PALSON HAPPYNESS User manual

Descansapies
Foot Spa
Thalasso-pieds
Apoio para Pés
Fussbad
Pediluvio
Voetenbad
Lábfrissítö
Ayak Banyosu
Happyness
COD. 30313
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
kullanma wekli
BG
ϦϴϣΪϘϟ ΪϨδϣ

32
ESPAÑOL............... 6
ENGLISH............... 8
FRANÇAIS.............. 10
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 12
DEUTSCH .............. 14
ITALIANO............... 16
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 18
ELLHNIKA .............. 20
. . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . 25
MAGYAR ............... 26
TÜRkÇe................ 28
.............. 30
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG

4
5
1 Apertura para vaciado
2 Accesorio pedicura: efecto
acupuntura
3 Accesorio pedicura: bolas
rotativas
4 Infrarrojos
5 Selector programa
6 Patas de goma
1 Nozzle
2 Chiropody Accessory:
acupuncture effect
3 Chiropody Accessory: rotary
balls
4 Infrared setting
5 Programme selector
6 Rubber feet
1 Ouverture d’évacuation
2 Accessoire de pédicure : effet
d’acuponcture
3 Accessoire de pédicure : boules
rotatives
4 infrarouges
5 Sélecteur de programme
6 Pieds en caoutchouc
1 Abertura para esvaziamento
2 Acessório pedicura: efeito
acupunctura
3 Acessório pedicura: bolas
rotativas
4 Infra-vermelhos
5 Selector programa
6 Pés de borracha
1 Öffnung zum Entleeren
2 Pediküre-Accessoire:
Akkupunktureffekt
3 Pediküre-Accessoire: Kugelrolle
4 Infrarotfunktion
5 Programmauswahl
6 Standfüße aus Gummi
1 Foro di scarico
2 Accessorio pedicure: effetto
agopuntura
3 Accessorio pedicure: sfere
rotanti
4 Infrarossi
5 Selettore di programma
6 Piedini in gomma
1 Luchtopening
2 Voetverzorging accessoire:
acupressuurmassage
3 Voetverzorging accessoire:
roterende kogels
4 Infrarood
5 Schakelaar
6 Poten met rubber doppen
2
1 Nyilás a víz kiürítéséhez
2 Pedikür kiegészítö: akupunktúra
hatás
3 Pedikür kiegészítö: forgó golyók
4 Infravörös
5 Program kiválasztó
6 Gumi lábazat
efekti
bilyeler
5 Program seçimi
6 Kaymaz ayaklar
1.ώϳήϔΘϠϟ ΔΤΘϓ
2.ϦϴϣΪϘϟΎΑ ΔϳΎϨόϠϟ ϖΤϠϣ :ήΑϹΎΑ ΰΧϮϟ ήΛ
3.ϦϴϣΪϘϟΎΑ ΔϳΎϨόϠϟ ϖΤϠϣ :ΓέϭΩ Εήϛ
4.˯ήϤΣ ΖΤΗ Δόη
5.ΞϣΎϧήΒϟ ϲϘΘϨϣ
6.ρΎτϤϟ Ϧϣ ϡΪϗ
1
2
4
5
6
2
3
3

6
7
Instrucciones de funcionamiento
Función
0 Todas las funciones están desactivadas.
1 Infrarrojos.
2 Vibración, infrarrojos y conservación de la temperatura del agua.
3 Vibración, infrarrojos, conservación de la temperatura del agua y burbujas.
Descripción de las funciones
1. Vibración: Relaja su tensión muscular, alivia los nervios cansados y doloridos, mejora el sueño y aumenta la
salud corporal.
2. Tratamiento por infrarrojos: Protege las células proporcionándole mayor vitalidad.
3. Baño de burbujas: Mejora la circulación de la sangre con eficacia, eliminando el cansancio rápidamente.
4. Mantenimiento de la temperatura: Este aparato dispone de un dispositivo automático que mantiene la
temperatura del agua hasta 35ºC.
Limpieza y mantenimiento
1. Antes de vaciar y limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo.
2. Para vaciarlo: Deje caer el agua por la apertura para vaciado; no vierta el agua por encima del panel de
control.
3. Límpielo sólo con un paño húmedo y suave, y con un jabón no agresivo. Nunca use agentes limpiadores o
detergentes abrasivos.
4. No sumerja el aparato en agua.
5. Enrolle cuidadosamente el cable de alimentación en la parte inferior destinada a tal efecto.
Almacenamiento
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar y secarse.
- Guárdelo en su caja o en un lugar limpio y seco.
- No cuelgue el aparato por el cable de alimentación.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute de su nuevo descansapies HAPPYNESS de PALSON.
Instrucciones de seguridad importantes
Al usar productos eléctricos, especialmente cuando hay niños cerca, deben tomarse siempre medidas de
seguridad básicas, entre las que se incluyen las indicadas a continuación.
Lea por completo las instrucciones antes del primer uso.
Advertencia: Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, fuego o lesiones físicas:
1. Desenchufe siempre el aparato inmediatamente después de su uso y antes de limpiarlo.
2. Es necesaria una vigilancia atenta al usar el aparato con, al lado o cerca de, niños o personas
discapacitadas.
3. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado
o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro, no intente repararlo usted mismo.
4. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
5. No se debe descuidar nunca el aparato mientras está enchufado. Cuando no lo use, desenchúfelo. Hágalo
también antes de acoplar o sacar piezas.
6. No lo ponga en funcionamiento bajo una manta o almohada. Puede producirse un calentamiento excesivo y
provocar fuego, descargas eléctricas o lesiones personales, asegúrese que tiene ventilación (rejilla situada
en la parte inferior del producto).
7. No traslade el aparato tirando del cable de alimentación o usando éste a modo de asa.
8. Nunca ponga en marcha el aparato con el orificio de ventilación bloqueado. Mantenga los orificios de
ventilación despejados de hilos, cabellos y similares.
9. Nunca deje caer o inserte objeto alguno en ninguno de los orificios.
10. No lo use al aire libre.
11. No lo ponga en funcionamiento en lugares donde se estén usando aerosoles (spray) o donde se esté
suministrando oxígeno.
12. No lo sumerja en agua o en cualquier otro líquido, este artículo no se puede sumergir.
13. Para desconectarlo, apague todos los interruptores y luego desenchúfelo.
14. Utilice este aparato sólo para su uso previsto, descrito en este manual.
15. No use accesorios no suministrados por el fabricante.
16. No intente ponerse de pie encima, o dentro de, este aparato. Úselo sólo mientras esté sentado.
17. Conecte este aparato únicamente a un enchufe adecuado con toma de tierra.
18. Este aparato se ha diseñado para uso doméstico, no profesional.
19. Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado
físico, sensorial o mental le limita usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar
que no juegan con dicho producto.
Advertencias
1. No toque un aparato que haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo use en el baño o la ducha. Úselo sólo en un lugar seco.
3. No lo coloque ni lo guarde en un lugar del que pueda caerse accidentalmente ni en un fregadero.
4. No lo meta ni deje caer en agua u otro líquido.
5. No intente enchufarlo o desenchufarlo mientras tiene los pies dentro del agua.
6. Use el aparato sobre una superficie nivelada, firme y seca.
7. Consulte a su médico antes de usarlo en caso de enfermedad o estado clínico, como el uso de marcapasos u otros.
8. No use este aparato durante más de 30 minutos por sesión. Un uso prolongado podría provocar una
evaporación excesiva del agua, y/o causar el sobrecalentamiento del producto. Si esto sucede, interrumpa
la sesión y deje enfriar el aparato antes de usarlo de nuevo.
9. Desenchufe siempre el aparato inmediatamente después de su uso y antes de limpiarlo.
10. Si siente dolor en un músculo o articulación durante un largo período de tiempo, suspenda el uso del aparato
y consulte a su médico.
11. Nunca use el descansapies en heridas abiertas, zonas descoloridas, o cualquier parte del cuerpo que esté
quemada o en la que haya erupciones o úlceras.
12. El uso de este producto debería ser cómodo y placentero. En caso de que se produzca dolor o incomodidad,
interrumpa su uso y consulte a su médico.
13. Nunca lo use mientras duerme o se adormece.
14. Desenchufe siempre el aparato para llenarlo o moverlo.
15. Este producto nunca debe ser usado por una persona que sufra una dolencia que limite o inhiba por completo
la capacidad del usuario para sentir o percibir cualquier sensación en los pies.
16. No utilizar el descansapies sin agua.
E

8
9
GB
Directions for use
Setting Selector
0 Off.
1 Infrared.
2 Vibration, infrared and maintenance of water temperature.
3 Vibration, infrared, maintenance of water temperature and bubbles.
Settings
1. Vibration: Relaxes muscular tension; relieves sore, tired muscles; improves sleep and enhances physical
health.
2. Infrared Treatment: Protects cells by providing greater vitality.
3. Bubble bath: Effectively improves blood circulation, quickly eliminating fatigue.
4. Maintenance of temperature: This appliance has an automatic temperature control device that keeps the water
temperature up to 35ºC.
Cleaning and Maintenance
1. Before emptying and cleaning, switch off the appliance and unplug.
2. To empty the appliance: Allow the water to empty through the nozzle. Never empty the basin on the switch
selector side.
3. Use only a soft, moist cloth and a mild detergent. Never use abrasive cleaning agents or detergents.
4. Do not immerse the appliance in water.
5. Carefully coil the power cord around the cord storage located underneath the appliance.
Storage
Unplug the appliance and allow to cool down and dry off.
- Store in its box or in a clean, dry place.
- Do not hang the appliance by the power cord.
Thank you for choosing one of our products.
Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy
your new PALSON HAPPYNESS foot spa.
Safety Precautions
When using electrical appliances, especially when children are within reach, basic safety measures should always
be taken, including those listed below.
Read all the instructions before first use.
Warning: To reduce the risk of burns, electric shock, fire or physical injury:
1. Always unplug the appliance immediately after use and before cleaning.
2. Careful monitoring is required when using the appliance next to or near children or disabled persons.
3. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised service technician or
by a qualified technician, to prevent hazards. Do not attempt to repair it yourself.
4. Keep the power cord away from hot surfaces.
5. The appliance should not be left unattended while operating. Unplug when not in use. Unplug also before
attaching or removing parts.
6. Do not operate the appliance under a blanket or cushion. Overheating can occur and can cause fire, electric
shocks, or personal injury. Always make sure the appliance is ventilated (grid located at the bottom of the
product).
7. Do not move the appliance by pulling the power cord or by using the cord as a handle.
8. Never operate the appliance with the vent blocked. Keep the vents clear of threads, hairs and such like.
9. Never drop or insert any object into any of the openings.
10. Do not use outdoors.
11. Do not operate in areas where aerosols (sprays) are being used or where oxygen is being administered.
12. Do not immerse in water or in any other liquid; this device may not be submerged.
13. To disconnect, turn off all switches and then unplug.
14. Use this appliance only for its intended use, as described in this manual.
15. Do not use accessories not supplied by the manufacturer.
16. Do not attempt to stand on top of, or inside of, this appliance. Use only while seated.
17. Connect this appliance only to an appropriate mains supply.
18. This appliance has been designed for household use, not for professional use.
19 Unless supervised by an adult, it is not permitted to use this product on children or other persons whose
physical, sensory or mental condition prevents them from using the appliance safely. Children should be
supervised to ensure they do not play with said product.
Warnings
1. Do not touch an appliance that has fallen in water. Unplug immediately.
2. Do not use in the bath or shower. Use only in a dry place.
3. Do not place or store in any place where it can accidentally fall or fall into a sink.
4. Do not put the appliance into water or do not allow to fall into water or any other liquid.
5. Do not attempt to plug in or unplug the appliance while you have your feet in the water.
6. Use the appliance on a level, firm and dry surface.
7. Consult your doctor before use in case of illness or medical condition, such as the use of pacemakers or
other.
8. Do not use this appliance for more than 30 minutes per session. Prolonged use may cause excessive
evaporation of water and/or may cause overheating of the product. Should this happen, stop the session and
allow the appliance to cool before using again.
9. Always unplug the appliance immediately after use and before cleaning.
10. If you feel pain in a muscle or joint for a long period of time, discontinue use of the appliance and consult your
doctor.
11. Never use the foot spa on open wounds, discoloured areas, or on any body part that is burned or where you
have rashes or ulcers.
12. Using this product should be a comfortable and pleasant experience. In the event of producing pain or
discomfort, discontinue use and consult your doctor.
13. Never use while sleeping or while falling asleep.
14. Always unplug the appliance when filling or moving.
15. This product should never be used by a person suffering from any ailment that completely limits or inhibits the
user’s ability to feel or perceive any sensation in their feet.
16. Do not use the foot spa without water.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Hot Tub manuals by other brands

CalderaSpas
CalderaSpas CalderaSpas Utopia Series owner's manual

anko
anko SS-601A user manual

CalderaSpas
CalderaSpas CANTABRIA owner's manual

Dimension One Spas
Dimension One Spas HYDRO SPORT Installation and owner's guide

Bestway
Bestway Lay-Z-Spa Maldives HydroJet Pro manual

Dimension One Spas
Dimension One Spas Nautilus Specifications