PAPILLON MANTA User manual

Pompa autoadescante
Self-priming pump
Bomba autoaspirante
cod. 53001 - mod. MANTA
Manuale istruzioni - ITALIANO
(originale)
Instruction manual - ENGLISH
Manual de instrucciones - ESPAÑOL
DISTRIBUZIONE
PADOVA (ITALY)

2
ITALIANO
INTRODUZIONE E SICUREZZA
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
L’apparecchio è un’elettropompa. Viene utilizzata per il pompaggio dell’acqua e per altre
applicazioni idriche similari.
Una volta aperto l’imballaggio, accertarsi che siano presenti tutti i componenti.
Se il prodotto è danneggiato o in caso di componenti mancanti, non utilizzare il prodotto e
restituirlo al rivenditore.
In caso di passaggio del prodotto a un altro soggetto, consegnargli anche il presente manuale
d’uso.
Pericolo
Tipo e fonte di pericolo:
il mancato rispetto di questa avvertenza di pericolo potrebbe
causare lesioni gravi o mortali.
1. Per utilizzare l’apparecchio in sicurezza, leggere le istruzioni prima dell’uso e
comprenderne il significato.
2. L’utente è tenuto ad attenersi a tutte le istruzioni sulla sicurezza. In caso
contrario, è possibile causare lesioni all’utente e a terzi.
3. Conservare tutte le istruzioni d’uso e per la sicurezza per riferimenti futuri.
4. Utilizzare l’apparecchio solo nel caso in cui funzioni correttamente. 4.Utilizzare
l’apparecchio in base ai requisiti tecnici e sulla sicurezza, nel modo indicato nelle
istruzioni.
5. L’installazione semi-fissa e statica dell’apparecchio è prevista per il trasferimento
in casa e in giardino: irrorazione e irrigazione.
6. Utilizzare l’apparecchio solo per la gamma di prestazioni prevista. Non utilizzare
l’apparecchio in caso di difetti nel funzionamento dell’interruttore.
7. È vietato utilizzare l’apparecchio per il pompaggio di acqua potabile o per
approvvigionamento alimentare.
8. Non utilizzare l’apparecchio in luoghi che contengono liquidi o gas combustibili e
infiammabili.
9. Nel caso in cui vengano utilizzati impropriamente componenti non testati né
omologati dal produttore, l’apparecchio potrebbe subire danni imprevisti.
10. Qualsiasi applicazione non conforme all’uso previsto, così come specificato nelle
istruzioni, sarà considerata un’applicazione non autorizzata e le immediate
conseguenze sono indipendenti dalla responsabilità del produttore.
11. Accertarsi che l’apparecchio non venga avviato per errore.
12. Collegare l’apparecchio a una presa che presenti una corretta messa a terra e un
impianto adeguato.
13. Il fusibile viene utilizzato come interruttore differenziale nel caso in cui la corrente
differenziale nominale superi i 30mA.
14. Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che l’alimentazione rispetti le
disposizioni in materia di collegamenti elettrici.
15. Non piegare, tirare o spingere con forza il cavo di alimentazione per evitare
pericoli causati da una rottura del cavo.
16. Prima dell’uso, controllare il cavo e la spina. Se il cavo di alimentazione presenta

3
dei danni, scollegare la spina immediatamente. Non utilizzare l’apparecchio nel
caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato.
17. Nel caso il cui l’apparecchio non sia utilizzato, accertarsi di aver staccato la spina.
Una volta chiuso l’apparecchio, spegnere l’alimentazione.
MESSA IN FUNZIONE
•Come per l’installazione fissa, applicare quattro viti per bloccare l’apparecchio alla base di
fondazione in modo ben saldo.
•Quando l’apparecchio viene utilizzato per lo stagno e la piscina in giardino, prevedere
un’installazione specifica per evitare caduta e traboccamento.
•Installare l’apparecchio in aree ben ventilate per evitare danni derivanti da condizioni
atmosferiche avverse. In caso di utilizzo in un ambiente chiuso, accertarsi che il pavimento
sia dotato di dispositivo a prova di tenuta o di un fosso di drenaggio.
•Prima dell'avvio, controllare il tubo flessibile di aspirazione e accertarsi della tenuta d’aria. In
caso di assorbimento di schiuma, è presente una perdita che potrebbe causare un guasto
all’apparecchio.
Pericolo
Tipo e fonte di pericolo!
Per evitare tensione o sforzo meccanico, installare la
conduttura di aspirazione.
Quando la conduttura è intasata, applicare il filtro per tenerla
pulita e protetta.
Attenzione:
si consiglia di installare una valvola di ritegno per evitare
l'arresto dell’apparecchio causato da mancanza di acqua
durante il pompaggio.
•Sigillare tutte le superfici di contatto alla conduttura di aspirazione con guarnizione in canapa
o nastro sigillante. Eventuali perdite riducono l’aspirazione dell’aria.
•Sigillare la superficie della filettatura del tubo di metallo con nastro sigillante.
•Far installare tutti i componenti della conduttura di aspirazione esclusivamente da
professionisti.
•Il diametro interno del tubo di aspirazione deve essere di almeno 25mm; il tubo di
aspirazione deve prevedere un meccanismo di anti-attorcigliamento ed essere idoneo per
l’ambiente del vuoto.
•Considerando il fatto che una maggiore lunghezza del tubo riduce la capacità di
convogliamento, la conduttura di aspirazione deve essere più corta possibile.
•La conduttura di aspirazione dovrà tenere la pompa sollevata per evitare la formazione di
bolle.
•Accertarsi che la conduttura di aspirazione contenga un livello sufficiente di acqua;
l’estremità del tubo flessibile di aspirazione deve essere sommersa sempre in acqua.
•Tutti i componenti della condotta forzata devono essere a pressione.
•Far installare tutti i componenti della condotta forzata esclusivamente da professionisti.

4
FUNZIONAMENTO
L’apparecchiatura può essere collegata in modo ben saldo al sistema di tubazioni (come ad
esempio l’approvvigionamento idrico domestico). In questo caso, per il collegamento al sistema di
tubazioni, applicare il tubo ad alta flessibilità per evitare vibrazioni.
Pericolo
Rischio di lesione!
Nel caso in cui i componenti non siano in grado di resistere alla
pressione o l’installazione non sia corretta, la condotta forzata
potrebbe scoppiare durante il funzionamento.
Rischio di fuoriuscita di liquido!
Attenzione:
l’apparecchio può essere utilizzato solo per rifornimento idrico
per elettrodomestici e toilette ma non utilizzare per
l’approvvigionamento di acqua potabile.
Pericolo
Rischio di scosse elettriche!
Non utilizzare l’apparecchio in un ambiente umido.
Utilizzare l’apparecchio solo alle seguenti condizioni:
1. l’apparecchio è stato collegato esclusivamente a una presa dotata di contatti di
protezione e installato, messo a terra e controllato solo da elettricisti qualificati;
2. la tensione di alimentazione e la protezione con fusibile soddisfa i dati tecnici;
3. l’apparecchio è dotato di interruttore differenziale di corrente residua inferiore a
30mA quando viene utilizzato in piscine, giardini o ambienti simili;
4. in caso di funzionamento all’aperto, l’allacciamento elettrico è a prova di schizzi.
L’apparecchio non deve essere utilizzato in acqua
5. la prolunga ha una sezione trasversale sufficiente del conduttore. La bobina del
cavo deve essere completamente srotolata.
Pericolo
Rischio di danni all’apparecchio!
Riempire la pompa di acqua al momento del nuovo
collegamento. Non è necessario provvedere ad aggiunta di
acqua durante il funzionamento con l’utilizzo di una prolunga.
Il funzionamento a secco dell'apparecchio può danneggiare la
pompa se non controllata.

5
Riempimento e aspirazione
1. Svitare il coperchio della pompa.
2. Riempire completamente la pompa con acqua.
3. Installare nuovamente il filtro e avvitare il coperchio della pompa e gli elementi di
tenuta.
4. Nel caso in cui sai necessario ridurre i tempi di aspirazione, inserire acqua nel
tubo flessibile
5. Aprire la condotta forzata (rubinetto o ugello) per far fuoriuscire l’aria durante il
processo di aspirazione.
6. Accendere l’apparecchio.
7. Spegnere l’apparecchio quando l’acqua non viene scaricata in modo uniforme.
MANUTENZIONE
1. Spegnere l’alimentazione prima di qualsiasi operazione di manutenzione.
2. Con l’apparecchio epossibile eseguire solo la manutenzione e la localizzazione dei
guasti specificati nelle istruzioni. Per altri tipi di guasti, rivolgersi ad esperti.
3. Applicare solo componenti originali. Solo questi pezzi di ricambio sono
appositamente progettati e prodotti per l’apparecchio. In caso di sostituzione con
altri componenti, la garanzia sarainvalidata con pericoli per l’utente e l'ambiente.
Pericolo
Rischio di scosse elettriche!
Spegnere l’alimentazione prima di qualsiasi operazione.
Attenzione:
Tipo e fonte di pericolo!
Sostituire tutte le guarnizioni quando si sostituiscono i
componenti.

6
LOCALIZZAZIONE E SOLUZIONE DEI GUASTI
Nella maggior parte dei casi, l'utente sarà in grado di eliminare queste anomalie da solo. Prima di
contattarci, fare riferimento alla tabella che segue per un supporto tecnico. Questo risparmierà
tempo e denaro.
Se non si è in grado di eliminare i guasti, contattare direttamente i fornitori di zona.
È importante ricordarsi che la riparazione da parte di soggetti non autorizzati andrà a invalidare la
garanzia e le richieste di risarcimento, con maggiori spese per l’utente.
Condizione di errore
Cause
Soluzioni
La pompa non
funziona
1. Non arriva corrente?
2. Il surriscaldamento del motore
è causato principalmente da:
temperatura del liquido
eccessivamente alta.
3. Il mancato funzionamento è
causato da un intasamento da
corpi estranei?
4. La corrente differenziale ha
fatto scattare l’apposito
interruttore?
5. Guasto al motore?
1. Controllare il cavo, la spina, la presa
e il fusibile.
2. Scoprire le cause specifiche e
risolvere il problema.
3. Pulire il filtro.
4. Attivazione dell’RCCB. In caso di
nuova attivazione dell’RCCB,
contattare un elettricista qualificato.
5. Contattare i partner del servizio di
assistenza.
La pompa non
convoglia acqua
nonostante funzioni.
1. È presente un intasamento
all’entrata di aspirazione?
2. È entrata aria nella pompa?
3. La pompa è bloccata da un
corpo estraneo?
1. Rimuovere l’intasamento.
2. Controllare la tenuta d’aria dei
giunti.
3. Pulire il filtro.
Prevalenza
eccessivamente bassa.
1. È stata prevista un’altezza
eccessivamente alta?
2. La condotta forzata presenta un
diametro eccessivamente piccolo?
3. La condotta forzata è bloccata?
4. È presente un intasamento
all’entrata di aspirazione?
5. La condotta forzata è
attorcigliata?
6. La condotta forzata non è a
tenuta?
1. Rispettare la prevalenza massima.
2. Applicare una condotta forzata con
diametro largo.
3. Rimuovere l’intasamento.
4. Pulire l’ingresso.
5. Raddrizzare la condotta forzata.
6. Applicare la guarnizione alla
condotta forzata e avvitare la
connessione filettata.
Si sente un rumore
eccessivo di
funzionamento?
Rimuovere l’aria.
Accertarsi che sia presente una
quantità sufficiente di liquidi.
Controllare la tenuta d’aria dei giunti.

7
DATI TECNICI PRODOTTO
Codice - Modello
53001 –MANTA
Tensione nominale
230 V/50 Hz
Potenza nominale
800 W
Grado di protezione
IPX4
Prevalenza max
38 m
Altezza max adescamento
8 m
Portata max
3200 L/h

8
ENGLISH
INTRODUCTION AND SAFETY
Thank you for purchasing this product.
This tool is an electric pump. It is used for pumping water and other similar water applications.
After opening the package, please ensure that the products are complete.
If the products are damaged or there is something missing, please do not use it and bring it back
to your dealer.
If you give this tool to another person, please give him this instruction manual.
Danger
Danger type and source:
The personal injury or death is likely to be caused in case of
refusing to obey this danger notice.
1. In order to operate the equipment safely, the users shall care- fully read and understand the
instructions before the first application.
2. The users shall obey all safety instructions. Otherwise, you and others may suffer from injury.
3. You shall preserve all application and safety instructions for the further reference.
4. The equipment shall be used when it has normal functions. 4.Please use the equipment
according to the safety and technical requirements as specified in the instructions.
5. The semi-stationary and static form of the equipment is designed to be transferred to the
house and garden: Spray water and make watering.
6. The equipment shall be used within its performance range. Please don't use the equipment
which has abnormal switch.
7. The equipment is prohibited to be used for providing water or conveying food.
8. Please don't use the equipment in the room which contains the inflammable and
combustible liquid or gas.
9. When the components which fail to be tested and recognized by manufacturers are
improperly used, the equipment is likely to suffer from the unforeseen damage.
10. Any application which deviates from the intended purpose as specified in the instructions
will be considered as the unauthorized application, as a result, the generated problems are
independent of the manufacturers.
11. Please ensure that the closed equipment will not be started again by mistake.
12. The equipment shall be connected to the socket which has correct installation and
grounding.
13. The fuse wire shall serve as the current circuit breaker when the residual current exceeds
30mA.
14. Please ensure that the power supply can satisfy the connection regulations before the
equipment connection.
15. Please don't bend, extrude, pull or drive the power wire to avoid the related dangers caused
by line breakage. 16.Please check the plug and power cable before application.
16. When the power cable has been damaged, please disconnect the plug immediately. Please
don't use the equipment which has damaged power line.
17. When the equipment is idle, please ensure that the plug has been pulled out. Meanwhile,
the equipment has been closed, then, unplug the power supply.

9
COMMISSIONING
•As for the fixed application, please apply four screws to tighten the equipment on the
foundation support firmly.
•When the equipment is used for the pound and swimming pool in the garden, the equipment
shall be subject to the special setup to avoid the overflow and falling.
•The equipment shall be installed in the well-ventilated places to avoid the weather effect. In
case of indoor operation, please ensure that the floor is equipped with drainage ditch or
leak- age-proof mechanism.
•Please check the suction hose and guarantee its airtightness before startup. When the air
foam is absorbed in the hose, the equipment is likely to be out of order because the leakage
exists possibly.
Danger
Danger type and source:
In order to avoid any mechanical force or tension, the suction
pipeline shall be installed. When the transmission pipeline is
polluted, please apply filter to make cleaning and protection.
Attention:
We advise to install one check value to avoid the equipment
shutdown which is caused by water loss absence during the
pump.
•All interfaces which are connected to the suction pipeline shall be sealed by hemp and thick slurry or
sealing tape. The leak- age will reduce the air exhaust.
•The interface of metal pipe thread shall be sealed by sealing tape.
•All components of suction pipeline shall be installed by professionals.
•The inner diameter of suction pipe shall be 25mm at least; The suction pipe shall be kinking resistant
and suitable for the vacuum environment.
•Considering that the increasing pipe length will reduce the transmission capacity, the suction pipeline
shall be as short as possible.
•The suction pipeline shall uplift the pump steadily to avoid any bubble.
•Please ensure that the suction pipeline has enough water supply; The terminal of suction hose shall be
submerged in water all the time.
•All components of pressure pipeline shall be compressive.
•All components of pressure pipeline shall be installed by professionals.

10
OPERATION
The equipment can be firmly connected to the pipeline system (such as, internal water supply in
families). In such case, the equipment shall apply the highly flexible hose to connect to the
pipeline system to avoid the vibration.
Danger
Risk for injury!
When the components are unable to withstand the compression
or the installation is incorrect, the pressure pipeline is likely to
burst during the operation.
Risk for liquid ejection!
Attention:
The equipment is only used for industrial water supply, such
as, toilet and washing machine shall not be used for the
drinking water supply.
Danger
Electric shock risk!
Please don't operate the equipment in the humid environment.
The equipment shall be operated only in the following conditions:
1. The equipment is only connected to the socket which has protective contacts, moreover,
which shall be installed, grounded and checked by professional electricians.
2. The power voltage and fuse protection shall satisfy the technical data.
3. The equipment shall be equipped with the protective device for less than 30mA residual
current when the equipment is operated in the swimming pool, garden and similar places.
4. In case of outdoor operation, the electrical connection shall be splash-proof; The equipment
shall not be operated in water.
5. The extension wire shall have enough conductor cross section; The cable drum shall be
unfolded completely.
Attention!
Risk for equipment damage!
The pump shall be filled with water when the new equipment
is connected. It is unnecessary to make up additional water
during the extension operation.
The dry running of equipment is likely to damage the
equipment during the unmanned supervision.

11
Filling and suction
1. Unscrew the pump cover.
2. The pump shall be filled with water completely.
3. Install the filter again and screw the pump cover and sealing elements.
4. When it is necessary to shorten the suction time, please fill in the suction hose.
5. Open the pressure pipeline (faucet or nozzle) to make the air escape during the intake
process.
6. Switch on the equipment.
7. Switch off the equipment when water is exhausted evenly.
MAINTENANCE
1. Please disconnect the power supply before any operation of maintenance.
2. The equipment will only fulfill the maintenance and trouble removal tasks as specified in the
instructions. Other faults shall be removed by experts.
3. Please apply the original components. Only these replaceable components are specifically
designed and produced for the equipment. When other components are replaced, the warranty
will be invalid and you and your environment are likely to be endangered.
Danger
Risk for electric shock!
Please disconnect the power supply before any operation of
equipment.
Attention:
Danger type and source!
All gaskets shall be renewed when components are
dismantled.

12
FAULT AND REMEDIAL MEASURES
In most cases, you will be able to troubleshoot problems easily by yourself. Before you contact us,
please refer to the following table for technical support. This will help you save a lot of work and
possible expenses.
If you are unable to remove the faults, please contact with the local suppliers directly. Please
remember that the repairing of laypeople will invalidate your warranty and claims for compensation
and give rise to the extra costs.
Error shooting
Reasons
Response measures
The pump fails to
make operation.
1. Whether the power voltage is
absent?
2. The overheating motor is
mainly caused by: excessively high
liquid temperature .
3. Whether it is caused by foreign
body obstruction?
4. Whether the residual current
circuit can start up the breaker?
5. Motor fault?
1. Please check the power cable, plug,
socket and fuse.
2. Find out the specific reasons and
solve it.
3. Clean filter.
4. Activation RCCB
When RCCB is started again, please
contact with the qualified electrician.
5. Contact with the service partners.
The water pump fails
to draw water
regardless of its
operation.
1. Whether it is caused by the
suction inlet obstruction?
2. Whether the pump has inhaled
air?
3. Whether the pump is blocked
by foreign body?
1. Remove blockage.
2. Check the joint airtightness.
3. Clean filter.
Excessively low
hydraulic head.
1. Whether the hydraulic head
has excessively large height?
2. Whether the pressure pipeline
has excessively small diameter?
3. Whether the pressure pipeline
is blocked?
4. Whether it is
caused by the suction inlet
obstruction?
5. Whether the pressure pipeline
is kinked?
6. Whether the pressure pipeline
is untight ?
1. Satisfy the maximum hydraulic head
height.
2. Please apply the pressure pipe
which has large diameter.
3. Remove blockage.
4. Clean up the suction inlet.
5. Straighten the pressure line.
6. Seal the pressure pipeline and
screw the threaded connection.
The pump has
extremely loud enough
voice during
operation?
Pump inhaled air.
Please ensure that there are enough
liquid. Check the joint airtightness.

13
TECHNICAL DATA
Model
53001 –MANTA
Nominal voltage
230 V/50 Hz
Rated power
800 W
Protection type
IPX4
Max head
38 m
Max. suction height
8 m
Max conveying amount
3200 L/h

14
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD
Gracias por comprar este producto.
Esta herramienta es una bomba eléctrica. Se utiliza para bombear agua y otras aplicaciones
similares de agua.
Después de abrir el paquete, asegúrese de que los productos estén completos.
Si los productos están dañados o falta algo, no los utilice y devuélvalos a su distribuidor.
Si le da esta herramienta a otra persona, déle este manual de instrucciones.
¡Peligro!
Tipo y fuente de peligro:
Es probable que se produzcan lesiones personales o la muer-te en
caso de que se niegue a obedecer esta notificación de peligro.
1. Para operar el equipo de manera segura, los usuarios deben leer cuidadosamente y entender
las instrucciones antes de la primera aplicación.
2. Los usuarios deberán obedecer todas las instrucciones de seguridad. De lo contrario, usted y
otros pueden sufrir lesiones.
3. Deberá conservar todas las instrucciones de aplicación y seguridad para la referencia
adicional.
4. El equipo debe ser usado cuando tiene funciones normales. 4. Utilice el equipo de acuerdo
con los requisitos técnicos y de seguridad que se especifican en las instrucciones.
5. La forma semi estacionaria y estática del equipo está diseñada para ser transferida a la casa y
al jardín: Rociar agua y regar.
6. El equipo debe ser utilizado dentro de su rango de rendimiento. No utilice el equipo que
tenga un interruptor anómalo.
7. Se prohíbe el uso del equipo para suministrar agua o transportar alimentos.
8. No utilice el equipo en una sala que contenga líquido o gas inflamable y combustible.
9. Cuando los componentes que no han sido probados y reconocidos por los fabricantes se
utilizan incorrectamente, es probable que el equipo sufra daños imprevistos.
10. Cualquier aplicación que se desvíe de la finalidad especificada en las instrucciones se
considerará como la aplicación no autorizada, por lo que los problemas generados son
independientes de los fabricantes.
11. Asegúrese de que el equipo cerrado no se reinicie por error.
12. El equipo se conectará a la toma que tenga una instalación y conexión a tierra correctas.
13. El cable del fusible servirá como el disyuntor de corriente cuando la corriente residual exceda
los 30 mA.
14. Asegúrese de que la fuente de alimentación pueda cumplir con las regulaciones de conexión
antes de la conexión del equipo.
15. No doble, extruya, tire ni conduzca el cable de alimentación para evitar los peligros
relacionados causados por la rotura de la línea.
16. Compruebe el enchufe y el cable de alimentación antes de la aplicación. Cuando el cable de
alimentación se haya dañado, desconecte el enchufe inmediatamente. No utilice el equipo
que tenga la línea eléctrica dañada.
17. Cuando el equipo esté inactivo, asegúrese de haber retirado el enchufe. Mientras tanto, el
equipo se ha cerrado y, a continuación, desenchufe la fuente de alimentación.

15
PUESTA EN SERVICIO
•En cuanto a la aplicación fija, aplique cuatro tornillos para apretar firmemente el equipo en
el soporte de la base.
•Cuando el equipo se utiliza para la piscina y la piscina en el jardín, el equipo debe estar sujeto
a una configuración especial para evitar el desbordamiento y la caída.
•El equipo debe instalarse en lugares bien ventilados para evitar el efecto del clima. En caso
de operación en interiores, asegúrese de que el piso esté equipado con una zanja de drenaje
o un mecanismo a prueba de fugas.
•Compruebe la manguera de aspiración y asegúrese de que esté hermética antes de la puesta
en marcha. Cuando la espuma de aire se absorbe en la manguera, es probable que el equipo
esté fuera de servicio porque posiblemente haya fugas.
¡Peligro!
¡Tipo y fuente de peligro!
Para evitar cualquier fuerza mecánica o tensión, se debe
instalar la tubería de succión.
Cuando la tubería de transmisión esté contaminada, aplique el
filtro para realizar la limpieza y la protección.
Atención:
Recomendamos instalar un valor de verificación para evitar el
apagado del equipo causado por la pérdida de agua durante la
bomba.
•Todas las interfaces que están conectadas a la tubería de succión deben sellarse con cáñamo
y lodo espeso o cinta de sellado. La fuga reducirá el escape de aire.
•La interfaz de la rosca de la tubería de metal se sellará con cinta selladora.
•Todos los componentes de la tubería de succión deben ser instalados por profesionales.
•El diámetro interior de la tubería de succión debe ser de 25 mm como mínimo; la tubería de
succión debe ser resistente al retorcimiento y adecuada para el entorno de vacío.
•Teniendo en cuenta que el aumento de la longitud de la tubería reducirá la capacidad de
transmisión, la tubería de succión deberá ser lo más corta posible.
•La tubería de succión elevará la bomba constantemente para evitar cualquier burbuja.
•Asegúrese de que la tubería de succión tenga suficiente suministro de agua; el terminal de la
manguera de succión debe estar sumergido en agua todo el tiempo.
•Todos los componentes de la tubería de impulsión serán compresivos.
•Todos los componentes de la tubería de presión deben ser instalados por profesionales.

16
FUNCIONAMIENTO
El equipo se puede conectar firmemente al sistema de tuberías (como el suministro interno de
agua en las familias). En tal caso, en el equipo se debe aplicar la manguera altamente flexible para
conectarse al sistema de tubería para evitar la vibración.
¡Peligro!
¡Riesgo de lesiones!
Cuando los componentes no pueden soportar la com-presión o
la instalación es incorrecta, es probable que la tubería de
presión explote durante la operación.
¡Riesgo de expulsión de líquidos!
Atención:
El equipo solo se utiliza para el suministro de agua industrial,
por ejemplo, el inodoro y la lavadora, y no debe usarse para el
su-ministro de agua potable.
¡Peligro!
¡Peligro de descarga eléctrica!
No opere el equipo en un ambiente húmedo.
El equipo debe ser operado únicamente en las siguientes condiciones:
1. El equipo solo está conectado a la toma de corriente que tiene contactos de protección,
además, que deben ser instalados, conectados a tierra y verificados por electricistas
profesionales.
2. La tensión de alimentación y la protección del fusible deberán satisfacer los datos
técnicos.
3. El equipo debe estar equipado con un dispositivo de protección para una corriente
residual de menos de 30 mA cuando el equipo se opera en la piscina, el jardín y lugares
similares.
4. En caso de operación al aire libre, la conexión eléctrica debe ser a prueba de
salpicaduras; el equipo no debe ser operado en agua.
5. El cable de extensión debe tener suficiente sección transversal del conductor; el tambor
del cable se debe desplegar completamente.
¡Peligro!
¡Riesgo por daños en el equipo!
La bomba se debe llenar de agua cuando se conecte el nue-vo
equipo. No es necesario reponer agua adicional durante la
operación de extensión.
El funcionamiento en seco del equipo es probable que dañe el
equipo durante la supervisión no acompañada.

17
Llenado y aspiración.
1. Destornille la tapa de la bomba.
2. La bomba se debe llenar completamente de agua.
3. Instale nuevamente el filtro y atornille la tapa de la bomba y los elementos de sellado.
4. Cuando sea necesario acortar el tiempo de sicciòn, rellene la manguera de succiòn con
agua.
5. Abra la tuberia de presion (grifo o boquills) para que el aire se escape durante el
proceso de admission.
6. Encienda el equipo.
7. Apague el equipo cuando el agua no se agote de manera uniforme.
MANTENIMIENTO
1. Desconecte la fuente de alimentación antes de cualquier operación de mantenimiento.
2. El equipo solo cumplirá con las tareas de mantenimiento y eliminación de problemas
como se especifica en las instrucciones. Otras faltas se deben eliminar por expertos.
3. Aplique los componentes originales. Solo estos componentes reemplazables están
diseñados y producidos específicamente para el equipo. Cuando se reemplacen otros
componentes, la garantía no será válida y es probable que usted y su entorno estén en
peligro.
¡Peligro!
¡Riesgo de descarga eléctrica!
Desconecte la fuente de alimentación antes de cualquier
operación del equipo.
Atención:
¡Tipo y fuente de peligro!
Todas las juntas se renovarán cuando los componentes se
desmonten.

18
FALLOS Y REMEDIOS
En la mayoría de los casos, usted podrá resolver problemas fácilmente. Antes de contactarnos,
consulte la siguiente tabla para obtener asistencia técnica. Esto le ayudará a ahorrar mucho
trabajo y posibles gastos.
Si no puede eliminar las fallas, comuníquese directamente con los proveedores locales. Recuerde
que la reparación de los laicos invalidará su garantía y las reclamaciones de compensación y dará
lugar a los costos adicionales.
Solución de problemas
Razones
Medidas de respuesta
La bomba no funciona.
1. ¿Está ausente la tensión de
alimentación?
2. El sobrecalentamiento del
motor es causado principalmente
por: Temperatura del líquido
excesivamente alta.
3. ¿Es causada por una
obstrucción por un cuerpo
extraño?
4. ¿El circuito de corriente
residual puede poner en marcha
el interruptor?
5. ¿Fallo del motor?
1. Compruebe el cable de
alimentación, el enchufe, la tapa y el
fusible.
2. Encuentre las razones específicas y
resuélvalo.
3. Limpie el filtro.
4. Activación de RCCB, cuando RCCB se
reinicie, póngase en contacto con un
electricista cualificado.
5. Póngase en contacto con los socios
de servicio.
La bomba de agua no
puede extraer agua
independientemente
de su funcionamiento.
1. ¿Es causada por la obstrucción
de la entrada de succión?
2. ¿La bomba ha inhalado aire?
3. ¿La bomba está bloqueada por
un cuerpo extraño?
1. Elimine el bloqueo.
2. Compruebe la estanqueidad de las
juntas.
3. Limpie el filtro.
Altura hidráulica
excesivamente baja.
1. ¿La altura hidráulica tiene una
altura excesivamente grande?
2. ¿La tubería de presión tiene un
diámetro excesivamente
pequeño?
3. ¿La tubería de presión está
bloqueada?
4. ¿Es causada por la obstrucción
de la entrada de succión?
5. ¿La tubería de presión está do-
blada?
6. ¿La tubería de presión está mal
sellada?
1. Satisfaga la altura máxima de la
altura hidráulica.
2. Aplique un tubo de presión que
tenga un gran diámetro.
3. Elimine el bloqueo.
4. Limpie la entrada de succión.
5. Apriete la línea de presión.
6. Selle la tubería de presión y
atornille la conexión roscada.
¿La bomba tiene un
sonido
suficientemente alto
durante la operación?
La bomba ha inhalado aire.
Asegúrese de que hay suficiente
líquido. Compruebe la estanqueidad
de las juntas.

19
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo
53001 –MANTA
Tensión nominal
230 V/50 Hz
Potencia nominal
800 W
Tipo de protecciòn
IPX4
Altura maxima
38 m
Altura máxima de succiòn
8 m
Cantidad máxima de transporte
3200 l/h

20
Informazione sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa
che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti do-
mestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi
prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. Uno
smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse e evitare
potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti,
da uno smaltimento errato. Per ulteriori dettagli contattare la propria autorità locale o il punto di
raccolta più vicino.
Informacion sobre la eliminacion para los usuarios de equipos electricos y electronicos usados
La aparicion de este simbolo en un producto y/o en la documentacion adjunta indica
que los productos electricos y electronicos usados no deben mezclarse con la basura
domestica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperacion y reciclaje, llevelos a los puntos de recogida designados,
donde los admitiran sin coste alguno. Si desecha el producto correctamente, estara
contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la
salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Pongase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida mas cercano.
Information on disposal for users of waste electrical & electronic equipment.
This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electri-
cal and electronic products should not be mixed with general household waste. For
proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated col-
lection points, where they will be accepted on a free of charge basis. Disposing of these
products correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects
on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste
handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collec-
tion point
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other PAPILLON Water Pump manuals
Popular Water Pump manuals by other brands

SPX FLOW
SPX FLOW Power Team PB102-1 Parts list and operating instructions

Mark
Mark GSW+ Mounting instruction

Blue Diamond
Blue Diamond MicroBlue installation instructions

Little Giant
Little Giant PE-2YSA quick start guide

Master cool
Master cool 90058 Operation manual

Versa-Matic
Versa-Matic E2 Service & operating manual