déconnecté de l’alimentation quand vous enlevez la pile.
3. La pile doit être éliminée de manière sécurisée.
Gestion des déchets dans les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas l’appareil avec vos déchets domestiques. En
conformité avec la Directive de l’UE concernant la gestion des
appareils électroménagers, vous êtes priés de jeter toutes
piles utilisées et/ou tout appareil à piles dans votre centre de
recyclage le plus près. Une bonne gestion des déchets assure
la préservation de l’environnement et protège l’homme et
l’environnement d’éventuels effets nocifs.
Pour le retrait ou l’entretien des piles et/ou pour réparer l’appareil, vous êtes
priés de contacter le service après-vente.
Gestion des déchets dans le reste du monde
Vousêtespriésdejeterl’appareilàlandesaduréedevieenrespectant
l’environnement, conforme à la législation et à la règlementation nationales,
régionales et locales.
18
2.6
(2,6mm)
9
5/64”
(2mm)
2.4
(2,4mm)
10
1/16”
(1,5mm)
2.0
(2,0mm)
15
3/64”
(1,2mm)
1.2
(1,2mm)
30
1/50”
(0,5mm)
0.5
(0,5mm)
40
1/100”
(0,25mm)
POSITION
DE RÉGLAGE
BEAUTÉ
ANIMAL
Longueurs
de tête de
coupe
Longueurs
de tête de
coupe
#1
#1

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Il se peut que l’appareil
ne se mette pas en
marche s’il est débranché
et allumé rapidement
Lorsque l’appareil est
débranché et allumé
– la mémoire se «
réinitialisera » toujours
toute seule
Mettre la tondeuse en
position OFF (O) puis
placer la tondeuse en
position ON pour la
mettre en marche
INFORMATION SUR LE SERVICE TECHNIQUE
Comment et ou faire appel au service technique
INFORMATIONS • NE PAS JETER • LIRE ATTENTIVEMENT
Notre activité est fondée sur le principe de la prestation de services à
l’utilisateur, à la fois dans l’élaboration de produits de qualité supérieure
et dans leur maintien en l’état pour permettre une utilisation durable. C’est
pourquoi nous soutenons notre réputation de fabrication de produits de
haute qualité en fournissant les installations de service technique les mieux
adaptées aux réglages et à la réparation, quand cela est nécessaire. Conserver
les matériaux et le carton d’emballage d’origine, si possible, pour faciliter
l’emballage du produit si une intervention technique est nécessaire.
COMMENT FAIRE APPEL AU SERVICE TECHNIQUE EN CAS DE BESOIN
Pour situer le distributeur le plus proche, consulter :
WWW.OSTERSTYLE.COM / WWW.OSTERPRO.COM
1. Après avoir situé une station technique, y apporter le produit. Pour faciliter
l’emballage du produit, utiliser les matériaux et le carton d’emballage
d’origine quand ils ont été conservés.
2. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil à la station technique :
a. L’emballer avec soin dans un carton d’emballage avec du papier
chiffonné en grande quantité ou un autre rembourrage autour. Scotcher
ou nouer le carton d’emballage avec soin.
b. La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés en cours de
transport Adresser soigneusement le paquet à la station technique la
plus proche. Ne pas oublier d’indiquer le nom et l’adresse de retour, en
incluant le code postal.
c. Le bureau de poste indiquera l’affranchissement nécessaire et peut
assurer le paquet en cas de perte.
3. En cas de retour d’une tondeuse, inclure les têtes de coupe.
4. Pour commander des pièces ou des accessoires, indiquer le numéro de
service (ou le numéro de modèle et la lettre de la série) mentionné sur le
produit.
19
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti pendant une durée d'un an à compter de la date d'achat
comme étant exempt de défauts mécaniques et électriques au niveau des
matériaux et de l'exécution. L'obligation du fabricant aux termes des présentes se
limite à la réparation de ces produits durant la période de garantie, sous réserve
que le produit soit envoyé, port payé, à une station technique agréée. La garantie
ne couvre pas l'usure normale des pièces ou les dégâts occasionnés dans les
cas suivants : Utilisation négligente ou mauvaise emploi du produit, usure et
déchirement normaux, endommagements, catastrophes naturelles, utilisation sur
une tension ou une intensité inadéquate, usage contraire au mode d'emploi, ou
démontage, réparation ou modification par toute personne étrangère à la station
technique agréée. Le renvoi de la carte d'enregistrement du propriétaire n'est
pas indispensable pour bénéficier de la couverture de la garantie. Cette garantie
vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d'autres droits
qui varient d'un État, d'une province ou d'une juridiction à l'autre. Aucune autre
garantie n'est accordée et dans la mesure permise par la législation en vigueur,
toute garantie implicite de qualité marchande ou d'adéquation à un usage
particulier est limitée à la durée de cette garantie, et la société décline toute
responsabilité pour tous dommages accessoires ou consécutifs.
Conformément aux directives européennes sur les appareils à basse
tension (73/23/CEE telle que modifiée par 93/68/CEE) et la compatibilité
électromagnétique (89/336/CEE telle que modifiée par 93/68/CEE), le marquage
CE a été apposé sur l'appareil. L'importateur et le distributeur suivants
conserventladéclarationdeconformitédansleursarchives:OsterGmbH,
Gerbermühlstraße32,D-65795,Hattersheim,Germany,info@oster-europe.com;
téléphone : + 49 (0) 61 909 443 0.
20

Pour une intervention technique contacter :
Europe, Afrique et Moyen-Orient :
OsterGmbH
info@oster-europe.com
+49 (0) 61 909 443 0
Amérique latine
Sunbeam Latin America, LLC.
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470
Miami, FL 33126
+1 (786) 845-2540
Pour connaître le distributeur autorisé Oster™ local
Consulter nos sites Web.
©2012SunbeamProducts,Inc.faisantaffairessouslenomdeJardenConsumer
Solutions.Tousdroitsreservés.DistribuéparSunbeamProducts,Inc.faisantaffaires
souslenomdeJardenConsumerSolutions,Miami,Florida33126.
ImpriméenChine Réf. 148891-001
21
Deutsch
Haarschneider
Bedienungshandbuch
• Nur für die kommerzielle Verwendung •
Für Modellnummer:
76110 und 78670
22

BEDIENUNGSANLEITUNG
23
DIESEN HAARSCHNEIDER ERST VERWENDEN NACHDEM SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
GELESEN HABEN.
WIRD MIT DER AUF DEM HAARSCHNEIDEGERÄT ANGEGEBENEN SPANNUNG BETRIEBEN
INFORMATIONEN ZU DIESEM HAARSCHNEIDEGERÄT
SO LADEN SIE DAS GERÄT AUF
StellenSiedasGerätaufdieLadestationoderschließenSiedirektdasLadekabelan.
DieserHaarschneiderhateineKontroll-LED-LEUCHTE
Modell Ladevorgang
läuft 15 Minuten
verbleiben Vollständig
aufgeladen Systemfehler
76110 Grün blinkend rot leuchtend grün leuchtend rot blinkend
78670 Blau blinkend rot leuchtend Blau leuchtend rot blinkend
BeiniedrigemAkkustanddesHaarschneidersleuchtetdieLED-Anzeigerotbis
derAkkuentladenist.Hierbeiempfehlenwir,dasGerätaufdieLadestationzu
stellen oder mit dem Ladekabel zu verbinden.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
24
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei der Verwendung von Elektrogeräten
müssen stets einige grundsätzliche
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden,
unter anderem:
Lesen Sie vor der Verwendung dieses
Haarschneiders alle Anweisungen.
GEFAHR
Elektrischer Schlag:
1. KeinGerätberühren,dasin
Wassergefallenist.DasGerät
sofort vom Stromnetz trennen.
2. Nicht im Bad oder unter der
Dusche verwenden.
3. DasGerätnichtsoaufstellen,
dass es in eine Wanne oder einen
Ausguss gezogen werden oder
hineinfallen könnte. Nicht in
WasseroderFlüssigkeitenlegen
oder fallen lassen.
4. DasGerätwährendderReinigung
vom Netzstrom trennen.
5. KeineMetallobjekteüber
positive (+) und negative
(-)Batterieanschlüsse,
Ladeanschlüsseoder
Haarschneideranschlüsselegen.
6. DasGerätstetstrockenhalten.
WARNUNG
So verringern Sie die Gefahren von
Verbrennungen, Feuer, elektrischem
Schlag oder Körperverletzung:
1. DasGerätsollteniemals
unbeaufsichtigt gelassen werden,
so lange es an die Stromversorgung
angeschlossen ist.
2. WenndiesesGerätvon,bei
oderinderNähevonKindern
oder Kranken verwendet wird,
ist besondere Aufsicht nötig.
3. VerwendenSiedieses
Gerätnurzudemindiesem
Handbuchbeschriebenen
Verwendungszweck.Verwenden
Sie kein Zubehör, das nicht vom
Herstellerempfohlenwurde.
4. NurfürdenGebrauchin
Innenräumen.
5. Niemalsmitbeschädigtem
Kabel oder Stecker, bei einem
Gerätefehlerodernachdemes
herabgefallenist,beschädigt
wurde oder im Wasser lag
verwenden.
6. DasLadekabelaußerhalbder
ReichweitewarmerOberächen
halten.
7. KeineGegenständeinÖffnungen
fallenlassenodereinführen.
8. VerwendenSiedasGerät
nicht, wenn die Luftöffnungen
blockiert sind oder auf einer
weichen Unterlage (wie einem
Bett oder einem Sofa).
9. Nicht im Freien verwenden, nicht
dort verwenden wo Aerosol-
Sprays verwendet oder Sauerstoff
verabreicht wird.
10. DiesesGerätnichtmit
beschädigtenoderdefekten
Scherköpfenverwenden;es
bestehtdieGefahrvonSchnitt-
oderKratzwundenanderHaut.
11. DasKabelwährendder
Aufbewahrung nicht um das
Gerätwickeln.StändigerZug
auf dem Ladekabel könnte die
Kabelisolierungbeschädigen;
esbestehtdieGefahreines
elektrischen Schlages.
12. Den sich bewegenden Scherkopf
nichtberühren.
13. VerwendenSiekeineAkkus
anderer Fabrikate als Oster™.
14. Zum Abschalten stellen Sie
alle Schalter auf “AUS” und
entfernen dann den Stecker
aus der Steckdose.
15.WennSiedasGerätbenutzen,legen
Sie es nirgends hin, wo folgende
Gefahrenbestehenkönnten:
1)BeschädigungdurcheinTieroder
2)Beschädigungdurch
Wettereinüsse.
16. Leere Batterien nicht im
Feuer entsorgen.
17.DiesesGerätistnurzum
Haareschneidengeeignet.
18.VermeidenSiees,dasKabel
währendderVerwendungdes
Gerätszuverwickelnoder
abzucknicken. Wenn das Kabel
verwirrt oder abgeknickt wird,
stoppenSiedieVerwendung
und entwirren Sie das Kabel.
19.DiesesGerätistnichtgeeignet
fürdenGebrauchdurchPersonen
(Kinder eingeschlossen) mit
geringen physischen, sensorischen
odergeistigenFähigkeiten
oder mangelnder Übung und
Erfahrung, es sei denn, sie werden
beaufsichtigt oder wurden von
einer verantwortlichen Person
zu ihrer eigenen Sicherheit in
dieHandhabungdesGerätes
eingewiesen. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, damit
sichergestellt ist, dass sie
nichtmitdemGerätspielen.
20. Das Modell 078670
istausschließlichzum
Haareschneidenzuverwenden.

AUFLADUNG MIT DER LADESTATION
• VerbindenSiedasStromkabelderLadestationmiteinerSteckdosemit
entsprechenderStromspannungfürIhrGerät.
• VerbindenSiedasandereEndemitderLadestation.BeachtenSie,dassdas
Kabel nur bei entsprechender Ausrichtung in die Ladestation passt.
• DerSchalteramGerätmussinderStellung“Off”sein.
• SetzenSiedenHaarschneidersoindieLadestationein,dassSieaufdie
OberseitedesGerätsschauenunddieKontakteamHaarschneidermitden
KontaktenanderLadestationausgerichtetsind.DieOberseitedesGerätesist
die Seite, an der sich der Schalter und der Einstellknopf befinden.
• DieLED-Anzeigeleuchtetauf,wennderHaarschneiderrichtigindie
Ladestation eingesetzt worden ist und Kontakt hat.
• SolltedieLED-Anzeigenichtaueuchten,somussderHaarschneider
erneutaufdieLadestationgesetztundbehutsamnachuntengedrückt
werden, damit die Kontakte richtig greifen. Wenn die LED-Anzeige nicht
aufleuchtet, könnte sich möglicherweise Schmutz/Fett auf den Kontakten
der Ladestation befinden. Reinigen Sie die Kontakte mit einer zugelassenen
ReinigungslösungundsetzenSiedenHaarschneiderwiederindie
Ladestation. Sollte die LED-Anzeige noch immer nicht aufleuchten, so
schauenSienachHinweisenimAbschnittGarantieundService.
• WährendsichdasGerätinderLadestationbendetleuchtendieLEDs.
DIREKTES AUFLADEN MIT DEM LADEKABEL
• VerbindenSiedasLadekabelmiteinerSteckdosemitentsprechender
StromspannungfürIhrGerät.
• VerbindenSiedasandereEndemitdemHaarschneider.BeachtenSie,dass
dasKabelnurbeientsprechenderAusrichtungindenHaarschneiderpasst.
25
• DerSchalteramGerätmussinderStellung“Off”sein.
• DieLEDsschaltenein,wenndasKabelrichtigandenHaarschneider
angeschlossen wurde.
•
Sollte die LED-Anzeige nicht aufleuchten, so muss das Netzkabel erneut in
denHaarschneidereingestecktundbehutsamfestgedrücktwerden,damitdie
Kontakte richtig greifen. Wenn die LED-Anzeige nicht aufleuchtet, könnte sich
möglicherweise Schmutz/Fett auf den Kontakten des Netzkabels befinden.
Reinigen Sie die Kontakte mit einem zugelassenen Reinigungsmittel. Sollte die
LED-Anzeigeimmernochnichtaueuchten,müssenSiedenUmtauschvorgang
imAbschnittderGarantieundServicebefolgen.
• WährenddasGerätmitdemStromkabelverbundenunddasStromkabelan
den Netzstrom angeschlossen ist leuchten die LEDs.
MEHR ZU LiION AKKU
HINWEIS:DamitderneueAkkuseinevolleKapazitäterreicht,sollteernachder
erstenVerwendungvollständigentladenwerden.DieserVorgangmussnurein
Mal vorgenommen werden.
DerAkkuwirdbeivollständigerEntladunginmaximal120Minutenwiedervoll
aufgeladen.
DerAkkuhatseinevolleKapazitätnachca.5-10Ladevorgängenoder
VerbindungenmitdemNetzsteckererreicht,auchwennernichtjedesMal
vollständigentladenwurde.
ZurGewährleistungderoptimalenLebensdauerdiesesleistungsstarkenAkkus
mussderHaarschneiderstetsmitentsprechendgereinigten,scharfenund
geölten Scherköpfen betrieben werden.
BeivollerAuadungdesAkkuskannderHaarschneiderbiszu2Stunden
betrieben werden, ohne an das Netz angeschlossen zu werden. Diese
Betriebsdauerwirdnachca.1-5Ladevorgängenerreicht.
DieseAkkuskönnennichtausgetauschtwerden.HinweisezurEntsorgungderLi-Ionen-
AkkusndenSieunterdenEntsorgungshinweisenamEndediesesHandbuchs.
SO BENUTZEN SIE DAS GERÄT
DerHaarschneiderarbeitetmitoderohneKabelanschluss.Vorzugsweise
verwendenSieihnohneKabel,dadiesdieLebensdauerderBatterieverlängert.
Verwenden Sie stets nur ein oder zwei Tropfen des mitgelieferten
Schmiermittels für den Scherkopf bzw. andere genehmigte Oster™
-Schmiermittel bevor Sie das Gerät verwenden.
Die Scherköpfe sollten nach jeder Benutzung entsprechend gereinigt werden.
Die Schneidewirkung könnte sich verringern und den Scherkopf und der
Motor beschädigt werden, wenn das Haar schmutzig ist oder Hairstyling-
Mittel verwendet worden sind. Das Haar muss gewaschen sein, bevor der
Haarschneider verwendet wird.
26

WARNUNG
DaslaufendeodereingeschalteteGerät(ON)niemalsunbeaufsichtigtlassen.Das
Gerätimmerabschalten(OFF),bevorSieesindieLadestationeinsetzenoderdas
Kabelanschließen.
KABELLOSER BETRIEB
• NehmenSiedenHaarschneiderausderLadestation.(VordererstenVerwendung
sieheAbschnitt“SoladenSiedasGerätauf”).DieLEDsmüssenausgeschaltetsein.
• SchaltenSiedenHaarschneidermitdem“On-Off”-Schalterobenaufdem
GeräteinundverwendenSiedenHaarschneider.
• SchaltenSiedenHaarschneidernachderVerwendungab.
• VerdeckenSiedenScherkopfzumSchutzmitdembeiliegendenScherkopfschutz.
• SolltesichdasGerätnichteinschaltenlassen,istderAkkumöglicherweise
vollständigentladenundmussdemnachvorerneuterVerwendungteilweise
aufgeladen werden. Befolgen Sie die Ladehinweise und laden Sie den Akku
etwa 120 Minuten lang auf.
NETZKABELBETRIEB
DerHaarschneiderkannbeiniedrigemBatterieladestandmitdemLadekabelbenutzt
werden,fallsdasGerätsichnichteinschaltenlässt.WennderBatterieladestandniedrig
istunddasGerätnichtmehrarbeitensollteoderdieLeistungsichverschlechtert,
könnenSiedasGerätweiterhinverwenden,wennSiedaseineEndedesLadekabelsmit
demGerätunddasanderemitderSteckdoseverbinden.
• SchaltenSiedasGerätAUS,indemSiedenSchalterindieStellungOFFschieben.
• VerbindenSiedasLadekabelmiteinerSteckdosemitentsprechender
StromspannungfürIhrGerät.
• VerbindenSiedasandereEndemitdemHaarschneider.BeachtenSie,dass
dasKabelnurbeientsprechenderAusrichtungindenHaarschneiderpasst.
• DerSchalteramGerätmussinderStellung“Off”sein.
• SchaltenSiedenHaarschneidermitdemAn-Aus-SchalterEINund
verwendenSiedasGerät.
• SchaltenSiedasGerätnachderVerwendungab.
• SchützenSiedenScherkopfmitdermitgeliefertenScherkopf-Schutzkappe.
• SetzenSiedenHaarschneiderindieLadestationoderverbindenSieihnmit
demLadekabel.(SieheAbschnitt“SoladenSiedasGerätauf”).
EINSTELLEN DES SCHERKOPFES
DasGerätverfügtübereinenDrehmechanismuszumEinstellenderSchnittlänge
desScherkopfes.VerwendenSiedieÜbersichtderScherkopfgrößenzurAuswahl
derrichtigenHaarlängefürjedeEinstellung.
• DrehenSiedenRingzumEinstellenderSchnittlängedesScherkopfesvonrechts
nachlinks,umdieverbleibendeHaarlängezuerhöhen.
27
• DrehenSiedenRingzumEinstellenderSchnittlängedes
Scherkopfes von links nach rechts, um die verbleibende
Haarlängezuvermindern.
SCHERKOPFWECHSEL
• SchaltenSiedasGerätimmersorgfältigaus,bevorSieScherköpfe
entfernenoderauswechseln.ZiehenSiedenNetzsteckerdesGerätes.
DrehenSiedenRingzurAuswahlderSchnittlängeaufdielängste(höchste)
Einstellungganznachlinks.HaltenSiedanndasGerätfestundziehenSie
den Scherkopf nach unten heraus.
• RichtenSiedenKunststoffzapfendesScherkopfes
zumScherkopfwechselaufdieNutamGerätaus
unddrückenSiedenScherkopfherein.Sollte
dieserVorgangProblemebereiten,drehenSieden
RingzurSchnittlängenverstellungganznachlinks
oderrechtsundwiederholenSiedenVorgang.
SCHERKOPF AUFSTECKKÄMME
ACHTUNG: Aufsteckkämme erhältlich METALLKAMMAUFSÄTZE SIND NUR BEI
TIEREN ANZUWENDEN.
UmdierichtigeLängefürjedenKammaufsatzzuerhalten,mussderScherkopf
aufdiekürzesteSchnittlängeeingestelltwerden.
HINWEIS - ENTFERNEN SIE DEN SCHERKOPF NUR, WENN SICH DER RING
ZUR SCHNITTLÄNGENVERSTELLUNG IN DER ENTSPRECHENDEN POSITION
BEFINDET, DA SONST SCHERKOPF UND HAARSCHNEIDER BESCHÄDIGT
WERDEN KÖNNTEN
SO SETZEN SIE DEN AUFSTECKKAMM AUF
• FührenSiedieSchnittkantedesScherkopfesindenAufsteckkammein.
• LassenSieihnanderRückseitedesScherkopfeseinrasten,indemSiedie
Kammführungnachuntenschieben.
28
2.6
(2,6mm)
9
5/64”
(2mm)
2.4
(2,4mm)
10
1/16”
(1,5mm)
2.0
(2,0mm)
15
3/64”
(1,2mm)
1.2
(1,2mm)
30
1/50”
(0,5mm)
0.5
(0,5mm)
40
1/100”
(0,25mm)
EINSTELLUNG
SCHÖNHEIT
TIER
Scherkopf
Grösse
Scherkopf
Grösse
#1
#1

SO NEHMEN SIE DEN AUFSTECKKAMM AB
• SchiebenSiedieKammführungnachoben,bissiesichvomScherkopflöst.
• SchiebenSiedenAufsteckkammvonderSchnittkantedesScherkopfesbis
sich der Aufsteckkamm gelöst hat.
WARNUNG
BATTERIEN MÜSSEN WIEDER AUFBEREITET ODER RICHTIG ENTSORGT WERDEN.
1. VorderEntsorgungdieBatterieausdemGerätnehmen.
2. DasGerätvomStromnetztrennen,wenndieBatterieherausgenommenwird.
3. Die Batterie muss sicher entsorgt werden.
Entsorgung in EU-Ländern
WerfenSiediesesGerätnichtzusammenmitdemHaushaltsmüll.
NachdenEU-RichtlinienüberdieEntsorgungvonelektrischen
undelektronischenGerätensollenunerwünschteBatterienund/
oderProdukte,diemitBatterienfunktionieren,inIhremörtlichen
Recycling-Zentrum abgegeben werden.
Die korrekte Entsorgung wird den Schutz der Umwelt
gewährleistenundgegenmöglichefürMenschenundUmwelt
gefährlicheAuswirkungenvorbeugen.
Entsorgung in Nicht-EU-Ländern
EntsorgenSiedasGerätbitteamEndevondessenNutzungsdauerauf
eine umweltfreundliche Art und Weise, in Übereinstimmung mit nationalen,
staatlichenundlokalenGesetzenundVorschriften.
FEHLERSUCHE
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Das Gerät funktioniert
nicht, wenn der Netzstecker
gezogen ist und es schnell
eingeschaltet wird
Ist der Netzstecker des
Gerätes gezogen und es wird
EINgeschaltet (I), nimmt der
Speicher automatisch einen
"NEUSTART" vor
Schalten Sie den
Trimmer erst AUS
(O) und dann
wieder EIN (I)
SERVICEINFORMATIONEN
Wie und wo erhalten Sie Serviceleistungen
INFORMATION • NICHT WEGWERFEN • SORGFÄLTIG LESEN
DieBasisunsererGeschäftstätigkeitwurdeaufdemServiceprinzipaufgebaut.
WirlegenWertaufdieHerstellunghochwertigerundlanglebigerProdukte.
UnserRuf,HerstellervonProduktenhöchsterQualitätzusein,wirddurchunsere
sorgfältigarbeitendenServicepartnerunterstützt.SolltenSiealsoeinmalBedarf
aneinerReparaturoderEinstellungIhresOster-Produktessein,dannwenden
Sie sich an einen unserer Service Partner. Bewahren Sie wenn möglich die
Originalverpackung auf.
29
SO ERHALTEN SIE SERVICELEISTUNGEN, WENN SIE SIE BRAUCHEN
UmeinenHändlerinIhrerNähezunden,gehenSiebitteaufdieseSeite:
WWW.OSTERSTYLE.COM / WWW.OSTERPRO.COM
1. SobaldSieeinegeeigneteServicestellegefundenhaben,bringenSieIhrProdukt
dorthin.UmdieVerpackungdesProdukteszuerleichtern,verwendenSiedas
Originalverpackungsmaterial und den Karton, falls Sie diese aufgehoben haben.
2. Fallsesnötigist,dasGerätderServicestellezuzuschicken:
a. Packen Sie es vorsichtig in einen stabilen Karton und geben Sie genug
zerknittertesZeitungspapieroderanderesFüllmaterialhinzu.Verwenden
SieKlebebandoderPaketschnurzumsicherenVerschließendesKartons.
b.DieGarantieschließtBeschädigungenwährenddesTransportsnichtein.
AdressierenSiedasPaketsorgfältigandienächstgelegeneServicestelle.
VergessenSienichtIhrenNamenunddieRücksendeadresseeinschließlich
der Postleitzahl.
c.IhrePoststellewirdIhnendienötigenVersandkostenmitteilenunddas
PaketbeiBedarfgegenVerlustversichern.
3. WennSieeinHaarschneidegerätzurücksenden,vergessenSiebittenicht,die
Scherköpfe die Scherköpfe beizulegen.
4. Wenn Sie Teile oder Zubehör nachbestellen, geben Sie die Servicenummer
(oderModellnummerunddenSerienbuchstaben)an,dieaufIhremProdukt
angegeben ist.
EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG
DiesesProduktverfügtübereineneinjährigenGarantieschutzvomKaufdatuman.
Dieser Schutz umfasst mechanische und elektrische Defekte von Material und
Verarbeitung.DiedarunterfallendenVerpichtungendesHerstellersbeschränken
sichaufdieReparatursolcherProduktewährendderGarantiezeit,vorausgesetzt,
das Produkt wird mit vorausbezahltem Transport an die Servicestelle geschickt.
DieseGarantiedecktdienormaleAbnutzungvonTeilenoderSchäden,dieaus
folgendenSituationenentstehennichtab:NachlässigerGebrauchoderMißbrauch
desProdukts,normaleAbnutzungserscheinungen,Beschädigung,höhereGewalt,
VerwendungbeiungeeigneterSpannungoderStromstärke,Verwendungnicht
konform mit
GebrauchsanweisungoderDemontage,ReparaturoderVeränderung
durch eine Person,
dienichteinerautorisiertenServicestelleangehört.Fürdie
GarantieleistungistdieRückgabederEigentümerregistrierkartenichtnötig.Diese
GarantieverleihtIhnenbestimmteRechtsansprücheundSiekönnenjenachLand,
StaatoderGerichtsbarkeitnochandereRechteinnehaben.Eswirdkeineweitere
GarantiegegebenundeswerdenimrechtlichzulässigenUmfangallesonstigen
Garantienabgelehnt,darunterauchalleimplizitenGewährleistungeninBezugauf
dieHandelstauglichkeitoderEignungfürbestimmteZwecke.Diesesindbegrenzt
aufdieDauerdieserGarantieunddasUnternehmenhaftetnichtfürzufälligeoder
FolgeschädenjederArt.
InÜbereinstimmungmitderEuropäischenNiederspannungsrichtlinie(73/23/
EECberichtigtin93/68/EEC)undderElektromagnetischenVerträglichkeit
(89/336/EECberichtigtin93/68/EEC)wurdediesesGerätmiteinerCE-
Kennzeichnungversehen.FolgenderImporteurundHändlerverfügtüber
dieKonformitätserklärung:OsterGmbH,Gerbermühlstrasse32,D-65795,
Hattersheim,Germany,info@oster-europe.com,phone+49(0)619094430.
30

Den Kundenservice erreichen Sie hier:
Europa, Afrika und Mittlerer Osten:
OsterGmbH
info@oster-europe.com
+49 (0) 61 909 443 0
Lateinamerika:
Sunbeam Latin America, LLC.
5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470
Miami, FL 33126
+1 (786) 845-2540
Ihren autorisierten Oster™-Händler vor Ort finden Sie
auf unserer Webseite unter.
©2012SunbeamProducts,Inc.,geschäftlichtätigalsJardenConsumerSolutions.Alle
Rechtevorbehalten.VertriebendurchSunbeamProducts,Inc.,geschäftlichtätigals
JardenConsumerSolutionsMiami,FL33126.
GedrucktinChina P.N. 148891-001
31
Manual de instrucciones
para cortadora
• Solamente para uso comercial•
Para los números de modelos:
76110 y 78670
Español
32

PRECAUCIONES IMPORTANTES
33
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NO USE ESTA CORTADORA HASTA QUE HAYA LEÍDO TODAS ESTAS INSTRUCCIONES
PÓNGALO EN FUNCIONAMIENTO UTILIZANDO EL VOLTAJE ESPECIFICADO EN LA
MAQUINILLA
SOBRE ESTA MAQUINILLA
CARGA DE LA UNIDAD
Coloque la Cortadora sobre la base de carga o conéctela directamente al cable de
corriente.
Esta cortadora tiene un control INTERPRETACIÓN DE LA LUZ LED
Modelo Cargando Faltan 15
minutos Carga completa Error del
sistema
76110 verde intermitente rojo continuo verde continuo rojo intermitente
78670 Azul intermitente rojo continuo Azul permanente rojo intermitente
Cuando quede poca batería en el cortapelo, el LED adoptará un color rojo
intenso hasta que la batería se agote. En este momento, se recomienda colocar
el cortapelo sobre el cargador o conectar al cable de alimentación.
34
Cortadora Comercial
Cuando use un aparato eléctrico, deben
seguirse precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de
usar esta cortadora.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas:
1. No saque del agua un aparato que
haya caído a ésta. Desconecte
inmediatamente.
2. No lo use mientras se baña o se
ducha.
3. No almacene ni coloque el aparato
donde pueda caer o ser jalado
accidentalmente a la tina (bañera)
o lavabo. No lo coloque ni lo deje
caer en agua ni en otro líquido.
4. Desconecte este aparato mientras
lo limpia.
5. No coloque objetos metálicos
a lo largo de las terminales
positivas (+) y negativas (-) de las
terminales de la batería.
6. Mantenga la unidad seca en todo
momento.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones
a personas:
1. Un aparato eléctrico nunca
se deberá dejar sin atender
mientras que esté enchufado.
2. Es necesaria una supervisión
atenta cuando este aparato
eléctrico se utilice en, o cerca
de niños o inválidos.
3. Utilice este aparato sólo para
el uso al que ha sido destinado,
descrito en este manual.
No utilice accesorios no
recomendados por el fabricante.
4. Para uso en interiores únicamente.
5. Nunca opere el cargador si
tiene un cordón o enchufe
dañado, si no está funcionando
correctamente, o si se ha caído,
dañado, o si ha caído en agua.
6. Mantenga el cordón del cargador
lejos de superficies calientes.
7. Nunca introduzca o inserte
ningún objeto en ninguna
abertura del cargador.
8. No ponga nunca en funcionamiento
este aparato cuando las entradas
de aire estén bloqueadas
o mientras que esté sobre
una superficie blanda (como
una cama o un sofá).
9. No utilice en exteriores, ni
opere donde se estén usando
productos de aerosol, o donde
se esté administrando oxígeno.
10. No use este aparato con una
cuchilla dañada, ya que puede
cortar o rasguñar la piel.
11. No enrolle el cordón alrededor de
la unidad cuando la almacene.
La tensión continua en el cordón
del cargador, puede dañar el
aislamiento del cordón y resultar
en un riesgo de descarga eléctrica.
12. Evite el contacto con las
cuchillas en movimiento.
13. No intente cargar ningún paquete
de baterías o dispositivo que no
sea para las baterías Oster™.
14. Para desconectarlo, ponga todos
los controles en “OFF”, después
saque la clavija del enchufe.
15. Durante la utilización, no
coloque ni deje el aparato
donde sea probable que:
1) sufra un daño provocado
por un animal, o
2) quede expuesto a la intemperie.
16. No arroje las baterías
descargadas al fuego.
17. Este aparato sólo está
destinado para cortar.
18. Evite enredar o retorcer el cable
mientras que esté cortando. En el
caso de que el cordón se enredase
o estuviera retorcido, detenga el
funcionamiento y estire el cable.
19. Este aparato no está previsto que
lo usen personas (quedan incluidos
los niños) con capacidades
mentales físicas o sensoriales
reducidas, o falta de experiencia
y conocimiento, a menos que
se les esté supervisando o que
una persona responsable les
haya dado indicaciones para que
puedan usar el aparato de forma
segura. Los niños deberían ser
supervisados para estar seguros
de que no juegan con el aparato.
20. Modelo 078670 solo para recortar.

CARGANDO CON LA BASE PARA CARGAR
• Enchufeelcordóneléctricodelabaseparacargar,eneltomacorrienteconel
voltaje apropiado para su unidad.
• Enchufeelotroextremoenlabaseparacargar.Notequeelcordón
solamente entrará en la base para cargar usando la orientación adecuada.
• Asegúresedequeelinterruptordelaunidadseencuentreenlaposiciónde
apagado “Off”.
• Insertelacortadoraenlabaseparacargar,demaneraquelapartesuperior
de la unidad quede frente a usted y los contactos de la cortadora queden
alineados con los contactos de la base para cargar. La clavija y el botón de
control se encuentran en la parte superior del aparato.
• LaslucesLEDcomenzaránaencendersesilacortadoraestáinsertada
correctamente dentro de la base para cargar y si está haciendo contacto con ésta.
• SilaluzdelLEDnoseenciende,reinserteelcortapeloenelcargadory
apriete ligeramente el aparato para que haga contacto. Si la pantalla sigue
sin encenderse puede que se deba a que las clavijas del aparato o del
cargador tienen suciedad o grasa. Limpie los contactos con una solucion
limpiadora aprobada, e inserte nuevamente la cortadora en la base para
cargar. Si aun así las luces LED no se encienden, siga el procedimiento de
devoluciones indicado en la sección de garantía y servicio.
• LaslucesLEDsemantendránencendidasmientrasquelaunidadse
encuentra en la base para cargar.
CARGANDO DIRECTAMENTE CON EL CORDÓN ELÉCTRICO
• Enchufeelcordóneléctricoeneltomacorrienteconelvoltajeapropiadopara
su unidad.
• Enchufeelotroextremoenlacortadora.Notequeelcordónsolamente
entrará en la cortadora usando la orientación adecuada.
• Asegúresedequeelinterruptordelaunidadseencuentreenlaposiciónde
apagado “Off”.
35
• LaslucesLEDcomenzaránaencendersesielcordónestáinsertado
correctamente en la cortadora.
• SilapantallaLEDnoseenciende,insertedenuevoelcableenelcortapelo
y apriételo ligeramente para que haga contacto. Si la pantalla sigue sin
encenderse puede ser porque el contacto del cable o de la recortadora
tiene suciedad o grasa. Limpie los contactos con una solución de limpieza
adecuada. Si la pantalla sigue sin encenderse siga el procedimiento de
devolución que figura en la sección de garantía y servicio al cliente.
• LaslucesLEDsemantendránencendidasmientrasquelaunidadse
encuentre conectada al cordón eléctrico, y mientras el cordón esté
enchufado a la toma de corriente de la pared.
ACERCA DE LA BATERÍA LiION
OBSERVACIÓN:Paragarantizarquelanuevabateríaalcanzatodosupotencial,la
batería debería descargarse por completo antes de su primer uso. Esta operación
solo tendrá que hacerse una vez.
Cuando la batería se haya agotado totalmente, no tardará más de 120 minutos en
cargarse por completo.
El máximo potencial de la batería se alcanzará tras aproximadamente 5 a 10
cargas de la cortadora mediante cargador o conectándola a la corriente, incluso
si no se ha descargado del todo.
Asimismo, para asegurar que una larga duración de esta potente batería, la
cortadora debe utilizarse con chuchillas limpias, afiladas y engrasadas en todo
momento.
Cuando la batería esté cargada por completo, el cortapelo puede utilizarse con
una duración de hasta dos horas sin conectarlo a la corriente. Esta capacidad se
alcanza tras aproximadamente 1-5 ciclos de carga.
Estas baterías no son sustituibles. Para instrucciones sobre cómo desechar las
bateríasdeionesdelitioconsulteel“TRATAMIENTODEBATERÍAS”alnaldeeste
manuall.
USANDO LA UNIDAD
La cortadora está diseñada para usarse con o sin cordón. El método que se
prefiere es sin cordón, ya que asegura una vida más larga para la batería.
Antes de usar, siempre aplique a las cuchillas una o dos gotas del lubricante
para cuchillas que se incluye, o de otro lubricante aprobado la marca Oster™.
Las cuchillas deberían limpiarse adecuadamente después de cada uso.
La eficiencia del corte puede disminuir, y pueden dañarse el motor y las
cuchillas si el cabello está sucio o se le han aplicado productos para el
estilizado del cabello. Siempre asegúrese de que el cabello está limpio antes
de usar la cortadora.
36

ADVERTENCIA
Nunca deje de supervisar la unidad mientras está en funcionamiento o mientras el
interruptor se encuentre en la posición de encendido “ON”. Siempre apague la unidad
antes de colocarla en la base para cargar o antes de usar el cordón accesorio.
FUNCIONAMIENTO SIN CORDÓN
• Saque la cortadora de la base para cargar. (Vea la sección ‘Cargando la
Unidad” antes del primer uso.) Las luces LED deben apagarse.
• Enciendalacortadorausandoelinterruptordeencendido-apagado“On-Off“,
el cuál se localiza en la parte superior de la unidad, ahora use la cortadora.
• Cuandohayaterminadoapaguelacortadora.
• Tapeyprotejalascuchillasconelprotectordecuchillaqueseincluye.
• Silacortadoranoseenciende,labateríapodríaestartotalmentevacía
y tendría que cargarse parcialmente antes de poder volver a usarla.
Siga el procedimiento de carga y deje que la batería se cargue durante
aproximadamente 120 minutos.
FUNCIONAMIENTO CON EL CABLE
Esta cortadora ha sido diseñada para usar el cordón eléctrico auxiliar si la batería
está baja y como resultado de esto la unidad no se enciende. Si la batería está
baja y la unidad ha dejado de funcionar o si nota que la potencia ha disminuido,
usted puede seguir usando la unidad, al conectar a la unidad un extremo del
cordón eléctrico, y el otro extremo a un tomacorriente eléctrico aprobado.
• Apaguelaunidadcolocandoelinterruptorenlaposicióndeapagado“OFF”.
• Enchufeelcordóneléctricoeneltomacorrienteconelvoltajeapropiado
para su unidad.
• Enchufeelotroextremoenlacortadora.Notequeelcordónsolamente
entrará en la cortadora usando la orientación adecuada.
• Asegúresedequeelinterruptordelaunidadseencuentreenlaposiciónde
apagado “Off”.
• EnciendalacortadorapresinandoelbotónOn-Offyutilícela.
• Cuandohayaterminadoapaguelacortadora.
• Tapeyprotejalascuchillasconelprotectordecuchillaqueseincluye.
• Insertelacortadoraenlabaseparacargaroconéctelaalcordóneléctrico
auxiliar.(Vealasección‘CargandolaUnidad”.)
AJUSTE DE CUCHILLAS
Esta unidad está equipada con un mecanismo de ajuste de
cuchillas rotatorias. Consulte la tabla de tamaños de cuchilla
según la longitud del pelo para cada ajuste.
• Girelaruletadelajustedecuchillaensentidocontrarioa
las agujas del reloj para aumentar la largura del pelo que le
quedará al animal.
37
• Girelaruletadelajustedecuchillaenelsentidodelasagujasdelrelojpara
reducir la largura del pelo que le quedará al animal.
SUSTITUCIÓN DE CUCHILLAS
• Parasustituiroreemplazarlacuchilla,asegúresedequelacortadoraestá
en posición off. Desenchufe la unidad del cable auxiliar si lo está usando.
Coloque el regulador de ajuste de cuchillas en la posición más larga (la
más alta) en la parte más a la izquierda. A continuación empuje hacia abajo
la cuchilla mientras sujeta la unidad con firmeza.
• Parasustituirlacuchilla,alineelapestañadel
elemento de la cuchilla con el receptáculo para
la pestaña de la cortadora y presione la cuchilla
hacia adentro. Si encuentra dificultades a la hora
de hacer esto, gire la ruleta de ajuste en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que llegue al
tope y repita el procedimiento.
PEINES GUÍA ACCESORIOS
ATENCIÓN: PEINES METALICOS DE ACERO INOXIDABLE DE USO EXCLUSIVO EN
ANIMALES.
Su unidad incluye varios peines guías accesorios. Estos se incluyen para
aumentar la funcionalidad y uso de su unidad. El tamaño de los peines está
localizado en la parte inferior del peine guía. Para obtener la longitud correcta
en cada pasada, ajuste la longitud de la hoja en la posición de menor longitud
de corte.
OBSERVACIÓN: EXTRAIGA LA CUCHILLA ÚNICAMENTE CUANDO EL INDICADOR
DE AJUSTE SE ENCUENTRE EN LA POSICIÓN . DE OTRO MODO TANTO LA
CUCHILLA COMO EL MECANISMO DE LA CORTADORA PODRÍAN RESULTAR
DAÑADOS.
38
2.6
(2,6mm)
9
5/64”
(2mm)
2.4
(2,4mm)
10
1/16”
(1,5mm)
2.0
(2,0mm)
15
3/64”
(1,2mm)
1.2
(1,2mm)
30
1/50”
(0,5mm)
0.5
(0,5mm)
40
1/100”
(0,25mm)
AJUSTE
BELLEZA
ANIMAL
Cuchilla
tamaños
Cuchilla
tamaños
#1
#1

INSERTANDO EL PEINE GUÍA
• InserteelbordecortantedelacuchillaenelPeineGuía.
• Ajústelormementehaciaelextremotraserodelacuchilla,alempujarhacia
abajoenelPeineGuía.
QUITANDO EL PEINE GUÍA
• EmpujehaciaarribaelPeineGuía,hastaquesalgadelacuchillademetal.
• ContinúelevantandoelPeineGuíaysáquelodelbordecortantedelacuchilla
hastaqueelPeineGuíaestélibre.
ADVERTENCIA
LAS BATERÍAS DEBEN SER RECICLADAS O DESECHADAS DE FORMA ADECUADA.
1. Debe sacarse la pila del aparato antes de tirarla a la basura.
2. El aparato debe estar desconectado de la red eléctrica cuando se saca la pila.
3. Debe desecharse la pila de forma segura.
Gestión de residuos en la U.E.
No tire el aparato con la basura doméstica. En cumplimiento de la
Directiva de la Unión Europea en materia de gestión de residuos
eléctricos y electrónicos, las pilas o los aparatos que funcionen
con pilas deben depositarse en un punto de reciclaje. La correcta
gestión de los residuos garantiza la protección del medioambiente
y nos protege de potenciales impactos nocivos para las personas
y el medioambiente.
Para extraer las pilas de este aparato, o para el mantenimiento
o reparación del mismo, póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.
Gestión de residuos fuera de la U.E.
Cuando se deshaga de este aparato una vez terminada su vida útil, hágalo
respetando el medioambiente, de conformidad con la legislación y normativa
nacional, estatal y local.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El aparato puede no
encenderse si se acciona
con rapidez después
de desconectarlo de la
corriente
Cuando el aparato
se desconecta de la
corriente y se acciona la
función ON, la memoria
siempre se “REINICIA”
automáticamente
Apague el aparato
accionando la función
OFF (O) y después
vuelva a encenderlo
accionando la función ON
39
INFORMACIÓN SOBRE ASISTENCIA
Cómo y donde conseguir asistencia
INFORMACIÓN • NO LA DESTRUYA • LEA CON ATENCIÓN
Los cimientos de nuestra empresa han sido crear a partir del principio de servicio al
usuario, diseñando productos de calidad superior y manteniéndolos en condiciones
para que se puedan utilizar durante mucho tiempo. Ese es el motivo por el que
respaldamos nuestra reputación como fabricantes de productos de calidad
superior ofreciendo los mejores recursos de asistencia posibles para los ajustes y
reparaciones, cuando sean necesarios. Por favor conserve el material y las cajas de
cartón de empaquetado originales si es posible, para facilitar el empaquetado del
producto cuando se requiera asistencia.
CÓMO CONSEGUIR ASISTENCIA CUANDO LA NECESITE
Para encontrar su distribuidor más próximo, por favor visite:
WWW.OSTERSTYLE.COM / WWW.OSTERPRO.COM
1. Una vez que haya encontrado un Centro de Asistencia, lleve el producto allí.
Para que el empaquetado del producto resulte más fácil, utilice los materiales
de empaquetado originales y la caja de cartón si los tiene.
2. Si es necesario envíe por correo el producto al Centro de Asistencia:
a. Empaquételo con cuidado en una buena caja de cartón con mucho papel
arrugadouotromaterialqueamortigüelosgolpesalrededor.Cierrecon
adhesivo o ate la caja de forma que quede asegurada.
b. La garantía no cubre los daños que se produzcan en el tránsito. Lleve con
cuidado el paquete al Centro de Asistencia mas próximo. No olvide poner
su nombre y la dirección donde quiere que se lo envíen, incluyendo el
código postal.
c. La oficina de correos le dirá la cantidad de sellos adecuada y allí podrá
asegurar el paquete para el caso de que se pierda.
3. Si está devolviendo una maquinilla, incluya las hojas.
4. Cuando esté solicitando piezas o accesorios, especifique el número de
asistencia (o nº de modelo y la letra de serie) indicada en el producto.
40
Other manuals for 76110
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Oster Hair Clipper manuals

Oster
Oster 78400 User manual

Oster
Oster 76077 User manual

Oster
Oster 76988 User manual

Oster
Oster 97 User manual

Oster
Oster 78123 User manual

Oster
Oster 076175 User manual

Oster
Oster 78005 User manual

Oster
Oster Large Animal Clipper & Electric... User manual

Oster
Oster 078003 User manual

Oster
Oster Classic 76 User manual

Oster
Oster 10-76010 User manual

Oster
Oster 76076 User manual

Oster
Oster 076070-010 User manual

Oster
Oster Cordless Fast Feed User manual

Oster
Oster 78005 User manual

Oster
Oster Golden A5 Maintenance manual

Oster
Oster 76023 User manual

Oster
Oster 076070 User manual

Oster
Oster 76105 User manual

Oster
Oster 10-76010 User manual