manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Panasonic
  6. •
  7. Stereo System
  8. •
  9. Panasonic SC-CH72 Instruction Manual

Panasonic SC-CH72 Instruction Manual

Operating Instructions
The configuration of speakers differ depending on the model.
La configuracibn del altavoces es distinguir segiin el modeio.
Before connecting, operating or adjusting this product, please read
these instructions completely.
_nCOMPACT
mm
DIOITAL AUDIO
GC GK GN GCS RQT2812-3G
Dear Customer Estimado cliente
Thank you for purchasing this system.
For optimum perforniance and safety, please read these instructions
carefuily.
These operating instructions are applicable to the following systems.
System SC-CH72 SC-CH73
Main unit SA-CH72 SA-CH73
Spealwrs SB-CH410 8B-CH73
Table of Contents
Supplied Accessories 5
Suggestions for Safety 6
Before Use 6
Connections 10
location of Controls 16
Concerning the Remote Control 20
Setting the Time 22
Memory Presetting 24
Listening to Preset Stations (Preset Tuning) 28
Listening to Compact Discs 30
Listening to Tapes 42
Convenient Functions 50
For your recording 52
Recording from Rsdio Broadcasts 54
Before Recording from Compect Dtscs 58
Recording from Compact Discs 60
Tape to Tape Recording 70
Changing the Tone 72
Using the Piay Timer 76
Using the Record Timer 82
Using the Sleep Timer 86
Enjoying the lulicrophone Mixing 90
Using an Extemai Unit 94
Quick Reference of Remote Control Operations 96
Concerning Compact Discs 98
Concerning Cassette Tapes 100
Maintenance 102
Troubieshooting Quids 104
Technicai Specifications 112
Muchisimas gracias por haber adquirido este sistema.
Para obtener de dl una seguridad yunas prsstaciones bptimas. lea
con atencibn estas Instrucciones.
Estas instrucciones de funcionamiento son para los aparatos si-
gutentes.
SIstsma SC-CH72 SC-CH73
Aparato principal SA-CH72 SA-CH73
Altavoces SB-CH410 SB-CH73
fndice
Acceaorios sumlnistrados 5
Sugerenoias para su ssguridad 7
Para user por primera vez 7
Conexiones 10
Ubicaei6n de los controles 16
Acerca del mando adistancia 20
Puesta de la hora 22
Preajusts en la memoria 24
Escucha de emleoras preajuatadas
(Sintonfa de preajustae) 28
Escucha de discos eompactos 30
Escucha de cintas 42
Funciones convenientee 50
Para su grabaci6n 52
Grabaci6n de radlodifuslones 54
Antee de grabar de diecoe eompactos 58
Grabacidn de discoe eompactos 60
Grabaei6n de cfnta aointa 70
Cambiodetono 72
Utiiizacldn del temporizador de rsproducclbn 76
Utillzacidn del temporizador de grabacldn 82
Utillzaclbn del temporizador para dormir 86
Disfnjte de la mezcia microfdnica 90
Utillzacidn de un aparato exterior 94
Operaciones con el mando adistancia 96
Acerca de los discos eompactos 98
Acerca de las cintas de casete 100
Mantenimiento 102
Quia para la locaiizacidn de las fallas 1O6
Especlflcaclones tdcnicas 113
CAUTIONI
THIS PRODUCT UTIUZES ALASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORM-
ANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECI-
FIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOUR-
SELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
DANGER INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DfflECT EffOSUHETO BEAM.
AOVABSEL IMUGlASBSinlUHG \fD lam. Mbt SKKERSlSAm
ERUKAffUNXra. UMDGAUD&niESEFOnSTR/IUfi.
VfVWJ! AVATTUSSA JA SUOJALUKlTUSOHirEnAESSAOLET ALTlniA
NAKYWiaHTALASERSATEILYLlE. UTSO SAlEESEEH.
VARMHG OSTNUG LASERSIRAUnNG HAFI DDMA DElifl OFPNAD DCH
SPAMENARunKOPPlAa KTUKIAEJSnULEN
ADVARSEL USfflLGLtSBSIRklHG KiR DEXSamESOGSWaumU
mu. UtHGiSISnNERHSFHimUN.
VORSiCHT UNSICHriiKlMEASTIUAUHIlVVBINUOECKUHGGE^
HMDEMSimtUSSTZEN.
(Inside of product)
{Indersiden at apparatet)
rnjottmnsliWU]
(Appantani Inilda)
(Produklets innside)
(Im Inneren des Gerates)
lADVERTENClAI
ESTE APARATO UTtLIZA UN LASER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REQLAJES 0
LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA
AQUf EXPUESTA PUEDE RCDUNDAR EN EXP0SICI6N
PELIGR08A ALA RADIACldN.
NO ABRA LAS TAPAS Nl HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALfAS SOLI-
CITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
^La Jit »l jyi ^\ trmrill Oljln ir iit.l j-' -
j
^Ij .duijj JiaJt ^^Lual Ji^Lu S^VI ^VAJto
Supplied Accessories Hl^Pftft
Accesorios suministrados Mijlt olLmi
Please check and identify the supplied accessories.
Marque eidentifique los accesorios incluidos.
.I4JA aj«5j Uijll aUJII (> tiki
AC power supply cord 1pc. I
|
Cable de allmentacibn de CA 1\
'—
'
Ac%mm mi
•taU MjUl jLSlI JjI£ i
AM loop antenna 1pc.
Antena de cuadro de AM 1
AM«;yt?e«R li^
s^IjUJ
Remote control transmitter
Mando adistancia
1pc.
1
1ft 0Antenna holder 1pc.
Screw 1pc,
Soporte de antena 1
Tomlllo 1
^m^^m m
«M 1ft
Sa«.ljU-2 ^^Ij+ll J-U.
S^ljl^ ^^JL
Remote control batteries
Pilas para el mando adistancia
ij'iUl": Li" j-*^-'"
(UM-4, AAA, R03)
.2 pes.
2
-20
Power plug adaptor 1pc.
(For areas except China, Aush'alla, New
Zealand and Singapore)
Adaptador para enchufe del cable de
alimentation 1
%mi$m%m^ m
S^ljUJ «^lu.uU ^If.
FM indoor antenna 1pc, i
Antena Interior de FM 1i
Fum^^m ift i
5ja.lj ^1 .jyj ^^t^ i
Suggestionsfor Safety
fl Use astandard AC wall outlet
1. Use from an AC power source of high voltage, such as that
used for an air conditioner, is very dangerous.
Afire might be caused by sucli aconnection.
2. ADCpower source cannot be used.
Be sure to checit the power source carefully, especiaily on a sliip
or other place where DC is ussd.
Grasp the plug when disconnecting the power
supply cord
1.Wet hands are dangerous.
Adangerous electric shock may result if the plug Is touched by
wet hands.
2. Never place heavy Items on top of the power supply cord,
nor force it to bend sharply.
Place the unit where It will be well ventilated
Place this unit at least 10cm (4") away from wall surfaces, etc.
Be careful that curtains and similar materials do not obstruct the
ventilation holes.
Avoid places such as the following:
In direct sunlight or In other places where the temperature Is
high.
In places where there Is excessive vibration or humidity.
Such conditions might damage the cabinet and/or other component
parts and thereby shorten the unit's sen/Ice life.
Be sure to place the unit on aflat, level surface
if the surface Is inclined, amalfunction may result.
Never attempt to repair nor reconstruct this unit
Aserious electric shock might occur if this unit Is repaired, disassem-
bled or reconstructed by unauthorized persons, or if the Interna!
parts are accidentally touched.
Tal<e particular care If children are present
Never permit children to put anything, especially metal, inside this
unit. Aserious electric shock or malfunction could occur If articles
such as coins, needles, screwdrivers, etc. are Inserted through the
ventilation holes, etc. of this unit.
If water Is spilled on the unit
Be extremely careful if water Is spilled on the unit, because afire or
serious electric shock might occur. Immediately disconnect the
power cord plug, and consult with your dealer.
Avoid spray-type Insecticides
Inssctlcldes might cause cracks or "cloudiness" in the cabinet and
plastic parts of this unit. The gas used In such sprays might, more-
over, be Ignited suddenly,
Never use alcohol or paint thinner
These and similar chemicals should never be used, because they
might cause flaking or cloudiness of the cabinet finish.
Disconnect the power supply cord If the unit will
not be used for along time
If the unit is left for along time with the power ON, this not only will
shorten its useful operation life, but also may cause other trouble.
if trouble occurs
If, during operation, the sound is interrupted or Indicators no longer
Illuminate, or if an abnormal odour or smoke is detected, Im-
mediately disconnect the power cord plug, and contact with your
dealer or an Authorized Sen/Ice Center.
.Before Use
(For areas except China, Australia, New Zealand and
Singapore)
Be sure to disconnect the mains cord before adjusting the voltage
selector.
Use aminus {-) screwdriver to set the voltage selector (on the rear
panel) to the voltage setting for the area in which the unit will be
used.
(If the power supply In your area IS 1 17 Vor 120 V, set to the "127 V"
position.)
Note that this unit will be seriously damaged If this setting is not
made correctly. (There is no voltage selector for some countries; the
corect voltage Is alrsady set.)
Connections Conexiones
Right speaker
Altavoz derecho
Left speaker
Altavoz izquierdo
Connect the AC power supply cord after you have connected all
other cables.
1Connect the FM Indoor antenna.
Install the antenna on awall at aheight and In adirection which
result In the best reception.
The tip of the internal antenna wire should not come into
contact with any metal objects.
When you cannot get agood reception with this FM Indoor
antenna, we recommend you install an FM outdoor antenna
(not included),
2Connect the AM (MW/SW) loop antenna for MW (For
China, Australia and New Zealand: AM) reception.
1. Attach the antenna holder to the rear panel. Press the
antenna holder hard enough to get it fixed firmly In place,
with acllcl<.
2. Clamp the antenna to the antenna holder.
3. Connect the antenna terminal to the rear panel of the unit.
(After you have connected all cables)
4. While listening to an MW (For China. Australia and New
Zealand: AM) broadcast, position the loop antenna for the
best reception.
You may attach the antenna holder to aracl^ or other structure.
Use ascrew (included) to attach as shown in the figure. El
To receive SW, an AM (MW/SW) outdoor antenna (not in-
cluded) has to be installed. (See page 14.)
3Connect the right (R) left (L) speaker cables.
•Be sure to connect speaker cables before connecting the AC
power supply cord.
Conecte el cable alimentacti^n de CA despues de haber conectado
todos ios demds cables.
1Conecte ia antena Interior de FM.
Instate la antena en una pared ala altura yen la direcci6n que
ofrezcan la major recepci6n posible.
La punta del cable de la antena Interior no debe entrar en
contacto con nlngiin objeto met^lico.
Cuando no pueda obtener una buena recepcldn con esta an-
tena interior de FM, Is recomendamos instalar una antena
exterior de FM (no sumlnlstrada).
2Conecte le antena de cuadro de AM (MW/SW) para
reclbir MW.
1.Coloque el soporte de antena en el panel trasero. Presione
con suficiente fuerza para fijarlo firmemente en el lugar
haclendo un ruido seco.
2. Apriete la antena asu soporte.
3. Conecte el terminal de antena al panel trasero del aparato.
(Despu6s de haber conectado todos Ios demas cables)
4. Mientras escucha radiodifusiones por MW, ponga ia antena
de cuadro en la posiciOn que ofrezca la mejor recepcidn.
Usted podrd colocar el soporte de antena en un estante o en
otra estructura. Utitlce un tomlllo (Incluldo) ycoloque el soporte
come se muestra en la figura.
Para reclbir SW se necesita una antena exterior de AM
(MW/SW) (no suministrada)
.
(Consulte la p^gina 14.)
3Conecte Ios cables de Ios altavoces derecho (R) e
izquierdo (L).
•No se olvide de conectar ios cables de Ios altavoces antes de
conectar el cable de allmentaci^n de CA.
(Continued on next page)
(Contlniia en la sigulente p^gina)
FM ANT(75n)
Antenna holder
Soporta de antena
2. 4^"j*JIJ*l* 3.
Adtittiv* tape
CInta adheslva
~7
FM indoor antenna
Antena Intarior de FM
AM loop anttnni
'
Anttna d* ouidro da AM
'
AM ANT
2mmAM (Mw/sw) iiiiiA35i«i. -ffrffl^Mw (^in
l&t^m: AM )»J|£o
Si
»i|S:SWli#. «5?3cSAM(MW/SW)S?}.^«R
(INPfiff+),(*««15Ko)
I
Jlia'lul
,ajj.rtiitj Uu(pit isiIaijXI ^1
>1 ^1 jl ^jJI ^^Vl J.U offis <ai£^
,Connections Conexiones
Right speaker
Altavoz derecho
Left speaker
Altavoz izquierdo
4
Connection of speaker cables: El
1.Strip off the outer covering, and twist the center conduc-
tor. Make sure the bare ends of the wirss are not unrav*
sled, (if they are, twist them tight again.)
2. insert the wire to the rear panel of the unit, and close the
lever.
•To prevent damage to circuitry, never short-circuit positive
(+) and negative (-) speaker wires.
•Be sure to connect only positive (•!-) wires to positive (+)
terminals and negative (-) wires to negative (-) tsnni-
nals.
Caution
Use this speaker with the recommended system.
Failure to do so may lead to damage to the amplifier and/or the
speaker, and may result in the risk of fire.
Consult aqualified service person if damage has occure or If
you experience asudden change in performance.
(For areas except China, Australia, New Zealand and
Singapore)
Set the voltage.
Use aflat-head screwdriver to turn the voltage selector on the
rear panel to the appropriate position for the area in which this
system Is ussd.
5Connect the AC power supply cord after you have
connected all other cables and cords.
(For the areas except China, Auatratia, New Zealand and
Singapore)
If the power plug does not fit your socket, use the power plug
adaptor (included). El
Insertion of connector: Q
Even when the connector Is perfectly inserted, depending on
the type of iniet used, the front part of the connector may jut out
as shown in the drawing. However there Is no problem using
the unit.
(Only for SC-CH73)
6Press the MAIN POWER switch to ON position.
The primary circuit is always "live" as long as this switch is set
to ON position.
If you don't plan to use the system for along time, press the MAIN
POWER switch to OFF position or disconnect the AC power supply
cord.
Conexi6n de ios cables de los aKavoces: El
1.Peie la vaina exterior yretuerza el conductor central.
Cercldrese de que ios hlios de los extremes no estdn
separados. (SI lo estuvlessn, Onalos retorcldndoios.)
2. Inserts el cable en el pansi trasero del aparato y
lusgo clerre la palanca.
•Para no estropear el circulto, nunca cortoclroults los
cat}les posltivos (+) ynsgatlvos (-) de ios aitavoces.
•No se oivide ds conectar los cables posltivos (+) aios
tennlnales positives (+) yios cables negativos (-) a
Ids terminaies negativos (-),
4
Precauclon
Usar este aiiavoz solo con el sistema recomendado.
De lo contrario se podoria danar el ampllflcador y/o el allavoz, y
se podria ocasionar un incendio.
Consultar aun lecnico de sen/iclo especiallzado si ha occurido
un probiema osi se advierte un comblo repentino en si rendi-
mlendo.
Ajuste la tension.
Utilice un destomillador de punta plana para girar el selector de
tension, ubicado en el panel trasero, hasta la poslcidn
apropiada para la zona en la que se vaya autilizar este
sistema.
Conecte el cable de alimentacldn de CA despuis de
haber conectado todoe ios demda cables.
Si la clavija de aiimentaciOn no encaja en la toma de corriente,
utilice el adaptor de clavija de allmentaci6n (incluido). El
Insercidn del conector: B
Incluso cuando el conector estS bien Insertado, dependiendo
del tipo de toma usada, la parte delantera del conector puede
sobresalir como se muestra en la figura.
Sin embargo, no habra problemas para usar el aparato.
(Para SC-CH73 solamente)
Ponga el Interruptor MAIN POWER en la poalcidn
ON.
El circulto primarlo siempre tendrfi corriente cuando este con-
mutador se ponga en la poslciOn ON.
SI no piensa utilizar el sistema durante mucho tiempo, ponga el
interrupter MAIN POWER en la posiciOn OFF odesconecte el cable
de alimentacibn de CA.
Appliance inlet
Toma del aparato
Approx. 6mm
Aprox. 6mm
Ljja ^ Connector
Conector
Only for SC-CH73
Para SC-CH73
soiamsnte
«PfiJ&SC-CH73
hii SC-CH73 J
MAIN POWER
ON
OFF
mmykmnmm: El
CfltFjRffl:teSC-CH73)
6mMAm POWER {±MM) MMtSSON (M) ^S,
ttnSfr3fSK«^1Sffl«a^,lg!I^MAIN POWER rslHSg^SOFF
(iW) is., ntmn AC mn.u.
>±>^Ij (+) W-> <-il>VU (+) JiOi •
,(-) ULJI a)>VU (-)
Jf^l yfcTn j^jjSJ u^^jJ' lilL* j-
»l^VI ^jU^t jj^^ JjI£ J4^jl 5
.jlf^l '^buLd dllA y.ul
JaU SC-CH73 J
.ON ^1 ^MAIN POWER ^Liia (}
.ON
Sjill j^lii* y-jSI <(>«^1 5jiiJ ^U^l t^>u ^(jl
.jjjilf jllni J*1S jl OFF ^1 jik
Connections Conexiones
FM outdoor antenna (not included)
Antena exterior de FM (no incluldo)
75^ coaxial cable (not Included)
Cable coaxial de 750 (no Incluldo)
FM ANT
(750)
1. ^)- 30mm
2. C«-CI»t ^5^^
3.
Shield braid
Malla de proteccl6n
Core wire
Conductor central
QND FMANT
(780)
Optional antenna connections
You may need an outdoor antenna if you use this system in a
mountainous region or inside areintorced-concrete building, etc.
An outdoor antenna should be Installed by a competent technician
only.
FMoutdoor antenna (not included) El
Connection of the FM outdoor antenna
1.Remove apiece of the outer vinyl sheath from the end.
2. Bundle the shield braid, and remove apiece of the Inner
vinyl sheath covering the core wire.
3. Connect the core wire and the shield braid.
AM (MW/SW) outdoor antenna (not included) B
An outdoor antenna is required to receive SW.
Connect the outdoor antenna without removing the AM (MW/SW)
loop antenna.
Run 5to 12 mof vinyl-covered wire horizontally along awindow or
other convenient location.
External unit connection
For details, refer to the operating Inatnjctlons of the units which are
to be connected.
When units other than those described below are to be connected,
please consult with your audio dealer.
Analog player B
Only an analog player with abuilt-in phono equalizer can be con-
nected.
This example shows how to connect the analog player with the
PHONO OUT/LINE OUT switch.
Set the LINE OUT position at the back of the analog player.
Conexiones de antenas opcionales
Si utiiiza este sistema en una zona montaftosa 0en el Interior de un
edlflclo de hormlgdn armado, etc., quizd sea necesarlo utilizar una
antena exterior.
La antena exterior debe ssr Inatalada por un tdcnico cuallflcado
solamenie.
Antena exterior de FM (no suministrada) El
Conexl6n de la antena exterior de FIM
1.Quite un poco de la vaina exterior de vinilo del extremo del
cable.
2. Lfe la malla de proteccidn yquite un poco de la vaina
interior de vinilo que cubre el conductor central.
3. Conecte el conductor central yla malla de proteccl6n,
Antena exterior de AM (MW/SW) (no suministrada) B
Para recibir SW se necesita una antena exterior.
Conecte la antena exterior sin quitar la antena de cuadro de AM
(MW/SW).
Pase hodzontalmente de5a 12 mde conductor cublerto de vinilo a
lo largo de una ventana uotro lugar convenlente.
Conexidn de aparatos exteriores
Para obtener detalles, consulte las instrucciones de ^ncionamiento
de los aparatos que vayan aser conectados.
Cuando vayan aconectarse aparatos diferentes de los descrltos a
continuacidn. consulte con su conceslonario de audio.
Reproductor analdgico B
5610 podrS conectarse un reproductor analbgico con ecualizador
fonogr^fico incorporado.
Este ejempio muestra c6mo conectar el reproductor analdgico con
conmutador PHONO OUT/LINE OUT.
Ponga el conmutador de sallda de la parte posterior del reproductor
anal6gico en la posicidn LINE OUT.
AM outdoor antenna (not inciuded)
Antena exterior de AM (no incluida)
5-1 2m
SI
AM ANT
EXT
Analog player (not included)
Reproductor anal6gico
(no incluido)
I'-^ mm&=^m imnm
"LINE OUT" position (jij* jji)
Posicibn LINE OUT
/
11^1
^LINE OUT («rm) ffiil
(R)li(L) "LINE OUT" lJU
AUX
-Od
Rear panel of the unit
Lado posterior del aparato jl^aiJ ^^iUJI
1. WI^»m8IS^Z^#£^f^£
3. atts
AM (Mw /sw )m^m(4%mw)
itSE^f-^^m, fS^II«AM (MW/SW)
mm^, 4nwii*«ai&#«« PHONO out /line outh
wia^«i»#i»if®LiNE OUT a^ittit.
j\ UU. ^jl4«JI 1^ ^lAlii.lii. ciiS 1^1 ^jUJI ^1^1 j3
..^Ij ^1 C.±;£:^l >I^Uj Jktj
^1 ^loll ^^ifLill Jt^Uil ^^jl lu^\ SjA^t f.>l .Y
Sj^lj ^1 .aLJi ^1 T
«^U«Ol£«jl <Jl^l J>U Ull ^ji>^ ^^LLill dlLJI^^ >T am
PHONO OUT/LINE ^lliil ,sJ^^\ J-y ^Jli^l 'i*
.OUT
.^bill ^jjUJl wik. LINE OUT :UUJ»-^t i5
Location of Controls Ubicacion de los controles
(p (I)® (4) (D® (7)
®Easy edit button (EASY EDIT)
(|) Random play button (RANDOM)
@Stop button ()
@Disc buttons (DISC 1,DISC 2, DISC 3)
(D Play button ()
@Skip/search button ^/»\)
®Disc tray opan/cfoaa button (A OPEN/CLOSE)
(§) Loading drawer
®Pause button (DO)
®Power "STANDBY 0/ON" switch
(POWER, STANDBY c!)/ON)
Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa.
In standby mode, the unit is still consuming asmall amount of
power.
(Q) (For areas except Australia and New Zealand)
Karaoke mode select button (KARAOKE)
(For Australia and New Zealand)
Mute button (MUTE)
®ON/FLAT button (ON/FLAT)
@SURROUND button (SURROUND)
®HALL button (HALL)
®V. BASS button (V. BASS)
®Volume control (VOLUME)
@Microphone jacks (MIC1,MIC2)
(For areas except Australia and New Zealand)
@Microphone volume control (MIC VOL)
(For areas except Australia and New Zealand)
@Echo volume control (ECHO VOL)
(For areas except Australia and New Zealand)
@FM button (FM)
®MW/SW button (MW/SW)
[For China, Australia and New Zealand: AM button
(AM)]
@AUX button (AUX)
@Equalizer buttons (HEAVY, SOFT, CLEAR)
@Headphones jack (PHONES)
CD Boton de edicidn sencllla de discos compactos
(EASY EDIT)
(D Bot6n de roproduccldn aleatoria (RANDOM)
®Bot6n de parade ()
®Botones setectores de discos (DISCI, DISC2, DISCS)
(D Botdn de reproduccidn ()
(g) Botdn de salto/bi3squeda (M^/-«^, »^/^m)
©Botdn de abertura/clerre de la bandeja del disco
(OPEN/CLOSE)
(g) Cajon de carga
(g)Bot6n de pau8a(QD)
®Interrupter de la allmentacl6n "STANDBY ()/ ON"
(POWER, STANDBY (!;/0N)
Oprimir este Interrupter para camblar del mode de aiimentacibn
conectada al modo de aiimentacidn en espera oviceverea. En el
modo de alimentacidn en espera, el aparato consume una pe-
quena cantldad de corrlente.
OBot6n selector del mode KARAOKE (KARAOKE)
®Bot6n de encendido/respuesta plana (ON/FLAT)
(0) Bot6n de sonldo amblental (SURROUND)
(S) Botdn de amblentes de escucha simulados (HALL)
®Botdn de refuerzo de graves (V. BASS)
®Control de volumen (VOLUME)
®Tomas para micrdfonos (MIC1, MIC2)
®Control de volume del mlcrofono (MIC VOL)
(g) Control de volume de reverberacidn (ECHO VOL)
®Botdn de modulacidn de frecuencia (FM)
iS) Botdn de modulacidn de frecuencia, onde medial
ende corta (MW/SW)
©Botdn de equipo auxiliar (AUX)
(g) Botones del ecuaiizador (HEAVY, SOFT, CLEAR)
®Toma de auriculares (PHONES)
(Continda «n la aiguiente pAgina)
(Continued on next page)
mm
ffi«ili«tffl(EASY EDIT)
ffiS;JftSM(RANDOM)
nlM-ffi (DISCI DISC2. DISCS)
CD
C2)
®
CS)
CD ^wwm.{ /)
(3) 'ffiMM/lilfflK OPEN/CLOSE)
(D "fl)^-^!
(S) VfflffiC QD )
Oi "STANDBY (!) /ONC?*«fr Cl) /M)"
MMCPOWER, STANDBY (!) /ON)
®KARAOKE(-t-}iOK):&tta!ffia (KARAOKE)
®ON/FLAT(M/¥^D)M(ON/FLAT)
9l(Ki9:(SURROUND)
®HALL(ftifem)M(HALL)
®V.BASS(af&@)a(V.BASS)
®Mttil (VOLUME)
<0> »!%ilLtt?L(MIC1,MIC2)
@^-^nrnwrnm^ vol)
®i°lS9fta(ECH0 VOL)
@FMffl(FM)
(S) MW/SWffl(MW/SW)
AMH(AM)]
®AUX(4lffii)a(AUX)
®^6l^»SM(HEAVY. SOFT, CLEAR)
%»«:|IK(PHONES)
(««STK)
(EASY EDIT) J^l jljfiV! jj ®
(RANDOM) |^iyiaJM>JI ^®
()<J;ii>Ut jj CD
(DISC 1,DISC 2, DISC 3) CiSUa u^jUl jtj}! ®
() J>lljj ®
(W^, WW) £*aaJI/,^kiaJ| jy ®
(A OPEN/CLOSE) o«>UI Aoj^ Jii/^ ^(S
Jm-^'ill ©
(D0)iujiJ(j3 ®
«STANDBYCi)/ON»£jiJlri:Urf ®
(POWER, STANDBY (l)/ON)
(KARAOKE) ^Ijl^l uLa^l jj ®
(ON/FLAT) J^^IAlja«yi j3 ®
(SURROUND) WII^^jj3 ®
(HALL) a£UUI j3 ®
(V.BASS)^UiVl j^Jljj ®
(VOLUME) ci>^l >4u« ®
(MIC1,MIC2)u>&jl^lcH^ ®
(MICVOL)0iA^tO>^ ^j^uu ®
(ECHO VOL) (^otAJI ^ts^^ J^'^ ®
(FM) FM @
(MW/SW) MW/SW ^©
(AUX)a^jl^l jjUallj»l.uJLyl jj ®
(HEAVY, SOFT, CLEAR) ^jUiJI^i^ljljjl ©)
(PHONES) (^1^1 (^Lai-j t.,*ij&4 @
Location of Controls L'bicacidn de ios controles
@Record timer button (Q REC)
@Play timer button (Q PLAY)
@Remote control signal sensor
@Display section
®Tuning mode select button (TUNING MODE)
®Tuning/time set button (TUNINGmME SET)
@Clock/timer button (CLOCXn'IMER)
®Memory/set button (MEMORY/SET)
®FM mode/beat proof button (FM MODE/BP)
%Deck 1cassette holder
®Deck 2cassette holder
®Deck 1/deck 2select button (DECK 1/2)
@Dolby noise raductlon button (DOLBY NR)
®Deck 1holder open button (EJECT)
@One-touch tape edit buttons (NORMAL, HIGH)
@Playback buttons ("<, )
@Fast forward/rewind/tape program sensor button
®Stop button ()
®Record pause button (REC PAUSE)
@Reverse mode button (REV MODE)
®Deck 2holder open button (A EJECT)
®Botdn del temporlzador de grabacion (Q REC)
®Bot6n del temporlzador de raproduccldn (Q PLAY)
@Sensor de seAales del mando adistancia
®Seccl6n del visuallzador
@Botdn selector del modo de slntonfa (TUNING MODE)
®Boton de puesta de la slntonlzacl6n/hora
(TUNING/TIME SET)
®Bot6n del reloj/temporlzador (CLOCK/TIMER)
igi Botdn de memorla/ajuste (MEMORY/SET)
®Bot6n de modo FM/supresl6n de batldo
(FM MODBBP)
®Portacasete de la platlna 1
®Portacasete de la platlna 2
®Bot6n selector de platlna 1/platlna 2(DECK 1/2)
®Bot6n de reduccldn de ruldo Dolby (DOLBY NR)
@Botdn de abertura del portacaeete de la platlna 1
(A EJECT)
®Botones de edlcl6n de cinta medlante un toque
(NORMAL, HIGH)
®Botones de reproduccldn (-4, ^)
®Botdn de avance rdpldo/reboblnado/sensor de melo-
dfas de la clntaC^-^,
®Botdn de parade ()
@Botdn de pausa de grabacldn (REC PAUSE)
®Botdn del modo de Inversldn (REV MODE)
®Botdn de abertura del portacasete de la platlna 2
(A EJECT)
([HREC) Jju^l^^j^ (g)
(QPLAY) Ji>JIUa>dj^ ®
(TUNING MODE) ^U^iaJUyLaJUl^ ®
(TUNING/TIME SET) ^1 i^/OU^lil ^(|!)
(CLOCK/TIMER) a:ii> /a&LuJI ^#
(MEMORY/SET) SjSlV-la^jj ®
yjUfibUt ji^Am^I ^/fkl ^1 <UU jj ®
(FM MODE/BP)
(DECK 1/2) ydj/^ da uLiJUl ®
(DOLBY NR)»Lya^tjit^^jajt3 <®
(EJECT) ^djJdU^j^ ®
(NORMAL, HIGH) ^Jm>UI jUI jIj3I ®
('<,) ajS^ISjI^VljIjjt ®
"(-«,)
P)jus>ij)j3 ®
(REC PAUSE) Jj^.Mlll ^®
(REV MODE) (juSjuliaJUjj ®
(EJECT) YJjJ«La.^^ ©
®nwM^nm mrec )
®:SSeaW»0( HPLAY)
®Wtt3&Sta»fflKTUNING MODE)
®aiS8ffi/B#|HIiffi^a(TUNING/TlME SET)
®Bt^/:^fl*Slfl(CLOCK/TIMER)
®EtS/iaSMCMEMORY/SET)
®FM^fit/ft»*SiEffl(FM MODE/BP)
®-|&M1/-!fiS2«»fiaCDECK 1/2)
®tttt^iftffiCDOLBY NR)
®AEJECT)
®MflBaWiHI«tM(NORMAL,HIQH)
®;»[Va(4>)
#^§i/m/a^iBiMffa(-4-4>^)
®^S1?#M(REC PAUSE)
®iS:ift]:^^ffi(REV MODE)
®H^li2M»Si( AEJECT)
1" /5>
Concerning the Remote Control Acercadel mando adistancia
Battery installation O
Insert two UM-4, AAA, R03 (1 .5 V) or equivalent batteries.
To remove tlie batteries, puli out the ®side.
Use of batteries
^
Do not mix old and new batteries, or batteries of different types
(manganese and alkaline, etc.)-
Never subject batteries to excessive heat or flame; do not attempt to
disassemble them; and be sure they are not short-circuited.
If the remote control is not to be used for along period of time,
remove the batteries and store them in acool, dark place.
Do not attempt to recharge alkaline or manganese batteries.
Battery life
^
The battery life is about one year.
The batteries should be replaced if commands from the remote
control transmitter do not operate the unit even when the transmitter
is held close to the front panel.
Correct method of use E2
Operation notes
•Aim the remote control's transmission window toward the unit's
sensor. Avoid any obstacles.
•Be sure the transmission window and the unit's sensor are free
from dust. Excessive dust might affect its performance.
•The operation may not be correct if direct sunlight or other strong
light source strikes the receiving sensor of this unit. If there is a
problem, place the unit away from the light source.
•If this system is installed in arack with glass doors, the glass doors'
thickness or color might make it necessary to use the remote
control ashorter distance from the system.
•Never place heavy Items.
•Do not disassemble or reconstruct.
•Do not spill water or other liquids.
Instalacidn de las pitas O
Utilice dos piias UM-4, AAA, R03 (1 ,5 V) uotras equlvalentes.
Para extraer las piles, saque el lado ®.
Utilizacidn de las pilas
No mezcle pilas viejas ynuevas, nl tampoco piles de diterentes tlpos
(de manganese yalcallnas, etc.).
Nunca caiiente las pilas ni las tire al fuego. No trate de desmontarlas
yno las cortoclrcuite.
Si no piensa utilizar el mando adistancia durante un largo periodo
de tiempo, extralga las pilas ygudrdelas en un iugar fresco yoscuro.
No trate de cargar pilas alcallnas ode manganeso.
Duracidn de las pilas
La duraci6n de las pilas es de un af^o aproximadamente.
Las pilas deben reemplazarse si las Instrucciones del mando a
distancia no sIn/en para controiar ei aparato, a pesar de acercar al
mando al panel delantero del siatema.
Mitodo correcto de utilizacidn EI
Notas sobre elfuncionamiento
•Dirlla la ventaniila de transmisi6n del mando adistancia hacia el
sensor ubicado en el aparato, Evite los obstdculos,
•AsegOrese de que la ventaniila de transmlsldn yel sensor del
aparato no tengan polvo. El exceso de polvo puede afectar la
transmisibn yrecepcibn de las sefiales.
•Si la luz del sol ode otras fuentes de luz intense Inclden sobre el
sensor de sefiales de este aparato, el mando adistancia no
funclonar^ bien. Si se produce aigun problema, separe el aparato
de la fuente de luz.
•Si este sistema se instala en un muebie con puertas de cristal, el
color 0el grosor de las puertas de cristal quiz^ haga necesario
tener que utilizar el mando adistancia mSs cerca del sistema.
•Nunca ponga objetos pesados.
•No desmonte nl reconstruya.
•No derrame agua ni otroe Ifquidos.
hAJ^ /'t£r A^^^UI/^^^^^^
Remote control signal sensor
Sensor de sef^ales del mando adistancia
»fflfflS?t[SUM-4, "AAA", R03(1.51ift)M*M,
teSt^»M-ai)^:Kiaa!<.^'^Sl^. ia^iliS-fT^S?. wait*
.l^jLu L. j1 (al>i \,«) UM-4, AAA, R03 ^C&^jjUM Jkjl
l±lL}Uull (•UjjlB IjA^j S,,^ j- ^j-^-'H jl-; "-^fij ^ijl
,^}4ULj.t j1 Ij^lUl ciUjM >^ SjUI JjU: K
^jkuu <Li.jA ^SjjIjJI j'ljVI jOaS Ii^I ciLjlLJl JIjjIuiI
.jlf^ Jilu fjfi ^Srfc'iH jLjiii* JLmijI «jiU •
21
Setting the Time Puesta de la hora
This is a24-hour display clock.
This example in the figure shows how to set the time for 16:25.
1Switch on tha power.
2(D Press CLOCIOTIMER once to show "CLOCK".
Within 7seconds;
®Press MEMORY/SET.
30Press V or Ato select the hour.
(D Press MEMORY/SET.
4(T) Press vor ato select the minutes.
(g) Press MEMORY/SET to finish setting the time.
The clock now starts.
The display will return to the previous display after about
2seconds.
When "0:00" flashes:
It flashes when you connect the AC power supply cord for the first
time or If there has been apower Interruption.
If this happens, reset the time.
Clock time will be cancelled If power interruption occurs, e.g. power
failure, AC power supply cord disconnected,
if the minutes setting has gone wrong:
1. Press CLOCK/TIMER.
2. Press [VIEMORY/SET twice.
3. Press Vor Ato set the minutes, and then press MEMORY/SET.
To display the c\ooW again:
Press CLOCK/TIMER.
The clocl< display will appear for about 5 seconds.
El reloj es el tipo de 24 horas.
Este ejempio de la ilustraclbn muestra c6mo poner las 16:25.
1Conecte la alimentacidn.
2Ci) Pulae una vez CLOCK/TIMER para que aparezca
"CLOCK".
Antes de 7segundoe:
.(D Pulse MEMORY/SET.
3®Pulse VoApara seleccionar la hora.
(g) Pulse IVIEIUIORY/SET.
40Pulse VoApara seleccionar los minutos.
d) Pulse MEMORY/SET para terminer de poner la
hora.
El relo] empezard afunclonar ahora.
El visualizador volverd amostrar la visuaiizacidn anterior des*
puds de unos 2segundos.
Cuando parpadee "0:00":
Parpadeard cuando conecte por primera vez el cable de alimenta-
cidn de CA 0cuando se haya producldo una Interrupcldn en el
suminlstro de alimentacidn.
Si pasa esto, vuelva aponer la hora.
La hora del reloj se cancelar^i si se produce una interrupcldn en el
suminlstro de allmentacibn, por ejempio, si se produce un fallo en la
alimentacidn o se desconecta el cable de alimentacidn.
Si el ajuste de los minutos no es correcto:
1. Pulse CLOCK/TIMER.
2. Pulse dos veces MEMORY/SET.
3. Pulse V0Apara poner los minutoe yluego pulse MEMORY/
SET.
Para visuaiizar de nuevo el relo):
Pulse CLOCK/TIMER.
La visualizacidn del reloj aparecer^ durante unos 5segundos.
OSjJI hiir>
34
®o
o
MEMORY/
SET o
MEMORY/
—!^
.
r-nn
Ma
S3
2CLOCK/ TIMER (Wtt|/a««)ai^fca»'' CLOCK
C2)» MEMORY /SET (IB1«/tt*)fio
C2)» MEMORY /SET Uo
C2)ft MEMORY/ SET ffi, lfritt3|CR»HI9:«»ftio
«"0:00 "
AC W«»±«iii&BE^
1. fig CLOCK /TIMER ffl.
2. mMEMORY /SET M2^„
3. SV|2 Aa, ifi;a«-ffi, MEMORY /SET m.
i£ CLOCK /TIMER Mo
.16:25 IfiUJl c4>Jt UjS JkUl ^
.S^&JtJ^jt 1
."CLOCK" j^iijf CLOCKATIMER (1) 2
,MEI\/IORY/SET^;mjS[ ®
.a£UJI uliiiV Ajl V®3
.MEMORY/SET ^1 (S)
.CiS^I MEMORY/SET ®
:"0:00" j^^iUoifi
.CLOCK/riMERy-iSl .\
-Cjij- MEMORY/SET y-eSI .Y
.MEMORY/SET ^L^.^UjIJiy^ AjlVJ^t T
"clock/timer ^1
.^Ijj 0^Ij^ ^LJI j4iMM
23
Memory Presetting Preajusie en la memoria
•If broadcast frequencies are preset in the memory, you can easily
tune in any of these frequencies from the system or remote control
unit.
•Up to 12 stations can each be set in the FM, MW and SW (For
China, Australia and New Zealand: FM and AM) bands with the
automatic or manual memory presetting.
IFor China, Auatraila and New Zealand I
Note that for China, Australia and New Zealand, there are two bands
of "FM". "AM", Instead of TM", -MW", "SW".
Press "AM" button when it is written, "Press MW/SW."
Automatic memory presetting
This example In the figure shows how to preset stations in the FM
band.
1Press FM.
The power will be automatically on.
2Press TUNING MODE to select "MANUAL".
Each time you press the button, "MANUAL" and "PRESET' will
appear alternately.
3Press Vor Auntil the display shows the frequency
from which you want to begin automatic memory
presetting.
4Press and hold MEMORY/SET.
Release the button when the frequency display begins to
change.
The unit will automatically memorize the received broadcast
frequencies in sequence.
The memory operation wiil stop after the unit has memorized
the last (12th) station.
To preset stations in the MW or SW (For China, Australia
and New Zealand: AM) band:
1. Press MW/SW.
(For China, Australia and New Zealand: AM)
2. Perform steps 2-4.
•The "SW" frequency range Is divided Into 3.2-7.3 MHz and
9.5-21.85 MHz.
To confirm the preset stations:
1.Press TUNING MODE to select "PRESET'.
2. Press Vor A
.
•Si se preajustan frecuencias de radiodifusi6n en la memoria, podrd
sintonizar fdciimente cualquiera de alias desde el sistema odesde
el mando adistancia.
•Mediants el preajuste automdtico omanual en la memoria se
podrd ajustar un maximo de 12 emisoras de cada banda (FM, MW
ySW).
Preajuste automdtico en la memoria
Este ejempio da la llustracldn muestra cdmo preajustar emisoras de
la banda de FM.
1Pulse FM.
La allmentaci6n se conectar^ autom^ticamente.
2Pulse TUNING MODE para selecclonar "MANUAL".
Cada vez que pulse el bot6n, "MANUAL" y"PRESET apare-
cerdin aiternativamente.
3Pulse V 0Ahasta que el visuallzador muestre la
frecuencia apartir de la cual desee empezar el pre-
ajuste automdtico en la memoria.
4Mantenga pulsado MEMORY/SET.
Deje libra el botdn cuando la visuallzacibn de la frecuencia
emplece acamblar.
El aparato memorizard autom^tlcamente yen orden las
frecuencias de radlodlfusl6n recibidas.
La operacldn de memorizacidn parard despu^s de que el
aparato haya memorizado la Oltlma emisora (la decimose-
gunda).
Para preajustar emisoras de la banda MW oSW:
1. Pulse MW/SW.
2. Reallce los pesos 2-4.
•La gama de frecuencias de "SW" est^ divldlda en 3,2-7.3 MHz y
9.5-21,85 MHz.
Para confirmar las emisoras preajustadas:
1.Pulse TUNING MODE para selecclonar "PRESET.
2, Pulse V0A
.
(ContinOe en la sigulante pAglna)
(Continued on next page)

Other manuals for SC-CH72

1

This manual suits for next models

1

Other Panasonic Stereo System manuals

Panasonic SC- AK42 User manual

Panasonic

Panasonic SC- AK42 User manual

Panasonic SC-PM10 User manual

Panasonic

Panasonic SC-PM10 User manual

Panasonic SA-AK340P User manual

Panasonic

Panasonic SA-AK340P User manual

Panasonic SA-AKX32PH User manual

Panasonic

Panasonic SA-AKX32PH User manual

Panasonic SC-HC37 User manual

Panasonic

Panasonic SC-HC37 User manual

Panasonic SC-EN27 User manual

Panasonic

Panasonic SC-EN27 User manual

Panasonic SC-AKX75 User manual

Panasonic

Panasonic SC-AKX75 User manual

Panasonic SCPM41 - MINI HES W/CD PLAYER User manual

Panasonic

Panasonic SCPM41 - MINI HES W/CD PLAYER User manual

Panasonic SCHC40 - COMPACT STEREO SYSTEM User manual

Panasonic

Panasonic SCHC40 - COMPACT STEREO SYSTEM User manual

Panasonic SA-AK770PL User manual

Panasonic

Panasonic SA-AK770PL User manual

Panasonic SC-PMX70 User manual

Panasonic

Panasonic SC-PMX70 User manual

Panasonic SC-PM9 User manual

Panasonic

Panasonic SC-PM9 User manual

Panasonic SC-HC18 User manual

Panasonic

Panasonic SC-HC18 User manual

Panasonic SA-AK340GCP User manual

Panasonic

Panasonic SA-AK340GCP User manual

Panasonic SC-AK310 User manual

Panasonic

Panasonic SC-AK310 User manual

Panasonic SA-AK52 User manual

Panasonic

Panasonic SA-AK52 User manual

Panasonic RXDT530 - RADIO CASSETTE W/CD User manual

Panasonic

Panasonic RXDT530 - RADIO CASSETTE W/CD User manual

Panasonic SC-HC20DB User manual

Panasonic

Panasonic SC-HC20DB User manual

Panasonic SA-PMX3GN User manual

Panasonic

Panasonic SA-PMX3GN User manual

Panasonic SC-PM47 User manual

Panasonic

Panasonic SC-PM47 User manual

Panasonic SCAK750 - CD STEREO SYSTEM User manual

Panasonic

Panasonic SCAK750 - CD STEREO SYSTEM User manual

Panasonic SCPM53 - HES MICRO SYSTEM User manual

Panasonic

Panasonic SCPM53 - HES MICRO SYSTEM User manual

Panasonic SC-EN36 User manual

Panasonic

Panasonic SC-EN36 User manual

Panasonic SA-VK825DGC User manual

Panasonic

Panasonic SA-VK825DGC User manual

Popular Stereo System manuals by other brands

Majestic AH 2348HP user manual

Majestic

Majestic AH 2348HP user manual

Philips FWD410/98 user manual

Philips

Philips FWD410/98 user manual

Aiwa CA-DW50 operating instructions

Aiwa

Aiwa CA-DW50 operating instructions

Sony DHC-AZ7DM operating instructions

Sony

Sony DHC-AZ7DM operating instructions

JVC FSSD1000CA instructions

JVC

JVC FSSD1000CA instructions

Monacor TXS-220HT instruction manual

Monacor

Monacor TXS-220HT instruction manual

Yamaha MusicCast 200 owner's manual

Yamaha

Yamaha MusicCast 200 owner's manual

Yamaha GX-90VCD owner's manual

Yamaha

Yamaha GX-90VCD owner's manual

Bang & Olufsen BeoSound Moment user manual

Bang & Olufsen

Bang & Olufsen BeoSound Moment user manual

Sony HCD-F150 - Component For Mhcf150 Service manual

Sony

Sony HCD-F150 - Component For Mhcf150 Service manual

Daewoo NC-8112E Service manual

Daewoo

Daewoo NC-8112E Service manual

Philips MCD288E Specifications

Philips

Philips MCD288E Specifications

Jetvox Acoustic JW-02 operating instructions

Jetvox Acoustic

Jetvox Acoustic JW-02 operating instructions

Aiwa NSX-V90 operating instructions

Aiwa

Aiwa NSX-V90 operating instructions

Philips MCM393 Service manual

Philips

Philips MCM393 Service manual

Bose Acoustic Wave music system II. owner's guide

Bose

Bose Acoustic Wave music system II. owner's guide

Sharp XL-BH250 Operation manual

Sharp

Sharp XL-BH250 Operation manual

Sony GigaJuke NAS-E35HD Service manual

Sony

Sony GigaJuke NAS-E35HD Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.