manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. parktool
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. parktool PRS-2.2 Series User manual

parktool PRS-2.2 Series User manual

5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com
PARK TOOL CO.
13
14
15
16
17
PRS-2.2-1/PRS-2.2-2
Deluxe Double Arm Repair Stand
Assembly
1. Rotate base support upright (#13) until holes align correctly with holes in
steel base (#16). Attach base support upright to steel base using four button
head cap screws (#17), 3/16”washers (#15) and 1/4-20 hex nuts (#14).
2. Place lock block assembly without spring (#3, #5 - #9) into square tube on
base support upright (#13).
3. Slide work tray (#12) onto T support (#11). Install locking pin (#10) in one of
five positioning holes on T-support and slide into base support upright (#13).
Tighten handle of lock block assembly (#8) to secure T support.
4. Place lock block assembly with spring (#3 - #9) into square tube on each end
of T support. Position work tray at desired height and tighten set screw to
secure.
5. Place clamp (#1 or #2) into each end of T support (#11) and tighten handle of
lock block assembly (#8) to secure clamp.
PRS-2.2-1/ PRS-2.2-2 Pied de Réparation
Professionnel Double Deluxe
Montage
1. Pivoter le montant bas (#13) jusqu’à ce que les trous s’alignent correctement
avec les trous de la base en fonte (#16). Fixer le montant bas à la base en
utilisant boulons à tête plate (#17), les rondelles 3/16” (#15) et les écrous
1/4-20 (#14).
2. Placer le bloc d’assemblage sans ressort (#3, #5 - #9) dans le tube carré sur
le montant bas (#13).
3. Coulisser le plateau alu (#12) sur le montant en T (#11). Insérer la goupille
(#10) dans l’un des cinq trous du montant en T et glisser celui-ci dans le
montant bas (#13). Resserrer la poignée du bloc d’assemblage (#8) afin de
sécuriser le montant en T.
4. Placer les blocs d’assemblage avec ressort (#3 - #9) dans les tubes carrés
du montant en T. Positionner le plateau alu à la hauteur souhaitée et serrer la
vis de blocage.
5. Placer les pinces (#1 ou #2) dans les deux extrémités du montant en T (#11) et
serrer les poignées des blocs d’assemblage (#8) afin de sécuriser les pinces.
D
,
No Spring
OR OR
3
3
1
1
2
2
5 9
9
12
11
10
1 2 3 4 5
PRS-2.2Instructions/Instructions/Anleitung/Instrucciones
PRS-2.2-1/PRS-2.2-2
Soporte de Reparación doble de Luxe
Ensamblaje
1. Gire la base del soporte (#13) hasta alinear los agujeros correcamente
con los de la base de acero (#16)atornile a la base usando 4 tornillos (#17)
Rondanas 3/16” (#15) y tuercas ¼-20 (#14).
2. Coloque la manija del bloqueo sin el resorte (#3, #5, #9) dentro del tubo
cuadrado del tubo que se sujeta a la base del soporte.
3. Coloque la bandeja porta herramienta (#12) en el tubo en forma de T (#11)
isntale el seguro (#10) en uno de los 5 agujeros del tubo y deslice dentro del
tubo que esta fijado a la base (#13) Apriete la manija del bloqueo (#(8) para
asegurar al tubo en forma de T .
4. Coloque el bloqueo con el resorte (#3-#9) dentro del tubo cuadradoen forma
de T , coloque la bandeja porta herramienta a la altura deseada y apriete
para asegurar.
5. Coloque la mordaza (#1 o #2) en cada extremo del tubo (#11) y apriete el
bloque (#8) para asegurar la mordaza.
PRS-2.2-1/PRS-2.2-2
Doppelarm-Profi-Montageständer
Montage
1. Platzieren Sie das Standrohr (#13) mit den Bohrungen bündig auf der Stahl-
Bodenplatte (#16). Verschrauben Sie das Standrohr auf der Bodenplatte mit
den vier Senkkopfschrauben (#17), 3/16“ Unterlegscheiben (#15) und ¼-20
Sechskantmuttern (#14)
2. Setzen Sie die Klemmblock-Einheit ohne Feder (#3, #5, #9) in die
Vierkantaufnahme des Standrohrs (#13).
3. Schieben Sie die Werkzeugablage (#12) auf das T-Rohr (#11). Setzen Sie den
Sicherungsstift (#10) in eine der fünf Positionierungsöffnungen des T-Rohrs
und schieben Sie dieses in das Standrohr (#13). Drehen Sie den Griff des
Klemmblocks (#8) zur Sicherung des T-Rohrs fest.
4. Setzen Sie die beiden Klemmblock-Einheiten mit Feder in die
Vierkantaufnahmen des T-Rohrs. Platzieren Sie die Werkzeugablage in der
gewünschten Höhe und sichern Sie diese mit der Klemmschraube.
5. Setzen Sie die beiden Halteklauen (#1 oder #2) in die Aufnahmen des T-Rohrs
und fixieren Sie diese durch Drehen der Klemmblock-Griffe (#8).
ADJUSTING HEIGHT
The PRS-2.2-1 and PRS-2.2-2 have five height adjustment positions. To adjust the
height:
1. Remove bike from repair stand. Hold T support (#11) firmly and loosen handle
of lock block assembly (#3-#9) in base support upright (#13).
2. Continue to hold T support (#11) to prevent it from dropping and pull locking
pin (#10) from T support.
3. Raise or lower T support (#11) and re-install locking pin (#10) into desired
height adjustment hole in T support (#11).
4. Re-tighten handle (#8) of lock block assembly.
AJUSTER LA HAUTEUR
Les PRS-2.2-1 et PRS-2.2-2 offrent cinq niveaux de hauteur. Afin d’ajuster celle-
ci :
1. Retirer tous vélos du pied de réparation. Maintenir le montant en T (#11)
fermement et desserrer la poignée du bloc d’assemblage (#8) dans le
montant bas.
2. Continuer à maintenir le montant en T (#11) afin d’éviter qu’il ne tombe et
retirer la goupille (#10) du montant en T.
3. Remonter ou abaisser le montant en T (#11) et réinstaller la goupille (#10)
dans le trou souhaité du montant en T (#11).
4. Resserrer la poignée (#8) du bloc d’assemblage.
AJUSTE DE ALTURA
El PRS-2.2-1 y el PRS-2.2-2 tienen 5 posiciones para ajustar la altura. Para
ajustar:
1. Retire la bicicleta del soporte de reparación. Sujete donde se forma la T (#11)
firmemente y afloje el bloqueo (#8) del tubo que esta atornillado a la base
(#13).
2. Continue sosteniendo el tubo en forma de T (#11) para prevenir que se caiga
y retire el seguro (#10) del tubo.
3. Levante el tubo en forma de T (#11) y coloque nuevamente el seguro (#10) en
el agujero que corresponda a la altura deseada (#11).
4. Apriete nuevamente (#8) y asegure el bloqueo.
HÖHENVERSTELLUNG
Beide PRS-2.2 Ausführungen bieten fünf verschiedene Arbeitshöhen. Die
Verstellung der Arbeitshöhe erfolgt so:
1. Entfernen Sie ggf. Die Fahrräder aus dem Montageständer. Halten Sie das
T-Rohr (#11) fest und lösen Sie den Klemmblock (#8) im Standrohr (#13).
2. Sichern Sie weiterhin das T-Rohr (#11) gegen Abrutschen und ziehen Sie den
Sicherungsstift (#10) aus dem T-Rohr.
3. Passen Sie das T-Rohr (#11) auf die gewünschte Position an und setzen Sie
den Sicherungsstift in die entsprechende Öffnung des T-Rohrs (#11).
4. D. Fixieren Sie abschließend wieder den Klemmblock (#8) des Standrohrs.
11
810
10
8
13
1 2 3 4 5
ROTATING CLAMPS VERTICALLY
The clamps on the PRS-2.2-1 and PRS-2.2-2 can be rotated 360 degrees,
allowing easy access to any component of the bike. To adjust the angle of the
clamp:
1. Loosen handle (#8) on lock block assembly in T support (#11).
2. Rotate clamp (#1 or #2) to desired position.
3. Re-tighten handle of lock block assembly to secure clamp.
ROTATING CLAMPS HORIZONTALLY
The T support on the PRS-2.2-1 and PRS-2.2-2 can be rotated 360 degrees,
allowing one bike to be quickly swung out of the way to work on another bike. To
rotate the T support:
1. Loosen handle (#8) on lock block assembly in base support upright (#13).
2. Rotate T support (#11) 180 degrees.
3. Re-tighten handle of lock block assembly to secure position.
PIVOTER LA PINCE VERTICALEMENT
Les pinces des PRS-2.2-1 et PRES-2.2-2 peuvent pivoter à 360 degrés,
permettant un accès facile à tous les composants du vélo. Afin d’ajuster l’angle
de la pince:
1. Desserrer la poignée du bloc d’assemblage (#8) sur le montant en T (#11).
2. Pivoter la pince (#1 ou #2) dans la position désirée.
3. Resserrer la poignée (#8) du bloc d’assemblage afin de sécuriser la pince.
ROTATING CLAMPS HORIZONTALLY
Le montant en T (#11) des PRS-2.2-1 et PRS-2.2-2 peut pivoter à 360 degrés,
permettant de basculer d’un vélo à l’autre rapidement en pivotant. Afin de
pivoter le montant en T :
1. Desserrer la poignée du bloc d’assemblage (#8) sur le montant bas (#13).
2. Pivoter le montant en T (#11) de 180 degrés.
3. Resserrer la poignée (#8) du bloc d’assemblage afin de sécuriser la position.
PARA GIRAR LAS MORDAZAS VERTICALMENTE
Las mordazas en el PRS-2.2-1 Y PRS-2.2-2 pueden girar 360 grados , permitiendo
un facíl acceso a cualquier componente de la bicicleta. Para ajustar el ángulo de
la mordaza:
1. Afloje el bloqueo (#8) del tubo en forma de T.
2. Gire la mordaza (#1 o #2) en la posición deseada.
3. Apriete nuevamente (#8) y bloquee para asegurar la mordaza.
PARA GIRAR LAS MORDAZAS HORIZONTALMENTE
El tubo en forma de T (#11) en el PRS-2.2-1 Y PRS-2,2-2 puede girar 360 grados
permitiendo hacer girar una de las bicicletas para poder trabajar en otra. Para
girar el tubo en forma de T:
1. Afloje (#8) el bloqueo del tubo que va a la base del soporte.
2. Gire el tubo (#11) 180 grados.
3. Apriete (#8) el bloqueo para asegurar la posición.
VERTIKALE VERSTELLUNG
Die Halteklauen lassen sich individuell um 360° verstellen, sodass die Fahrräder
an jeder Stelle leicht bearbeitet werden können. Zur Winkelverstellung:
1. Lösen Sie den Klemmblock (#8) im T-Rohr (#11).
2. Drehen Sie die Halteklauen in die gewünschte Position (#1 oder #2).
3. Fixieren Sie den Klemmblock (#8) wieder.
HORIZONTALE VERSTELLUNG
Das T-Rohr (#11) des Montageständers PRS-2.2-x lässt sich um 360 drehen,
wenn zum Beispiel ein Fahrrad aus dem Weg gedreht werden soll, um schnell an
einem anderen zu arbeiten. Zum Verdrehen des T-Rohrs:
1. Lösen Sie den Klemmblock (#8) am Standrohr (#13).
2. Drehen Sie das T-Rohr (#11) um 180°.
3. Fixieren Sie zum Sichern der neuen Position den Klemmblock (#8).
Notes
• Some bike manufacturers recommend not clamping thin-walled or carbon
fiber frames. Consult the manufacturer for suggested clamping locations.
• To avoid damage to the finish, clean the bike tube and jaw covers before
clamping.
• The two clamping jaws each have a recess to provide clearance for cables.
Make sure any brake or shift cables are in one of the recesses before
clamping.
• Keeping the front of the bike slightly lower than the back will help prevent
the front wheel and handlebars from flopping and hitting the frame’s top
tube. A Park Tool HBH-2 Handlebar Holder can be used to prevent handle-
bar flopping if the bike is being rotated in the repair stand.
• For bolting the repair stand directly to the floor rather than to the #135 Steel
Base, use the Park Tool FP-2 Floor Plate (sold separately).
Notes
• Certains fabricants de vélos conseillent de ne pas serrer les tubes à parois
fines ou cadres en fibres de carbone. Consulter le fabricant pour des
emplacements de serrage recommandés.
• Afin d’éviter tout dommage à la finition du cadre, bien nettoyer le tube du
cadre et la mâchoire de la pince avant tout serrage.
• Les deux mâchoires de la pince sont pourvues de renfoncements permettant
le passage des câbles. Bien vérifier que tous les câbles ou gaines s’y
trouvent avant de serrer la pince.
• En conservant la roue avant légèrement plus basse que l’arrière, vous
évitez que le cintre et la roue avant ne battent de gauche à droite de façon
intempestive en abiment le tube supérieur du cadre. Un HBH-2 Park Tool
peut être utilisé afin d’éviter ce battement lorsque le vélo est pivoté sur le
pied.
• Pour fixer le pied de réparation directement au sol plutôt qu’à la plaque
en fonte #135, utiliser la plaque de fixation sol FP-2 de Park Tool (vendue
séparément).
Notas
• Algunos fabricantes de bicicletas recomiendan no sujetar en la mordaza
cuadros de fibra de carbón o cuadros de paredes delgadas. Consulte con el
fabricante la ubicación de sujeción sugeridas.
• Para evitar daños en el acabado, limpiar el tubo de la bicicleta y las cubiertas
de la mordaza antes de la sujeción.
• Las dos mordazas de sujeción tienen una ranura que proporciona espacio
libre para los cables. asegúrese de que los cables de freno o de cambio
están en uno de los huecos antes de la sujeción.
• Mantener la parte delantera de la bicicleta un poco más baja que la parte
posterior le ayudará a prevenir que la rueda delantera y el manubrio golpee
el tubo superior del cuadro. Se puede usar un sujetador de manubrio HBH-2
para evitar esta situación si la bicicleta esta en constante rotación en el
soporte de reparación.
• Para atornillar el soporte de reparación directamente al piso en lugar de la
base de acero #135, use la placa para piso FP-2 (De venta por separado).
Hinweise
• Einige Rahmenhersteller warnen vor dem Klemmen dünnwandiger oder aus
Carbonfasern bestehender Rahmen. Klären Sie mit dem Hersteller geeignete
Klemmbereiche oder verwenden Sie im Zweifelsfall die ISC-4 Sitzrohr-
Innenklemme von Park Tool.
• Reinigen Sie den Rahmen vorher im Klemmbereich zur Vermeidung von
Lackschäden.
• Beide Klemmbacken der Halteklaue verfügen über Aussparungen für Züge.
Beachten Sie die Lage der Züge vor dem Schließen der Halteklaue.
• Eine in Fahrtrichtung leicht abfallende Position des Fahrrads im
Montagständer verhindert das Umschlagen von Lenker und Vorderrad.
Beim Drehen des Fahrrads im Ständer empfiehlt sich der Einsatz des HBH-2
Lenker-Haltebügels.
• Verwenden Sie für die permanente Bodenmontage des Montageständers
die FP-2 Bodenbefestigung (als Zubehör lieferbar) anstelle der #135 Stahl-
Bodenplatte.
OR
1 2 3
8
1
2
17
16
15
14
13
19
12
2
10
1
11
3
4
5
2
7
18
6
8
1
9
5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com
PARK TOOL CO.
PRS-2.2 PART NUMBERS
PRS-2.2Parts/Pièces/Teile/Partes
© 2018 ParkTool Co.
PARK TOOL® and the color BLUE are registered trademarks of ParkTool Co.
08/18
Ref. # Part # Description Qty.
1100-3C Adjustable Linkage Clamp
(for PRS-2.2-1)
2
2100-3D Micro Adjust Clamp
(for PRS-2.2-2)
2
3113S Threaded Lock Block 3
4115S Spring 2
5114S Unthreaded Lock Block 3
6109S Spring Pin 3
7112S Lock Block Bolt Assembly 3
8111S Locking Lever 3
9110S Ball Knob 3
10 123 Locking Pin 1
Ref. # Part # Description Qty.
11 124-2.2 “T” Support Weldment 1
12 105 Work Tray 1
13 125-2 Base Support Upright 1
14 131S Hex Nut 1/4”-20 4
15 132S Washer 3/16” 4
16 135 Base —
17 133S Button Head Cap Screw 1/4”-20 x7/8” 4
18 180 Lock Block Assembly —
19 180-2 Lock Block Assembly without Spring —

This manual suits for next models

2

Other parktool Rack & Stand manuals

parktool PRS-4W User manual

parktool

parktool PRS-4W User manual

parktool ES-1 User manual

parktool

parktool ES-1 User manual

parktool PRS-33.2 User manual

parktool

parktool PRS-33.2 User manual

parktool TS-4 User manual

parktool

parktool TS-4 User manual

parktool PRS-26 User manual

parktool

parktool PRS-26 User manual

parktool PRS-20 User manual

parktool

parktool PRS-20 User manual

parktool PRS-4 OS-1 User manual

parktool

parktool PRS-4 OS-1 User manual

parktool PCS-10.2 User manual

parktool

parktool PCS-10.2 User manual

parktool PRS-3 OS-2 User manual

parktool

parktool PRS-3 OS-2 User manual

parktool PCS-10 User manual

parktool

parktool PCS-10 User manual

parktool TS-RK User manual

parktool

parktool TS-RK User manual

parktool PCS-4T Manual

parktool

parktool PCS-4T Manual

parktool PRS-15 User manual

parktool

parktool PRS-15 User manual

parktool PRS-4W-1 User manual

parktool

parktool PRS-4W-1 User manual

parktool PRS-15 User manual

parktool

parktool PRS-15 User manual

parktool PCS-10.2 User manual

parktool

parktool PCS-10.2 User manual

parktool PRS-4.2 Series User manual

parktool

parktool PRS-4.2 Series User manual

parktool PRS-3M User manual

parktool

parktool PRS-3M User manual

parktool PRS-22.2 User manual

parktool

parktool PRS-22.2 User manual

parktool PRS-25 User manual

parktool

parktool PRS-25 User manual

parktool PRS-7 Series User manual

parktool

parktool PRS-7 Series User manual

parktool PCS-9.2 User manual

parktool

parktool PCS-9.2 User manual

parktool TS-2 User manual

parktool

parktool TS-2 User manual

parktool PRS-3 OS User manual

parktool

parktool PRS-3 OS User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Body Solid SPR1000DB Assembly instructions & owner's manual

Body Solid

Body Solid SPR1000DB Assembly instructions & owner's manual

Goelst G-RAIL 2900 Series Installation

Goelst

Goelst G-RAIL 2900 Series Installation

Vivo STAND-V103C instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V103C instruction manual

sanus accents ASF110 instruction manual

sanus accents

sanus accents ASF110 instruction manual

Axis T91B57 installation guide

Axis

Axis T91B57 installation guide

Cooper Lighting EPL/WM Envoy Wall Mount Arm IMI-695B installation instructions

Cooper Lighting

Cooper Lighting EPL/WM Envoy Wall Mount Arm IMI-695B installation instructions

Speaka Professional SP-MO-02 operating instructions

Speaka Professional

Speaka Professional SP-MO-02 operating instructions

Samsung TWMB-1900 Setup guide

Samsung

Samsung TWMB-1900 Setup guide

RCF SWM-BR COMPACT M user manual

RCF

RCF SWM-BR COMPACT M user manual

HDX HD18481302BPS Use and care guide

HDX

HDX HD18481302BPS Use and care guide

Rigol DP800 Series installation guide

Rigol

Rigol DP800 Series installation guide

Grand Stands ACE-15 quick start guide

Grand Stands

Grand Stands ACE-15 quick start guide

iSAPPOS 9A+ quick guide

iSAPPOS

iSAPPOS 9A+ quick guide

Yamaha PWK-242 installation instructions

Yamaha

Yamaha PWK-242 installation instructions

Mark Fitness XM-4443 owner's manual

Mark Fitness

Mark Fitness XM-4443 owner's manual

Vivo MOUNT-PLAY1W instruction manual

Vivo

Vivo MOUNT-PLAY1W instruction manual

Premier Mounts AST-2446 installation guide

Premier Mounts

Premier Mounts AST-2446 installation guide

Crestron Mud Ring Mount Kit for Cameo 2 MMK-CBF-T installation guide

Crestron

Crestron Mud Ring Mount Kit for Cameo 2 MMK-CBF-T installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.